AquaMic - Advanced Bionics

Transcription

AquaMic - Advanced Bionics
Advanced Bionics AG
Laubisrütistrasse 28
8712 Stäfa, Switzerland
+41 58 928 78 00
2011
AquaMic
CI-5306
Manufactured by:
Advanced Bionics LLC
California, USA
+1 661 362 1400
AdvancedBionics.com
029-M546-89
029-M546-89 Rev A
© 2015 Advanced Bionics AG. All Rights Reserved.
instructions for use
English, Français, Deutsch,
, Italiano
AquaMic
Foam Spacer
(CI-7517)
AquaMic
UHP Magnet
(CI-7511)
Color Cap/Magnet Removal Tool
(CI-7514)
Bottom Cover Patch
(CI-7513)
1
Warnings
• The AquaMic contains small parts that could cause choking if
swallowed.
• Seek medical attention if any headpiece magnets are swallowed.
• Do not use the AquaMic if the housing is broken or cracked.
• Do not use broken, frayed, or cracked cables.
• The Color Cap must be attached when the headpiece is in use.
• Use the minimum number of magnets required to
ensure sufficient magnetic attraction of the AquaMic.
• If irritation, pressure, or redness occurs, contact your
cochlear implant center.
Generally, additional magnets will not be required. If additional
magnets are needed, they should only be inserted under the direction of a cochlear implant professional. The Bottom Cover Patch
should only be removed by a cochlear implant professional. If the
patch is dislodged, replace it with the extra patch provided, or contact your cochlear implant center.
2
Adding Magnets
If needed, additional UHP magnets* may be added one at a time
within the AquaMic (Figure 1). If AquaMic retention is inadequate
with four internal magnets, the Bottom Cover Patch** may be
removed, and one thin magnet*** (CI-7518, packaged separately)
may be added to the external well (Figure 2).
Increasing Magnet Strength
Internal Well
*
**
External Well
***
Figure 1
Figure 2
• Do not use a UHP magnet in the external well.
• Before placing a magnet in the external well, be
sure to remove additional internal magnets to avoid
potential skin irritation, pressure, or redness.
• Do not use broken, cracked, or chipped magnets. If necessary,
contact your cochlear implant center or Advanced Bionics for
a replacement.
3
The Neptune sound processor and AquaMic carry a rating of IP68.
This rating indicates that the Neptune system when using these
parts is protected against the following conditions:
• Complete protection against dust penetration
• Failure due to continuous immersion in water up to 3 meters (9
ft. 10 inches) for 30 minutes.
Water Use
If a swim cap, headband or other device used in water environments is placed over the AquaMic microphone, some degradation
in sound quality may be perceived.
If any degradation in sound quality is noticed during water use, remove AquaMic from head and gently shake to remove any excess
water from microphone opening.
It is recommended that you replace your AquaMic after water use
with a dry headpiece to ensure restoration of typical system sound
quality.
4
Note: If AquaMic is worn following submersion in water, sound quality may be affected. It may take up to 30 minutes for the AquaMic to
dry and for typical system sound quality to be restored.
Following submersion:
• Rinse with clean water
• Remove AquaMic from cable
• Remove the Color Cap
• Gently shake any excess water from the AquaMic
• Wipe or blot the AquaMic upper surface with a soft cloth
• Place in Zephyr by Dry & Store® or similar desiccant device to
dry completely
• Unaided listeners may periodically assess AquaMic sound quality using the built-in Neptune Connect microphone listening
mode. For instructions, consult your Neptune User Guide.
Cable*
To avoid damage to the cable when removing from the AquaMic,
grasp only by the connector.
*packaged separately
Dry & Store® is a registered trademark of Ear Technology Corporation
5
1.
Do not remove or
replace the cable from the
sound processor or AquaMic
while under water. If the
cable becomes accidentally
detached during water use,
remove the sound processor
from the water and shake
any excess water from the processor and cable connectors prior to
re-connecting the cable.
1.
Placing the Color Cap*
Replace the AquaMic cap
every few months, or sooner,
if a change in sound quality
is noted.
*packaged separately
6
Removing the Color Cap
1.
2.
3.
4.
7
Replacing the Bottom Cover Patch
Peel the paper backing from the
patch and press into place, adhesive
side down.­­
1.
3.
2.
8
Cleaning
• Use a soft cloth to clean. Do not use solvents other than water.
Recommended operating temperature:
0˚C (32˚F) - 45˚C (115˚ F)
Labeling symbols and their meanings:
European Community Mark of Conformity. Authorized
to affix the CE Mark in 2011
Model number
Warning
Serial number
XXXX-XX-XX
Manufacturer
Date of
manufacture
Type of
protection: B
See Instructions for Use
9
130 kPa
69.6 kPa
95
0
Dispose of in accordance with applicable national
and local regulations
Store at temperatures between -20˚C (-4˚F) and
+55˚C (131˚F)
Suitable for atmospheric range between 69.6kPa
and 130kPa, which is equivalent to 3000m above
sea level to 380m below sea level.
Suitable for exposure to relative humidity
between 0-95%
Ingress Protection (IP) Rating: Rating used to specify strength
of an enclosure against ingress of solid particulate matter and
mositure
Compatibility
The following tables display the compatibility between products in
the HiResolution Bionic Ear System family and/or previous
generation product.
