Comité des citoyens de Limoges Inc. / Limoges Citizens Committee
Transcription
Comité des citoyens de Limoges Inc. / Limoges Citizens Committee
Comité des citoyens de Limoges Inc. / Limoges Citizens Committee Inc. Procès verbal – 14 février 2006 / Minutes of meeting – February 14, 2006 Présences : François Sigouin, président (Compte rendu / Minutes) Claude Bourque Réjeanne Legault Lise Oleynik, viceprésidente Attendance : Lorraine Dicaire, Russell Richard Legault, La Nation Rachel Sigouin, trésorière Léon Lavigne 1. Mot du président Le président souhaite la bienvenue à tous. Il indique que les élections auront lieue seulement s’il y a un intérêt. 1. Word from the president The president welcomed all. He indicated that the elections will be held only if there is an interest shown. 2. Adoption de l’ordre du jour « Il est proposé que l’ordre du jour soit adopté» Proposée par : François Sigouin Appuyée par : Réjeanne Legault Adoptée 2. Approval of agenda “Proposal is tabled to approve the agenda” Moved by: François Sigouin Seconded by: Réjeanne Legault Approved 3. Compte rendu de janvier « Il est proposé que le compte rendu de la réunion soit adopté avec changements » : Proposée par : Lise Oleynik Appuyée par : Rachel Sigouin Adoptée 3. Minutes of the January meeting “Proposal is moved to approve the minutes of meeting with changes”: Moved by: Lise Oleynik Seconded by: Rachel Sigouin Approved 4. Élections Les élections auront lieue seulement s’il y a un intérêt ou une demande. Le président indique que tous devraient avoir la chance de participer aux élections et de participer aux affaires du Comité 4. Elections The elections will be held only if there is an interest shown or if there is a specific request. The president indicated that all should have a chance to be elected and participate in the Committee business. 5. Le Messager mensuel Il y a une balance de $1,604.45 au 31 janvier. 5. The Monthly Messenger The balance in the account on January 31 is $1,604.45. 6. Compte du comité La balance du compte au 31 janvier est de $673.02. On discute les sources de revenus et projets dont le comité pourrait s’occuper. Le comité est en accord à participer à des levées de fonds pour ajouter au parc. 6. Committee Account The balance for the account on January 31 is $673.02. The sources of revenues and projects that the Committee could participate in were discussed. The Committee agreed to participate in fund raising activities to add to the park. Une suggestion de participer à la prochaine réunion du parc est acceptée afin de connaître leurs priorités. A suggestion to participate in the next park meeting was accepted in order to determine what their priorities are. La garderie a eu un bon succès avec la journée de « bake and craft » et planifie de refaire cette activité en avril. The Daycare centre “bake and craft” sale was successful and they are planning another sale in April. 1 Comité des citoyens de Limoges Inc. / Limoges Citizens Committee Inc. 7. Nevada Voir le rapport inclus. 7. Nevada Refer to the report included. Le Comité voudrais concentrer sur le pavage de la piste récréative et recherchera des solutions de financement. The Committee would like to concentrate on the paving for the recreational trail and will look for sources of financing. 8. The Nation Municipality 8. Municipalité La Nation - Projet de développement, route 400. Aucune - Development project on route 400. No action has action n’a été prise pour le moment pour discuter been taken yet to discuss the objections to the des objections ont été reçues pour le projet multi-service project. Additionally, there were multiservices. De plus, il y a eu des objections à la objections to the proposed zoning amendments. proposition de changement de zonage. Le Comité The Committee suggests that the residents should suggère que les gens à viennent à la prochaine attend the next meeting to discuss their objections. réunion afin de discuter de leurs objections. - Projet de train de banlieue. Une réunion de discussion est prévue au parc pour le 16 février au pavillon. - Suburban train project. A discussion meeting has been organized for February 16 at the pavilion. - Le projet d’embauche de Katimavik pour le parc est en cours. - Hiring from the Katimavik program for the park is in progress. - Le plan directeur des Comtés Unis est en révision. Il y aura une journée porte ouverte en plus d’une présentation à 7:30 le 8 mars à La Nation. - The Master plan for the United Counties is under review and there will be an open day with presentation at 7:30 on March 8 at The Nation. - Le plan de zonage est en révision mais aucun changement majeur n’est prévu. - The zoning plan is under revision but no major changes are being planned. - M. Legault fait état du projet d’éolienne qui est planifié pour le corridor Crysler – St.