Set Sail on a French Adventure!

Transcription

Set Sail on a French Adventure!
Set Sail on a French Adventure!
Mettez les voiles pour une aventure en français!
The CPF Treasure Kit
and
Activity Guide
Le coffre au trésor et le guide
d’activités de CPF
CPF’s
nniver
A
h
t
30
sary
8
0
0
2
1 9 78 –
Presented by Canadian Parents for French – BC & Yukon Branch
Secrets from the Deep
Secrets des profondeurs
CPF, the Treasure Kit and You!
CPF et le coffre au trésor, à vous de jouer!
With over 40,000 students in BC and the Yukon enrolled in French Immersion, and another
240,000 taking French as a subject, there has never been a better time to tap into their enthusiasm.
Our 30th Anniversary offers the perfect opportunity to celebrate! Canadian Parents for French
BC & Yukon Branch has been creating French-language educational and cultural opportunities
for children for 30 years.
The CPF Treasure Kit and Activity Guide will help you and your community celebrate our children’s
achievements in French. Why a pirate theme? Because it’s fun and kids love pirates!
Canadian Parents for French is a national parent-led organization promoting French-language
educational, cultural and social opportunities for kids. Amusez-vous bien!
Canadian Parents for French
British Columbia & Yukon
Suite 623-409 Granville Street
Vancouver, BC V6C 1T2
For calls from within the Lower Mainland: (778) 329-9115
Toll Free from elsewhere in BC and Yukon: 1-800-665-1222
Email: [email protected]
Web site: www.cpf.bc.ca
Acknowledgements:
Writing and Research
Elizabeth Croft and Janice Lee
And the Staff of the Canadian Parents for French, BC and Yukon Branch
Educational Advisor
Marie Genest
Graphic Design and Illustration
April Kite – Big Sky Creative www.aprilkite.com www.bigskycreative.ca
2
Set Your Compass/ Orientez votre compas
Table of Contents/ Table des matières
1.
Ahoy Swashbucklers! Ohé les aventuriers! – p.g . 4
Introduction
2.
X Marks the Spot/ Faites un X – p.g . 6
3.
Parrot’s Paradise/ Le paradis des perroquets – p.g . 7
4.
Pirate’s Cove/ L’anse aux pirates – p.g . 26
5.
Adventure Island/ L’île des aventures – p.g . 32
6.
Treasure Chest: There’s Gold Out There!/ Le coffre
How to Hunt for Treasure/ Comment faire une chasse au trésor
Celebrate in the Classroom/ Célébrez dans la classe
Activities for the Entire School/ Des activités pour toute l’école
Get the Community on Board/ Embarquez à bord
au trésor: il y a de l’or dans les environs! – p.g . 36
Resources for activities, reference materials and more/ Des
ressources pour des activités, de la documentation et encore plus
7.
CPF Jewels/ Les bijoux de CPF – p.g . 43
Order your “Proudly Bilingual” silicone bracelets for your school!/ Commandez
votre bracelet CPF en silicone, bilingue et fier de l’être!
8.
Set Sail with Canadian Parents for French/ Mettez les voiles avec
Canadian Parents for French – p.g . 44
Join today!/ Devenez membre dès maintenant
9.
Follow the Map to Bounty/ Suivez la carte à la générosité – p.g . 46
Treasure Map/ Carte de trésor
3
1
Ahoy Swashbucklers/ Ohé les aventuriers!
All over British Columbia and the Yukon! Children are studying le
français – it’s time to celebrate!
Thes
e ac
tivi
ti e
sc
an
be
fu
n
fo
r
This kit contains a treasure trove of activities that can
help your children celebrate their achievements
in French. And it’s not only for
French immersion students . . .
4
ne
o
y
er
v
e
a
r
ou
y
t
sc
la
o
o
h
n
yo
d in
ur
mu
co m
nity!
Who are the Crew?
The Pirates:
All children from kindergarten through grade seven,
whether or not they’re in French immersion!
The capitaines: Teachers, parents, principals and volunteers!
Take the lead and show your kids how
to celebrate!
What to Expect from the Adventure? From Maple Sugar Crêpe-Offs to Skip-a-thons, and from FlagMaking to Film Nights, this kit is brimming with great activities (en français, bien sûr!) for les pirates to enjoy in the
classroom, in the school, and in the community.
Clues to Find More Treasure: And there is still more treasure to be found! French music, films, entertainers, skipping
songs, word games, puzzles and other activities can be found by following the Internet links throughout our Pirate Kit!
Why French? French is the second most widely-spoken language in the world and Canadians love it!
Children in BC
and the Yukon are learning French like never before. Through simple games and crafts, contests and music, or through
concerts and film festivals, you can help all the children in your community share their love for French!
Who’s Sailing the Ship? Canadian Parents for French is a national, parent-led, non-profit organization that has
worked for more than 30 years to create and promote opportunities for children to learn and enjoy French as
a second language.
The Doubloons:
We are very grateful to the Department of Canadian Heritage and to the BC
Ministry of Education for their financial support of this initiative.
5
2
X Marks the Spot
Faites un X
How to Hunt for Treasure/ Comment organizer une chasse au trésor
This treasure kit offers you the perfect opportunity to highlight classroom
activities in French, even if it’s not an immersion class. We know teachers, parents
and volunteers are incredibly busy – let this tool kit lighten the load!! With everyone
involved, there can be a sea of fun for all to enjoy. (Pssst...it will be our little secret
that kids might even learn a thing or two along the way...)
Photocopy any part of, or the entire booklet and share it with parents, students,
other teachers – anyone who can benefit from it!
This kit is divided into four main parts:
• The parrot indicates activities for your class
• The pirate ship shows ideas to share with the whole school
• The pirate flag is the symbol for fun activities to share with
your neighbourhood
• And the treasure chest is bursting with resources for
activities, games, music and more
With a host of fun ideas to share with your class, the whole school or the community,
you can showcase your students’ amazing French language gifts. In fact, you may
want to invite parents to visit the school to show off all that talent!
Whether for an hour, a day, or for a whole week, it’s time to share the gift of
French and célébrer!
6
3
Parrot’s Paradise/ Le paradis des perroquets
Celebrate in the Classroom/ Célébrez dans la classe
Nos Bijoux
Hunting for treasure requires a team effort! Gather new insights into
your fellow pirates with this co-operative activity. The necklace they
create represents everyone’s talents and the potential
for teamwork.
• Ask students to think of some things they do well – everyone has
a special gift! After a brief discussion, pass out coloured paper
strips and ask students to write down three to five things they do well.
• Have the students connect their strips into a paper chain using
glue or a stapler. As students complete their individual chains, use
extra strips of paper to link their chains together to create one
long class chain.
• Have students stand and hold the growing chain as you link the
pieces together. The class has created a “jewelled necklace” of
their talents.
• Once the entire chain is constructed and linked, lead a discussion
about what the chain demonstrates. Post the necklaces around
the classroom or in the hall for all to admire!