10
Implant Type
Processor Type
C1
CII
HiRes
90K
✓6
HiRes 90K
Advantage
Naída CI Q90
-
✓
Naída CI Q70
-
✓5
✓5
✓5
Naída CI Q30
-
✓6
✓6
✓6
Neptune
-
✓4
✓4
✓4
Harmony
✓3
✓2
✓2
✓4
-
✓
✓
✓4
✓1
✓
✓
✓4
Auria
Platinum Sound
Processor (PSP)
6
✓6
Requires SClin2000 and CPI II
2
Requires SoundWave 1.4 or later
3
Requires SoundWave 2.0 or later
4
Requires SoundWave 2.1 or later
5
Requires SoundWave 2.2 or later and CPI-3
6
Requires SoundWave 2.3 or later and CPI-3
1
11
Software Type/Version
Implant Type
1
C1
CII
SClin2000
✓
✓
-
-
SoundWave 1.4
(or earlier)
-
HiRes 90K
Advantage
-
✓
✓
SoundWave 2.0
1
✓
✓
✓
-
SoundWave 2.1
✓1
✓
✓
✓
SoundWave 2.2
✓1
✓
✓
✓
SoundWave 2.3
✓1
✓
✓
✓
Only on Harmony
12
HiRes
90K
Processor Type
Headpiece Type
Naída
CI
1
Neptune Harmony Auria
PSP
Concave
UHP
✓
✓
✓
✓
✓
UHP
✓
✓
✓
✓
✓
AquaMic
✓1
✓
-
-
-
HR90K
Auria
Headpiece
-
-
✓
✓
-
Platinum
Headpiece
-
-
✓
✓
✓
Requires AquaCase™ Container
13
Implant Type
Headpiece Type
C1 CII
HiRes 90K HiRes 90K Advantage
Concave
UHP
-
-
✓
✓
UHP
✓
✓
✓
✓
AquaMic
-
✓
✓
✓
HR90K
Auria
Headpiece
-
-
✓
✓
Platinum
Headpiece
✓
✓
✓
✓
Naída CI Q90, Naída CI Q30, and AquaCase are only available
in markets where regulatory approval has been received and the
product has been made commercially available. Contact Advanced
Bionics for more information.
14
AquaMic
Espaceur en mousse
(CI-7517)
AquaMic
Aimant d'AU
(CI-7511)
Cache coloré/Outil de retrait pour aimant
(CI-7514)
Capuchon interne
(CI-7513)
15
Avertissements
• L'AquaMic contient de petites pièces présentant un risque de
suffocation si elles sont avalées.
• Demandez un avis médical en cas d'ingestion d'aimants d'antenne.
• L'AquaMic ne doit pas être utilisée si le cache est cassé ou fendu.
•Évitez d'utiliser des cordons cassés, effilochés ou fendus.
•Le cache coloré doit être mis en place sur l'antenne lorsque cette
dernière est utilisée.
•Seul le nombre minimal d'aimants permettant une fixation
magnétique suffisante de l'AquaMic doit être utilisé.
•En cas d'irritation, de pression ou de survenue de rougeurs,
contactez votre centre d'implantation cochléaire.
Généralement, l'ajout d'aimants supplémentaires n'est pas nécessaire.
Si des aimants supplémentaires sont nécessaires, ils ne doivent être
introduits que sous la direction d'un professionnel de l'implantation
cochléaire. La pastille de protection centrale ne doit être retirée que par
un spécialiste de l'implantation cochléaire. En cas de délogement de
la pastille de protection, remplacez-la avec la pastille de protection de
rechange fournie ou contactez votre centre d'implantation cochléaire.
16
Ajout d'aimants
En cas de besoin, des aimants supplémentaires* peuvent être ajoutés
un par un à l'intérieur de l'AquaMic (Figure 1). Si la fixation de
l'antenne AquaMic n'est pas suffisante avec quatre aimants internes,
la pastille de protection interne** peut être retirée, et un seul aimant
fin*** (CI-7518, conditionné séparément) peut être introduit dans le
logement externe (Figure 2).
Augmentation de l'intensité des aimants
Logement interne
*
**
Logement externe
Figure 1
Figure 2
***
• N'insérez pas d'aimant pour antenne universelle dans le logement externe.
• Avant d'introduire un aimant dans le logement externe, assurez-vous de
retirer les aimants internes supplémentaires afin d'éviter toute irritation
cutanée, pression ou rougeur éventuelle.
• N'insérez pas d'aimants cassés, fendus ou ébréchés. S'il y a lieu, contactez
votre centre d'implantation cochléaire ou Advanced Bionics pour procéder
à un remplacement.
17
L'indice IP du processeur de son Neptune et de l'antenne AquaMic est
IP68. Cela signifie que lorsque ces éléments sont utilisés sur le système
Neptune, l'ensemble est protégé contre :
• Toute pénétration de poussière (protection totale)
• Toute défaillance due à l'immersion continue dans de l'eau jusqu'à
une profondeur de 3 mètres pendant 30 minutes.
Utilisation dans l'eau
Une certaine dégradation de la qualité du son peut être constatée
lorsqu'un bonnet de bain, un bandeau ou un autre dispositif est placé
par dessus le microphone de l'antenne AquaMic lors de son utilisation
dans ou à proximité de l'eau.
En cas de dégradation de la qualité du son pendant l'utilisation dans
l'eau, retirez l'antenne AquaMic de la tête et secouez-la pour enlever
l'eau qui peut se trouver dans l'ouverture du microphone.
Il est recommandé de remplacer l'antenne AquaMic après utilisation
dans de l'eau par une antenne sèche afin de garantir une qualité de
son comparable à celle du système classique.
18
Remarque : Si l'AquaMic est porté suite à une immersion dans l'eau,
la qualité sonore peut être affectée. L'AquaMic peut mettre jusqu'à
30 minutes pour sécher et ainsi restaurer la qualité sonore.
À la suite d'une immersion dans l'eau :
•Rincez avec de l'eau propre
• Enlevez l'antenne AquaMic du cordon
• Retirez le cache coloré
• Secouez délicatement pour enlever tout excès d'eau de l'antenne AquaMic
• Essuyezou éponger la surface supérieure de l'AquaMic avec un chiffon doux
• Placez dans le dispositif de séchage Zephyr de Dry & Store® ou un dispositif
similaire pour qu'elle sèche entièrement
• Des personnes normoentendantes peuvent évaluer périodiquement la
qualité du son de l'antenne AquaMic à l'aide du mode de contrôle du
microphone intégré au module de contrôle/connectique Neptune. Pour de
plus amples instructions, consultez le mode d'emploi du système Neptune.
Cordon*
Pour éviter d'endommager le cordon lors de son retrait de l'AquaMic,
il doit être tenu par le connecteur uniquement.
*conditionné séparément
Dry & Store® est une marque déposée d'Ear Technology Corporation
19
Évitez de retirer ou
1.
remplacer le cordon du
processeur de son ou de
l'AquaMic sous l'eau.
