Programma d`aula e d`esame Lingua Francese
Transcription
Programma d`aula e d`esame Lingua Francese
Programma d’aula e d’esame Lingua Francese (prima lingua, secondo anno) Codice 30130, Percorso 1 Coordinatore: Prof. Bianca Maria SAN PIETRO Introduzione pag. 2 Programma del corso pag. 2 Testi adottati e consigliati pag. 4 Descrizione e struttura esame pag. 4 Punti addizionali pag. 5 Reference: a.y. 2012/2013/30130/June 2012 Bocconi Language Centre materials are developed solely for self-study and class use. Copyright© June/2012 Università Bocconi – Author: Bianca Maria San Pietro No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, used in a spreadsheet, or transmitted in any form or by any means – electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise – without the permission of Bocconi Centro Linguistico. French Course - Code 30130 a.y. 2012/2013/30130/June 2012 LINGUA FRANCESE (prima lingua) Il corso è destinato agli studenti che scelgono il francese come prima lingua e si articola in due anni. Esso prevede il livello di uscita B2 - post-intermedio (uso indipendente della lingua) al termine del secondo anno di didattica. Il corso di secondo anno dura due semestri e si conclude con un esame al superamento del quale sono attribuiti 3 crediti e la cui valutazione rientra nel calcolo della media dei voti conseguiti nel corso di laurea. Si ricorda che il corso è attivato a fronte di un numero minimo di iscritti. Corso di secondo anno Programma Nel corso del secondo anno il programma d’aula prevede lo svolgimento di tutte le unità del manuale in adozione. Si fornisce inoltre, relativamente ai diversi argomenti previsti per la didattica d’aula, un percorso di studio in autonomia guidato. Le attività indicate sono da svolgere parallelamente alla frequenza del corso (sino a 5 ore la settimana). Tale forma di studio permette un apprendimento costante della lingua e un’adeguata preparazione all’esame. Per la partecipazione attiva alla didattica (almeno il 70% del monte ore del corso) e lo svolgimento delle attività indicate nello studio in autonomia guidato sono previsti due trentesimi da aggiungere al voto d’esame (vedi “Punti addizionali” pag.5). Argomenti/Unità* Unité 1 RACINES. Identité et origines. Itinéraires de vie Unité 2 PRIVÉ. L'amour, le couple, la famille, le corps et la santé Unité 3 DOMICILE La ville et ses changements. L'habitat rural et urbain. L'architecture, l'environnement, le patrimoine. Unité 4 GRANDIR L'éducation et la formation, les études à l'étranger, le rôle des sports et des voyages, les nouvelles technologies Unité 5 PROFESSIONNEL Le travail (des jeunes, Obiettivi comunicativi e grammaticali Retracer un parcours, raconter. Écrire une lettre de motivation. Préparer un entretien d'embauche. Les temps du passé. Les articulateurs de temps. Exprimer des sentiments, un point de vue, un doute, une certitude. Décrire des symptômes. Présenter un exposé L'indicatif et le subjonctif; l'infinitif présent et passé Décrire un lieu, des objets. Exposer un problème d'habitat, de location. Débattre sur l'urbanisme. La qualification par des pronoms relatifs. Le passif et la forme passive pronominale. La cause, la conséquence, l'opposition. Demander des informations. Exprimer de l'intérêt, un souhait, une intention. Exposer son point de vue par écrit. Les relatives au subjonctif. L'expression du but. Parler des conditions d'emploi et découvrir les types de contrat. Adresser une demande Studio in autonomia guidato* Pag. 14-15, ex. 1 à 5 - La lettre de motivation Pag. 16-17 ex. 3-4-5-7-11-13: Les temps du passé, l'accord du participe passé, Pag. 21, ex. 7-8: les articulateurs de temps Pag. 18 : Le parler des jeunes des banlieues Pag. 22-23: Techniques pour rédiger une biographie Pag. 26: lecture: "2 lettres