ZWILLING® Sommelier
Transcription
ZWILLING® Sommelier
Zwilling Sommelier ® Inhalt Contents Sommaire 2 Einleitung / Introduction / Introduction 4 - 5 Tropfring / Drop ring / Antigoutte 6 - 7 Folienschneider / Foil cutter / Coupe capsule 8 - 9 Korkenzieher / Corkscrew / Tire-bouchon 10 - 11 Kellnermesser / Waiter’s knife / Limonadier 12 - 13 Kellnermesser Classic / Waiter’s knife classic / Limonadier classique 14 - 15 Weinausgießer / Decanter / Mini décanteur 16 - 17 Weinpumpe / Wine pump / Pompe à vin 18- 19 Sommelier-Set 4-tlg. / Sommelier set, 4-piece / Set Sommelier 4 pcs. 20 - 21 Sommelier-Set 2-tlg. / Sommelier set, 2-piece / Set Sommelier 2 pcs. 22 - 23 Serienübersicht / Overview of range / Aperçu de la gamme 24 - 25 Seit jeher gehört Wein zu den beliebtesten Genussgütern weltweit. Ein zeitloser Trend, der auch im heutigen Lifestyle seinen Platz gefunden hat. So auch die Produkte von ZWILLING. Denn bereits seit über 280 Jahren ist es die Leidenschaft von ZWILLING, den Kunden das Beste aus Edelstahl für die Küche und den gedeckten Tisch zu bieten. Wine has always been one of life’s pleasures: an ageless trend that has become established in today’s modern lifestyle. This is also true for ZWILLING products. For over 280 years, it has been ZWILLING’s passion to offer its customers the very best stainless steel products for the kitchen and table. De tout temps, le vin a toujours fait partie des produits de luxe les plus appréciés à travers le monde. Cette tendance intemporelle a trouvé sa place dans notre mode de vie actuel. C’est également le cas des produits ZWILLING. En effet, depuis plus de 280 ans, ZWILLING met un point d’honneur à offrir à ses clients les meilleurs éléments en acier inoxydable pour la cuisine et la table. 3 Auf Ihr Wohl Your good health! À la vôtre! Mit der neuen ZWILLING Sommelier Serie präsentiert ZWILLING jetzt allen Weinliebhabern die perfekte Kombination aus Genuss und Funktion – für das stilvolle Weinerlebnis. Stellen Sie sich Ihre persönliche ZWILLING Sommelier Serie zusammen oder erwerben Sie eines der attraktiven Sommelier-Sets! Die neuen ZWILLING Weinwerkzeuge aus rostfreiem 18/10 Edelstahl sind geprägt vom einzigartigen und edlen ZWILLING Design. Die Korkenzieher haben gehärtete und geschmiedete Spindeln, die zusätzlich mit einer hochwertigen Antihaftbeschichtung versehen sind. Damit ist leichtgängiges Drehen und Herausziehen von Korken aller Art gewährleistet. Mit der ZWILLING Sommelier Serie wird der Weingenuss zu einem stilvollen Erlebnis. Auf Ihr Wohl! With its new ZWILLING Sommelier range, ZWILLING is now offering all wine lovers the perfect combination of indulgence and functionality – for stylish wine-tasting. Put together your own personal ZWILLING Sommelier range or purchase one of the attractive Sommelier sets! The new ZWILLING 18/10 stainless steel wine gadgets stand out from the crowd with their unique and sophisticated ZWILLING design. The corkscrews have hardened and forged spindles that also feature a high-grade, non-stick coating, making the turning and pulling of all kinds of corks effortless. Wine-tasting becomes a stylish experience with the new ZWILLLING Sommelier range. Your good health! Avec la nouvelle ZWILLING Sommelier Serie, ZWILLING offre désormais à tous les amateurs de vin l’alliance parfaite entre plaisir et utilité, pour une expérience de dégustation de vin pleine de style. Composez vous-même votre ZWILLING Sommelier Serie ou faites l’acquisition de l’un des élégants sets Sommelier. Les nouveaux accessoires de dégustation de vin ZWILLING, en acier inoxydable 18/10, sont caractéristiques du design unique et raffiné de ZWILLING. Les tire-bouchons possèdent une mèche en acier trempé et forgé dotée, en outre, d’un revêtement anti-adhésif haut de gamme. Ils permettent ainsi de visser la mèche et d’extraire tous les bouchons en toute simplicité. La ZWILLING Sommelier Serie transforme la dégustation de vin en une expérience pleine de style. À la vôtre ! 