PLAYOFF FORMAT FORMAT DES SÉRIES
Transcription
PLAYOFF FORMAT FORMAT DES SÉRIES
LIGUE DE HOCKEY MINEUR DE LA CÔTE NORD NORTH SHORE MINOR HOCKEY LEAGUE MIDGET COMP C – DIVISION 1 MIDGET COMP C – DIVISION 1 SÉRIES ÉLIMINATOIRES PLAYOFFS Rank Rang Team Équipe Contact Tel Cell Email Courriel 1 Neguac Huguette Allain 776-5577 2 Caraquet Manon Lacourse 727-0898 724-2036 [email protected] 3 St-Arthur / Val d’Amour Serge Pelletier 826-2245 826-3653 [email protected] 4 AHMBDC Michel Bastarache 783-4222 547-5013 [email protected] 5 C’ton Pitre Jerry Pitre 753-3157 6 C’ton Letourneau Bonnie Letourneau 753-7778 PLAYOFF FORMAT [email protected] [email protected] 759-2425 [email protected] FORMAT DES SÉRIES Two divisions. Each team plays 2 games in the round robin. Deux divisions. Chaque équipe joue 2 parties dans un tournoi à la ronde. Group 1: Positions 1, 4 and 6 (6) C’ton Letourneau vs (1) Neguac (4) AHMBDC vs (6) C’ton Letourneau (1) Neguac vs (4) AHMBDC Groupe 1 : Positions 1, 4 et 6 (6) C’ton Letourneau vs (1) Neguac (4) AHMBDC vs (6) C’ton Letourneau (1) Neguac vs (4) AHMBDC Group 2: Positions 2, 3 and 5 (5) C’ton Pitre vs (2) Caraquet (3) St-Arthur / Val d’Amour vs (5) C’ton Pitre (2) Caraquet vs (3) St-Arthur / Val d’Amour Groupe 2 : Positions 2, 3 et 5 (5) C’ton Pitre vs (2) Caraquet (3) St-Arthur / Val d’Amour vs (5) C’ton Pitre (2) Caraquet vs (3) St-Arthur / Val d’Amour Final Winner of Group 2 vs Winner of Group 1 (one game for the championship) Finale Gagnant du groupe 2 vs Gagnant du groupe 1 (un match pour le championnat) The New Brunswick Minor Hockey Council Provincial Championship Guidelines for the 2011-12 season will be used. Refer to League Playoffs Guidelines 2012 document on NSMHL website (Appendix 4) Les Lignes Directrices du Conseil de Hockey Mineur du Nouveau-Brunswick sur les Championnats Provinciaux Saison 2011-2012 seront utilisées. Voir document des Lignes directrices sur les séries éliminatoires de la Ligue 2012 sur le site de la LHMCN (Annexe 4) http://www.hockeysite.biz/nsmhl/?page=43425&id= http://www.hockeysite.biz/nsmhl/?page=43425&id= GAME SCHEDULING MISE EN PLACE DES MATCHS It is the responsibility of the home team to coordinate with its’ association’s scheduler and the visiting team to identify a date and time for the game. This information is then forwarded to the NSMHL Scheduler/Statistician who will in turn officially enter the game in the League schedule. Il est de la responsabilité de l’équipe locale d’effectuer les démarches avec le programmateur de son association et l’équipe visiteur afin de coordonner la date et heure du match. Cette information est ensuite acheminée au programmateur/statisticien de la LHMCN qui va ensuite officialiser la tenue du match. The score sheet must be sent by the local team to the NSMHL Scheduler/Statistician as soon as possible after the game’s end, by fax at 546-9864 or by email at [email protected]. La feuille de pointage doit être envoyée par l’équipe locale aussitôt que possible après la tenue du match au programmateur/statisticien de la LHMCN par télécopieur au 546-9864 ou par courriel à [email protected]. The winner of the Midget C - Division 1 playoffs will be crowned League Champions and Zone D Champions and will advance to the Provincial Championship.. Le gagnant des séries Midget C - Division 1 sera couronné Champions de la Ligue, Champions de la Zone D et avancera au Championnat provincial. The League Playoffs must be finished at the latest on March 18th, 2012. Les séries de la Ligue doivent prendre fin au plus tard le 18 mars 2012. Trusting that all games will be played in true sportsmanship, may the best team win! En espérant que toutes les parties seront jouées dans un esprit sportif, que la meilleure équipe gagne! Revised/Révisé : 2012-02-28