Si le cordon se détache
accidentellement sous l'eau,
sortez le processeur de son de
l'eau et agitez-le pour enlever
l'excès d'eau du processeur de
son et des connecteurs de cordon avant de reconnecter les cordons.
Mise en place
du cache coloré*
Le cache coloré AquaMic est
à remplacer tous les quelques
mois, ou plus souvent si une
modification de la qualité du
son est observée.
*conditionné séparément
20
1.
Retrait du cache coloré
1.
2.
3.
4.
21
Remplacement de la pastille
de protection centrale
Décollez le papier de l'arrière de la pastille
de protection centrale et appliquez à
l'emplacement approprié en appuyant
dessus avec l'adhésif positionné contre
l'antenne.
1.
3.
2.
22
Nettoyage
• Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage. Évitez l'utilisation de tout
solvant autre que l'eau.
Température de fonctionnement recommandée :
0 ˚C (32 ˚F) à 45 ˚C (115 ˚F)
Symboles d'étiquetage et leur signification :
Marquage de conformité de la Communauté Européenne.
Autorisé à apposer le marquage CE en 2011
Numéro de modèle
Avertissement
Numéro de série
Date de fabrication
XXXX-XX-XX
Fabricant
Type de protection : B
Consulter les instructions d'utilisation
23
130 kPa
69.6 kPa
95
0
Mettre au rebut selon les règlements nationaux
et locaux en vigueur
À stocker à une température comprise entre -20 ˚C
(-4 ˚F) et +55 ˚C (131 ˚F)
Peut être utilisé à une pression atmosphérique
comprise entre 69,6 kPa et 130 kPa, soit entre
3 000 m au-dessus du niveau de la mer et 380 m
au-dessous du niveau de la mer.
Peut être utilisé à une humidité relative comprise
entre 0 et 95 %
Indice de protection (IP) : indice utilisé pour indiquer la résistance
d'un boîtier à l'entrée de particules solides et d'humidité
Compatibilité
Les tableaux ci-dessous présentent la compatibilité entre les produits
de la famille du HiResolution Bionic Ear System et/ou les produits de
la génération précédente.
24
Type de processeur
Type d'implant
C1
CII
Naída CI Q90
Naída CI Q70
Naída CI Q30
Neptune
Harmony
Auria
✓3
-
✓6
✓5
✓6
✓4
✓2
✓
HiRes
90K
✓6
✓5
✓6
✓4
✓2
✓
Processeur de Son
Platinum (PSP)
✓1
✓
✓
HiRes 90K
Advantage
✓6
✓5
✓6
✓4
✓4
✓4
✓4
Nécessite SClin2000 et l'interface de programmation CPI-II
Nécessite SoundWave 1.4 ou une version ultérieure
Requiert SoundWave 2.0 ou une version ultérieure
4
Requiert SoundWave 2.1 ou une version ultérieure
5
Nécessite SoundWave 2.2 ou une version ultérieure,
et l'interface de programmation CPI-3
6
Nécessite SoundWave 2.3 ou une version ultérieure,
et l'interface de programmation CPI-3
1
2
3
25
Version/Type de logiciel
Type d'implant
1
CII
HiRes
90K
HiRes 90K
Advantage
SClin2000
✓
✓
-
-
SoundWave 1.4
(ou version
antérieure)
-
✓
✓
-
SoundWave 2.0
✓1
✓
✓
-
SoundWave 2.1
✓1
✓
✓
✓
SoundWave 2.2
✓1
✓
✓
✓
SoundWave 2.3
✓1
✓
✓
✓
Seulement avec Harmony
26
C1
Type de processeur
Type d'antenne
Naída
CI
✓
AU concave
1
Antenne
Universelle
(AU)
Neptune Harmony Auria
PSP
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
AquaMic
✓1
✓
-
-
-
Antenne
Auria
HR90K
-
-
✓
✓
-
Antenne
Platinum
-
-
✓
✓
✓
Nécessite le boîtier AquaCase™
27
Type d'implant
Type d'antenne
C1 CII
HiRes 90K
HiRes 90K Advantage
AU concave
-
-
✓
✓
Antenne
Universelle
(AU)
✓
✓
✓
✓
AquaMic
-
✓
✓
✓
Antenne Auria
HR90K
-
-
✓
✓
Antenne
Platinum
✓
✓
✓
✓
Naída CI Q90, Naída CI Q30, et AquaCase sont disponibles uniquement
sur les marchés bénéficiant d'une approbation réglementaire et où le
produit est disponible sur le marché. Contactez Advanced Bionics pour
de plus amples informations.
28
AquaMic
Schaumstoffeinlage
(CI-7517)
AquaMic
UHP-Magnet
(CI-7511)
Farbkappe/Werkzeug für
Magnetwechsel (CI-7514)
Untere Abdeckung (CI-7513)
29
Warnhinweise
•Der AquaMic enthält Kleinteile, die verschluckt werden können und eine
Erstickungsgefahr darstellen.
• Suchen Sie einen Arzt auf, wenn ein Überträgermagnet verschluckt
wurde.
• Verwenden Sie den AquaMic nicht, wenn das Gehäuse beschädigt oder
gerissen ist.
• Verwenden Sie keine beschädigten, zerfaserten oder gebrochenen Kabel.
• Die Farbkappe muss während der Nutzung des Überträgers angebracht
sein.
• Verwenden Sie die geringstmögliche Anzahl an Magneten, die zur
Befestigung des AquaMic-Überträgers benötigt wird.
• Wenden Sie sich bei Irritationen, Druckstellen oder Rötungen an Ihre
betreuende Klinik .
In der Regel werden keine zusätzlichen Magneten benötigt. Sollten
doch welche benötigt werden, dürfen diese nur unter Anleitung einer
CI-Fachkraft eingesetzt werden. Die untere Abdeckung darf nur von
einer CI-Fachkraft entfernt werden. Wenn die Abdeckung sich gelöst hat,
ersetzen Sie sie durch die im Lieferumfang enthaltene Ersatzabdeckung
oder wenden Sie sich an Ihr CI-Zentrum.