• Message: Everyone has things they do well; the class is stronger
when students work together than when individual students work
on their own.
Variations:
• Children link in smaller groups according to common themes:
all the children with pets, children who play team sports, take
music lessons etc.
• Use a different question and ask children about any aspect of
their everyday lives.
7
Creative Improv
L’improvisation créative
Wondering how to get creative in French? Well, here’s a great game! Everyone
contributes a little to make a BIG story. Be silly or serious; just have fun!
On an extra large sheet of paper, make a list of the following things with suggestions
from students:
• Something you would see in a store
• Something you give your mother
• Favourite sports
• Favourite movie star
• Favourite food
• Destination (park, lake, Grandma’s house, indoor playground, water park, science centre)
• What you want to be when you grow up
• Name(s) of pet(s)
• Favourite animal
Make sure there are as many words as students (you can have multiple answers beside each
item on the list). The teacher begins with, “Il était une fois... j’ai trouvé une chose très
étrange...” and uses the first word in the list. Each student contributes a sentence using one
of the words. The story is done when everyone contributes a sentence, and the words are all
used. Record the sentences and put the story up in the classroom.
Kidnap a French Captain!
Enlevez un capitaine français
BC and the Yukon have vital Francophone communities filled with capitaines
offering all kinds of exciting talents. Kidnap (or invite!) a French-speaking capitaine/
volunteer to school to teach songs, cook crêpes, teach a drawing lesson or read
a book in French and share the week’s celebrations. Ask a recent traveller to a
French speaking locale to bring in their photos and souvenirs to share with
the children.
8
Dance a Pirate Jig!
Dansez la gigue des pirates!
Title
Artist
Source
Sur le bord de la riviere Rouge Mes Aieux
iTunes
Oeil au beurre noir
The Bills
iTunes
Stéphanie
Pierre Guimard
iTunes
Un jour comme les autres
Pierre Guimard
iTunes
Les nuits parisiennes
Louise Attaque
iTunes
Savoir
Louise Attaque
iTunes
CD Title Curriculum-Based
Jaquot
www.posterpals.ca/p-f-cds-jacquot.
Songs for French Vol. 1 & 2
Eve Rêve
htm
Fredric Gary Comeau
www.fredricgarycomeau.com
For a gazillion more French songs check here:
http://musique.ados.fr
http://livres-disques.franco.ca
Look for lyrics here: www.paroles.net
British Columbia’s own French Immersion teacher M. Pierre Renaud offers both lyrics
and music here: http://fslactivities.sd61.bc.ca/songs.html
For French artists and French-language shopping, go to the bottom of your free iTunes
software main page and select “France” from the “My Store” pull down menu. Download iTunes for free here: www.apple.com/ca/itunes/download
9
Maman, je t’aime! Le français, la langue de l’amour
Tell friends and family how much you care! Make the
message really special en français.
10
Teachers can copy the St-Valentin
templates for children to personalize
for their favourite people
French Valentine Phrases:
Je t’aime
Joyeuse Saint Valentin
Bonne St-Valentin
Mon cœur t’appartient
11
Create Your Own Word Search
Créons des jeus de mots mystères
Sure, doing a mots mystères is fun, but making your own ...
that takes language skills to a whole new level!
This activity naturally adapts to the student’s level. Children are challenged to
come up with the correct words and spelling. The grids can be big or small.
There’s an element of peer-to-peer learning when children swap puzzles. Teachers
can encourage students to use their dictionaries for spelling and ideas.
If you are feeling ready for a bigger challenge, you can create your own crossword
puzzle. Clues and specialized grid required!!
Please photocopy the activity sheet opposite.
Everything is More Fun
with a Buddy!/ C’est toujours plus
amusant avec un ami!
16
12
Use these activities as an opportunity to buddy up individuals
or classes. Buddies can work on their “journal de bord de
pirate” together (see page 23) and compare their experiences.
They can read to one another, write a French story, or learn
the French Hand Jive, page 18. Classes can co-operate or
compete on researching French culture or any schoolwide activities.
Another idea... You can write specific activities on
a small piece of paper; then let the students
draw the activity they will do as a
team or individually.
Mots mystères
1. Sélectionne un thème. En voici quelques-uns pour t’aider:
La haute mer
Un sport préféré, comme le hockey ou le soccer
Des noms de fleurs
Des plaisirs aquatiques
Des animaux nocturnes
2. Écris les mots soit à l’horizontale, à la verticale ou en diagonale ou encore, pour que ce
soit plus difficile, écris-les à l’envers.
3. Remplis les carrés vides avec les lettres que tu veux.
4. Fais une liste des mots que tu as utilisés, à côté ou sous la grille.
5. Échange ta grille avec ton ami.
13
Origami Heart/ Origami d’un coeur
Tired of colouring on those inside days?
En as-Tu assez de dessiner lorsqu’il pleut?
Un origami d’un cœur est amusant à faire et il a
plusieurs utilisations! Parfait pour la St-Valentin,
tu peux en faire un ou plusieurs pour décorer
une carte. Ou bien insère un petit message à
l’intérieur et il devient lui-même une carte (voir
la photo ci-contre).
Il y a quelques plis finaux sur ce modèle qui
contiennent plusieurs épaisseurs de papier et
qui peuvent être un peu difficiles pour les plus
jeunes. Une paire de ciseaux est nécessaire.
14
1. Commence en pliant ton carré en
deux diagonalement et en faisant un bon
pli. Déplie et coupe le long de la ligne.
2. Tu devrais avoir deux triangles
comme ceci, que tu peux utiliser pour
faire deux cœurs.
3. Mets le triangle en face de toi avec le côté
le plus long vers le bas. Plie un coin vers
l’autre, comme illustré, afin de faire un pli.
4. Ouvre le triangle à nouveau.
5. Maintenant, pli le coin du haut vers 6. Prends un des coins du bas et
le bas environ au 2/3, comme illustré.
replie-le vers le haut en t’assurant
que l’extrémité soit alignée avec le
pli du centre que tu as déjà fait.
7. Fais la même chose avec l’autre coin.
Fais des bon plis.
8. Retourne-le. Plie les rabats du haut
de chaque côté le long des lignes
pointillées illustrées ci-dessous.
10. Voici la forme d’un cœur de base,
terminée.
9. Voici à quoi ça ressemble. Tu es
en train de faire ta forme de cœur.
tin
la en
V
11. Arrondis les contours de ton
cœur en faisant de petits plis sur
les coins du haut et de l’extérieur,
comme illustré.
12. Tu peux voir que les quatre coins
du haut sont arrondis ici.
e
13. Retourne ton cœur terminé. Pourquoi
ne pas insérer un petit message dans
le cœur avant de l’offrir?
15
Origami Penguin/ Origami de manchot
Ces manchots sont tellement beaux (et faciles et rapides à faire une fois
l’emplacement des plis est maîtrisé) que nous pourrions plier toute une bande de
manchots avec plaisir!
