Fitnessteller mit Fleisch und gemischtem Salat Plats de fitness avec
Transcription
Fitnessteller mit Fleisch und gemischtem Salat Plats de fitness avec
Wildgerichte Spécialités de gibier Game Dishes Vorspeisen und Suppen / Entrées et Soupes/ Starters and Soups Nüsslisalat (Feldsalat) mit gehacktem Ei Salade de mâche Mimosa (Œuf dure haché) Lamb’s lettuce salad with diced egg 11.00 Nüsslisalat (Feldsalat) mit Speck und Croutons Salade de mâche aux lard et croûtons Lamb’s lettuce salad with bacon and croutons 12.50 Rehcarpaccio Eierschwämmli (Pfifferlinge) / Olivenöl / Hobelkäse / Iseltwald / Toast / Butter Carpaccio de chevreuil Chanterelles / Huile d’olive / Fromage à rebibes de l’Alp Iseltwald / Toast / Beurre Carpaccio of venison Chanterelles / Olive oil / Extra finely sliced cheese from Iseltwald / Toast / Butter 23.00 Iseltwaldner Bergheusuppe Rahm / Trockenfleischstreifen Potage de foin de la montagne d’Iseltwald Crème / Julienne de viande séchée Iseltwaldner mountain hay soup Cream / Chipped cured meat 11.00 Kürbiscremesuppe Kürbiskernöl / Croutons Crème de potiron Huile de graine de potiron / Croûtons Cream of pumpkin soup Pumpkin seed oil / Croutons 11.00 Vegetarisch / Végétarien / Vegetarian way Toast mit Pilzsauce Überbacken / Iseltwaldner Alpkäse / Essigsenfbirne / Preiselbeeren Toast à la sauce aux champignons de forêt Gratiné / fromage d’Alp Iseltwald / Poire à la moutarde / Airelles Toast with forest mushroom sauce Gratiné / Iseltwaldner alp cheese / Marinated mustard pear / Cranberries 18.50 Eine Komposition der herbstlichen Boten Spätzli / Serviettenknödel / Rotkraut / Rosenkohl /Maroni /eingelegte Trockenfrüchte Essigsenfbirne / Preiselbeeren / Pilzsauce Une composition de plats d’automne Spaetzli / Boulette en serviette / Chou rouge braisé / Choux de Bruxelles / Marrons Fruits séché marinés / Poire à la moutarde / Airelles / Sauce champignons de forêt Harbingers of autumn - the choicest delicacies Spaetzli / Sliced napkin dumplings / Red cabbage / Brussel sprouts / Chestnuts Marinated dried fruits / marinated mustard pear / Cranberries / Mushroom sauce 28.50 Hauptgerichte / Plats Principal / Main Dishes Gemspfeffer Hausart Hausgebeizt / Spätzli / Rotkraut / Maroni / Essigsenfbirne / Preiselbeeren Civet de chamois à la mode maison Mariner maison / Spaetzli / Chou rouge braisé / Marrons / Poire à la moutarde / Airelles Jugged chamois in red wine Homemade marinated / Spaetzli / Red cabbage / Chestnuts / Sour mustard pear / Cranberries 34.00* Wildgeschnetzeltes mit Pilzrahmsauce Spätzli / Rotkraut / Maroni / Essigsenfbirne / Preiselbeeren Emincé de gibier, sauce aux champignons Spaetzli / Chou rouge braisé / Marrons / Poire à la moutarde / Airelles Sliced game meat with wild mushroom sauce Spaetzli / Red cabbage / Chestnuts / Sour mustard pear / Cranberries 35.00* Wildschweinentrecôte mit Pilzsauce 35.50* Spätzli / Rotkraut / Rosenkohl / Maroni / Essigsenfbirne / Preiselbeeren /eingelegte Trockenfrüchte Entrecôte de sanglier, sauce aux champignons Spaetzli / Chou rouge braisé / Choux de Bruxelles / Marrons / Poire à la moutarde / Airelles / Fruits séché marinés Wild boar sirloin steak with wild mushroom sauce Spaetzli / Red cabbage / Brussels sprouts / Chestnuts / Sour mustard pear / Cranberries / Marinated dried fruits Rehschnitzel mit Eierschwämmlisauce 44.50* Spätzli / Rotkraut / Rosenkohl / Maroni / Essigsenfbirne / Preiselbeeren /eingelegte Trockenfrüchte Escalopes de chevreuil sautées à la sauce chanterelles Spaetzli / Chou rouge braisé / Choux de Bruxelles / Marrons / Poire à la moutarde / Airelles / Fruits séché marinés Venison schnitzel with chanterelle sauce Spaetzli / Red cabbage / Brussels sprouts / Chestnuts / Sour mustard pear / Cranberries / Marinated dried fruits * als kleinere Portion erhältlich / *petite portion est possible / *smaller portion is available - CHF 5.00 Rehrücken rosa gebraten und am Tisch tranchiert (ab zwei Personnen) 59.90 / Person Nüsslisalat mit Speck und Croutons / Spätzli / Rotkraut / Rosenkohl / Maroni / Essigsenfbirne Preiselbeeren / eingelegte Trockenfrüchte / Eierschwämmlisauce (wird nicht auf der Terrasse serviert) Selle de chevreuil rôtie, tranché à la table (pour deux ou plus personnes) Salade de mâche au lard et croûtons / Spaetzli / Chou rouge braisé / Choux de Bruxelles / Marrons Poire à la moutarde / Airelles / Fruits séché marinés / Sauce chanterelles (N’est pas servi à la terrasse) Rose roasted saddle of venison, carved at your table (for two or more persons minimum) Lamb’s lettuce with bacon and croutons / Spaetzli / Red cabbage / Brussels sprouts / Chestnuts Sour mustard pear / Cranberries / Marinated dried fruits / Chanterelle sauce (Cannot be served on the terrace) Wildfleisch: CH, Österreich, Slowenien