Feuilleté d`escargots, crème de champignons au Riesling Les 6 à 8,50
Transcription
Feuilleté d`escargots, crème de champignons au Riesling Les 6 à 8,50
NOS ENTREES Les 6 à 8,50 € Feuilleté d’escargots, crème de champignons au Riesling Les 12 à 15,50 € Pastry with Snails, mushrooms cream with Riesling Weinbergschnecken, Pilz-Creme mit Riesling „Origelpfiffe“ (crêpes farcies) à la choucroute et au saumon fumé 14,50 € „Origelpfiffe“ (pancakes stuffed) with sauerkraut and smoked salmon „Origelpfiffe“(Pfannkuchen gefüllt) mit Sauerkraut und geräuchertem Lach Foie gras de canard maison au Gewurztraminer 18,50 € Home-made duck foie gras with Gewurztraminer Hausgemachte Foie gras von der Ente mit Gewürztraminer « Dampfnüdel » aux éclats de Berawecka 19,50 € et son escalope de foie gras poelée “Dampfnüdel” with “Berawecka pieces (Alsatian cake with dried fruits) and foie gras escalope „Dampfnüdel“ mit stûcke von Berawecka (Elsässer Kuchen mit Trockenfrüchten) und Schnitzel von Foie Gras NOS POISSONS La suggestion du « Chalutier » à l’ardoise (entre 18 € et 23 €) Word of mouth fish, subject to availability Frischer Fisch- je nach Empfehlung meines Fischhändlers Noix de Saint Jacques rôties, risotto aux cèpes 26,00 € Pan-fried scallops, creamy risotto with cepes Gebratene Jakobsmuscheln, risotto mit cepes NOS VIANDES Joues de porc au Pinot Noir confites pendant 6 heures, Embeurré de pommes de terre à la Fleur de Sel Pork cheek in a Pinot Noir sauce, buttered potatoes Schweinebacken im Pinot Noir gebraten Butterkartoffeln * Tous nos plats sont réalisés avec des produits frais 16,00 € La choucroute du Brand aux 5 viandes 15,00 € Le Brand “choucroute” with five varieties of meat Sauerkraut ‘Brand’ mit fünf verschieden Wurst- und Fleischspezialitäten Jarret de porc braisé au miel, 15,00 € Chou rouge aux pommes et pommes frites croustillantes Braised pork shank with honey, red cabbage with apples and crispy fries Schweinshaxe mit Honig, Rotkohl mit Äpfeln, Französisch fries Filet de bœuf (Charolais), éclats de foie gras poêlés, 26,00 € Purée de châtaignes et légumes d’hiver, jus au Banyuls Fillet of beef (from France Charolais), fried foie gras pieces, Chestnut puree and winter vegetables Rinderfilet (Herkunftsland Frankreich „Charolais“), Gebratene Gänseleber stücken, Kastanienpüree und Wintergemüse, Banyuls Soße NOS DESSERTS Assiette de 3 fromages frais et affinés 7,00 € Selection of 3 fresh and mature cheeses / Käseteller mit 3 Sorten Käse unterschiedlicher Reife Macaron amandes, mousse chocolat ivoire, framboises fraiches 8,00 € Et éclats de spéculoos Macaron almonds, white chocolate mousse, fresh raspberries Macaron Mandeln, weiße Schokoladenmousse, frische Himbeeren Streusel aux pommes, crème glacée à la cannelle 8,00 € Apple Streusel, cinnamon ice cream Apple-Streusel, Zimt-Eis Craquant de pralin, fondant au chocolat intense Crème glacée au nougat Crunchy praline and intense chocolate fondant and nougat-flavoured ice cream Dunkle Schokoladencreme auf Krokantboden, Eiscreme mit weißem Nougat * Tous nos plats sont réalisés avec des produits frais 8,00 € NOS MENUS LA FORMULE DU MIDI/LUNCH D AY /TAG ESKAR TE Du lundi au vendredi uniquement le midi (hors jours fériés) Plat du jour = 9,90 €/2 plats = 14,50 €/3 plats = 17,90 € From Monday to Friday, lunchtimes only (except bank holidays)/ Von Montags bis Freitags ausschließlich zur Mittagszeit (nicht an Feiertagen) LE MENU DU VEILLEUR A 27,00 € THE NIGHTWATCHMAN’S MENU/NACHTWÄCHTER–MENÜ Cromesquis de munster (8,50 €) Cromesquis of Munster cheese/Cromesquis von Münsterkäse *** Dos de sandre rôti sur choucroute, Crème de Riesling (17 €) et pommes rattes au beurre Fillet of pike-perch on sauerkraut, Riesling cream and buttery ratte potatoes Gebratener Zanderrücken auf Sauerkraut, Rieslingrahmsoße und kleine Butterkartoffeln *** Kougelhof glacé au Marc de Gewurztraminer (7,50 €) Kugelhopf glazed with Marc de Gewurztraminer/Geeister Gugelhupf mit Marc de Gewurztraminer MENU ENFANT A 7,50 € (JUSQU'A 10 ANS) CHILDREN'S MENU/ MENÜ FÜR KINDER La suggestion du Chef et Coupe de glace ou dessert du jour Chef’s suggestion: Ice cream or dessert of the day Die Empfehlung des Chefs und ein Eisbecher oder die Nachspeise des Tages * Tous nos plats sont réalisés avec des produits frais