Si tu n’as pas les yeux globuleux, tu peux découper de petits cercles du papier ou
utiliser de petits autocollants blancs et noirs pour avoir le même effet.
1. En plaçant le côté coloré de ton carré noir sur le dessus et en diagonal devant toi,
plie le coin du bas vers le haut comme sur la photo.
2. Fais un bon pli. Maintenant plie le coin blanc vers le bas pour faire le bec du
manchot, comme illustré.
3. Plie un des coins vers le milieu en alignant le coin et le pli du centre (voir la
flèche ci-dessous).
4. Fais la même chose avec l’autre coin. Fais des bon plis.
5. Replie le rabat de l’aile sur lui-même afin de seulement voir la pointe de l’aile
dépasser, comme illustré ci-dessous.
6. Retourne ton manchot et ajoute ses yeux!
7. Comment résister à l’envie de créer une famille de manchots?
16
1
2
3
4
5
6
7
17
Hand Jives/ Parlez avec les mains
Hand jives happen all over the world! Children sing
or recite catchy rhymes, while slicing the air with hand
moves and claps. Here’s one from a summer camp in
Brittany, France. You can watch the video on the
CPF Web site www.cpf.bc.ca > Videos > Handjives
and click . . .
Pe-pi-to
C’est le
Capi-taine,
Capi-taine
De la mer-er
C’est le
Capi-taine capi-taine
De matelot
Aloe, allo
Plongez sous l’eau
Remontez aussitôt
Brrr, brrr, brrr
de
Ka ka
Pop (make the sound with your finger in your cheek)
Oh!
18
Le capitaine du bateau pirate
Here’s a new game that is fun for everyone, including the littlest pirates!
The capitaine (teacher) calls out actions or directions. Students run to that part of
the “bateau” (classroom) or do the action. The last person to complete the direction
is “out”. Play until there is only one student left. OR you can designate one area as
l’île déserte, and rather than be out, students can “nager jusqu’à la rive”. Students can
then rejoin game.
Designate which walls of the class are “babord”, “tribord”, “l’avant” and “l’arrière”.
Here are some commandes du capitaine:
• Cinq personnes dans un bateau – Make a group of five
• Trois personnes dans un canot – Make a group of three,
stand in a row and pretend to row the canoe
• Bateau amoureux – Find a partner and waltz
• Sur le plancher – Hit the deck! (Get on the ground!)
• Dégagez le pont – Lift your feet off the floor
• Requin! – Shark! Pretend to be a shark and hum the theme
from “Jaws”
• Garde à vous – Salute
• Un homme à la mer! – Man Over Board! Find a partner,
one person “rescues” the other and they swim to shore
19
Un peu d’Hollywood
Great movies start with a great script. Here students fashion an action adventure, send a heroine on
a quest, or launch rockets into space. Have them write and practice all week then perform it for
everyone on the last day of French Immersion Week.
Use the questions below to work up a story. Create it individually or in small groups. Some auteurs
may be persuaded to perform or read their stories aloud for everyone to enjoy.
WHO stars in your story?
WHERE does your story start?
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Me: _____________
Mom, Dad, brothers, sisters: _________
My friend: __________
My Pet: ___________
Movie star: __________
Superhero: ____________
Other: ______________
My backyard
My school
A magical forest
In a submarine
In a space ship
In Antarctica
At the circus
Other: ______________
WHAT is your story about?
HOW do you travel?
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Search for treasure
Solve a mystery
A trip through space
Making a rescue
Finding a magic wand
Exploring a distant jungle
Getting ready for The Big Game
Other: ___________________
1.
2.
3.
5.
6.
7.
8.
9.
On foot
By jet
On a flying unicorn
By skateboard
In a go-cart
On a scooter
In a hot air balloon
Other: ________________
WHEN does it happen?
THE ENDING
1.
2.
3.
4.
5.
6.
In the future
In the time of castles, kings and queens
In the Wild, Wild West
When my parents were young
During Carnaval
Other: __________________
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Happily ever after.
No one knows, but the legend says: ________
It was all a dream.
They said the magic words and: ________
And then suddenly: __________
Other: ____________
That’s a wrap!
20
QUI est la vedette dans ton histoire?
OÙ ton histoire commence-t-elle?
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Moi : _____________
Ma mère, mon père, mon frère, ma sœur : ___
Mon ami : __________
Mon animal favori : ___________
Une vedette du cinéma : __________
Un super homme/femme : ____________
Autre : ______________
Chez moi
Dans mon école
Dans une forêt magique
Dans un sous-marin
Dans un vaisseau spatial
Dans l’Antarctique
Au cirque
Autre : ________________
QUEL est le sujet de ton histoire?
COMMENT voyages-tu?
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Rechercher un trésor
Résoudre un mystère
Voyager à travers l’espace
Sauver quelqu’un
Trouver une baguette magique
Explorer une jungle lointaine
Se préparer pour la partie du siècle
Autre : ___________________
1.
2.
3.
5.
6.
7.
8.
9.
À pieds
En jet
Sur une licorne qui vole
En planche à roulettes
En go-cart
Sur un scooter
Dans une montgolfière
Autre : ________________
QUAND ton histoire a-t-elle lieu?
LA FIN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Dans le futur
Au temps des châteaux, des rois et des reines
Dans le Far West
Lorsque mes parents étaient jeunes
Pendant le Carnaval
Autre : __________________
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ils vécurent heureux jusqu’à la fin de leur jour.
Personne ne le sait, mais selon la légende : _____
Ce n’était qu’un rêve.
Ils ont dit les paroles magiques et : _________
Et alors, tout d’un coup : ______________
Autre : ________________
FIN!
21
Keep a Pirate Log!/ Ecrivons un journal de bord d’un pirate!
Spend a week using French beyond the school grounds. Children can impress their
mates and family and see how much fun it is! They keep a “journal de bord de pirate” and note all the times they speak or listen to French outside the classroom.
This simple journaling activity can be co-operative or competitive, done in large
groups, small groups or individually.
• Teachers can award points or stickers for completed duties
• Classes can compete for the most points
• The class can set a target for points and then reach or exceed that target during
a designated week of French Celebrations such as Carnaval.
Here are some “devoirs de pirate” children can do and note in their logs:
• Select and watch the French version on a DVD
• Listen to French radio
• Watch French TV
• Talk to your pet in French
• Try preparing and eating French food – check out the recipes in this booklet
• Greet your neighbour in French
• Download your favourite French song from: http://musique.ados.fr or
•
set iTunes to France for a day or the whole week. (Go to the bottom of your
free iTunes software main page and select “France” from the “My Store” pull
down menu.)
Any activity in this booklet!
Write down these experiences in your journal de bord de pirate, and share them
with family, friends, and classmates.
Variation:
Teachers and students can create and assign these devoirs de pirate together.
22
10.
9.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
1.
Date
Grade:
Name:
23
Listened?/ Écouté?
Spoke?/ Parlé?
Wrote/ Écris?
Watched/ Regardé?
Played?/ Joué?
