PLAYOFF FORMAT FORMAT DES SÉRIES

Transcription

PLAYOFF FORMAT FORMAT DES SÉRIES
LIGUE DE HOCKEY MINEUR DE
LA CÔTE NORD
NORTH SHORE MINOR
HOCKEY LEAGUE
MIDGET COMP C – DIVISION 1
MIDGET COMP C – DIVISION 1
SÉRIES ÉLIMINATOIRES
PLAYOFFS
Rank
Rang
Team
Équipe
Contact
Tel
Cell
Email
Courriel
1
Neguac
Huguette Allain
776-5577
2
Caraquet
Manon Lacourse
727-0898
724-2036
[email protected]
3
St-Arthur / Val d’Amour
Serge Pelletier
826-2245
826-3653
[email protected]
4
AHMBDC
Michel
Bastarache
783-4222
547-5013
[email protected]
5
C’ton Pitre
Jerry Pitre
753-3157
6
C’ton Letourneau
Bonnie
Letourneau
753-7778
PLAYOFF FORMAT
[email protected]
[email protected]
759-2425
[email protected]
FORMAT DES SÉRIES
Two divisions.
Each team plays 2 games in the round robin.
Deux divisions.
Chaque équipe joue 2 parties dans un tournoi à la
ronde.
Group 1: Positions 1, 4 and 6
(6) C’ton Letourneau vs (1) Neguac
(4) AHMBDC vs (6) C’ton Letourneau
(1) Neguac vs (4) AHMBDC
Groupe 1 : Positions 1, 4 et 6
(6) C’ton Letourneau vs (1) Neguac
(4) AHMBDC vs (6) C’ton Letourneau
(1) Neguac vs (4) AHMBDC
Group 2: Positions 2, 3 and 5
(5) C’ton Pitre vs (2) Caraquet
(3) St-Arthur / Val d’Amour vs (5) C’ton Pitre
(2) Caraquet vs (3) St-Arthur / Val d’Amour
Groupe 2 : Positions 2, 3 et 5
(5) C’ton Pitre vs (2) Caraquet
(3) St-Arthur / Val d’Amour vs (5) C’ton Pitre
(2) Caraquet vs (3) St-Arthur / Val d’Amour
Final
Winner of Group 2 vs Winner of Group 1
(one game for the championship)
Finale
Gagnant du groupe 2 vs Gagnant du groupe 1
(un match pour le championnat)
The New Brunswick Minor Hockey Council Provincial
Championship Guidelines for the 2011-12 season will be
used. Refer to League Playoffs Guidelines 2012
document on NSMHL website (Appendix 4)
Les Lignes Directrices du Conseil de Hockey Mineur du
Nouveau-Brunswick sur les Championnats Provinciaux
Saison 2011-2012 seront utilisées. Voir document des
Lignes directrices sur les séries éliminatoires de la Ligue
2012 sur le site de la LHMCN (Annexe 4)
http://www.hockeysite.biz/nsmhl/?page=43425&id=
http://www.hockeysite.biz/nsmhl/?page=43425&id=
GAME SCHEDULING
MISE EN PLACE DES MATCHS
It is the responsibility of the home team to coordinate
with its’ association’s scheduler and the visiting team to
identify a date and time for the game. This information is
then forwarded to the NSMHL Scheduler/Statistician who
will in turn officially enter the game in the League
schedule.
Il est de la responsabilité de l’équipe locale d’effectuer
les démarches avec le programmateur de son
association et l’équipe visiteur afin de coordonner la date
et heure du match. Cette information est ensuite
acheminée au programmateur/statisticien de la LHMCN
qui va ensuite officialiser la tenue du match.
The score sheet must be sent by the local team to the
NSMHL Scheduler/Statistician as soon as possible after
the game’s end, by fax at 546-9864 or by email at
[email protected].
La feuille de pointage doit être envoyée par l’équipe
locale aussitôt que possible après la tenue du match au
programmateur/statisticien de la LHMCN par télécopieur
au 546-9864 ou par courriel à [email protected].
The winner of the Midget C - Division 1 playoffs will be
crowned League Champions and Zone D Champions
and will advance to the Provincial Championship..
Le gagnant des séries Midget C - Division 1 sera
couronné Champions de la Ligue, Champions de la Zone
D et avancera au Championnat provincial.
The League Playoffs must be finished at the latest on
March 18th, 2012.
Les séries de la Ligue doivent prendre fin au plus tard le
18 mars 2012.
Trusting that all games will be played in true
sportsmanship, may the best team win!
En espérant que toutes les parties seront jouées dans
un esprit sportif, que la meilleure équipe gagne!
Revised/Révisé : 2012-02-28