d'amour" Pag. 28: ex. 1-2-3 + Pag. 29: "Point Info" Pag. 30-31 : ex. 4 à 8 Pag. 32-33: Lecture "Une vie française" + ex. 5-67-8 Pag. 34 : Indicatif ou subjonctif? ex. 4-5-6 Pag. 36-37: Techniques pour faire un exposé Pag. 42-43: "A louer sans commission" + "Point Info" + Rédiger une lettre pour exposer un problème lié à une location Pag. 44-45: ex. 4-5-6-8-9-10 Pag. 48-49: ex. 1-2-3-7-8-9 Pag. 50-51: Techniques pour faire un résumé Pag. 52-53: Bilan sur les dossiers 1-2-3. Pag. 58: lettre de demande d'information Pag. 59: ex. 3-4-5; stratégies pour écrire à un organisme de formation. Pag. 60-61: ex. 1-3-4-6-9. Pag. 62: Points de vue sur Erasmus. Pag. 64-65: ex. 2 à 6 + ex. 10. Pag. 66-67: Exposer son point vue: techniques de rédaction. Pag. 72: ex. 1 à 4 + Pag. 73: rédiger une lettre adressée à son employeur Pag. 74-75: ex. 1-4-6-7-9-10-11 2 French Course - Code 30130 des femmes, des migrants, des expatriés etc.). Les relations dans l'entreprise, les contrats Unité 6 PLAISIRS gustatifs, artistiques, littéraires. Unité 7 CONVICTIONS Croyances religieuses, opinions politiques, principes moraux... Unité 8 SINGULARITÉS Particularismes régionaux et diversités linguistiques de l'Europe Les collectivités L'attachement aux traditions Unité 9 RÉTROSPECTIVES ET PROSPECTIVES Les causes et les effets de la mondialisation. La disparition d'objets et de métiers. Les innovations. Les perspectives pour le monde de demain. ou une réclamation à son employeur. Rédiger un compte rendu de réunion. Le conditionnel, la double pronominalisation et le discours rapporté au passé Donner son avis sur un mets, un restaurant, un produit, une oeuvre d'art. Faire une fiche de lecture. L'expression de la condition et de l'hypothèse. Métaphores, images et comparaisons. Synthèse sur les articles (définis, indéfinis, partitifs...). Présenter et défendre ses idées, argumenter et convaincre, nuancer ses jugements. Faire une synthèse de documents. La mise en relief; la place des adjectifs. Le gérondif, le participe présent et l'adjectif verbal Exprimer son désaccord ou son hostilité et argumenter pour s'opposer à une décision. Revendiquer des droits. Faire un compte rendu écrit d'informations recueillies oralement. Les pronoms indéfinis. Synthèse sur l'ensemble des pronoms. Les articulateurs logiques. Comparer des faits et des chiffres, faire le récit de transformations, présenter et commenter des phénomènes de société. Écrire une lettre au "courrier des lecteurs" Présenter et argumenter son point de vue à l'oral. Exprimer des degrés dans l'appréciation. Les temps et modes verbaux (synthèse). a.y. 2012/2013/30130/June 2012 Pag. 76-77: article sur les Français expatriés + ex. 2à9 Pag. 78-79: ex. 1 à 4 + 6 et 7 Pag. 80: Techniques de rédaction d'un compte rendu de réunion Pag. 85: ex. 6, pag. 87: ex: 3 + Le guide Michelin et Stratégies pour apprécier des mets Pag. 90-91 : ex. 1 à 3 + ex. 7 et 8 Pag. 92-93: ex. 1 à 5 + ex. 8 Pag. 94-95: Techniques pour faire une fiche de lecture Pag. 96-97: Bilan sur les dossiers 4-5-6. Pag. 102 : lecture "À voix hautes" Pag. 103 : Stratégies pour défendre une cause Pag. 104-105: ex. 1-2-3-7-9-10 Pag. 106: ex. 1-2-3 Pag. 107: ex. 4 et 5 Pag. 108-109: ex. 1-2-3-5 Pag. 110-111: Techniques pour faire une synthèse de documents Pag. 115: L'Europe, espoir des régionalistes Pag. 116-117 : Droit de réponse + Stratégies pour revendiquer Pag. 118-119: ex. 2-3-4-6-7-8 Pag. 121: Le point de vue d'un député européen Pag. 122-123: ex. 1-4-6-8 Pag. 124-125: Techniques pour rendre compte par écrit d'informations radio Pag.129 : "Qu'est-ce que la mondialisation? ex. 56-7 + "Les chiffres-clés du monde" Pag. 130-131: Lettres au courrier des lecteurs + "Stratégies pour réagir par écrit sur un fait de société" Pag. 132-133: ex. 4-5-7 Pag. 134: Analyse du texte de Jacques Attali Pag. 136-137 : ex: 1 à 4 + 6-7-8 Pag. 138-139: Techniques pour présenter son point de vue à l'oral * Le unità e lo studio in autonomia guidato si riferiscono ad ALTER EGO, (cfr. « Testi adottati ») Si consiglia inoltre di svolgere gli esercizi di grammatica con relativo Corrigé proposti da Grammathèque, cahier d’exercices (cfr. « Testi consigliati »). In particolare, si suggerisce di svolgere almeno un esercizio per ogni argomento grammaticale di ogni lezione. Ai fini di un apprendimento proficuo, si raccomanda lo svolgimento individuale degli esercizi proposti nell’apposito volume (Cahier d’exercices). 3 French Course - Code 30130 a.y. 2012/2013/30130/June 2012 TESTI ADOTTATI C. Dollez e S. Pons, Alter Ego 4, Méthode de français B2 "CD inclus", ed. Hachette - FLE TESTI CONSIGLIATI M. Grégoire e O. Thiévenaz, Grammaire progressive du Français, niveau intermédiaire, ed. CLE INTERNATIONAL Esame di secondo anno L'accertamento delle conoscenze avviene a scelta dello studente mediante: • acquisizione di una certificazione internazionale fra quelle riconosciute dall'Università (vedi www.unibocconi.it > Centro Linguistico > Certificazioni riconosciute ), oppure • superamento dell’esame interno Bocconi, predisposto, analogamente alle certificazioni, in linea con gli standard previsti dal Quadro comune europeo di riferimento per le Lingue. Per sostenere l’esame di secondo anno è necessario aver superato l’esame di primo anno (cod. 30124). L’esame si compone di una prova scritta e di una prova orale. È necessario superare entrambe le prove affinché l’esame di secondo anno sia registrato in carriera. Per accedere alla prova orale è necessario: • aver superato la prova scritta (voto minimo: 18/30) • essere nei termini di validità della prova scritta (cfr. sezione Prova scritta, Validità). È possibile ripetere la sola prova scritta, prima del sostenimento della prova orale: la consegna del compito annulla quello precedentemente sostenuto. Si ricorda che per partecipare alle prove d’esame è necessario essere iscritti all’appello tramite Punto Blu. Prova scritta La prova scritta si compone di due parti, la prima basata sull’ascolto di testi orali, la seconda sulla lettura di testi scritti. Ad ogni prova è attribuito un punteggio, la somma delle singole valutazioni costituisce il voto complessivo in trentesimi. È’ consentito l’uso del dizionario bilingue e/o monolingue. Durata della prova: 120 minuti, dopo l’ascolto dei testi orali. Articolazione Prima parte: Obiettivo Prova Seconda parte: Obiettivo Prova Ascolto di uno o più brani - monologo, dialogo, dibattito, sondaggio - contenenti dati, opinioni, descrizioni, spiegazioni Verificare: - la comprensione di un testo orale e la capacità di annotare correttamente informazioni e dati trasmessi - la capacità di riferire correttamente, in un documento strutturato, informazioni e opinioni trasmesse, eventualmente corredate da idee proprie 1. Completamento di frasi o tabelle, risposte a domande anche in 15/30 modalità vero o falso o a scelta multipla; 2. Stesura di un testo che rielabori le informazioni secondo la traccia fornita (lettera, articolo, breve relazione ecc.) Lettura e comprensione di uno o più testi autentici, eventualmente corredati da grafici, tabelle, immagini Verificare: - la corretta interpretazione di testi scritti - la capacità di rielaborarne i contenuti nella redazione di testi adeguati ad un contesto professionale. Stesura di una breve relazione su un tema attinente alla 15/30 documentazione fornita, secondo una prospettiva personale e secondo il formato richiesto. 