For how long?/ Pendant
combien de temps?
Add your comments such as:
What I watched or listened to, how I felt, how people reacted and what I
learned.
Ajoute tes commentaires comme:
ce que j’ai écouté ou regardé, comment je me suis senti,
comment les gens ont réagi ce que j’ai appris.
Journal de bord d’un pirate/ Pirate Log
Tout le monde parle français!
About 175 million people speak French worldwide and French is the
official language in at least 30 countries. Have your pirates find and
mark the countries where French is spoken on a world map. You’ll
cover the whole world!
Make a copy of the list of French speaking countries below. Post the
list in the classroom along with a small stickies notepad or supply of
pushpins. When children finish work early, they can source the list
and find the countries. They mark the country, and check it off the
list. Take some time to debrief as they progress, and note where
French is spoken.
Variation:
• Have the children colour the flags, and mount them with the
world map in the classroom or the hallway. Now you’ve got
a “Tout le monde parle français” display.
For free colouring versions of
international flags go to:
www.abcteach.com
and search “Country Flags”
24
Langue officielle
Belgique
Bénin
Burkina Faso
Burundi
Cameroun
Canada
Nouveau-Brunswick
Québec
Afrique centrale
Communauté française de Belgique
Comores
Congo
République démocratique du Congo
Côte d’Ivoire
Djibouti
France
Gabon
Guinée
Guinée équatoriale
Haïti
Luxembourg
Madagascar
Mali
Monaco
Niger
Rwanda
Sénégal
Seychelles
Suisse
Tchad
Togo
Vanuatu
Langue partagÉE
Albanie
Andorre
Bulgarie
Cambodge
Cap-Vert
Chypre
Dominique
Égypte
Ex-République yougoslave de Macédoine
Ghana
Grèce
Guinée-Bissau
Laos
États-Unis d’Amérique
Louisiane seulement
Liban
Maroc
Maurice
Mauritanie
Moldavie
Roumanie
Sainte-Lucie
São Tomé et Principe
Tunisie
25
4
Pirate’s Cove/ L’anse aux pirates
Activities for the Whole School/ Des activités pour toute l’école
Here are activities to share with the whole school!
Les ambassadeurs
French is an official language in at least 30 countries. Encourage each class to
select a country and become l’ambassadeur of French Immersion for that country.
Their job is to research the flag, geography and culture as assigned by the teacher.
Then their work gets posted to a bulletin board in the hallway with work from
other classes, titled “Le français autour du monde”.
The Pirate Games/ Des jeux de pirates
This activity gets everyone up and moving and even better, smiling and laughing!
Here are some events for your jeux des pirates:
• Une course de canot – blowing paper boats across dishpans full of water
• Une course à l’aviron with pirate competitors riding planchettes in the gym
• Une course de portage – relay races carrying spoons of water, or
tricky variations
• Competition for la meilleure gigue de pirate - using your French playlist!
• Competition for la meilleure démarche fanfaron de pirate – best
pirate swashbuckling
• Competition for le meilleur costume de pirate – pirate costume, le meilleur
bandeau d’œil noir de pirate – best eye patch, la meilleure imitation de
perroquet – best parrot imitation, etc.
• Top it off with an awards ceremony for your champion pirates and hand out
the CPF “bijoux” aka bracelets, page 43
26
S ki p - a - t
hon/ Con
cours de
sa
u t à l a co
Why not
rde
help kids
learn Fre
love to d
nch while
o ? M oun
doing som
t a c onc o
ething all
ur s de s a
kids
ut à la c
o
r
Great for
de in Fre
nc h .
fundraisin
g, school
work at a
s
p
irit , fitnes
ll levels. Y
s and fun
ou’ll find
teacher d
, skip-a-th
a
c
o
mplete kit
ownloads
on s
, and skip
with fabu
ping song
lous tips,
s, all in Fr
e nc h , he r
h ttp:/
e:
/ww2 .s
auto n
s
e n co e
u r .ca
n® Tour
Verbatho
n a m e n t:
es ,
excited, y
s
t
n
e
d
u
t
® is a
e gets s
clock gam
BATHON
R
e
E
h
t
V
.
t
s
s
n
in
- ag a
ging and
onjugatio
This race
n, challen
ing verb c
fu
n
r
is
a
t
le
a
t
h
t
u
bo
mmar
excited, a
tackle gra
o
t
m
y love it !
e
t
s
y
s
h or t , t he
s
In
.
s
complete
t
n
ude
ing for st
empower
de t ails .
o m for
w.v
Go to ww
e r bat
h o n .c
Let’s Hear from our French Pirates
Écoutons nos pirates francophones!
About 90 per cent of French immersion schools are dual-track
(have both English and French immersion students in them).
Be proud of our languages and make some announcements in
both French and English. Put your student Pirates to work,
and have them read the annou nceme nts for your French
activities in French !
27
Mmmm! Les pirates adorent la cuisine française!
Organize a French food fair (pirates love alliteration!) with the recipes and ideas below. Or go with a
themed approach and serve dishes from a particular region or country that your ambassadeurs have
researched, see page 26. Use flags, costumes and music to make it really special.
There are recipes at:
www.ffcook.com
NOTE: While this web site is in both French and English, when you click through to the recipes, the site
switches to English. The site has different categories including “Super Easy Menus” and “Express Menus”.
Pirate Feasts/ Festins de pirates
• Hold a multicultural potluck lunch
• Hold a casual lunch serving split pea soup, poutine
and tourtière
• Sponsor a recipe or cooking contest with teachers
and principals as judges
• Compile the recipes toward a French or Franco-
phone cookbook and make copies for fundraising
• Offer tasting and sampling events during the
noon-hour, serving cheese, pastries and other
regional cuisine
• Have teachers or parents participate in a “best-
filling” crêpe contest with students taste-testing
and judging through secret ballot. Award ribbons
• Decorate the gym or cafeteria with student-
made posters illustrating French regional cuisines
and create menus in French
• Organize a culinary scavenger hunt with teams of
students searching for ingredients of a simple recipe
28
Pirate Ball/ Un bal de pirates
Here’s a variation on the noon-hour sock
hop. It’s an opportunity for the whole
school to celebrate through art and music.
Children contribute their favourite French
songs to a French playlist for the dance,
and create and decorate a Pirate eye patch
to wear! You can do some mix and match
here, and borrow elements from the Pirate
Games on page 26 with pirate costumes or
swashbuckling competitions.
Crêpes for Everyone
Des crêpes pour tout le monde!
Here’s a proven school-wide activity that gets everyone involved and fed too!
Organize parents and families to prepare a supply of crêpes and fillings to
bring in for la journée des crêpes. Designate teams for crêpes, fillings and
servers. Keep it simple: jams and fruit salad make tasty fillings, as do cheese
and sandwich fixings. Of course, sprinkles are always popular!
Set up the gym buffet style with multiple tables, and everyone helps themselves
to a crêpe, and selects the filling(s) of their choice. Make sure to have enough
on hand for seconds, and thirds . . .