4 5 Tropfring Drop ring Antigoutte Die vornehme Krawatte für eine Weinflasche durch das ZWILLING Magnetsystem. Die beiden Halbringe mit ihren magnetischen Verbindungen lassen sich bequem und schnell passend an einen Flaschenhals legen. Der waschbare schwarze Innenfilz fängt die Weintropfen, die nach dem Einschenken am Flaschenhals entlang laufen können, gekonnt und unsichtbar auf. So ist der Edelstahlring ein ebenso wertvoller wie doch stylisher Helfer bei Tisch und ein Kavalier für die Tischwäsche. The distinctive drop ring for your wine bottle, thanks to the ingenious ZWILLING magnetic system. The two semi-circular rings with their magnetic connections can be easily and quickly fitted around the neck of your wine bottle. The washable black interior felt skilfully and unobtrusively catches drips that might run down the neck of the bottle after pouring, making this stainless steel ring a valued and stylish aid at the table and a gallant hero to protect the table linen. Une élégante cravatte pour bouteilles de vin grâce au système magnétique ZWILLING. Avec leur assemblage magnétique, les deux demi-cercles s’adaptent facilement et rapidement à un col de bouteille. Le revêtement intérieur en feutre noir lavable absorbe parfaitement et discrètement les gouttes de vin qui pourraient couler le long du col après le service. Ainsi, à table, cet anneau en acier est un accessoire aussi bien utile qu’élégant et le sauveur du linge de table. 6 7 Folienschneider Foil cutter Coupe capsule Der hochwertige Folienschneider mit dem klassischen ZWILLING Symbol rückt jeder Weinflaschenmanschette zu Leibe und entfernt gekonnt mit den vier scharfen, magnetischen Schneidringen alle Folien mit nur einer Umdrehung. Mit leichtem Druck im flexiblen Gelenk umschließen die Schneidringe die Folie genau da, wo sie geöffnet werden möchte. Ein echtes Designstück. The high-grade foil cutter with the classic ZWILLING symbol gets to grips with the protective foil on every bottle of wine and its four sharp, magnetic cutting rings skilfully remove the foil with only one turn. With light pressure on the flexible joint, the cutting rings cut the foil precisely where it needs to be opened. A veritable design masterpiece. Le coupe-capsule de grande qualité, doté du traditionnel symbole ZWILLING, s’attaque à toutes les capsules protectrices des bouteilles de vin. Grâce à ses quatre bagues coupantes magnétiques aiguisées, il enlève parfaitement toutes les pellicules d’aluminium en un seul tour. Une simple pression au niveau de l’articulation suffit pour que les bagues coupantes entaillent la pellicule de protection exactement là où vous le souhaitez. Un véritable bijou. 8 9 Korkenzieher Corkscrew Tire-bouchon Die Vorfreude auf den ersten Schluck Wein steigert dieser schlanke Öffner. Er liegt durch die ergonomische Form exzellent in der Hand. Die robuste Spindel mit hochwertiger Antihaftbeschichtung meistert alle Korken. Dank der integrierten Stufen im Innengehäuse des Schafts lässt sich der Korkenzieher fest und sicher auf jeden Flaschenhals aufsetzen. Ein Stück bester Designkunst und höchster Funktionalität. Der Genuss kann beginnen! The slim-line corkscrew helps to enhance your anticipation for the first sip of wine. Ergonomically shaped, it is comfortable