30
Hinzufügen von Magneten
Bei Bedarf können zusätzliche UHP-Magneten* einzeln in das AquaMic
eingefügt werden (Abbildung 1). Wenn die vier internen Magneten
des AquaMic nicht für einen sicheren Halt ausreichen, entfernen Sie
die untere Abdeckung** und fügen Sie einen dünnen Magneten***
(CI-7518, separat verpackt) im äußeren Magnetfach ein (Abbildung 2).
Zunehmende Magnetstärke
Inneres Magnetfach
*
**
Äußeres Magnetfach Abbildung 1
***
Abbildung 2
• Im äußeren Magnetfach darf kein UHP-Magnet verwendet werden.
• Entfernen Sie vor dem Einsetzen eines Magneten in das äußere
Magnetfach immer alle Magneten aus dem inneren Magnetfach,
um Hautirritationen, Druckstellen und Rötungen vorzubeugen.
• Verwenden Sie niemals gebrochene, gerissene oder sonstig beschädigte
Magneten. Nehmen Sie bei Bedarf Kontakt mit Ihrem CI-Zentrum oder
Advanced Bionics auf, um den Magneten ersetzen zu lassen.
31
Der Neptune Soundprozessor und der AquaMic haben die IPKlassifizierung IP68. Die Schutzklasse zeigt an, dass das Neptune System
bei der Verwendung dieser Komponenten gegen Folgendes geschützt ist:
•Vollständiger Schutz gegen das Eindringen von Staub
•Defekt nach 30 Minuten ununterbrochenem Eintauchen in bis zu
3 Meter tiefem Wasser.
Verwendung im Wasser
Wird das AquaMic-Mikrofon von einer Badekappe, einem Stirnband
oder Ähnlichem abgedeckt, kann es zu einer Verschlechterung der
Klangqualität kommen.
Wenn Sie bei der Verwendung im Wasser eine Verschlechterung
der Klangqualität wahrnehmen, nehmen Sie den AquaMic ab
und schütteln Sie ihn leicht, um überschüssiges Wasser von der
Mikrofonöffnung zu entfernen.
Wir empfehlen, den AquaMic nach der Verwendung im Wasser durch
einen trockenen Überträger zu ersetzen, um die Wiederherstellung
der gewohnten Klangqualität zu gewährleisten.
32
Hinweis: Wird das AquaMic verwendet, nachdem es in Wasser
eingetaucht wurde, kann die Tonqualität beeinträchtigt sein. Zur
Wiederherstellung der typischen Tonqualität ist eine Trocknung des
AquaMic erforderlich (bis zu 30 Minuten lang).
Nach dem Einsatz des AquaMic im Wasser:
•Mit sauberem Wasser spülen
• AquaMic vom Kabel trennen
• Farbkappe abnehmen
• Überschüssiges Wasser vorsichtig vom AquaMic abschütteln
• Oberfläche des AquaMic mit einem weichen Tuch abwischen oder -tupfen
• Zum vollständigen Trocknen in ein Zephyr by Dry & Store® oder ein
vergleichbares Trockengerät legen
• Normalhörende Personen können die Klangqualität des AquaMic
regelmäßig mithilfe des Hörmodus des integrierten Neptune Connect
Mikrofons überprüfen. Weitere Hinweise dazu finden Sie im Neptune
Benutzerhandbuch.
Kabel*
Ziehen Sie das Kabel immer am Stecker aus dem AquaMic, um
Beschädigungen zu vermeiden.
*separat verpackt
Dry & Store® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Ear Technology Corporation
33
Entfernen oder
1.
ersetzen Sie das Kabel des
Soundprozessors oder des
AquaMic nie unter Wasser.
Wenn das Kabel sich im
Wasser unbeabsichtigt
löst, nehmen Sie den
Soundprozessor aus dem
Wasser und schütteln das überschüssige Wasser aus dem Prozessor
und den Kabelanschlüssen, bevor Sie das Kabel wieder anschließen.
Aufsetzen der
Farbkappe*
Wechseln Sie die Farbkappe
des AquaMic nach einigen
Monaten oder früher aus,
wenn Sie eine veränderte
Klangqualität bemerken.
*separat verpackt
34
1.
Abnehmen der Farbkappe
1.
2.
3.
4.
35
Ersetzen der unteren Abdeckung
Ziehen Sie die Schutzfolie von der
unteren Abdeckung ab und bringen Sie
sie mit der Klebefläche nach unten an.
1.
3.
2.
36
Reinigen
• Zur Reinigung ein weiches Tuch benutzen. Keine anderen Lösungsmittel als Wasser verwenden.
Empfohlene Betriebstemperatur:
0˚C (32˚F) – 45˚C (115˚ F)
Etikettensymbole und ihre Bedeutung:
EU-Prüfzeichen. Anbringung des CE-Zeichens 2011
genehmigt.
Modellnummer
Warnhinweis
Serien-Nummer
Herstellungsdatum
XXXX-XX-XX
Hersteller
Schutzart: B
siehe Gebrauchsanweisung
37
Halten Sie sich beim Entsorgen an die vor Ort
geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Aufbewahrung bei -20°C (-4˚F) bis +55°C (131˚F)
130 kPa
69.6 kPa
95
0
Geeignet für atmosphärischen Bereich zwischen
69,6 kPa und 130 kPa (3000m über dem
Meeresspiegel bis 380m unter dem Meeresspiegel).
Geeignet für relative Luftfeuchtigkeiten zwischen
0 und 95 %.
IP-Klassifizierung: Klassifizierung zur Bestimmung der Widerstandsfähigkeit eines Gehäuses gegen das Eindringen von festen Partikeln
und Feuchtigkeit.
Kompatibilität
Die nachfolgenden Tabellen zeigen, welche Produkte aus der
Produktfamilie HiResolution Bionic Ear System miteinander und/
oder mit Produkten aus vorherigen Generationen kompatibel sind.