NOTE: This is a great time to display the French country flags the children
have coloured during French Immersion Week, or the research les ambassadeurs
completed about French culture worldwide.
The Bayside News
March 16. 2004
SA AN ICH SCHOOL
DIST RICT’S École
Bayside
M iddle School pu lle
d out all the stops to
br ing their
80 0 student s a ta ste
of French. The wh
ol
e
week saw
all the mor ni ng an no
uncements made in
French and
English. On April
20, all French Im m
er
sio
n student s pa rticipated in
a French Spell-a-th
on (Concour s
d’orthog raphe). Th
e wi nn ing tea ms in
ea
ch gr ade
won beautif ul Fren
ch book s.
At lu nch, student s
ha d the opportu nity
to buy crepes
(50 cent s each) mad
e by CPF Sa an ich vo
lu nteers. To
have a shot at wi nn
ing a pr ize, they co
ul
d
wr ite en
fra nçais what they
thought wa s the co
rre
ct way to
order crepes.
Correct answer: “E
st- ce que je peux av
oi r une crêpe,
s’il vous plait?” Th
ere were hu nd reds
of
entries from
student s in all th ree
prog ra ms; English,
French Immer sion and Sencot
en (First Nations). Ov
er 30 0
crêpes were sold in
20 m inutes!
The luck y dr aw wi
nner received a gift
certificate to
one of Victoria’s be
st loved French resta
ur ants, the
aptly na med Chez M
atisse.
29
Basic Crêpes Recipe
Crêpes are fun and easy to make. Here’s a basic recipe you can make ahead. You create the filling.
Ingredients:
3 large eggs
1-1/3 cups whole milk
3⁄4 cups unbleached, all-purpose flour
3⁄4 teaspoon salt
5 Tablespoons unsalted butter, melted
Preparation:
1. Combine the eggs, milk, flour and salt in the blender and blend on high speed for one minute.
2. If the batter is lumpy, strain through a sieve. Cover and allow to rest at room temperature for at least
one hour. At this point, it can also be covered and refrigerated for up to one day. Just be sure to bring it to
room temperature before continuing with recipe.
3. Whisk in 3 tablespoons of the melted butter. Skim the foam off the butter first.
4. Heat an 8” crêpe pan or skillet over med-high heat. Sprinkle a few drops of water on the pan; if they
sizzle, the pan is ready to use. Brush with a little of the melted butter.
5.
Using a 1/4-cup measure, fill it with batter and pour it into the skillet. Immediately pick up the pan and
tilt and swirl it so that the batter covers the entire bottom of the pan. Pour any excess batter back into
the bowl.
6.
Loosen the edges of the crêpe with a metal spatula. You can use a spatula to turn the crêpe, but fingers
work just as well! Using both hands, pick up the loosened edges with your thumb and index finger and
quickly flip it over.
7.
Cook on the other side until lightly golden (usually less than a minute) and slide it out onto a plate.
Cover with waxed paper. Repeat with the remaining batter.
To serve:
These crêpes may be filled with sweet fillings like jam, and sprinkled with a little sugar. Use your imagination
and a few of your favorite ingredients to develop your own specialties.
To store:
Crêpes may be kept tightly wrapped for up to 3 days in the refrigerator. They may also be frozen. Be sure
to bring them to room temperature before using.
To reheat:
Crêpes may be covered with plastic wrap and reheated in a microwave. Fold in half or in quarters to serve.
30
Une soirée DE cinéma francophone
Get all the pirates aboard for a French Film Night. “Tin Tin” films are favourites at CPF French Film
Nights. Check with your school librarian to ensure your school or district has copyright permission,
or contact French Bestsellers and others and let them take care of everything.
(See their listing below.)
Ressources pour des films en français/ Sources for French Films
Francophone Cultural Centre
Le Centre culturel francophone de Vancouver
www.lecentreculturel.com/e/e_video.htm#ListeEnfant
They post an extensive list of French children’s films. Located in Vancouver, all films are voiced in
French, no subtitles.
National Film Board
Office National du film du Canada
www.onf.ca/collection/films
Click through: In the “Fureter” menu select “Catégories sujets” > Enfants et Jeunes
ONF/NFB titles are available at, or through, local libraries. You can purchase films directly from their
website.
French Bestsellers Distribution Co.
The one-stop shop for all your French language DVDs and videos. French movie posters also available.
Let them take care of copyright permission too!
8711 Sidaway Road
Richmond, BC V6W 1G7
Tél: (604) 244-0110
Fax: (604) 244-7717
[email protected]
NOTE : Most films these days have a French-language option.
31
5
Adventure Island/ L’île des aventures
Get the Community On Board!/ Embarquez à bord!
Pirates love a good party, and the more the merrier! Here are some ideas to
involve the pirates in your community.
Invite Your Neighbourhood to Celebrate All Things French
Invitez vos voisins à venir célébrer tout ce qui est français
• Work with local grocery merchants, food shops and specialty stores to donate
samples, do demonstrations or presentations on French products or foods
• Book French entertainers such as mimes or musicians to perform. Check the
Francophone Performers Directory available at the CPF website: www.cpf.bc.ca >
Resources > Francophone Performers List
• Incorporate food-related ideas like the crêpe-eating contest (see page 29) or
combine any activities listed
Land Ho!/ Terre a l’avant!
Sail over to another school in your district – a Francophone school,
immersion school, or anywhere that French is taught! Put down
anchor and work with the locals on special events for like a cirque
scolaire with a bilingual MC, a Carnaval d’hiver, une cabane à
sucre or . . .
Pool resources and energy
to mount great events!
32
Hold a Great Maple Syrup Bake-Off/ Organisez une
compétition des meilleures recettes au sirop d’érable
• Hold a concours de cuisson des meilleures recettes au sirop d’érable with maple
syrup as the key ingredient
• Invite students, with the assistance of their parents, to create a baked creation using
maple syrup
• Invite local merchants, members of the Francophone community, or teachers to
judge the winning creation
• Compile the recipes for a Meilleures recettes au sirop d’érable cookbook to sell
as a fundraiser
• Check out the recipe for a tarte au sirop d’érable below
Maple Syrup Pie/ Tarte au sirop d’érable
Piecrust shell for 8” pie.
1 1/2 cups packed light brown sugar
2 large eggs at room temperature
1/2 cup heavy cream
1/3 cup pure maple syrup (preferably dark amber)
2 teaspoons unsalted butter, melted
Preheat oven to 350°F.
• Roll out dough into an 11-inch round on a lightly floured surface with a floured rolling
pin and fit into an 8-inch (3-cup) glass pie plate. Trim excess dough and crimp edges
decoratively.
• Whisk together brown sugar and eggs until creamy. Add cream, syrup, and butter,
then whisk until smooth. Pour filling into pie shell.
• Bake pie in lower third of oven until pastry is golden and filling is puffed and looks dry
but still trembles, 50 to 60 minutes. Cool on a rack to room temperature. The filling
will set as the pie cools.