4 French Course - Code 30130 a.y. 2012/2013/30130/June 2012 Validità La prova scritta ha una validità limitata nel tempo: • se superata entro il 31 maggio 2013: i 3 appelli orali immediatamente successivi • se superata dal 1° giugno 2013: i 3 appelli orali immediatamente successivi oppure, con penalità, i 12 mesi immediatamente successivi (cfr. sezione Prova orale, Validità). Prova orale La prova orale si articola in due parti: presentazione e dibattito. Essa verte essenzialmente sull’esposizione da parte dello studente, di un dossier costituito da vari articoli (almeno 3), tratti da stampa italiana o francese, correlati tra loro su uno tra gli argomenti segnalati nel programma del corso e concordato con il docente, e su un altro argomento scelto al momento dal docente stesso. La preparazione del materiale come sopra riportato è parte indispensabile per lo svolgimento della prova orale. Si suggerisce vivamente di preparare il materiale richiesto con largo anticipo. Informazioni dettagliate sulle modalità di presentazione del materiale sono disponibili on line nelle Library delle singole lingue (piattaforma e-learning Bocconi), o nel sito www.unibocconi.it/centrolinguistico in Laboratori linguistici > Materiali di autoapprendimento online. Durata della prova: 15 minuti. Articolazione Presentazione Dibattito Presentazione del dossier sull’argomento prescelto Presentazione dell’argomento scelto dagli esaminatori Dibattito sul tema della presentazione, guidato dagli esaminatori con domande ad hoc Validità La prova orale può essere sostenuta solo a seguito del superamento della prova scritta (cfr. sezione Prova scritta) e comporta le seguenti possibili variazioni del voto conseguito con la prova scritta stessa, in base alla valutazione delle competenze pragmatiche e comunicative dello studente: • tra +3 e -3 trentesimi, con prova orale sostenuta entro i 3 appelli orali immediatamente successivi: • tra +1 e -3 trentesimi con prova orale sostenuta dopo i 3 appelli orali immediatamente successivi ma comunque entro 12 mesi dallo scritto (opzione possibile solo per prove scritte sostenute dopo il 1° giugno 2013). Punti addizionali La valutazione delle competenze linguistiche dipende, oltre che dall’esito dell’esame finale, anche da componenti che valorizzano il progressivo processo di apprendimento attraverso l’assegnazione di punti addizionali. La positiva partecipazione al corso e lo svolgimento di specifiche attività di studio in autonomia possono concorrere nella definizione del voto d’esame, se conseguito nell’ambito della sufficienza (minimo 18/30), può essere incrementato per un massimo di tre trentesimi attraverso: • Frequenza del corso e attività di studio individuale • Superamento dell’esame sostenuto per la prima volta Frequenza del corso e attività di studio individuale A seguito della positiva partecipazione al corso, gli studenti possono incrementare il voto finale dell'esame per un massimo di due trentesimi accertati dal docente come segue: • 1 trentesimo per la frequenza attiva ad almeno il 70% delle ore di lezione; • 1 trentesimo per lo svolgimento delle attività di studio individuale. 5 French Course - Code 30130 a.y. 2012/2013/30130/June 2012 L’eventuale presenza di punti addizionali è definita dal docente al termine dell’intero corso annuale in base ai criteri di qualità e tempistica indicati in aula e disponibili on line (nelle Library delle singole lingue, piattaforma e-learning Bocconi) e ha validità limitata: da giugno a dicembre successivi al corso. I mesi indicati sono compresi. Superamento esame sostenuto per la prima volta Al fine di favorire gli studenti che sostengono l’esame solo quando effettivamente preparati, il voto è integrato di un trentesimo quando lo studente si iscrive all’esame scritto e consegna per la prima volta la prova svolta; supera l’esame scritto (minimo 18/30) e sostiene l’esame orale nella prima data immediatamente disponibile dopo lo scritto. 6