Comité des citoyens de Limoges Inc. / Limoges Citizens Committee

Transcription

Comité des citoyens de Limoges Inc. / Limoges Citizens Committee
Comité des citoyens de Limoges Inc. / Limoges Citizens Committee Inc.
Procès verbal – 14 février 2006 / Minutes of meeting – February 14, 2006
Présences :
François Sigouin, président
(Compte rendu / Minutes)
Claude Bourque
Réjeanne Legault
Lise Oleynik, viceprésidente
Attendance :
Lorraine Dicaire, Russell
Richard Legault, La
Nation
Rachel Sigouin,
trésorière
Léon Lavigne
1. Mot du président
Le président souhaite la bienvenue à tous. Il indique
que les élections auront lieue seulement s’il y a un
intérêt.
1. Word from the president
The president welcomed all. He indicated that the
elections will be held only if there is an interest shown.
2. Adoption de l’ordre du jour
« Il est proposé que l’ordre du jour soit adopté»
Proposée par : François Sigouin
Appuyée par : Réjeanne Legault
Adoptée
2. Approval of agenda
“Proposal is tabled to approve the agenda”
Moved by: François Sigouin
Seconded by: Réjeanne Legault
Approved
3. Compte rendu de janvier
« Il est proposé que le compte rendu de la réunion
soit adopté avec changements » :
Proposée par : Lise Oleynik
Appuyée par : Rachel Sigouin
Adoptée
3. Minutes of the January meeting
“Proposal is moved to approve the minutes of
meeting with changes”:
Moved by: Lise Oleynik
Seconded by: Rachel Sigouin
Approved
4. Élections
Les élections auront lieue seulement s’il y a un
intérêt ou une demande. Le président indique que
tous devraient avoir la chance de participer aux
élections et de participer aux affaires du Comité
4. Elections
The elections will be held only if there is an interest
shown or if there is a specific request. The president
indicated that all should have a chance to be elected
and participate in the Committee business.
5. Le Messager mensuel
Il y a une balance de $1,604.45 au 31 janvier.
5. The Monthly Messenger
The balance in the account on January 31 is $1,604.45.
6. Compte du comité
La balance du compte au 31 janvier est de $673.02.
On discute les sources de revenus et projets dont le
comité pourrait s’occuper. Le comité est en accord à
participer à des levées de fonds pour ajouter au parc.
6. Committee Account
The balance for the account on January 31 is $673.02.
The sources of revenues and projects that the
Committee could participate in were discussed. The
Committee agreed to participate in fund raising
activities to add to the park.
Une suggestion de participer à la prochaine réunion
du parc est acceptée afin de connaître leurs priorités.
A suggestion to participate in the next park meeting
was accepted in order to determine what their priorities
are.
La garderie a eu un bon succès avec la journée de
« bake and craft » et planifie de refaire cette activité
en avril.
The Daycare centre “bake and craft” sale was
successful and they are planning another sale in April.
1
Comité des citoyens de Limoges Inc. / Limoges Citizens Committee Inc.
7. Nevada
Voir le rapport inclus.
7. Nevada
Refer to the report included.
Le Comité voudrais concentrer sur le pavage de la
piste récréative et recherchera des solutions de
financement.
The Committee would like to concentrate on the
paving for the recreational trail and will look for
sources of financing.
8. The Nation Municipality
8. Municipalité La Nation
- Projet de développement, route 400. Aucune
- Development project on route 400. No action has
action n’a été prise pour le moment pour discuter
been taken yet to discuss the objections to the
des objections ont été reçues pour le projet
multi-service project. Additionally, there were
multiservices. De plus, il y a eu des objections à la
objections to the proposed zoning amendments.
proposition de changement de zonage. Le Comité
The Committee suggests that the residents should
suggère que les gens à viennent à la prochaine
attend the next meeting to discuss their objections.
réunion afin de discuter de leurs objections.
- Projet de train de banlieue. Une réunion de
discussion est prévue au parc pour le 16 février au
pavillon.
-
Suburban train project. A discussion meeting has
been organized for February 16 at the pavilion.
- Le projet d’embauche de Katimavik pour le parc
est en cours.
-
Hiring from the Katimavik program for the park is
in progress.
- Le plan directeur des Comtés Unis est en révision.
Il y aura une journée porte ouverte en plus d’une
présentation à 7:30 le 8 mars à La Nation.
-
The Master plan for the United Counties is under
review and there will be an open day with
presentation at 7:30 on March 8 at The Nation.
- Le plan de zonage est en révision mais aucun
changement majeur n’est prévu.
-
The zoning plan is under revision but no major
changes are being planned.
- M. Legault fait état du projet d’éolienne qui est
planifié pour le corridor Crysler – St.-Bernardin.
Ce projet « vert« a pour but de vendre de
l’électricité à L’Ontario Hydro. Le projet inclus