Serve with fresh cream or unsweetened whipped cream
33
Célébrons le Carnaval!
Celebrate the famous Carnaval de Québec and hold your own Carnaval.
Invite local merchants to celebrate with you and make the event open to
families everywhere!
Favourite Carnaval de Québec activities can be incorporated into your
winter carnival . . .
aspiring singers together to sing Salut Bonhomme (page 35),
• laGather
Chanson du Carnaval, or Rions, chantons, c’est le Carnaval
Decorate the school with the winter themes, and Bonhomme to get in
• the
spirit
Book a Francophone entertainer to perform. Access the ArtsStarts
• Directory
of Francophone performers through the CPF website:
www.cpf.bc.ca > camps and activities > entertainment
Hold a crêpe breakfast with parents serving students, teachers and
• school
staff.
• Book time at a nearby ice-skating rink for a skate-a-thon. Don’t forget the
chocolat chaud and little marshmallows!
The Carnaval du Québec Website has teacher
resources in French:
www.carnaval.qc.ca/fr/scolaire.asp
And in English:
www.carnaval.qc.ca/en/scolaire.asp
34
Les chansons du Carnaval
Songs for Carnaval
Rions, Chantons, C’est le Carnaval...
Jean Royer - Paul Bédard
Salut Bonhomme
Cécile Bouchard - Omer Létourneau
Rions, chantons, c’est le Carnaval
Filles et garçons, allons crier au monde
Oyez, Oyez, que l’on fasse une ronde
Autour du Bonhomme Carnaval
Refrain
Rions, chantons, c’est le Carnaval
Pour la plus belle des reines du monde
Oyez, Oyez, que l’on danse une ronde
Autour des murs de la Capitale
Salut Bonhomme (bis)
Salut le Bonhomme Carnaval
L’homme tourné comme une pomme
L’homme au bedon monumental
Salut Bonhomme (bis)
Salut Bonhomme (bis)
C’est toi notre homme
Bienvenu Bonhomme
Vive le Bonhomme Carnaval
Bonhomme, Bonhomme, fais nous chanter (bis)
Nous te suivrons dans tes parades
Une, deux au Carnaval
À Québec, tu mènes le bal
Tu mets la gaieté dans ma ville
Par toi l’hiver est fabuleux
Lorsque ton cortège défile
On t’acclame à la queue leu leu
Refrain
Refrain
Rions, chantons, c’est le Carnaval
Pour la plus belle des reines du monde
Oyez, Oyez, que l’on danse une ronde
Autour des murs de la Capitale
Salut Bonhomme (bis)
Salut le Bonhomme Carnaval
Quand tu parais il faut voir comme
Le vieux Québec est jovial
Salut Bonhomme (bis)
Salut Bonhomme (bis)
C’est toi notre homme
Bienvenu Bonhomme
Vive le Bonhomme Carnaval
Refrain
Bonhomme, Bonhomme, fais nous chanter (bis)
La mascarade est commencée
Une, deux au Carnaval
À Québec, tu mènes le bal
Pour la plus belle des reines du monde
Oyez, Oyez, que l’on danse une ronde
Autour des murs de la Capitale
Chanson du Carnaval
Roger Vézina - Pierre Petel
Refrain
Carnaval, Mardi gras, Carnaval
À Québec, c’est tout un festival
Carnaval, Mardi gras, Carnaval
Chantons tous le joyeux Carnaval
À Québec ça commence royalement
Par le grand et joyeux déploiement
Des tambours, des trompettes, des brillants
Que l’on voit dans les vrais couronnements
Au bras d’une charmante reine
Tu fais le beau de fête en bal
Te disant que c’est une aubaine
D’être le Bonhomme Carnaval
Refrain
Salut Bonhomme (bis)
Salut le Bonhomme Carnaval
Quand tu parais il faut voir comme
Le vieux Québec est jovial
Salut Bonhomme (bis)
Salut Bonhomme (bis)
C’est toi notre homme
Bienvenu Bonhomme
Vive le Bonhomme Carnaval
Des hauteurs de Québec ou Lévis
En passant par Sainte-Foy ou Sillery
Oubliant de la vie les soucis
Chacun vote pour sa reine sans répit.
33
6
Treasure Chest: There’s Gold Out There!
Le coffre au trésor : il y a de l’or dans les environs!
Web sites with Great French Activities and Resources/Des sites
Webs contenant de superbes activités et des ressources en français
The Treasure Chest contains resources for French activities for students at home and in class.
There are song lyrics, games, craft ideas, and so much more!
All information accurate at time of printing. For updated information, check www.cpf.bc.ca
* Indicates teaching materials are available on or through the site.
CBC Radio Canada
www.radio-canada.ca/jeunesse
Games and activities designed for preschoolers through to young teens.
Children take a time machine into Canada’s history and learn about our nation’s great inventions and
inventors. Who invented what, when? Play the site’s “Beat the Clock” and find out.
C’est La Vie
www.cbc.ca/cestlavie
CBC radio program about Québécois French. Click through to “Word of the Week” to learn about
conversational and colloquial Québécois. The website sports a rich and eclectic list of Web sites around
French language and culture.
French as a Second Language with M. Renaud*
http://fslactivities.sd61.bc.ca/about.html
Put together by Pierre Renaud, an immersion teacher at l’École Margaret Jenkins School in Victoria BC,
this multi-award winning site has everything French Immersion families and teachers could want: online
activities, music, lyrics, printables, lesson plans, links and more. Easy to navigate and fun to use.
Les Éditions Hurtubise HMH
www.hurtubisehmh.com
Comprehensive source for French fiction, non-fiction, textbooks and reference books for all ages
and levels.
ONF/NFB*
www.onfjeunesse.ca/index_fr.php
For kids 3 – 12, ONF Jeunesse is a portal to fun, safe, entertaining and educational activities for children.
Make your own animation, storyboard a film and post your work to share with kids all over Canada.
36
Mama Lisa
www.mamalisa.com
A collection of children’s rhymes and songs from around the world.
Momes
www.momes.net/comptines/comptines-chansons.html
Family activities and popular culture for kids.
Canadian Museum of Civilization*
Musée canadien des civilisations*
www.civilisations.ca/splash.html
Click on Museum of Civilization > Explorer > Bibliothèque & Archives
You’ll find digitized catalogues from the olden days, investigative games, and a virtual tour of King Tut’s tomb.
This is a rich site, with activities and resources for students from elementary school through to university.
Canada Science and Technology Museum*
Musée des sciences et de la technologie du Canada*
www.sciencetech.technomuses.ca/francais/index.cfm
Click on Zone scolaire > Le coin de jeunes
Cool site with fun games and facts examining science and technology.
Parcs Canada*
Parks Canada*
www.pc.gc.ca/index_f.asp
Click on “Zone jeunesse”
Learn and explore with Parcs Canada activities. Kids can help Champlain’s ghost retrieve his memory,
browse nature slide shows, and take virtual tours of Canada’s fabulous parks.