38
Implantattyp
Prozessortyp
C1
CII
HiRes
90K
✓6
HiRes 90K
Advantage
Naída CI Q90
-
✓
Naída CI Q70
-
✓5
✓5
✓5
Naída CI Q30
-
✓6
✓6
✓6
Neptune
-
✓4
✓4
✓4
Harmony
✓3
✓2
✓2
✓4
-
✓
✓
✓4
✓1
✓
✓
✓4
Auria
Platinum Soundprozessor (PSP)
6
✓6
SClin2000 und CPI-II erforderlich
SoundWave 1.4 oder neuere Version erforderlich
SoundWave 2.0 oder neuere Version erforderlich
4
SoundWave 2.1 oder neuere Version erforderlich
5
SoundWave 2.2 oder neuere Version und CPI-3 erforderlich
6
SoundWave 2.3 oder neuere Version und CPI-3 erforderlich
1
2
3
39
Softwaretyp/-version
Implantattyp
1
CII
HiRes
90K
HiRes 90K
Advantage
SClin2000
✓
✓
-
-
SoundWave
1.4 (oder ältere
Version)
-
✓
✓
-
SoundWave 2.0
✓1
✓
✓
-
SoundWave 2.1
✓1
✓
✓
✓
SoundWave 2.2
✓1
✓
✓
✓
SoundWave 2.3
✓1
✓
✓
✓
Nur auf Harmony
40
C1
Überträgertyp
Prozessortyp
1
Naída CI
Neptune
Konkaver
UHP
✓
✓
✓
✓
✓
UniversalÜberträger
(UHP)
✓
✓
✓
✓
✓
1
✓
-
-
-
AquaMic
✓
Harmony Auria
Platinum
Soundprozessor
(PSP)
HR90K
Auria
Überträger
-
-
✓
✓
-
Platinum
Überträger
-
-
✓
✓
✓
AquaCase™ erforderlich
41
Implantattyp
Überträgertyp
C1 CII
HiRes 90K HiRes 90K Advantage
Konkaver
UHP
-
-
✓
✓
UniversalÜberträger
(UHP)
✓
✓
✓
✓
AquaMic
-
✓
✓
✓
HR90K
Auria
Überträger
-
-
✓
✓
Platinum
Überträger
✓
✓
✓
✓
Naída CI Q90, Naída CI Q30 und AquaCase sind nur in Ländern erhältlich,
in denen sie zugelassen sind und im Handel angeboten werden. Wenden Sie
sich für weitere Informationen an Advanced Bionics.
42
‫‪AquaMic‬‬
‫מרווח מספוג‬
‫(‪)CI-7517‬‬
‫‪AquaMic‬‬
‫מגנט ל‪UHP-‬‬
‫(‪)CI-7511‬‬
‫טלאי כיסוי תחתון‬
‫(‪)CI-7513‬‬
‫‪43‬‬
‫כיסוי צבעוני‪/‬כלי להסרת מגנטים‬
‫‏(‪)CI-7514‬‬
‫אזהרות‬
‫•‪ AquaMic‬מכיל חלקים קטנים שעלולים לגרום לחנק במקרה של בליעה‪.‬‬
‫•במקרה של בליעת מגנטים של יחידת הראש יש לפנות לקבלת עזרה‬
‫רפואית‪.‬‬
‫•אין להשתמש ב‪ AquaMic-‬במידה והתושבת שבורה או סדוקה‪.‬‬
‫•אין להשתמש בכבלים חתוכים‪ ,‬שחוקים או סדוקים‪.‬‬
‫•על הכיסוי הצבעוני להיות מחובר כאשר יחידת הראש נמצאת בשימוש‪.‬‬
‫•השתמש במספר המגנטים המינימלי הנדרש לצורך אבטחת משיכה‬
‫מגנטית מספקת של ‪.AquaMic‬‬
‫•במקרה של גירוי‪ ,‬לחץ או אדמומיות‪ ,‬יש ליצור קשר עם מרכז שתלי‬
‫השבלול‪.‬‬
‫לרוב לא יהיה צורך במגנטים נוספים אם יש צורך במגנטים נוספים‪ ,‬יש‬
‫להכניסם רק תחת פיקוח של מומחה לשתלי שבלול‪ .‬הסרה של טלאי הכיסוי‬
‫התחתון תתבצע רק על‪-‬ידי מומחה לשתלי שבלול‪ .‬אם הטלאי זז ממקומו‪,‬‬
‫החליפו אותו בטלאי הנוסף שסופק‪ ,‬או צרו קשר עם מרכז שתלי השבלול‪.‬‬
‫‪44‬‬
‫הוספת מגנטים‬
‫במקרה הצורך‪ ,‬ניתן להוסיף מגנטים נוספים ליחידת ראש אוניברסלית (*)‪,‬‬
‫אחד בכל פעם‪ ,‬לתוך ‪( AquaMic‬איור‪ .)1‬אם ארבעה מגנטים אינם מספיקים‬
‫לשמירה על ‪ AquaMic‬במקומו‪ ,‬ניתן להסיר את טלאי הכיסוי התחתון (**)‪,‬‬
‫ולהוסיף לתא החיצוני מגנט דק אחד *** (‪ ,CI-7518‬ארוז בנפרד) (איור ‪.)2‬‬
‫הגברת עוצמת המגנטים‬
‫תא פנימי‬
‫*‬
‫**‬
‫תא חיצוני‬
‫תרשים ‪1‬‬
‫תרשים ‪2‬‬
‫***‬
‫•אין להשתמש במגנט ליחידת ראש אוניברסלית בתוך התא החיצוני‪.‬‬
‫•לפני הוספת המגנט לתא החיצוני‪ ,‬הקפידו להסיר מגנטים פנימיים‬
‫נוספים כדי למנוע אפשרות לגירוי בעור‪ ,‬לחץ או אדמומיות‪.‬‬
‫•אין להשתמש במגנטים שבורים‪ ,‬סדוקים או שחסר בהם חלק‪.‬‬
‫במקרה הצורך‪ ,‬צרו קשר עם מרכז שתלי השבלול או עם‬
‫‪ Advanced Bionics‬לקבלת מגנטים חלופיים‪.‬‬
‫‪45‬‬
‫מעבד הצלילים של ‪ Neptune‬ו‪ AquaMic-‬הם בעלי דירוג ‪ .IP68‬דירוג זה‬
‫מציין שבעת השימוש בחלקים אלה‪ ,‬מערכת ‪ Neptune‬מוגנת מפני התנאים‬
‫הבאים‪:‬‬
‫•הגנה מלאה מפני חדירת אבק‬
‫•תקלה בעקבות טבילה ממושכת במים עד לעומק של ‪ 3‬מטר למשך ‪ 30‬דקות‪.‬‬
‫שימוש במים‬
‫אם המיקרופון של ‪ AquaMic‬מכוסה בכובע שחייה‪ ,‬סרט לשיער או כל התקן‬
