Auto+ 60X™ Auto+ 80X™ Auto+ 100X™ Auto+
Transcription
Auto+ 60X™ Auto+ 80X™ Auto+ 100X™ Auto+
Auto+ 60X ™ Auto+ 80X ™ Auto+ 100X ™ Auto+ 250X ™ Auto+ 500X ™ G Troubleshooting Guide F Guide de Dépannage D Anleitung zur Störungsbeseitigung E Guía de Resolución de Problemas Auto+ 60X ™ Auto+ 80X ™ Auto+ 100X ™ Auto+ 250X ™ Auto+ 500X ™ English Français Deutsch Español 4 6 8 10 AUTO+ 500X AUTO+ 250X AUTO+ 80X AUTO+ 100X AUTO+ 60X 1 Troubleshooting Guide for Auto+ Shredders APPLICABLE MACHINES QUESTION 1 The shredder will not start. ANSWER a b c 2 There are documents in the autofeed chamber but the shredder has stopped running. a b c d e f g 60X 80X 100X 250X 500X 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 If the “bin door/ loading door open/bin full” indicator light is red ), empty the bin. Also check to see if the loading door and ( bin doors are closed. Shredding will resume automatically. 3 3 3 3 )? If so, the shredder was unable Is the jam indicator light red ( to clear a jam even after the automatic jam clearance cycle. Use the ) to back out paper from the cutters. manual reverse button ( Open the lid and remove the offending papers. 3 3 3 3 Check power switch on the back of the machine is turned on. ( ) Check that the Auto button ( ) has been pressed or the switch is in the Auto position and the power switch on the back has been turned on. Note: The Auto button light turns off after 2 mins of non-use. The shredder wakes up automatically if paper is in the autofeed chamber or fed into the manual feed slot Is the “bin door/ loading door open” indicator light red )? Make sure both the loading door and the bin door are ( closed. Is the cool-down indicator light red ( )? If so, allow the shredder to cool down. Shredding will resume automatically after the shredder has cooled down. 3 If there are crumpled sheets in the stack, they may not feed properly. It is recommended that you feed them through the manual feed slot. 3 3 3 3 3 If there are multiple folded sheets in the stack, unfold the sheets before placing them back in the stack or feed through the manual feed slot. 3 3 3 3 3 If there are unopened envelopes in the stack, remove them, open the envelopes and lay the contents flat into the autofeed chamber, unfolding any folded sheets. Envelopes can be shredded through the manual feed slot. 3 3 3 3 3 Examine the rollers, if they are covered with paper dust, clean them with a dry cloth. 3 3 3 3 3 FOR ADDITIONAL INFORMATION ON WHAT TO SHRED THROUGH AUTO FEED AND WHAT TO SHRED VIA MANUAL FEED SLOT, PLEASE SEE SECTION IN THE MANUAL ON ‘SHREDDING CAPABILITY’ Tel. 0845 658 6600 www.acco.co.uk/service www.rexeleurope.com/shredders 4 G APPLICABLE MACHINES QUESTION 3 4 5 6 7 ANSWER 60X 80X 100X 250X 500X The auto-start infra-red sensor, located in the paper feed entryslot, can occasionally become covered in paper-dust causing the shredder to run despite no paper being fed into the machine. Switch the shredder off at the rear of the machine and carefully clean the sensor using a cotton-swab (see fig 1). 3 3 3 3 3 b If the shredder still does not stop running, call ACCO at: 0845 658 6600 3 3 3 3 3 Every time I shut the bin, the shredder turns itself on automatically for a few seconds. a After the bin is removed and replaced, the shredder will run for approximately 8 seconds to clear away any remaining paper from the cutter mechanism. 3 3 3 3 I have to feed the paper quite a long way into the manual feed slot before it engages with the cutting mechanism a 3 3 3 3 I have locked the shredder but there is a paper jam and my sensitive documents are still in the machine a 3 3 Do I need to enter the same four digits, as a locking PIN, each time I use the shredder? a 3 3 I have just realised that I have some documents in the autofeed chamber that I don’t want to shred but the loading door is locked. a 3 3 What happens if someone tries to guess my PIN code to get access to my documents? a 3 3 How should I maintain my shredder? a Use Rexel oil sheets to lubricate the cutting head, do not use other types/brands of oil 3 3 3 3 b Clean the auto-start infra red sensor on a regular basis (see point 3a). 