Radio-Canada*
Radio Canada International*
www.radio-canada.ca/jeunesse
Boasting nursery rhymes, traditional songs and games from Canadian culture and tradition, this program
brings together educational and entertaining approaches to teach children French. It has programs to
teach six other languages as well.
TFO/TVOntario*
www.tfo.org/jeux
Games and activities based on your favourite TVO and Treehouse kid’s shows.
Virtual Museum of Canada*
Musée virtuel du Canada*
www.museevirtuel.ca/Francais/Games/index.html
This unique gateway brings together the digital collections of museums across Canada. Kids can train
for a virtual space trip or make a virtual museum of their own.
37
A Glimpse at Some Great Francophone Organizations
Un aperçu de quelques superbes organismes francophones
Alliance Française de Vancouver
www.alliancefrancaise.ca
The Alliance Française de Vancouver has 2,000 students and members and is the third largest Alliance
in North America. Its goal is to foster appreciation for French culture through cultural events
and to encourage the study of the French language.
6161 Cambie Street
Vancouver, BC V5Z 3B2
Tel: (604) 327-0201
Fax: (604) 327-6606
Email: [email protected]
Association canadienne d’éducation de langue française (ACELF)
www.acelf.ca
The ACELF is a national organization that conducts research, dialogue and intervention to inspire
and support the Francophone community, and promote French language and culture in Canada.
Tel: (418) 681-4661
Fax: (418) 681-3389
Email: [email protected]
Canadian Association of Immersion Teachers (CAIT)
Association canadienne des professeurs d’immersion (ACPI)
www.acpi-cait.ca
A professional, non-profit teachers’ association whose goal is to promote and improve immersion
programmes in Canada.
Unit 310-176 Gloucester Street
Ottawa, ON K2P 0A6
Tel: (613) 230-9111
Fax: (613) 230-5940
Email: [email protected]
Association de la presse francophone (APF)
www.apf.ca
APF consists of 24 newspapers across Canada that serve Francophone communities.
267 Dalhousie Street
Ottawa, ON K1N 7E3
Tel: (613) 241-1017
Fax : (613) 241-6313
Email: [email protected]
38
Association franco-yukonnaise
www.afy.yk.ca
Represents and supports the Francophone community with a variety of educational, cultural, economic
and youth programmes.
302 Strickland Street
Whitehorse, Yukon Y1A 2K1
Tel: (867) 668-2663
Fax: (867) 668-3511
Email: [email protected]
Association provinciale des professeurs d’immersion et du programme francophone de la
Colombie-Brittanique (APPIPC)
www.bctf.bc.ca/PSAs/appipc
Association for French Immersion and Francophone Education Teachers in British Columbia. See also
ACPI/CAIT.
BC Association of Teachers of Modern Languages (BCATML)
www.bcatml.org
Promotes and advances the teaching of modern languages throughout British Columbia.
BC Teachers Federation (BCTF)
www.bctf.bc.ca
The British Columbia Teachers’ Federation is the union of professionals representing 38,000 public school
teachers in BC.
100-550 West 6th Avenue
Vancouver, BC V5Z 4P2
Tel: (604) 871-2283
Toll Free: 1-800-663-9163
Office of Francophone and Francophile Affairs
Bureau des affaires francophones et francophiles
www.sfu.ca/offa-baff
Develops and promotes post-secondary programs in French at Simon Fraser University and organizes
cultural activities designed to promote the value of French both on and off campus.
Simon Fraser University Cornerstone Building
8960 University High Street, 198- A
Burnaby, BC V5A 4Y6
Tel: (778) 782-3714
Fax: (778) 782-6682
Email: [email protected]
39
Canadian Association of Second Language Teachers (CASLT)
http://caslt.org/index.htm
Promotes the advancement of second language teaching throughout Canada by creating opportunities for
professional development, encouraging research and by facilitating the sharing of information and ideas among
second language educators.
300-950 Gladstone Avenue
Ottawa, ON K1Y 3E6
Tel: (613) 727-0994 Toll Free: 1-877-727-0994
Fax: (613) 727-3831
Email: [email protected]
Collège Éducacentre College
www.educacentre.com
Provides literacy and language education to people of all ages. Their mission is to act as a leader in the
development of personal and professional abilities of French-speaking people through the creation of a
community college. There are campuses in Victoria, Nanaimo, Vancouver and Prince George.
Vancouver Campus
896 West 8th Avenue
Vancouver, BC V5Z 1E2
Tel: (604) 708-5100
Toll Free: 1-800-747-5124
Fax: (604) 708-5124
Email: [email protected]
See website for contact information for other campuses.
Francophone Educational Authority
Conseil scolaire francophone de la Colombie-Britannique
Offers educational programs and services enhancing the full development
Théâtre la Seizième
and cultural identity of Francophone learners in BC.
www.csf.bc.ca
180-10200 Shellbridge Way
Richmond, BC V6X 2W7
Tel: (604) 214-2600 Toll Free: 1-888-715-2200
Fax: (604) 214-9881
Email: [email protected]
Fédération nationale des conseils scolaires francophones (FNCSF)
www.fncsf.ca
Works at a national level to ensure high quality and continually improving French language education.
Unit 203-435 Donald Street
Ottawa, ON K1K 4X5
Tel: (613) 744-3443 Toll Free: 1-888-857-6503
Fax: (613) 744-1685
Email: [email protected]
40
Fédération des francophones de la Colombie-Britannique
www.ffcb.ca
Promotes linguistic duality among secondary students. The organization also
promotes the social and career benefits of bilingualism.
1575 West 7th Avenue
Vancouver, BC V6J 1S1
Tel: (604) 732-1420
Fax: (604) 732-3236
Email: [email protected]
The Francophone Cultural Centre of Vancouver
Le Centre culturel francophone de Vancouver
www.lecentreculturel.com
Cultural and educational programs and resources.
1551 West 7th Avenue
Vancouver, BC V6J 1S1
Tel: (604) 736-9806
Fax: (604) 736-4661
Email: [email protected]
L’Association des universités de la francophonie canadienne (l’AUFC)
www.aufc.ca
Helps French-language universities outside Quebec discharge their respective mandates. The organization’s work assists the growth and development of these institutions and promotes French-language
education.
Unit 400-260 Dalhousie Street
Ottawa ON K1N 7E4
Phone: (613) 244-5231
Fax: (613) 244-0283
Email: [email protected]
Scouts francophones de la Colombie-Britannique
www.scoutsfranco.com
French language Scouts program in BC.
Bureau du District
1200 Cartier Avenue
Coquitlam, BC V3K 2C3
Tel: (604) 684-7268
Fax: (604) 876-6589
Email: [email protected]
See also www.scoutsducanada.ca
ArtStarts Performers
Masabo Culture Company
41
More Resources!
Plus de ressources!