-Bernardin. Ce projet « vert« a pour but de vendre de l’électricité à L’Ontario Hydro. Le projet inclus l’installation de deux tours d’essais pour vérifier les vents. Plusieurs ententes avec les propriétaires ont déjà été négociées. - M. Legault summarized the wind turbine project to be located in the Crysler – St.-Bernardin corridor. The objective of this “green” project is to sell electricity to Ontario Hydro. The project is planning the installation of two towers to test the winds. Several agreements have already been reached with land owners. - On fournit plus de détails sur le projet de « Splash Pad«. L’achat initial devra inclure environs $32,000 d’unité d’eau en plus de l’achat de l’équipement de $36,000. L’entretien annuel est estimé à environs $2,000 par année. Les chiffres sont seulement des estimés et seront étudiés. - More information was provided for the « Splash Pad« project. The initial cost will have to include $32,000 for water units as well as $36,000 for the equipment. The annual maintenance is estimated at about $2,000. The cost figures are estimates and will be studied. - Le traitement de l’eau sera modifié. Le chlore sera remplacé par la chloramine. Des avis seront envoyés à tous les usagers. - The water treatment will be modified. Chlorine will be replaced by Chloramine. Notices will be sent to all users. 2 Comité des citoyens de Limoges Inc. / Limoges Citizens Committee Inc. 9. Municipalité de Russell - Budget : Il y a eu consultation publique le 13 février pour discuter de la première ébauche du budget. On invite les commentaires. 9. Russell Municipality - Budget : There was public consultation for the budget on February 13 to discuss the first draft. Comments are invited. - M. Lavigne (entrepreneur) demande l’état de sa demande pour 15 unités d’eau pour son projet domiciliaire près du bureau de poste. La demande de 15 est immédiate mais à long terme, 116 unités sont requises. Russell indique que ces demandes ont été discutées avec La Nation et a été refusée. La Nation explique que les 15 unités d’eau pourraient être empruntés de la phase III qui comprend 300 unités et la décision sera revue. - Mr. Lavigne (entrepreneur) asked the status of his request for 15 units of water for his construction project near the post office. The request for 15 units is an immediate requirement while 116 units are required for long term. Russell indicated that this request was discussed with The Nation and was refused. The Nation explained that the 15 units could be borrowed from the Phase III project for 300 units and the decision will be reviewed. - L’argent obtenu du développement domiciliaire est à revoir. Tous sont d’accord que certains montants devraient être réinvestis dans la communauté de Limoges. The money obtained from housing development has to be reviewed. All agreed that some of the funds should be re-invested in the Limoges community. - On demande un résident de chaque village afin de former le nouveau comité qui sera chargé des questions d’environnement. Le Comité des citoyens fera une demande. - It was asked that the new committee for environment issues be represented by one resident from each town. The citizens committee will enquire. - À long terme, Russell recherche des alternatives pour obtenir de l’eau. Une demande a été faite à la municipalité d’Ottawa. - For long term planning, Russell is looking for alternatives for water. A request has been made to the Ottawa municipality. - On indique qu’il y a un problème d’accumulation d’eau en face du bureau de poste. Mme Dicaire fera une vérification auprès du département responsable. - It was indicated that there is a problem with water accumulation in front of the post office. Mrs. Dicaire indicated that she would check with the appropriate department chief. - Jean-Luc Desnoyers est maintenant responsable de la voirie. - Jean-Luc Desnoyers is now responsible for the roads system. - Pour le projet de Sportsplex, la municipalité a fourni $40,000 pour l’étude de faisabilité. - The municipality has contributed $40,000 for the Sportsplex project feasibility study. 3 Comité des citoyens de Limoges Inc. / Limoges Citizens Committee Inc. 11. Prochaine réunion Aura lieu le 14 mars à 19h au pavillon du parc Rodolphe Latreille. 11. Next meeting Will be held on March 14th at 7:00 pm at the Pavilion, Rodolphe Latreille Park. Adjournment Moved by: François Sigouin Adoptée Seconded by: Claude Bourque Levée de l’assemblée Proposée par : François Sigouin Appuyée par : Claude Bourque François Sigouin, président/president Compte Nevada, rapport au 31 décembre Balance au 30 novembre Ventes Achat billets Achat chèques Licence dépanneur Don, bibliothèque Balance au 31 décembre Réserve pour billets et opérations Approuvé pour bibliothèque Approuvé pour skate park Approuvé pour camp informatique Disponible pour autres dons 7,341.84 910.00 0.00 (1.00) (200.00) (130.01) ------------7,920.83 (1,000.00) (18.99) (4,000.00) (100.00) ------------2,801.84 4 Approved