3 3 3 3 3 c Clean rollers free of any paper dust with a dry cloth 3 3 3 3 3 There isn’t any paper in the shredder but it won’t stop running. a Unlike conventional shredders, the paper needs to pass through the autofeed chamber before the paper meets the cutting mechanism. For this reason, the manual feed slot has been designed to be extremely easy to slide paper into. 3 Enter your PIN to unlock the loading door and clear the jam. If you have forgotten the code or you have left the shredder to continue your working day, the machine will open automatically after 30 minutes of inactivity. After clearing the jam, reload the shredder before locking the loading door again. No. The shredder will register the four digit PIN code each time so you could change your PIN number every time you use the shredder. Re-entering your four digit PIN code unlocks the paper loading door. After 5 incorrect attempts to enter the code the locking mechanism will not accept any more entries. The loading door will remain locked until the shredding is complete. 5 Guide de dépannage pour les destructeurs à alimentation automatique APPLICABLE AUX MODÈLES QUESTION 1 Le destructeur ne se met pas en marche. RÉPONSE a b c 2 Le destructeur s’est arrêté de fonctionner alors qu’il reste des feuilles à détruire dans le compartiment d’auto-alimentation. a b c d e f g 60X 80X 100X 250X 500X 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Si l’indicateur rouge « porte de corbeille/couvercle de compartiment ouvert et corbeille pleine » ( ) est allumé, videz la corbeille. Vérifiez également que le couvercle du compartiment et la porte de la corbeille sont fermées. La destruction recommencera automatiquement. 3 3 3 3 ) ? Si oui, le destructeur n’a L’indicateur anti-bourrage est-il rouge ( pas pu éliminer le bourrage, même après le cycle d’élimination de bourrage automatique. Appuyez sur la touche marche arrière ou faites glisser le commutateur dans la position marche arrière ( ) pour retirer les feuilles par l’avant de l’appareil. Ouvrez le couvercle et retirer les feuilles créant le bourrage. 3 3 3 3 Vérifiez que le commutateur marche/arrêt situé à l’arrière du destructeur est bien en position de mise sous tension. ( ) Vous devez appuyer sur la touche de mode automatique ( ) ou veillez à ce que le commutateur soit dans la position de mode automatique et que l’appareil ait été mis sous tension à l’aide du commutateur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil. Remarque : l’indicateur de mode automatique s’éteint après 2 minutes d’inutilisation. Le destructeur se remet en marche automatiquement si vous avez mis des feuilles dans le compartiment d’auto-alimentation ou dans la fente d’alimentation manuelle. L’indicateur « porte de corbeille/couvercle de compartiment ouvert » est-il rouge ( ) ? Vérifiez que la porte de la corbeille et le couvercle du compartiment sont fermés. L’indicateur de refroidissement est-il rouge ( ) ? Veuillez alors laisser l’appareil se refroidir. La destruction recommencera automatiquement après le refroidissement de l’appareil. 3 Si des feuilles froissées se trouvent dans le compartiment d’auto-alimentation, elles risquent de créer un bourrage. Il est conseillé de les détruire en les mettant dans la fente d’alimentation manuelle. 3 3 3 3 3 Si la liasse de papier se trouvant dans le compartiment d’auto-alimentation comprend plusieurs feuilles pliées, dépliez-les avant de les remettre dans le compartiment ou bien mettez-les dans la fente d’alimentation manuelle. 3 3 3 3 3 Si des enveloppes non ouvertes se trouvent dans le compartiment d’autoalimentation, retirez-les et ouvrez-les. Dépliez alors les feuilles et mettez-les à plat dans le compartiment d’auto-alimentation. Les enveloppes peuvent être détruites en les mettant dans la fente d’alimentation manuelle. 3 3 3 3 3 Examinez les rouleaux. S’ils sont recouverts de poussière de papier, nettoyez-les avec un linge sec. 3 3 3 3 3 POUR DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR CE QUI PEUT ÊTRE DÉTRUIT DANS LE COMPARTIMENT D’AUTO-ALIMENTATION ET CE QUI DOIT ÊTRE MIS DANS LA FENTE D’ALIMENTATION MANUELLE, VEUILLEZ CONSULTER LA SECTION DU MANUEL INTITULÉE « CAPACITÉ DE DESTRUCTION ». Tel. +33 3 80 68 60 30 [email protected] www.rexeleurope.com/shredders 6 F APPLICABLE AUX MODÈLES QUESTION 3 4 5 6 7 RÉPONSE 60X 80X 100X 250X 500X Lorsque le capteur à infrarouges de démarrage automatique, situé dans la fente d’alimentation, est recouvert de poussière de papier, ce qui arrive parfois, le destructeur continue de fonctionner même sans papier. Éteignez alors le destructeur à l’aide du commutateur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil et nettoyez avec soin le capteur avec un coton tige (voir fig. 1). 3 3 3 3 3 b Si le destructeur ne s’arrête toujours pas de fonctionner, appelez ACCO au : +33 3 80 68 60 30 3 3 3 3 3 À chaque fois que je ferme la corbeille, le destructeur se met automatiquement en marche pendant quelques secondes. a Une fois que la corbeille a été retirée puis remise en place, le destructeur fonctionne pendant approximativement 8 secondes afin de dégager les déchets de papier se trouvant sur le mécanisme de coupe. 