USB solar charger

Transcription

USB solar charger
DUTCH
USB lader op zonne-energie
Gefeliciteerd met uw nieuwe mobiele lader op zonne-energie!
Deze lader op zonne-energie gebruikt zonlicht als
milieuvriendelijke energiebron en draagt op deze wijze niet bij
aan de chemische verontreiniging van het milieu!
Deze acculader set wordt geleverd met een reistas.
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Uw acculader op zonne-energie kan op 2 wijzen geladen
worden:
A
B
Verbindt de
lader met een
computer
Plaats de lader
in de volle zon
USB
kabel
Connectoradapter
(verbindingsstuk)
Verbindt de telefoon en de
zonnekaart met de adapter
die in uw mobiele telefoon
past.
A. Plaats de lader in de volle zon. De zonne-energie wordt
omgezet in elektrische energie en laadt zo de ingebouwde
herlaadbare batterij.
B. Verbindt de lader met uw computer met een USB kabel. De indicator
zal dan gaan knipperen. Als de batterij opgeladen is zal de indicator
helder branden. Als u de verbinding niet verbreekt gaat het LED lampje
na 2 uur uit (automatische beveiliging)
2. Verbind uw connectoradapter aan de verlengkabel en verbindt deze
vervolgens met de lader.
3. Verbind uw telefoon of een ander digitaal apparaat, met de connector.
4. Uw telefoon of ander digitaal apparaat geeft aan dat het wordt
opgeladen. U kunt uw mobiele telefoon gebruiken tijdens het laden.
Voor gebruik altijd eerst de solar lader opladen via de computer (manier
B). Daarna kan het ook door zonnelicht worden opgeladen (manier A).
TECHNISCHE GEGEVENS
1. Zonne-energiekaart: 5.5V/80mA
2. Uitgangsspanning: 5.0~6.0V
3. Uitgangsstroom: 350~800mA
4. Oplaadtijd voor batterij: 10~15 uur m.b.v. zonne-energie, via computer
of AC adapter: circa 5 uur
5. USB kabels geschikt voor IPOD, Motorola, Sony Ericsson,
Philips, Nokia, Samsung.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1. Verwijder het apparaat niet in vuur, water of huishoudelijk afval. Breng
het versleten apparaat naar uw lokale inzameling of recyclingcentrum.
2. Stel het apparaat niet bloot aan hevige regen of water.
3. Stel het apparaat niet bloot aan temperaturen boven de 50°C
4. Schuur of kras het oppervlak van de zonne-energiekaart niet met een
scherp voorwerp.
5. Als u wilt laden met zonne-energie plaats dan uw zonne-energie lader
in direct zonlicht, waarbij de zijde met de zonne-energiekaart boven ligt.
6. Als u via de computer of AC adapter laadt, laad de batterij in uw lader
dan niet te lang achtereen.
7. Gebruik geen andere AC adapter om uw zonne-energie lader op te
laden.
GERMAN
USB Solar-Ladegerät
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen mobilen
Solar-Ladegerät!
Dieses Solar-Ladegerät nutzt das Sonnenlicht als
umweltfreundliche Energieform und trägt damit nicht zur
chemischen Verschmutzung der Umwelt bei!
Dieses Solar-Aufladegerät ist mit einer Reisetasche
ausgestattet.
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Es gibt zwei Möglichkeiten, Ihr Solar-Ladegerät aufzuladen:
A
B
Anschluss
an den
Computer
Dem Sonnenlicht
aussetzen
USBKabel
Adapter
verbinden
Verbinden Sie das Telefon
und das Solarboard mit dem
Adapter, der in Ihr
Mobiltelefon passt
A. Legen Sie das Ladegerät ins Sonnenlicht, die Solarenergie
wird in elektrische Energie umgewandelt und so die
eingebaute aufladbare Batterie aufladen.