‫אחר המשמש בסביבת מים‪ ,‬עלולה להיות ירידה מסוימת באיכות הצליל‪.‬‬
‫במקרה של ירידה באיכות הצליל בזמן שימוש במים‪ ,‬יש להסיר את ‪AquaMic‬‬
‫מהראש ולנער בעדינות כדי להסיר מים מיותרים מפתח המיקרופון‪.‬‬
‫לאחר השימוש במים מומלץ להחליף את ‪ AquaMic‬ביחידת ראש יבשה כדי‬
‫לוודא חזרה של איכות הקול האופיינית של המערכת‪.‬‬
‫‪46‬‬
‫הערה‪ :‬לבישה של ‪ AquaMic‬לאחר טבילה במים עלולה להשפיע על איכות‬
‫הקול‪ .‬ייתכן שיעברו עד ‪ 30‬דקות לפני ש‪ AquaMic-‬יתייבש ואיכות הקול‬
‫האופיינית של המערכת תחזור‪.‬‬
‫אחרי טבילה במים‪:‬‬
‫•שטפו במים נקיים‬
‫•הסירו את ‪ AquaMic‬מהכבל‬
‫•הסירו את הכיסוי הצבעוני‬
‫•נערו בזהירות מים מיותרים מה‪AquaMic-‬‬
‫•נגבו את המשטח העליון של ‪ AquaMic‬במטלית רכה‬
‫•הניחו בתוך ‪ Zephyr‬של‪ Dry & Store®‎‬או התקן ייבוש דומה כדי לייבש‬
‫באופן מלא‪.‬‬
‫•אנשים שאינם נעזרים באמצעי שמיעה יכולים לבצע הערכה של איכות‬
‫הקול של ‪ AquaMic‬במצב האזנה למיקרופון של ‪.Neptune Connect‬‬
‫להוראות יש לעיין במדריך למשתמש של ‪.Neptune Connect‬‬
‫כבל*‬
‫כדי למנוע נזק לכבל בעת הסרתו מ‪ ,AquaMic-‬אחזו רק במחבר‪.‬‬
‫*ארוז בנפרד‬
‫‪ Dry & Store®‎‬הוא סימן מסחרי רשום של ‪Ear Technology Corporation‬‬
‫‪47‬‬
‫אין להסיר או להחליף‬
‫את הכבל של מעבד הצלילים‬
‫או ‪ AquaMic‬מתחת למים‪ .‬אם‬
‫הכבל מתנתק בעת השימוש‬
‫במים‪ ,‬יש להוציא את מעבד‬
‫הצלילים מהמים ולנער את המים‬
‫העודפים מהמעבד וממחברי‬
‫הכבל לפני חיבורו חזרה‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.1‬‬
‫מיקום הכיסוי הצבעוני*‬
‫החלף את הכיסוי של ‪AquaMic‬‬
‫כל מספר חודשים‪ ,‬או קודם לכן אם‬
‫מורגש שינוי באיכות הקול‪.‬‬
‫*ארוז בנפרד‬
‫‪48‬‬
‫הסרת הכיסוי הצבעוני‬
‫‪49‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫החלפת טלאי הכיסוי התחתון‬
‫‪.1‬‬
‫קלף את גב הנייר מהטלאי ולחץ אותו‬
‫למקומו כשהדבק פונה כלפי מטה‪.‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪50‬‬
‫ניקוי‬
‫•השתמשו במטלית רכה לניקוי‪ .‬אין להשתמש בממסים זולת מים‪.‬‬
‫טמפרטורת הפעלה מומלצת‪:‬‬
‫‪‎0˚C - 45˚C‬‬
‫סמלים על תוויות והמשמעויות שלהם‪:‬‬
‫סימן תאימות של האיחוד האירופי‪ .‬אישור לשימוש בסימן ‪CE‬‬
‫בשנת ‪2011‬‬
‫אזהרה‬
‫מספר דגם‬
‫תאריך ייצור‬
‫מספר סידורי‬
‫‪XXXX-XX-XX‬‬
‫יצרן‬
‫ראו הוראות שימוש‬
‫‪51‬‬
‫סוג הגנה‪B :‬‬
‫השליכו בהתאם לתקנות המקומיות והארציות‬
‫המתאימות‬
‫טמפרטורת אחסון בין ‪ -‎ 20˚C‬ל‪‎+55˚C-‬‬
‫‪130 kPa‬‬
‫‪69.6 kPa‬‬
‫‪95‬‬
‫מתאים ללחץ אטמוספרי בין ‪ 69.6‎ kPa‬לבין ‪‎130 kPa‬‏‪,‬‬
‫שהוא שווה ערך ל‪-‬‏‪ 3,000‬מ' מעל גובה פני הים ועד‬
‫‪ 380‬מ' מתחת לגובה פני הים‪.‬‬
‫מתאים לחשיפה ללחות יחסית בין ‪0-95%‬‬
‫‪0‬‬
‫דירוג עמידות מוצר (‪ :)IP‬הדרוג משמש לציון חוזק‬
‫הסגירה כנגד כניסת חלקיקי חומר ולחות‪.‬‬
‫תאימות‬
‫הטבלאות הבאות מציגות את התאימות בין מוצרים במשפחת מערכת‬
‫‪ HiResolution Bionic Ear‬לבין מוצרים מדור קודם‪.‬‬
‫‪52‬‬
HiRes
90K
CII
C1
✓6
✓5
✓6
✓4
✓4
✓4
✓6
✓5
✓6
✓4
✓2
✓
✓6
✓5
✓6
✓4
✓2
✓
-
✓4
✓
✓
3
✓
-
✓1
Naída CI Q90
Naída CI Q70
Naída CI Q30
)Neptune( ‫נפטון‬
Harmony
Auria
‫סוג מעבד‬
‫סוג שתל‬
HiRes 90K
Advantage
‫מעבד צלילים‬
)PSP( ‫‏‬Platinum
CPI II ‫ וגם‬SClin2000 ‫ מחייב‬1
‫ או מתקדם יותר‬SoundWave 1.4 ‫ מחייב‬2
‫ או מתקדם יותר‬SoundWave 2.0 ‫ מחייב‬3
‫ או מתקדם יותר‬SoundWave 2.1 ‫ מחייב‬4
CPI-3-‫ או מתקדם יותר ו‬SoundWave 2.2 ‫ מחייב‬5
CPI-3-‫ או מתקדם יותר ו‬SoundWave 2.3 ‫ מחייב‬6
53
HiRes
90K
CII
C1
-
-
✓
✓
SClin2000
SoundWave 1.4
)‫(או מתקדם יותר‬
-
✓
✓
-
-
✓
✓
✓1
SoundWave 2.0
1
SoundWave 2.1
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓1
SoundWave 2.2
✓
✓
✓
✓1
SoundWave 2.3
‫גרסת תוכנה‬/‫סוג‬
‫סוג שתל‬
HiRes 90K
Advantage
Harmony-‫ רק ב‬1
54
‫סוג מעבד‬
‫סוג יחידת ראש‬
‫יחידת ראש‬
‫אוניברסלית‬
‫קעורה‬
