Am : 9960 Visa : 13013486.A cod Art. N°: N° de schéma : 5/1 Page

Transcription

Am : 9960 Visa : 13013486.A cod Art. N°: N° de schéma : 5/1 Page
1
A
2
3
230 V~
L1 L2L3
1
3
5
F1
Th./pr. sécurité
Termostado di sicurezza
Limitador de sobrecalentamiento
Safety limiter
Sicherheitsbegrenzer
Beveiling thermostaat
2
4
6
F1
1
3
2
4
T
10A
S6
Limiteur
Limitadore
Limitador
Limiter
Begrenzer
Beperkingthermostaat
S6
1
T
P
.
..A
6
7
8
S5/H6 (OPTION)
Panne/Déverouillage
Inconveniente/Sbloccaggio
Fallo/Desbloqueo
Trouble/Reset
Störung/Fernentr.
Storing/Ontgrendeling
P4 (OPTION)
Compteur horaire
Contaore
Contador horario
Running hors meter
Betriebsstundenzahler
Uurteller
S7
2 allures
2 stadi
2 etapas
2 stages
2 Stufig
2 trap
50Hz
L N
Q1
5
Mise à la terre conformément au réseau local / Messa a terra in conformità alla rete locale
Puesta a tierra en conformidad con la red local / Earthing in accordance with the local regulation
Erdung nach örtlichen Vorschriften / Aarding in overeenstemming met her plaatselijk net
B
Tri 400V 50Hz
4
Chaudière / Caldaia / Caldera / Boiler / Kessel / Ketel
La protection de l'installation doit être conforme
aux normes en vigueur.
La protezione dell'installazione deve essere in
conformità alle norme in vigore.
La protecciòn de la installaciòn debe ser en
conformidad con las normas en vigor.
Protection of the installation must comply with
the actual norms.
Der Schutz der Anlage muss den geltenden Normen
entsprechen.
Bescherming van de installatie moet in overeenstemming volgens de normen die van kracht zijn.
1
13
21
S5/H6
P
2
2
S7
P4
h
T
1
3
P
22
14
2
C
D
/2.8
C/2.6
L1
L2
L3
Brûleur
Bruciatore
Quemador
Burner
Brenner
Brander K1
PE
296
297
L10
PE
N
82
83
73
86
85
74
A/3.3
Y/2.5
V/2.5
1
3
5
U/2.5
E/2.6
2
4
6
F10
6,3 A
1
3
5
97 95
2
4
6
98 96
S2
A
F12
S28
T
L
M
S/2.5
1
2
S1/H10
1
2
A
M
1
2
13
21
14
22
SH5/H6.
3
/2.8
.
84
3
3
B5
T6
T7
T8
E
W/2.8
RS 232
DB9
U
V
A1
W
SG5XX
S2
B
6
9
A
PE
F
M1
M
3~
A4
8
AFFICHEUR
N/2.2
Am : 9960
Date :
25.02.03
Visa : cod
Art. N°:
13013486.A
N° de schéma :
G03.1.0299
Page :
1 /
5
1
2
3
4
5
6
7
8
max. 50 VA
2
Y16
Régulation/Regolazione/Regulacion
Regulation/Regler/Regeling
1
A
Brûleur
Bruciatore
Quemador
Burner
Brenner
Brander
OPTION
(Postventilation)
B
178
N
184
185
186
TBT
188
189
38
A1
Sonde/Sonda/Sonda
Probe/Sonde/Sensor
TBT
SG5XX
4
7
1
(Postventilazione)
F6
C
5
2
V/1.8
P
Y/1.8
(Postventilacion)
P
(Postventilation)
+ . -
(Nachspulung)
2
3
21
S3
(Naventilatie)
K4
1
W/1.6
.6 22
24
S/1.7
X5S
1
2
C/1.7
3
C/3.4
C
A1
15
Y1
1
X5S
11
.6 12
16
18
A2
14
U/1.8
E/1.5
13
95
K1
.8
1
2
3
6
7
8
A
A
E
Y10
2
B
9
PTC
X5B
2
X5B
K4
D
3
B
1
3
/1.1
14
B
10
12
11
A1
11
22
21
K4
96
.6
24
A
M
F12
14
A1
.7
K1
A2
A2
1
2
3
4
5
6
13
14
/1.1
/1.1
/1.1
.6
SQN 31.481
F
N/1.8
Am : 9960
Date :
25.02.03
N/3.1
Visa : cod
Art. N°:
13013486.A
N° de schéma :
G03.1.0299
Page :
2 /
5
1
A
2
3
Pour/per/para/for/für/voor C120 :
Options/Opzione/Opciones/Options/Optionen/Optie
4
MBVEF
5
Rampe gaz / Rampa gas/
Gas train / Gasrampe /
VPS 504
S02
A3
T8
T7
T6
B5
Rampa de gas
Gasverdeelbuis
6
PE
L1
MIN.