to hold and the robust spindle, with its high-grade non-stick coating, gets to grips with all kinds of corks. The corkscrew can be placed firmly and securely on every bottle neck, thanks to the integral rungs on the inside of the shaft. A work of art combining the very best in design with the ultimate in functionality. Let the enjoyment begin! La joie à l’idée de boire la première gorgée de vin augmente les capacités de cet ouvrebouteilles élancé. Il s’adapte parfaitement à votre main grâce sa forme ergonomique. Sa mèche robuste avec revêtement anti-adhésif haut de gamme vient à bout de tous les bouchons. Grâce au cran intégré dans le corps de l’instrument, le tire-bouchon se pose de manière sûre et stable sur n’importe quel col de bouteille. Un accessoire des plus élégants et d’une grande fonctionnalité. Le plaisir peut commencer ! 10 11 Kellnermesser Waiter’s knife Limonadier Mit dem edlen, ergonomischen Design und der klaren Funktionalität ist das kompakt zusammenklappbare Kellnermesser der Profi unter den Flaschenöffnern. Es vereint drei Funktionen in einem Werkzeug: Folienschneider, Korkenzieher und Flaschenöffner. Mit dem integrierten Folienschneider öffnen Sie spielend die Manschette der Flasche. Der Korkenzieher mit antihaftbeschichteter Spindel und zwei Hebern sorgt für ein leichtes und schnelles Herausziehen von Weinkorken aller Art. Selbst Kronkorken-Verschlüsse lassen sich mit dem integrierten Flaschenöffner souverän aufmachen. Perfekt! With its sophisticated, ergonomic design and clear functionality, this compact, foldable waiter’s knife is the professional amongst openers and combines three functions in one tool: foil cutter, corkscrew and bottle-opener. Remove the protective film on your wine bottle with ease with the integral foil cutter. Pull out all kinds of wine corks quickly and simply with the corkscrew featuring a non-stick spindle and even open crown caps stylishly with the integral bottleopener. Perfect! Avec son design élégant et ergonomique et sa grande fonctionnalité, ce limonadier pliable et compact est la Rolls des ouvre-bouteilles. Il rassemble trois fonctions en un seul outil : coupe capsule, tire-bouchon et décapsuleur. Grâce à son coupe capsule intégré, ôter le film de protection d’une bouteille est un jeu d’enfant. Le tire-bouchon, doté d’une mèche au revêtement anti-adhésif et d’un système de crémaillère à deux crans, garantit une extraction rapide et facile de tous les bouchons. Son décapsuleur intégré vous permettra d’ouvrir en toute simplicité les bouteilles à capsule. Parfait ! 12 13 Kellnermesser Classic Waiter’s knife Limonadier classique Klein, kompakt, klassisch, handlich. So lässt sich das Kellnermesser mit dem Griff aus hochwertigem und zeitlos schönem Micarta am besten beschreiben. Die Haptik des Materials und die Ergonomie des schlanken Griffs sorgen für eine leichte Handhabung. Auch hier trifft Design auf Funktionalität. Die gehärtete, geschmiedete und geriffelte Spindel ist mit einer Antihaftbeschichtung versehen und der zweistufige Heber ist mit einem flexiblen Gelenk ausgestattet, wodurch das Herausziehen des Korkens spielend einfach wird. Die 3-in1Funktion ergänzen selbstverständlich der integrierte Folienschneider und der Flaschenöffner für Kronkorken. Ein echter Klassiker für Sommeliers! Small, compact, classic, handy: that’s the best way to describe this waiter’s knife with its high-quality, timelessly beautiful Micarta handle. The tactile feel of the material and the ergonomic shape of the slim handle make for ease of handling. Once again design is fused with functionality. The hardened, forged and