l’installation de deux tours d’essais pour vérifier
les vents. Plusieurs ententes avec les propriétaires
ont déjà été négociées.
-
M. Legault summarized the wind turbine project to
be located in the Crysler – St.-Bernardin corridor.
The objective of this “green” project is to sell
electricity to Ontario Hydro. The project is
planning the installation of two towers to test the
winds. Several agreements have already been
reached with land owners.
- On fournit plus de détails sur le projet de « Splash
Pad«. L’achat initial devra inclure environs
$32,000 d’unité d’eau en plus de l’achat de
l’équipement de $36,000. L’entretien annuel est
estimé à environs $2,000 par année. Les chiffres
sont seulement des estimés et seront étudiés.
-
More information was provided for the « Splash
Pad« project. The initial cost will have to include
$32,000 for water units as well as $36,000 for the
equipment. The annual maintenance is estimated
at about $2,000. The cost figures are estimates and
will be studied.
- Le traitement de l’eau sera modifié. Le chlore sera
remplacé par la chloramine. Des avis seront
envoyés à tous les usagers.
-
The water treatment will be modified. Chlorine
will be replaced by Chloramine. Notices will be
sent to all users.
2
Comité des citoyens de Limoges Inc. / Limoges Citizens Committee Inc.
9. Municipalité de Russell
- Budget : Il y a eu consultation publique le 13
février pour discuter de la première ébauche du
budget. On invite les commentaires.
9. Russell Municipality
- Budget : There was public consultation for the
budget on February 13 to discuss the first draft.
Comments are invited.
- M. Lavigne (entrepreneur) demande l’état de sa
demande pour 15 unités d’eau pour son projet
domiciliaire près du bureau de poste. La demande
de 15 est immédiate mais à long terme, 116 unités
sont requises. Russell indique que ces demandes
ont été discutées avec La Nation et a été refusée.
La Nation explique que les 15 unités d’eau
pourraient être empruntés de la phase III qui
comprend 300 unités et la décision sera revue.
-
Mr. Lavigne (entrepreneur) asked the status of his
request for 15 units of water for his construction
project near the post office. The request for 15
units is an immediate requirement while 116 units
are required for long term. Russell indicated that
this request was discussed with The Nation and
was refused. The Nation explained that the 15
units could be borrowed from the Phase III project
for 300 units and the decision will be reviewed.
- L’argent obtenu du développement domiciliaire est à revoir. Tous sont d’accord que certains montants
devraient être réinvestis dans la communauté de
Limoges.
The money obtained from housing development
has to be reviewed. All agreed that some of the
funds should be re-invested in the Limoges
community.
- On demande un résident de chaque village afin de
former le nouveau comité qui sera chargé des
questions d’environnement. Le Comité des
citoyens fera une demande.
-
It was asked that the new committee for
environment issues be represented by one resident
from each town. The citizens committee will
enquire.
- À long terme, Russell recherche des alternatives
pour obtenir de l’eau. Une demande a été faite à la
municipalité d’Ottawa.
-
For long term planning, Russell is looking for
alternatives for water. A request has been made to
the Ottawa municipality.
- On indique qu’il y a un problème d’accumulation
d’eau en face du bureau de poste. Mme Dicaire
fera une vérification auprès du département
responsable.
-
It was indicated that there is a problem with water
accumulation in front of the post office. Mrs.
Dicaire indicated that she would check with the
appropriate department chief.
- Jean-Luc Desnoyers est maintenant responsable de
la voirie.
-
Jean-Luc Desnoyers is now responsible for the
roads system.
- Pour le projet de Sportsplex, la municipalité a
fourni $40,000 pour l’étude de faisabilité.
-
The municipality has contributed $40,000 for the
Sportsplex project feasibility study.
3
Comité des citoyens de Limoges Inc. / Limoges Citizens Committee Inc.
11. Prochaine réunion
Aura lieu le 14 mars à 19h au pavillon du parc
Rodolphe Latreille.
11. Next meeting
Will be held on March 14th at 7:00 pm at the Pavilion,
Rodolphe Latreille Park.
Adjournment
Moved by: François Sigouin
Adoptée Seconded by: Claude Bourque
Levée de l’assemblée
Proposée par : François Sigouin
Appuyée par : Claude Bourque
François Sigouin, président/president
Compte Nevada, rapport au 31 décembre
Balance au 30 novembre
Ventes
Achat billets
Achat chèques
Licence dépanneur
Don, bibliothèque
Balance au 31 décembre
Réserve pour billets et opérations
Approuvé pour bibliothèque
Approuvé pour skate park
Approuvé pour camp informatique
Disponible pour autres dons
7,341.84
910.00
0.00
(1.00)
(200.00)
(130.01)
------------7,920.83
(1,000.00)
(18.99)
(4,000.00)
(100.00)
------------2,801.84
4
Approved

Documents pareils