‫יחידת ראש‬
‫אוניברסלית‬
‫‪AquaMic‬‬
‫יחידת ראש‬
‫‪HR90K‬‬
‫‪Auria‬‬
‫יחידת ראש‬
‫‪Platinum‬‬
‫‪Naída CI‬‬
‫נפטון‬
‫(‪)Neptune‬‬
‫✓‬
‫✓‬
‫✓‬
‫✓‬
‫✓‬
‫✓‬
‫✓‬
‫✓‬
‫✓‬
‫✓‬
‫‪✓1‬‬
‫✓‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫✓‬
‫✓‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫✓‬
‫✓‬
‫✓‬
‫‪ 1‬מחייב מכל‪AquaCase™‎‬‬
‫‪55‬‬
‫‪PSP Auria Harmony‬‬
‫סוג שתל‬
‫‪C1‬‬
‫‪CII‬‬
‫‪HiRes 90K Advantage HiRes 90K‬‬
‫סוג יחידת ראש‬
‫יחידת ראש‬
‫אוניברסלית‬
‫קעורה‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫✓‬
‫✓‬
‫יחידת ראש‬
‫אוניברסלית‬
‫✓‬
‫✓‬
‫✓‬
‫✓‬
‫‪AquaMic‬‬
‫‪-‬‬
‫✓‬
‫✓‬
‫✓‬
‫יחידת ראש‬
‫‪HR90K‬‬
‫‪Auria‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫✓‬
‫✓‬
‫יחידת ראש‬
‫‪Platinum‬‬
‫✓‬
‫✓‬
‫✓‬
‫✓‬
‫‪,Naída CI Q90‬‏ ‪ Naída CI Q30‬ו‪ AquaCase-‬זמינים רק בשווקים‬
‫שבהם התקבל אישור רגולטורי ושבהם המוצר זמין מסחרית‪ .‬צור קשר עם‬
‫‪ Advanced Bionics‬למידע נוסף‪.‬‬
‫‪56‬‬
AquaMic
Distanziatore in
gomma (CI-7517)
AquaMic
Magnete UHP
(CI-7511)
Strumento di rimozione cappuccio
colorato/magneti (CI-7514)
Tassello copertura
inferiore (CI-7513)
57
Avvertenze
• AquaMic contiene piccole parti che, se ingerite, possono essere
causa di soffocamento.
• In caso di ingerimento di uno o più magneti del sensore, rivolgersi
a un medico.
• Se l'involucro è rotto o spezzato, non utilizzare l'AquaMic.
• Non utilizzare cavi rotti, logori o spaccati.
• Quando il sensore è in uso, è necessario inserire il cappuccio colorato.
• Utilizzare il numero minimo di magneti necessari per un'attrazione
magnetica sufficiente di AquaMic.
• In caso di irritazione, pressione o arrossamento, contattare
il centro di impianti cocleari.
In genere non sono necessari magneti aggiuntivi. Se sono necessari
altri magneti, devono essere inseriti solo dopo indicazione di un
professionista di impianti cocleari. Il tassello della copertura inferiore
deve essere rimosso da un professionista di impianti cocleari. Se
il tassello è spostato, sostituirlo con quello aggiuntivo in dotazione
oppure contattare il centro di impianti cocleari.
58
Aggiunta di magneti
Se sono necessari altri magneti UHP* possono essere aggiunti
uno alla volta in AquaMic (Figura 1). Se quattro magneti interni
non garantiscono una tenuta sufficiente dell'AquaMic, è possibile
rimuovere il tassello della copertura inferiore** e aggiungere
un magnete sottile*** (CI-7518, in confezione separata) nella
rientranza tonda esterna (Figura 2).
Aumento della forza magnetica
Foro interno
*
**
Rientranza tonda esterna Figura 1
***
Figura 2
• Non utilizzare un magnete UHP nel gruppo esterno.
• Prima di posizionare un magnete nella rientranza tonda
esterna, assicurarsi di rimuovere i magneti interni aggiuntivi per
evitare il rischio di irritazioni, pressioni o arrossamenti cutanei.
• Non utilizzare magneti rotti, spaccati o scheggiati. In caso
di sostituzione, contattare se necessario il centro di impianti
cocleari o Advanced Bionics.
59
Il processore sonoro Neptune e AquaMic hanno un indice di IP68.
Tale indice denota che, quando si utilizzano queste parti, il sistema
Neptune è protetto dalle seguenti condizioni:
• protezione completa da infiltrazioni di polvere
• guasti dovuti a immersione continua in acqua a una profondità
fino a tre metri (9 piedi, 10 pollici) per 30 minuti
Utilizzo in acqua
Se una cuffia, una fascia o un altro elemento viene indossato
sopra il microfono AquaMic in ambienti acquatici, la qualità
sonora potrebbe essere ridotta.