B. Verbinden Sie das Aufladegerät über ein USB-Kabel mit Ihrem
Computer, die Ladeanzeige beginnt zu blinken; wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist. Wenn Sie den Strom nicht abstellen, erlischt die
LED-Anzeige nach 2 Stunden (automatischer Schutz)
2. Verbinden Sie den Verbindungsadapter mit dem Verlängerungskabel
und anschließend mit dem Ladegerät.
3. Verbinden Sie Ihr Telefon oder andere Digitalprodukte mit dem
Verbinder.
4. Ihr Telefon oder andere Digitalprodukte zeigen den Ladevorgang an,
Sie können Ihr Handy benutzen, während es geladen wird.
Vor dem ersten Gebrauch die Solar-Ladestation am Laptop/PC
aufladen (B). Danach kann die Station auch durch Sonnenlicht geladen
werden (A).
TECHNISCHE DATEN
1. Solarenergie: 5,5V/80mA
2. Ausgangsspannung: 5,0~6,0V
3. Ausgangsstrom: 350~800mA
4. Batterieladezeit: 10~15 Stunden mit Solarenergie; mit Computer oder
AC-Adapter: ca. 5 Stunden
5. USB-Kabel passen in IPOD, Motorola, Sony Ericsson,
Philips, Nokia, Samsung.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Entsorgen Sie die Lampe nicht in Feuer, Wasser oder mit dem
Haushaltsmüll. Geben Sie die nicht mehr zu gebrauchende Lampe bei
Ihrer lokalen Sammel- oder Recyclingstelle ab.
2. Setzen Sie die Lampe nicht starken Regenfällen oder Wasser aus.
3. Lagern Sie die Lampe nicht bei Temperaturen über 50°C.
4. Zerkratzen Sie die Oberfläche des Solargerätes nicht mit einem
scharfen Gegenstand.
5. Setzen Sie das Ladegerät direktem Sonnenlicht aus, und achten
Sie darauf, dass das Solarboard nach oben zeigt, während Sie es mit
Solarenergie aufladen.
6. Laden Sie die eingebaute Batterie nicht zu lange auf, wenn Sie sie
über den Computer oder den AC-Adapter aufladen.
7. Benutzen Sie nicht den AC-Adapter, um das Solarladegerät
aufzuladen.
SWEDISH
USB solladdare
Grattis till din nya solenergiladdare!
Denna solladdare använder solljus för att alstra energi och
bidrar därför inte till nedsmutsningen av naturen!
Detta set med solcellsladdare levereras med en resepåse.
BRUKSANVISNING
1. Det finns två sätt att ladda din solcellsladdare:
A
B
Anslut den
till en dator
Placera den
i solljus
USBkabel
Anslutningsadapter
Anslut telefonen och solpanelen
med den adapter som passar till
din mobiltelefon
A. Placera laddaren i solljuset, solenergin kommer att
omvandlas till elektrisk energi och ladda det inbyggda
uppladdningsbara batteriet.
B. Anslut laddaren till din dator med USB-kabel,
laddningsindikatorn kommer då att blinka, när batteriet är
USB solar charger
färdigladdat kommer indikatorn att lysa konstant. Om du inte stänger
av strömmen kommer LED:n (lysdioden) att stängas av efter 2 timmar
(automatiskt skydd).
2. Koppla ihop din anslutningsadapter med den förlängda kabeln och
anslut därefter till laddaren.
3. Anslut din telefon eller andra digitala produkter till
anslutningsadaptern.
4. Din telefon eller andra digitala produkter visar att laddning pågår, du
kan nu använda din mobiltelefon medan den laddas.
Före första användningen, ladda alltid solcellsbatteriet via datorn (punkt
B). Endast då kan solcellsladdaren (punkt A) användas.
TEKNISK INFORMATION
1. Solenergiplatta: 5.5V/80mA
2. Uteffekt spänning: 5.0~6.0V
3. Uteffekt strömstyrka: 350~800mA
4. Laddningstid för batteriet: 10~15 timmar med solenergi, med dator
eller AC adapter: ca 5 timmar.