F4
Y13.
F4.
1
Y15
P
Y13
1
P
1
B
X3S
Rampa de gas
Gasverdeelbuis
2
MIN.
Y15.
8
Rampe gaz / Rampa gas/
Gas train / Gasrampe /
L & G
2
N
7
PE
1
2
3
X3B
X4S
1
2
3
PE
X4B
X3S
PE 1
2
3
X3B
X4S
2
1
PE 2
X4B
H7.
H12.
C
N
Brûleur
Bruciatore
Quemador
Burner
Brenner
Brander
116
61
N
PE
60
PE
115
56
54
N
51
52
PE
PE 115 56 54
N
PE 51
C/2.7
A/1.6
D
SG5XX
9
A1
2
3
E
63
B10
T1.
B1.
F
N
N/2.8
Am : 9960
Date :
25.02.03
Visa : cod
Art. N°:
13013486.A
N° de schéma :
G03.1.0299
Page :
3 /
5
1
2
3
4
5
6
7
8
A
"FR"
B
C
"GB"
"DE"
"NL"
A1
Coffret de contrôle
Programmatore di comando
Caja de mando y seguridad
Control and safety unit
Feuerungsautomat
Bedienings en veiligheidskoffer
Contrôle d'étancheité
Controllo della tenuda
Control de estanqueidad
Tightness controller
Dichtheitskontrollgerät
Afdichtingscontrole
A4
Afficheur
Visualizzatore
Pantalla de visualización
Display
Anzeigevorrichtung
Uitlezing
B1
Electrode d'ionisation
Elettrodo d'ionizzazione
Electrodo de ionizacion
Ionisation electrode
Ionisationselectrode
Ionisatie-elektrode
B10
Pont de mesure
Ponte di misura
Puente de medicion
Current bridge
Messbruecke
Meetbrug
F4
Manostat gaz min.
Pressostato gas
Presostato de gas
Min gas pressure switch
G a s d r u c kw ä c h t e r m i n .
Gaspressostaat
F6
Manostat d'air
Pressostato aria
Presostato de aire
Air pressure switch
Luftdruck wächter
Luchtpressostaat
F10
Fusible
Fusibile
Fusible
Control fuse
Sicherung
Zekering
F12
Protection thermique M1
Protezione termica M1
Proteccion termica M1
Thermal protection M1
Wärmeschutz M1
Thermische bescherming M1
H7
Défaut étanchéité
Difetto di tenuta
Fallo de estanqueidad
Tightness fault
Dichtheitsmangel
Afdichtingsfout
H12
Manque de gaz
Mancanza del gas
Ausencia de gas
Gas lack
Gasmangel
Gasgebrek
K..
Contacteur/relais
Contattore/relè
Contacto/relé
Contactor/relay
Schalter/Relais
Contactor/relais
M1
Moteur du brûleur
Motore del bruciatore
Motor del quemador
Burner motor
Brennermotor
Brandermotor
Marche/arrêt
Acceso/spento
Marcha/Parada
On/off
Ein/Aus
Aan/Uit
S2
Inter. man.-auto.
Interr. man/auto
Interruptor manual/auto
Man./auto. response
Wahlschalter man.-autom.
Schakelaar man./auto
S3
Inter. +/-
Interr. +/-
Interruptor +/-
+/- switch
Schalter +/-
Schak. +/-
Déverouillage
Sbloccaggio
Desbloqueo
Reset
Fernentr.
Ontgrendeling
Inter. Télécommande/local
Interr. Telecomando/locale
Inter. telemando/local
Local/remote control inter.