grooved spindle has a non-stick coating and the two-stage lever features a flexible joint, making pulling corks child’s play. The 3-in1 function is, of course, complemented by the integral foil cutter and bottle-opener for crown caps. A veritable classic for sommeliers! Petit, compact, classique et maniable. Ces mots décrivent parfaitement ce limonadier et son manche en Micarta de grande qualité et indémodable. Le toucher du matériau et l’ergonomie fine du manche garantissent une manipulation facile. Ici encore, le design et la fonctionnalité ce rejoignent. La mèche en acier trempé, forgé et strié est dotée d’un revêtement anti-adhésif. Par ailleurs, le système de crémaillère à deux crans et sa charnière flexible assurent une extraction du bouchon en toute simplicité. Le coupe capsule intégré et le décapsuleur viennent compléter cet accessoire 3-en-1. Un grand classique des sommeliers ! 14 15 Weinausgießer Decanter Mini décanteur Passend für alle Weinflaschen bereitet der Weinausgießer den Wein beim Ausschenken für ein perfektes Genusserlebnis vor. Sein integriertes Spiralsystem sorgt für eine optimale Belüftung des Weins während des Ausgießens und fördert die Entfaltung der Geschmacksnuancen. Der leicht zu reinigende Weinausgießer ermöglicht dabei ein einfaches, kontrolliertes und tropfenfreies Ausgießen. Und sollten Sie einmal Wein übrigbehalten, dann schließt der integrierte Stopfen die Flasche gut ab – bis zum nächsten Genusserlebnis. Ideal for all wine bottles, the decanter prepares the wine when pouring for a perfect experience of enjoyment. Its integral spiral system enables the wine to breathe perfectly during pouring and allows the nuances of the flavours to unfold. This easy-clean decanter ensures simple, controlled and drip-free wine-pouring. And should you ever have wine left over, then the integral stopper securely seals the bottle – until the next gourmet experience. Le mini décanteur, adaptable à toutes les bouteilles de vin, prépare le vin avant de le servir pour une parfaite dégustation. Son système de spirale intégré garantit une aération optimale du vin lors de la phase de décantation et permet à toutes les saveurs de s’exprimer. Le mini décanteur est très facile à nettoyer et permet un service simple, maîtrisé et propre. Si vous souhaitez conserver une bouteille déjà ouverte, le bouchon intégré fermera parfaitement la bouteille jusqu’à la prochaine dégustation. 16 17 Weinpumpe Wine pump Pompe à vin Ein Werkzeug für danach, wenn die Flasche einmal nicht leer geworden ist. Mit der Weinpumpe verhindern Sie das Oxidieren des Weins, das zu einem Geschmacksverlust führt und den Wein sogar ungenießbar machen kann. Das ergonomisch geformte Werkzeug besteht aus einer Weinpumpe mit zwei Verschlüssen. Die Pumpe zieht den in der geöffneten Flasche befindlichen Sauerstoff heraus. Die Geschmacks- und Aromenvielfalt des Weins erhält sich in der luftdicht verschlossenen Flasche bis zu sieben Tage. Für einen ungetrübten Weingenuss – zu einem späteren Zeitpunkt. A gadget for when the bottle’s not yet empty. This wine pump helps to prevent wine from oxidising, leading to a loss of taste and even making the wine unfit for consumption. The ergonomically-shaped gadget consists of a wine pump with two sealers... The pump draws out the oxygen in the open bottle, retaining the taste and aroma of the wine in the hermetically sealed bottle for up to seven days. For sheer unadulterated enjoyment of wine – at a later date. Voici un accessoire qui permet de conserver une bouteille qui n’a pas été bu en une fois. La pompe à vin permet d’empêcher que le vin ne s’oxyde, qu’il ne perde sa saveur et qu’il ne puisse plus être consommé. Cet accessoire ergonomique se compose d’une pompe et de deux bouchons. La pompe extrait l’oxygène de la bouteille qui a été ouverte. Toutes les saveurs et les arômes du vin se conservent alors parfaitement pendant sept jours dans la bouteille fermée hermétiquement. Profitez ainsi ultérieurement d’une parfaite dégustation. 