In caso di riduzione della qualità sonora durante l'utilizzo in acqua,
rimuovere AquaMic dalla testa e scuoterlo delicatamente per
togliere l'acqua in eccesso dall'apertura del microfono.
È consigliabile sostituire AquaMic dopo l'uso in acqua con un sensore asciutto per ripristinare la normale qualità sonora del sistema.
60
Nota: se si indossa AquaMic dopo l'immersione in acqua, la qualità
sonora può esserne influenzata. Possono essere necessari sino a
30 minuti per asciugare l'AquaMic e ripristinare la qualità sonora
tipica del sistema.
Dopo un'immersione
• Sciacquare con acqua pulita
• Rimuovere AquaMic dal cavo
• Rimozione del cappuccio colorato
• Scuotere delicatamente l'acqua in eccesso da AquaMic
• Strofinare o asciugare la superficie superiore di AquaMic con un
panno morbido
• Posizionare nello Zephyr by Dry & Store® o in un dispositivo
anticondensazione simile per consentire un'asciugatura completa
• I soggetti con orecchio aperto possono valutare periodicamente
la qualità sonora di AquaMic utilizzando la modalità di ascolto
del microfono incorporato nell'unità di controllo Neptune.
Per istruzioni, consultare il manuale d'uso di Neptune.
Cavo*
Per evitare danneggiamenti al cavo quando viene rimosso da
AquaMic, afferrarlo esclusivamente dal connettore.
*in confezione separata
Dry & Store® è un marchio registrato di Ear Technology Corporation
61
Non rimuovere o sostitu- 1.
ire il cavo dal processore sonoro o da AquaMic sott'acqua.
Se il cavo si stacca accidentalmente durante l'utilizzo in
acqua, rimuovere il processore
sonoro dall'acqua e scuotere
l'eccesso di acqua dal processore sonoro e dai connettori del cavo prima di riconnettere il cavo.
1.
Posizionamento
del cappuccio colorato*
Sostituire il cappuccio AquaMic
ogni due/tre mesi o anche
prima se si nota un'alterazione
della qualità sonora.
*in confezione separata
62
Rimozione del cappuccio colorato
1.
2.
3.
4.
63
Sostituzione del tassello della
copertura inferiore
Staccare il rivestimento dal tassello
e inserirlo in posizione con la parte
adesiva rivolta verso il basso.
1.
3.
2.
64
Pulizia
• Per la pulizia, utilizzare un panno morbido. Non utilizzare solventi
diversi dall'acqua.
Temperatura di funzionamento raccomandata:
0˚C (32˚F) - 45˚C (115˚F)
Simboli delle etichette e loro significati
Marchio di conformità della Comunità europea.
Autorizzazione all'affissione del Marchio CE nel 2011
Numero del modello
Avvertenza
Numero di serie
Data di produzione
XXXX-XX-XX
Produttore
Tipo di protezione: B
Vedere le istruzioni per l'uso
65
130 kPa
69.6 kPa
95
0
Smaltire in conformità con le normative locali e
nazionali in vigore
Conservare a temperature comprese tra -20˚C
(-4˚F) e +55˚C (131˚F)
Tollera un range di pressione atmosferica
compreso fra 69,6kPa e 130kPa, che equivale ad
un'altitudine compresa fra 3000 m sul livello del
mare e 380 m sotto il livello del mare.
Tollera una percentuale di umidità relativa
compresa tra 0 e 95%
Indice di protezione (IP) in ingresso: indice utilizzato per specificare
la resistenza opposta da una chiusura contro l'ingresso di materia
solida particellare e umidità.
Compatibilità
Le tabelle seguenti indicano la compatibilità fra i prodotti
nella famiglia HiResolution Bionic Ear System e/o i prodotti
di precedente generazione.
66
Tipo di impianto
Tipo di processore
C1
CII
HiRes
90K
✓6
HiRes 90K
Advantage
Naída CI Q90
-
✓
Naída CI Q70
-
✓5
✓5
✓5
Naída CI Q30
-
✓6
✓6
✓6
Neptune
-
✓4
✓4
✓4
Harmony
✓3
✓2
✓2
✓4
-
✓
✓
✓4
✓1
✓
✓
✓4
Auria
Processore sonoro
Platinum (PSP)
6
✓6
Richiede SClin2000 e CPI II
2
Richiede SoundWave 1.4 o versioni successive
3
Richiede SoundWave 2.0 o versioni successive
4
Richiede SoundWave 2.1 o versioni successive
5
Richiede SoundWave 2.2 o versioni successive e CPI-3
6
Richiede SoundWave 2.3 o versioni successive e CPI-3
1
67
Tipo/versione del software
Tipo di impianto
1
C1
CII
HiRes
90K
HiRes 90K
Advantage
SClin2000
✓
✓
-
-
SoundWave 1.4
(o versioni precedenti)
-
-
✓
✓
SoundWave 2.0
1
✓
✓
✓
-
SoundWave 2.1
✓1
✓
✓
✓
SoundWave 2.2
✓1
✓
✓
✓
SoundWave 2.3
✓1
✓
✓
✓
Solo su Harmony
68
Tipo di processore
Tipo di antennina
Naída
CI
1
Antennina
universale
UHP
concava
✓
Neptune Harmony Auria
PSP
✓
✓
✓
✓
UHP
✓
✓
✓
✓
✓
AquaMic
✓1
✓
-
-
-
Antennina
Auria
HR90K
-
-
✓
✓
-
Antennina
Platinum
-
-
✓
✓
✓
Richiede il contenitore AquaCase™
69
Tipo di impianto
Tipo di antennina
C1 CII
HiRes 90K HiRes 90K Advantage
Antennina
universale
UHP concava
-
-
✓
✓
UHP
✓
✓
✓
✓
AquaMic
-
✓
✓
✓
Antennina
Auria HR90K
-
-
✓
✓
Antennina
Platinum
✓
✓
✓
✓
Naída CI Q90, Naída CI Q30 e AquaCase sono disponibili soltanto nei mercati in cui
è stata ottenuta la relativa autorizzazione da parte delle autorità competenti e in cui il
prodotto è stato messo in commercio. Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di mettervi
in contatto con Advanced Bionics.
70

Documents pareils