Babylon contre la tour de Babel

Transcription

Babylon contre la tour de Babel
Internautes non polyglottes, réjouissez-vous: Il existe désormais un
logiciel – disponible sur Internet – qui permet de traduire automatiquement des mots et des expressions de l’anglais vers 8 autres
langues: français, allemand, espagnol, japonais, néerlandais, italien,
portugais et même hébreu, en fonction de la version choisie. Alors, en
ce début d’année, j’aimerais vous présenter un outil très sympathique
qui ne manquera pas de vous faciliter considérablement la vie sur le
Net, qui est de plus en plus anglophone.
Thomas Vauthier
[email protected]
En tant qu’utilisateur d’Internet vous avez sans aucun doute remarqué que la majeure partie du Net est en langue anglaise. A
moins d’être totalement bilingue il est probable que certains
problèmes de vocabulaire vous empêchent parfois de profiter
pleinement de la richesse des informations fournies par nos camarades anglophones.
«Babylon Translator» est là pour vous aider. C’est un petit programme qui se fait discrètement oublier dans la barre des
tâches de Windows et qui se réveille grâce à un simple clic
sur un mot anglais inconnu de votre vocabulaire pour
vous donner sa traduction. Ne rêvons pas trop malgré
tout: Babylon Translator n’est en aucun cas un lui qui
traduira une page entière si vous ne connaissez rien à
la langue de Shakespeare ...
Babylon se distingue sensiblement des dictionnaires
électroniques habituels dont le principe est de saisir un
mot pour obtenir l’ensemble des traductions possibles. Cet
utilitaire traduit en effet automatiquement par un simple clic de
souris tout terme dans un document actif sur votre écran. Conçu
au départ pour les navigateurs Web, il peut aujourd’hui être appelé à partir de toutes les applications, et même à partir du bureau de Windows. Pratique: les traductions possibles sont présentées de façon à ne pas gêner la lecture. Travaillant sur la base
du système OCR (Optical Character Recognition), Babylon ne se
limite pas à traduire du texte, mais pratiquement tout ce qui est
affiché à l’écran, donc également des éléments dans des graphiques ou dans des sites Web.
Afin d’améliorer la compréhension du texte, Babylon vérifie
automatiquement si le mot fait partie d’une locution dans le
contexte où il se trouve. L’expression est immédiatement traduite d’un clic de souris supplémentaire. Lorsqu’un mot n’est pas
reconnu, en raison d’une erreur orthographique par exemple,
Babylon propose une liste de termes voisins possibles.
A noter qu’en configuration standard Babylon ne contient pas
de dictionnaire; vous devez donc être connecté à Internet pour
www.com//.htp:/net@com:http.com.www//@netscape.eps//[email protected]//.htp:/net@com:http.com.www//@netscape.eps//[email protected]//.htp:/net@com:http.com.www//@netscape.eps//[email protected]//.htp:/net@com:http.com.om//.htp:/net@
Babylon contre la tour de Babel
www.com//.htp:/net@com:http.com.www//@netscape.eps//[email protected]//.htp:/net@com:http.com.www//@netscape.eps//[email protected]//.htp:/net@com:http.com.
www.com//.htp:/net@com:http.com.www//@netscape.eps//[email protected]//.htp:/net@com:http.com.www//@netscape.eps//[email protected]//.htp:/net@com:http.com.www//@netscape.eps//[email protected]//.htp:/net@com:http.com.www//@netscape.eps//[email protected]//.htp:/net@com:http.com.www//@netscape.eps//[email protected]//.htp:/net@com:http.com.www//@
pouvoir traduire des mots. En revanche, si vous souhaitez utiliser ce logiciel sans être en ligne, il est possible de télécharger un
patch (taille = 5.3 Mo) qui permet de traduire en mode off-line les
mots anglais vers le français.
D’autres dictionnaires (allemand, espagnol, japonais, néerlandais, italien, portugais, chinois et hébreu) sont également téléchargeables depuis le site de l’éditeur pour transformer
Babylon en traducteur multilingue. La traduction de
l’anglais vers ces mêmes langues peut être effectuée
sans ces dictionnaires, mais nécessite une connexion
Internet active. Une nouvelle version française à installer de façon entièrement indépendante est actuellement en préparation.
Ce traducteur très pratique deviendra rapidement
l’auxiliaire idéal d’utilisateurs non anglophones. Pour l’internaute francophone par exemple, confronté à une majorité de
sites Web en langue anglaise, cet outil sera vite indispensable s’il
désire obtenir de façon quasi instantanée la traduction d’un terme nouveau. Un contrôle situé dans la zone de l’horloge de la
barre des tâches sert à définir les divers modes et options du traducteur.
Babylon est dorénavant disponible gratuitement à titre de freeware. Pour des raisons juridiques, la fenêtre d’accueil du logiciel
précise qu’il s’agit d’une version de démonstration à durée limitée.
Dans la version Babylon 3.0, actuellement proposée en version
bêta, l’interface utilisateur a été totalement repensée et le vocabulaire a été enrichi. Le principe d’utilisation reste le même que
pour la version 2.1. Une sélection de moteurs de recherche (Alta
Vista, Excite, Lycos, Infoseek, Ask Jeeves) et d’encyclopédies en
ligne (Britannica, Encarta, Encyclopedia.com) est également
proposée. Une requête sur le mot traduit sera automatiquement
lancée sur le site concerné.
Par ailleurs, un module de conversion permet d’exprimer des
montants et valeurs dans différentes devises ou unités de mesures, ainsi que de déterminer l’heure entre deux pays.
www.babylon.com
Fiche technique
Version: Babylon 3.0 bêta
Taille: 1.34 Mo
Environnements: Windows 95, Windows 98, Windows NT
Langue: Anglais/Français
Temps du téléchargement en 56 K: 3 min et 11.4 s.
Nom de l’archive: bab_fre.exe
Auteur: Babylon Ltd
Licence: gratuit (freeware)

Documents pareils

Comment éliminer la pub et bien d`autres intrus non invités

Comment éliminer la pub et bien d`autres intrus non invités Elles occupent une bonne part de la bande passante de la connexion à Internet et une bonne part de la surface d’affichage de l’écran. Pour se débarrasser totalement et gratuitement des Pop-Up et/ou...

Plus en détail