Inter-Fernsteuerung / Ort
Schakelaar Afstandsbediening/lokaal
Transfo.
Trasformatore
Transformador de encendido
Ignition transfo.
Zündtrafo.
O n t s t e k i n g st-r a n s f o r m a t o r
Y10
Servomoteur
Servomotore
Servomotor
Damper motor
Stellantrieb
Servomotor
Y13
Vanne gaz principale
Valvola principale gas
Valvula de gas principal
Gas valve burner side
Gasventil gasseitig
Hoofdafsluiter gas
Y15
Vanne gaz de sécurité
Valvola sicurezza gas
Valvula de seguridad
Safety gas valve
Sicherheitsgasventil
V e i l i g h e i d s a f s l u i t e rg a s
Y16
Vanne de protection
Valvola di protezione
Valvula de proteccion
Protection valve
Schutzventil
Beschermingsafsluiter
Acceso/spento con telecomando
Marcha/Parada mediante telemando
ON/OFF by remote control
Ein/Aus ferngesteuert
Aan/Uit met afstandsbesturing
SH5/H6
S28
T1
E
"ES"
A3
S1/H10
D
"IT"
296/297 M/A par télécommande
de gas
F
Am : 9960
Date :
25.02.03
Visa : cod
Art. N°:
13013486.A
N° de schéma :
G03.1.0299
Page :
4 /
5
1
2
3
Air
Aria
Aire
Air
Luft
Lucht
A
4
Y10
M1
M
M
5
6
F6
7
8
119.3
PSA
113
103
101
T1
119.2
PdSA
F4
A3
B
PSA
A3
Gaz
Gas
Pour/per/para/for/für/voor C120 :
Options/Opzione/Opciones
Options/Optionen/Optie
Y15
Y13
Tightness control
Dichtheitskontrollgerät
Afdichtingscontrole
Pressostato gas
Presostato de gas
Min gas
pressure
Gasdruckwachter min.
Gaspressostaat
Pressostato aria
Presostato de aire
Air pressure
Luftdruckwachter
Luchtpressostaat
Motore del bruciatore
Motor del quemador
Burner motor
Brennermotor
Brandermotor
Transfo.
Trasformatore
Transformador de
encendido
Ignition
transfo.
Zundtrafo.
Ontstekingstransformator
Y10
Servomoteur
Servomotore
Servomotor
Damper motor
Stellantrieb
Servomotor
Y13
Vanne gaz
principale
Vanne gaz
de sécurité
Valvola principale
gas
Valvola sicurezza
gas
Valvula de gas
principal
Valvula de seguridad
de gas
Gas valve
burner side
Safety gas
valve
Gasventil gasseitig
Hoofdafsluiter gas
Sicherheitsgasventil
Veiligheidsafsluiter gas
101
Ventilateur
Ventilatore
Ventilador
Impeller
Ventilator
Ventilator
103
Volet d'air
Serranda aria
Trampilla de aire
Air-damper
Luftklappe
Luchtklep
106
Filtre
Filtro
Filtro
Filter
Filter
Filter
110
Injecteur gaz
Ugello gas
Inyector de gas
Gas injector
Gasinjektor
Gasinjector
Scatola dell'aria
Caja de aire
Protection
Ansauggitter
Luchthuis
Presa presione
gas
Presa pressione
focolare
Presa presione
aria
Toma presión
gas
Toma presión
hogar
Toma de presion
aire
Pressure pickup
Gas
Pressure pickup
furnace
Pressure pickup
air
Messnippel Gas
Meetnippel Gas
Messnippel Feuerraum
Drukmeetnippel haard
Messnippel Luft
Meetnippel Lucht
M1
T1
Y15
E
113
119.1
119.2
119.3
Am : 9960
106
Control de
estanqueidad
F6
F
106
Controllo della tenuda
F4
D
119.1
Controle
d'étanchéité
Manostat
gaz min.
Manostat
d'air
Moteur du
bruleur
A3
C
110
119.1
Date :
Grille
d'aspiration
Prise pression
gaz
Prise pression
foyer
Prise pression
air
25.02.03
Visa : cod
Art. N°:
13013486.A
N° de schéma :
G03.1.0299
Page :
5 /
5