TRADUCTRICE ET INTERPRÈTE INDÉPENDANTE
Transcription
TRADUCTRICE ET INTERPRÈTE INDÉPENDANTE
TRADUCTRICE ET INTERPRÈTE INDÉPENDANTE FRANÇAIS ↔ ESPAGNOL Laurie DRAÏ Adresse : Yatay, 473, Oficina 3. Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Argentine. Tél. fixe : +54 11 4981 5679 / Tél. portable : +54 911 5470 8778 Courriel : [email protected] Date et lieu de naissance : 01.02.1980, Mont Saint Aignan (Seine-Maritime). Nationalité française. Résidence en Argentine. FORMATION 2004-2010 : DOCTORAT en Littérature et Histoire des Pays de Langues Européennes. Université de Franche-Comté, Besançon. Mention : Très honorable. 2003-2004 : D.E.A. en Lettres, Humanités, Civilisations. Spécialité Études Ibériques et Hispanoaméricaines. Université de Franche-Comté, Besançon. 2000-2002 : Maîtrise en Langues et Civilisations Étrangères : Espagnol. Université de Reims et Université de Málaga. 1999-2000 : Licence en Langues et Civilisations Étrangères : Espagnol. Université de Reims. Mention : Très bien. Programme Erasmus : échange avec l’Université de Málaga (Espagne). 1997-1999 : D.E.U.G. Langues et Civilisations Étrangères : Espagnol. Université de Reims. 1997 : Baccalauréat Scientifique. Lycée Marie de Champagne, Troyes. Mention : Bien. FORMATION COMPLÉMENTAIRE 2006 : Diplôme d’Archiviste (Catalogage de documents du XVIII au XXème siècle). Centre d’Études de Techniques Documentaires, Madrid. EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE 2007-2016 : Traductions français-espagnol et espagnol-français, pour professionnels et particuliers (documents officiels, brochures publicitaires et informatives, correspondances…). Exemples : + Traduction de documents juridiques et techniques pour Alphatrad. + Traduction de documents universitaires (articles, essais, mémoires). France (Université de Franche-Comté) et Espagne (Université de Málaga). + Conseillère et traductrice (spécialité Gastronomie) pour Dynamic Café, Marbella (Espagne). + Traductrice de documents administratifs, financiers et juridiques pour l’Alliance Française de Santa Fe. + Traductrice de documents scientifiques pour Conicet, Santa Fe. + Traductrice et correctrice pour Amazon, États-Unis. 2007-2016 : Missions d’interprète et guide touristique pour entreprises, associations et particuliers (Espagne et Argentine). Exemples : + Interprète et guide pour l’Agence de Voyage « Granada Tur » (Espagne). + Interprète pour entrepreneurs français dans le cadre de voyages professionnels à Santa Fe. + Interprète pour l’Association Civile Canoa (projets socio-économiques), Santa Fe. 2007-2016 : Travaux d’édition, de relecture et de correction de documents juridiques, commerciaux et universitaires. Exemples : + Post-édition anglais-français pour eBay + Post-édition espagnol-français pour Amazon 2007-2016 : Professeur particulier de français et espagnol pour étrangers (Langue, Littérature et Civilisation). Espagne et Argentine. Mars 2012 – déc. 2013 : Professeur de français à l’Alliance Française de Santa Fe (Argentine). INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Langues : Bilingue français-espagnol, anglais (courant). Informatique : Systèmes d’exploitation : Windows XP, Mac OS X. Suites bureautiques : MS Office PC & Mac (Word, Excel, Powerpoint, etc.) Logiciels de traduction : SDL Trados Studio, MemoQ, Memsource, Lilt.