5. USB kablarna passar till IPOD, Motorola, Sony Ericsson,
Philips, Nokia, Samsung.
SÄKERHETSANVISNINGAR
1. Släng inte enheten i vatten, eld eller i hushållsavfallet. För den
kasserade enheten till din lokala insamlings- eller återvinningsstation.
2. Utsätt inte för kraftigt regn eller vatten.
3. Förvara inte i temperaturer över 50°C.
4. Rispa inte ytan på solenergiplattan med skarpa föremål.
5. Placera din laddare under direkt solljus med rätt sida vänd uppåt.
6. Ladda inte det inbyggda batteriet alltför länge om du laddar det via
dator eller AC adapter.
7. Använd ingen annan AC adapter för uppladdning.
Copyright © XD P252.081
ENGLISH
USB solar charger
Congratulation on your new solar charger set!
This solar charger set use sunlight as an eco friendly form of
energy and in this way does not contribute to the chemical
polluting of our environment!
This solar charger set comes with a travel pouch.
OPERATION INSTRUCTION
1. There are 2 ways to charge your solar charger:
A
B
Connect to
computer
Put under the
sunshine
USB
cable
Connecter
adapter
Connect the phone and
solar board with the adapter
which fits your mobile phone
A. Put the charger under the sunshine, the solar energy will
convert to electrical energy and charge the built in
rechargeable battery.
B. Connect the charge to your computer with USB cable, the
charge indicator wil be flashing, when the battery is full, the indicator will
be bright constantly. If you don’t cut the power, the LED will go out after 2
hours (automatic protection)
2. Connect your connecter adapter to the extended cable and then
connect to the charger.
3. Connect your phone or other digital products to the connector.
4. Your phone or other digital products indicates that it is charging, now
you can use your mobile phone while charging.
Before use, please always charge the solar panel via the computer (point
B). Only then the solar charging (point A) can be used.
TECHNICAL DATA
1. Solar energy board: 5.5V/80mA
2. Output voltage: 5.0~6.0V
3. Output current: 350~800mA
4. Battery charging time: 10~15 hours by solar energy; by computer or AC
adaptor: approx. 5 hours
5. Connecter adapters fit for IPOD, Motorola, Sony Ericsson, Philips,
Nokia, Samsung.
SAFETY INSTRUCTION
1. Do not dispose of the device in fire, water, or with household waste.
Return exhausted device to your local collection or recycling point.
2. Do not expose to heavy rain or water.
3. Do not store the device in temperatures over 50°C.
4. Do not scrape the surface of the solar energy board with sharp object.
5. Please put your charger under the sunshine directly and the solar board
side is upturned if you charge it with solar energy.
6. Do not charge the built in battery in your charger for too long time if
you charge it with computer or AC adapter.
7. Do not use other AC adapter to charge the solar charger.
FRENCH
Chargeur solaire USB
Félicitations pour votre nouveau chargeur mobile solaire!
Ce chargeur solaire utilise la lumière du soleil comme forme
d’énergie écologique et de cette manière ne contribue pas à
la pollution chimique de notre environnement!
Ce kit de chargeur solaire est livré avec une pochette de
voyage.
MANUEL D’UTILISATION
1. Il y a 2 façons de charger votre chargeur solaire:
A
Avant utilisation, charger le chargeur solaire d’abord avec l’ordinateur
(manière B). Ensuite, il peut être rechargé également à la lumière solaire
(manière A)
B
Le connecter
à votre
ordinateur
Le placer sous les
rayons du soleil
USB, l’indicateur du chargeur clignotera. Lorsque la batterie est pleine,
l’indicateur sera continuellement allumé. Si vous n’arrêtez pas le courant,
la diode électroluminescente s’éteindra après deux heures (protection
automatique)
2. Connectez votre adaptateur de connexion au câble étendu et
connectez-le ensuite au chargeur.
