préparation à l`agrégation d`espagnol

Transcription

préparation à l`agrégation d`espagnol
PRÉPARATION À L'AGRÉGATION
D'ESPAGNOL
RÉSUMÉ DE LA FORMATION
Type de diplôme : Autres diplômes
Domaine ministériel : Hors domaines de formation
Présentation
PLUS D'INFOS
Epreuves d'admissibilité :
Crédits ECTS : 0
*
Composition en espagnol sur un sujet de littérature ou de
civilisation des pays de langue espagnole se rapportant au
programme. (durée: 7h / coeff.: 2)
*
Epreuve de traduction. Cette épreuve est constituée d’un
thème et d’une version.Les textes à traduire sont distribués
simultanément aux candidats au début de l'épreuve. Ceuxci consacrent à chacune des deux traductions le temps
qui leur convient, dans les limites de l'horaire imparti à
l'ensemble de l'épreuve de traduction. Les candidats
rendent deux copies séparées et chaque traduction est
comptabilisée pour moitié dans la notation. (durée: 6h /
coeff.: 3)
*
Composition en français sur un sujet de littérature ou de
civilisation des pays de langue espagnole se rapportant au
programme. (durée: 7h / coeff.: 2)
Durée : 1
Niveau d'étude : BAC +3
Nature de la formation :
Semestre
Epreuves d'admission
*
Explication en langue espagnole d'un texte tiré d'un des
auteurs inscrits au programme, suivie d'un entretien en
espagnol et, éventuellement, de la traduction d'un passage
du texte.Un dictionnaire espagnol unilingue indiqué par le
jury est mis à la disposition du candidat. (préparation: 2h /
épreuve: 45 mn max (explication : 30 mn max, entretien :
15 mn max) /coeff.: 3)
*
Leçon en espagnol sur une question se rapportant
au programme suivie d'un entretien en espagnol.
(préparation: 5h /épreuve: 45 mn max (leçon: 30 mn max,
entretien : 15 mn max) /coeff.: 3)
*
Explication linguistique en français d'un texte inscrit au
programme suivie d'un entretien en français.Un dictionnaire
30/09/2016
Toutes les informations données sur cette page sont indicatives et n'ont pas de valeur contractuelle
Page 1 / 3
latin-français, le Diccionario de la lengua española (Real
Academia española) et le Breve diccionario etimológico
de la lengua castellana de Joan Corominas sont mis à la
disposition du candidat. (préparation: 1h30 /épreuve: 45
mn max (explication: 30 mn max, entretien : 15 mn max) /
coeff.: 2)
*
Explication en français, au choix du candidat, d’un
texte portugais, catalan ou latin inscrit au programme.
L’explication est suivie d’un entretien en français.
(préparation: 1h avec dictionaire /épreuve: 45 mn max
(explication : 30 mn max, entretien : 15 mn max) /coeff.: 1)
Objectifs
Maîtriser le programme du concours, consolider une culture
générale d’hispaniste et des savoir-faire afférents en termes de
compréhension écrite et orale et d’expression écrite et orale.
Maîtriser les exercices spécifiques à la maquette du concours.
Etre à même de mobiliser les savoirs et savoir-faire nécessaires
pour l’enseignement de l’espagnol dans les classes de lycée et
dans les classes post-baccalauréat.
Savoir faire et compétences
Compréhension et expression écrites et orales.
Maîtrise des exercices liés à la maquette du concours.
Contenu de la formation
La préparation des épreuves écrites d’admissibilité et des
épreuves orales d’admission se déroule sur 26 semaines. La
préparation des épreuves orales débute en même temps que
celle des épreuves écrites et se poursuit après l’admissibilité.
Conditions d'accès
Etre titulaire d’un Master 1 ou d’une maîtrise, ou bien être
titulaire du CAPES (stage validé).
Public cible
30/09/2016
Toutes les informations données sur cette page sont indicatives et n'ont pas de valeur contractuelle
Page 2 / 3
Etudiants, enseignants titulaires d’un CAPES.
Pré-requis nécessaires
Formation LCE/LCER, niveau C2 CECR
Avoir des compétences dans l’une des trois épreuves orales
optionnelles (portugais, catalan ou latin).
Pré-requis recommandés
Etre en possession d’une solide culture d’hispaniste.
Poursuite d'études
Possibilité de validation d’éléments d’un M2 LCER
Insertion professionnelle
Métiers de l’enseignement secondaire.
Composante
Montpellier 3
Lieu(x) de la formation
Montpellier
Responsable(s)
Campuzano Francisco
30/09/2016
Toutes les informations données sur cette page sont indicatives et n'ont pas de valeur contractuelle
Page 3 / 3

Documents pareils