ArtStarts in Schools
www.artstarts.com
Innovative arts programs for young people, practical
Théâtre la Seizième
resources for teachers and artists, and leadership in
www.seizieme.ca
advocacy for arts in education. Check out the Artists
Directory of Francophone school performers and artists
through the CPF Web site: www.cpf.bc.ca
808 Richards Street
Vancouver, BC, V6B 3A7
Tel: 604-878-7144
Toll-free: 1-888-878-7144
BC’s only professional French-language theatre company!
266-1555 West 7th Avenue
Vancouver, BC V6J 1S1
Tel: 604-736-2616
Fax: 604-736-9151
Email: [email protected]
Fax: 604-683-0501
Email: [email protected]
Verbathon ®
Sophia Books
www.verbathon.com
www.sophiabooks.com
A fast-paced learning event that actually gets kids
Sophia Books offers multilingual resources in spoken
excited about grammar! Look for the Verbathon
and visual materials. You’ll find books and magazines in
information brochure included in this Kit
French, Japanese, Spanish Italian and German, fiction,
Emagine Distributions Ent.
non-fiction, special interest and more!
Suite 404W-3061 Glen Drive
450 West Hastings Street
Coquitlam, BC V3B 2P8
Vancouver, BC V6B 1L1
Tel: (604)466-2821
Tel: 604-684-0484
Fax: (604)466-2821
Fax: 604-684-1683
Email: [email protected]
Email: [email protected]
Scholars Choice
www.scholarschoice.ca
Offering products, services and initiatives that help make
learning fun. Make sure you use the Scholar’s Choice
coupon provided in this Kit.
2323 Trafalgar Street P.O. Box 7214
London, ON N5Y 5S7
Tel: (519) 453-7470
Toll Free: 1-800-265-1095
Fax: 1-519-455-2853
Toll Free Fax: 1-800-363-3398 (Canada Only)
Email: [email protected]
42
Verbathon ®
7
CPF Jewels/ Les bijoux de CPF
Order your “Bilingue et fier de l’être!” CPF silicone bracelets
for your school!
B
They’re new, they’re hot and they’re great giveaways!
ili n
g
t fi e
ue e
r de l ’être! Proudly Bilingua
l!
Canadian Parents for French BC & Yukon Branch is pleased to offer our very own
pirate jewellery. These silicone bracelets are priced for volume purchase so you
can get one for everyone in your school. They are engraved with CPF’s logo and
Bilingue et fier de l’être! Proudly bilingual!
You’ll find a free sample in the Treasure Chest of this booklet! All bracelets are
teal in colour and are size small (7” or 18cm). They fit a very small kindergarten
child very loosely, or an adult male very snugly.
Price:
$.65 per bracelet on orders of 100 or more
Contact CPF BC-Yukon Branch Office for pricing on smaller orders.
To Order:
Contact us with your name, address, and the quantity desired. We’ll calculate
shipping and send you an invoice with your order.
Phone, fax, mail or email your order to:
Canadian Parents for French
British Columbia & Yukon
Suite 623-409 Granville Street
Vancouver, BC V6C 1T2
Lower Mainland: (778) 329-9115
Toll free: 1-800-665-1222 elsewhere in BC and Yukon
Email: [email protected]
Website: www.cpf.bc.ca
43
8
Set Sail with Canadian Parents for French
Mettez les voiles avec Canadian Parents for French
Join Today!/ Devenez membre dès maintenant!
CPF allows one or two adults per family as voting members.
ıNew Membership
ıRenewal: Membership #_____________ ıChange of Address
MEMBER INFORMATION
Name________________________________________________________________________
First Member’s Surname (Given name)
Second Member’s Surname (Given name)
Street______________________________________ City
Province __________ Postal Code ___________ Home Phone: (____) ___________________
Work Phone: (____) _________ Fax: (____) ___________ E-mail: ______________________
School Board
School(s)_____________________________________________________________________
Local CPF Chapter/Section _______________________________________________________
Occasionally, the CPF membership list may be made available to other groups/agencies to offer members
special benefits or education-related information. Use of the list will be carefully regulated and permitted
only under a contract specifying confidentiality and one-time authorization. If you do not wish to receive
mailings other than directly from CPF, please check this box: ı
MEMBERSHIP FEES
BEST VALUE! 3 year - $60.00
1 year - $25.00
Donation*
Total (No GST)
$
$
$
$
80% of your membership fee comes right back to
your chapter for activities in your community
10% supports CPF’s work at the Branch Level
10% goes to CPF National to partially cover
processing costs.
*DONATIONS: Your gift in support of CPF is welcomed and appreciated. All donations are important to
us. However, due to cost, we will issue tax receipts in January of the following year only to donors who have
made donations of more than $10, unless a receipt for a lesser amount is specifically requested. THANK
YOU FOR YOUR SUPPORT! (CPF Charitable Reg. No. 11883 5131 RR0001)
For payment by: ıVISA
ıMasterCard
ıCheque Enclosed
Name on card
Card # ____________________________________ Expiry _________________
Date ___________ Signature
Return to: CANADIAN PARENTS FOR FRENCH
176 Gloucester Street, Suite # 310, Ottawa, Ontario K2P 0A6
44
CPF Associate Member Organization Application Form
Membership Number: _____________________
Organization: ___________________________
Contact Person:__________________________
Address:_______________________________
As a CPF Associate Member Organization
you will receive the following benefits:
•
The latest information and research on
French-second-language education.
The CPF Guide, a searchable database
of all French immersion and extended
core French programs in Canadian
school systems.
Access to our annual report, The State
of French-Second-Language Education in
Canada.
Informative national and provincial/
territorial newsletters for members.
CPF websites that provide frequently
asked questions on FSL education.
Information on where to find a broad
range of support materials.
Discount programs such as National
Car Rental.
Discounts on advertising in CPF publications
and on the national website.
The opportunity to make contacts with
individuals and groups who can work with
you to support FSL programs.
Access to Peer Tutoring Literacy Program™
Manual and DVD.
•
City: __________________________________
Prov./Ter.:_______ Postal Code: _______
Phone:_________________________________
•
Fax:___________________________________
E-mail: _________________________________
Website:_______________________________
•
•
Newsletters required (Maximum 10) ______
•
1 Year: $60.00 (GST EXEMPT) _______
3 Year: $150.00 (GST EXEMPT) ________
•
Method of Payment:
ı Cheque enclosed
•
ıVISA
•
ı Mastercard
Signature:______________________________
Name on Card:__________________________
Account Number:________________________
Expiry Date:____________________________
•
No
u
Pro s
g
f i e es
rté
Occasionally, the CPF membership list may be made available to other groups/agencies to offer members special
benefits or education-related information. Use of the list will be carefully regulated and permitted only under a contract
specifying confidentiality and one-time authorization. If you do not wish to receive mailings other than directly from CPF,
please check this box: ı
a
d
d e of T
gu
ux wo Lan tre
lan g ue s, no
Please mail completed form and payment to: Canadian Parents for French
176 Gloucester Street, Suite 310, Ottawa, ON K2P 0A6
For more information on CPF please visit our website at www.cpf.ca
45
N