3. Connectez votre téléphone ou d’autres produits numériques au
connecteur.
4. Votre téléphone ou d’autres produits numériques indiquent qu’ils
sont en charge, vous pouvez maintenant utiliser votre téléphone portable durant le chargement.
Câble
USB
Adaptateur
de connexion
Connectez le téléphone et le
panneau solaire avec l’adaptateur
qui convient à votre téléphone
portable
A. Placez le chargeur sous les rayons du soleil, l’énergie solaire
convertira l’énergie électrique et chargera l’objet en batterie
rechargeable.
B. Connectez le chargeur à votre ordinateur avec un câble
DONNEES TECHNIQUES
1. Panneau solaire : 5.5V/80mA
2. Puissance de sortie : 5.0~6.0V
3. Courant de sortie : 350~800mA
4. Temps de chargement de la batterie : 10 à 15 heures avec de l’énergie
solaire ; avec un ordinateur ou un adaptateur secteur : environ 5
heures5. Câbles USB compatibles avec les IPOD, Motorola, Sony
Ericsson, Philips, Nokia, Samsung.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
1. Ne jetez pas le dispositif dans le feu, dans l’eau, ou avec les déchets
ménagers. Rapportez le dispositif hors d’usage à votre point de collecte
ou de recyclage local.
2. Ne l’exposez pas à la pluie ou à l’eau
3. Ne rangez pas le dispositif dans un environnement dont la
température dépasse les 50°C
4. Ne rayez pas la surface du panneau solaire avec un objet coupant.
5. Veuillez mettre votre chargeur au soleil en tournant le panneau solaire
vers le haut si vous le rechargez avec de l’énergie solaire.
6. Ne chargez pas la batterie intégrée dans votre chargeur pendant
une période trop longue si vous la rechargez avec un ordinateur ou un
adaptateur secteur.
7. N’utilisez pas d’autres adaptateurs secteurs pour recharger le
chargeur solaire.
ITALIAN
Caricabatterie USB ad energia solare
Ci congratuliamo per l’acquisto del nuovo caricabatterie
portatile ad energia solare!
Questo caricabatterie ad energia solare utilizza la luce solare
come fonte di energia sostenibile, non contribuendo così
all’inquinamento chimico dell’ambiente!.
Questo caricabatterie solare è dotato di custodia da viaggio.
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Ci sono due modi per ricaricare mediante il vostro
caricabatterie solare:
A
B
Collegarlo al
computer
Cavo
USB
Esporlo al sole
Adattatore per
connettore
Collegate il telefono al
caricabatterie solare tramite
l’adattatore adeguato per il
vostro telefono cellulare.
A. Esponete il caricabatterie alla luce solare, l’energia solare
sarà convertita in energia elettrica e caricherà la batteria
ricaricabile del telefono.
B. Collegate il caricabatterie a vostro computer mediante il cavo USB,
la spia luminosa indicante la carica lampeggerà; quando la batteria
è carica, la spia luminosa si illumina di luce fissa. Se non staccate
l’alimentazione entro 2 ore, il LED si spegnerà (protezione automatica)
2. Collegate il vostro adattatore per connettore al cavo, stendete il cavo
e collegatelo al caricabatterie.
3. Collegate il vostro telefono cellulare o altro dispositivo digitale al
connettore.
4. Il vostro telefono o altro dispositivo digitale indicherà lo stato di
carica; potete utilizzare il telefono cellulare mentre è in carica.
Prima dell’uso, caricare sempre il pannello solare via computer (punto
B). Solo successivamente la ricarica solare (punto A) potrà essere usata
DATI TECNICI
1. Cellula solare: 5.5V/80mA
2. Tensione d’uscita: 5.0~6.0V
3. Corrente d’uscita: 350~800mA
4. Tempo di ricarica della batteria: 10~15 ore mediante energia solare,
tramite computer o adattatore AC: circa 5 ore
5. Cavo USB indicato per IPOD, Motorola, Sony Ericsson, Philips, Nokia,
Samsung.