18 19 Sommelier-Set 4-teilig Sommelier set, 4-piece Set Sommelier 4 pièces Stilvoller Weingenuss für daheim. Fühlen Sie sich wie ein Profisommelier! Das elegante Set erhält alle wichtigen Weinwerkzeuge: Folienschneider, Korkenzieher, Weinausgießer, Tropfring. In der hochwertigen Geschenkverpackung lassen sich diese Spezialisten geschmackvoll aufbewahren und sind während der Weinzelebration echte Hingucker, die Ihren guten Geschmack bezeugen. Stylish wine enjoyment in the home. Feel like a professional sommelier! This elegant set contains all the important wine tools: foil cutter, corkscrew, decanter, drop ring. These special tools can be stored stylishly in the high-quality gift box and cannot fail to attract admiring glances during wine celebrations, underlining your exquisite taste. Une dégustation de vin pleine de style chez vous. Mettezvous dans la peau d’un sommelier professionnel! Ce set élégant comprend tous les accessoires importants à la dégustation du vin : un coupe capsule, un tire-bouchon, un mini décanteur et un antigoutte. Soigneusement et élégamment rangés dans leur coffret cadeau raffiné, ces experts de la dégustation seront les grandes stars de votre table et sauront témoigner de leur élégance. 20 21 Sommelier-Set 2-teilig Sommelier set, 2-piece Set Sommelier Weinfreude bringt das clevere 2-teilige Sommelier-Set. In einer hochwertigen Geschenk- und Aufbewahrungsverpackung beinhaltet es ein Kellnermesser und einen Weinausgießer für das Einmaleins des perfekten Weingenusses. Servieren Sie Ihren Wein stilvoll und gekonnt für ein immer wieder einzigartiges Weinerlebnis. This smart 2-piece Sommelier set will bring pleasure to wine-tastings. Presented in a high-quality gift and storage box, it contains a waiter’s knife and a decanter for the ABC of perfect wine-tasting. Serve your wine stylishly and skilfully for a unique wine-tasting experience, time and time again. Le plaisir du vin a donné naissance à ce set Sommelier 2 pièces. Un coffret cadeau et de rangement de grande qualité renferme un limonadier et un mini décanteur, le b.a.-ba de la parfaite dégustation de vin. Servez votre vin avec style et habileté pour une expérience de dégustation unique. 22 23 Serienübersicht Overview of range Aperçu de la gamme 39500-047 Folienschneider Foil cutter Coupe capsule 39500-054 Sommelier-Set 4-tlg. Sommelier set, 4-piece Set Sommelier 4 pcs. 39500-051 Tropfring Drop ring Antigoutte 39500-049 Kellnermesser Waiter’s knife Limonadier 39500-053 K ellnermesser Classic Waiter’s knife classic Limonadier classique 39500-055 Sommelier-Set 2-tlg. Sommelier set, 2-piece Set Sommelier 2 pcs. 39500-048 Korkenzieher Corkscrew Tire-Bouchon 24 39500-052 Weinpumpe Wine pump Pompe à vin 39500-050 Weinausgießer Decanter Mini décanteur 25 Zwilling ® Sommelier Ihr Begleiter für guten Weingenuss The perfect accompaniment to the enjoyment of good wine Votre compagnon pour une bonne dégustation 26 27 Code einscannen und weitere interessante Informationen auf unserer Homepage entdecken. Scan the code to discover a wealth of interesting information on our website. www.zwilling.com No. 99911-006 • 02/2013–2.1 © 2013 ZWILLING J.A. HENCKELS AG 4 009839 314353 Ihr Fachhändler • Your retailer • Votre revendeur