DISPOSIZIONI PER LA SICUREZZA
1. Non gettate l’apparecchio nel fuoco o in acqua e non disperdetelo
nell’ambiente. Consegnate l’apparecchio ad un apposito centro di
raccolta o riciclaggio.
2. Non esponete l’apparecchio alle intemperie o all’acqua.
3. Non esponete l’apparecchio a temperature superiori a 50°C.
4. Non danneggiate la superficie della cellula solare rigandola con
oggetti affilati o abbrasivi.
5. Per ricaricare il caricabatterie con l’energia solare, esponete il
caricabatterie alla luce diretta del sole, avendo cura di rivolgere la cellula
solare verso l’alto.
6. Se ricaricate il caricabatterie tramite il computer o l’adattatore AC,
ricordatevi di non lasciarlo in carica per un tempo eccessivamente
prolungato.
7. Non usate altri adattatori AC per ricaricare il vostro caricabatteie ad
energia solare.
SPANISH
Cargador solar USB
¡Felicidades por su nuevo cargador solar móvil!
¡Este cargador solar utiliza la luz del sol como una fuente
de energía ecológica y de esta forma no contribuye a la
contaminación química del medio ambiente!
Este juego de cargador solar viene con un estuche de viaje
incluido.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Existen 2 formas para cargar su cargador solar:
A
B
Conéctelo a la
computadora
Colóquelo bajo
la luz del sol
Cable
USB
Adaptador
de conexión
Conecte el teléfono y el panel solar
al adaptador que es compatible
con su teléfono móvil.
A. Coloque el cargador bajo la luz del sol, la energía solar se
convertirá en energía eléctrica y cargará la batería recargable
incorporada.
B. Conecte la carga a su computadora a través del cable
USB, el indicador de carga emitirá una luz intermitente,
cuando la batería se ha cargado por completo, el indicador emitirá una
luz
constante. Si no desconecte la corriente, el LED se apagará después de
2 horas (protección automática)
2. Conecte su adaptador de conexión al cable extendido y luego
conéctelo al cargador.
3. Conecte su teléfono u otros productos digitales al conector.
4. Su teléfono u otros productos digitales indicarán que se está
cargando. ahora podrá utilizar su teléfono móvil mientras que se está
cargando.
Antes de usar, por favor carga siempre antes el panel solar vía ordenador (punto B). Solo entonces la carga solar (punto A) puede ser usada.
DATOS TÉCNICOS
1. Panel de energía solar: 5.5V/80mA
2. Voltaje de salida: 5.0~6.0V
3. Corriente de salida: 350~800mA
4. Duración de la carga de la batería: 10-15 horas por medio de la energía
solar; la computadora o el adaptador de corriente alterna:
aproximadamente 5 horas
5. Los cables USB son compatibles con IPOD, Motorola, Sony Ericsson,
Philips, Nokia, Samsung.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Evite utilizar el aparato en contacto con el fuego, el agua o los residuos
domésticos. Devuelva el aparato vacío a su punto local de recogida de
recolección o de reciclaje.
2. No lo exponga a la lluvia intensa ni al agua
3. Procure que el aparato no esté guardado en un ambiente con una
temperatura superior a 50° C.
4. No raspe la superficie del panel de energía solar con un objeto afilado.
5. Coloque su cargador directamente debajo de la luz del sol y procure
que el panel solar esté puesto cara arriba cuando lo recarga con energía
solar.
6. No recargue la batería incorporada en su cargador por prolongado
tiempo, en caso de que lo recarga con la computadora o con el
adaptador de corriente alterna.
7. No utilice otro adaptador de corriente alterna para recargar su
cargador solar.

Documents pareils