3 3 3 3 Je dois insérer les feuilles assez profondément dans la fente d’alimentation manuelle avant qu’elles ne passent sur le mécanisme de coupe. a 3 3 3 3 J’ai verrouillé le destructeur, mais il y a un bourrage et mes documents confidentiels sont toujours dans le destructeur. a 3 3 Dois-je saisir le même code PIN à quatre chiffres à chaque fois que je veux verrouiller le destructeur ? a 3 3 Je viens de réaliser que j’ai mis des documents dans le compartiment d’auto-alimentation par erreur, mais le couvercle du compartiment est verrouillé. a 3 3 Que se passe-t-il si quelqu’un essaye de deviner mon code PIN pour accéder aux documents que j’ai mis dans le compartiment d’autoalimentation ? a 3 3 Comment dois-je entretenir mon destructeur ? a Utilisez les feuilles lubrifiantes Rexel pour lubrifier le bloc de coupe. N’utilisez aucune autre marque ni aucun autre type d’huile. 3 3 3 3 b Nettoyez le capteur à infrarouges de démarrage automatique à intervalles réguliers (voir point 3a). 3 3 3 3 3 c Nettoyez les rouleaux avec un linge sec afin d’enlever la poussière de papier. 3 3 3 3 3 Bien qu’il n’y ait pas de papier dans le destructeur, celui-ci continue de fonctionner. a Contrairement aux destructeurs conventionnels, le papier doit passer à travers le compartiment d’auto-alimentation avant d’atteindre le mécanisme de coupe. C’est pour cette raison que la fente d’alimentation manuelle a été conçue pour que vous puissiez y faire glisser les feuilles extrêmement facilement. 3 Saisissez votre code PIN pour déverrouiller le couvercle du compartiment, et éliminez le bourrage. Si vous avez oublié le code ou que vous avez laissé le destructeur faire son travail pour retourner faire le vôtre, le destructeur s’ouvrira automatiquement après 30 minutes d’inactivité. Après l’élimination du bourrage, rechargez le destructeur avant de verrouiller de nouveau le couvercle du compartiment. Non. Comme le destructeur enregistre le code PIN à quatre chiffres à chaque verrouillage, vous pouvez changer le code à chaque fois que vous utilisez le destructeur. Saisissez de nouveau votre code PIN à quatre chiffres pour déverrouiller le couvercle du compartiment d’auto-alimentation. Après 5 tentatives incorrectes de saisie de code, le mécanisme de verrouillage n’accepte plus de nouveau code. Le couvercle du compartiment reste verrouillé jusqu’à la fin de la destruction. 7 Anleitung zur Störungsbeseitigung für Auto+ Aktenvernichter FÜR FOLGENDE MODELLE ZUTREFFEND FRAGE 1 Der Betrieb wird nicht aufgenommen. ANTWORT a b 2 In der Automatikzufuhr liegt Papier, das Gerät ist jedoch nicht in Betrieb. 60X 80X 100X 250X 500X 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 ) rot, den Leuchtet die Abfallbehälter-/Ladetüranzeige ( Abfallbehälter leeren. Außerdem überprüfen, ob die Ladetür und die Abfallbehältertür geschlossen sind. Der Vernichtungsvorgang wird automatisch wieder aufgenommen. 3 3 3 3 ) rot? Wenn ja, konnte der Papierstau Leuchtet die Papierstauanzeige ( durch die automatische Staubeseitigung nicht behoben werden. Papier durch Drücken der Rückwärtsbetriebstaste ( ) aus dem Schneidwerk herausführen. Ladetür öffnen und feststeckendes Papier entfernen. 3 3 3 3 Gerät am Betriebsschalter an der Geräterückseite einschalten. ( ) Automatik-Starttaste ( ) drücken bzw. Schalter auf „Auto“ stellen und Betriebsschalter an der Geräterückseite einschalten. Hinweis: Die Auto-Anzeige erlischt nach zweiminütiger Nichtbenutzung des Geräts. Der Betrieb wird automatisch wieder aufgenommen, wenn Papier in die Automatikzufuhr eingelegt oder über den Einzugsschlitz der manuellen Zufuhr zugeführt wird. c ) rot? Darauf achten, Leuchtet die Abfallbehälter-/Ladetüranzeige ( dass beide Türen, Abfallbehältertür und Ladetür, geschlossen sind. a Leuchtet die Abkühlungsanzeige ( ) rot? Wenn ja, das Gerät abkühlen lassen. Der Gerätebetrieb wird nach der Abkühlphase automatisch wieder aufgenommen. b c d 3 Einzugsprobleme können auftreten, wenn im Papierstapel zerknitterte Blätter enthalten sind. Es empfiehlt sich, diese Blätter über die manuelle Zufuhr einzuführen. 3 3 3 3 3 e Bei Papierstapeln mit mehreren gefalteten Blättern diese auseinander falten und dann einlegen oder über die manuelle Zufuhr einführen. 3 3 3 3 3 f Bei Papierstapeln mit ungeöffneten Umschlägen diese entfernen, öffnen und den Umschlaginhalt auseinander falten und flach in die Automatikzufuhr legen. Umschläge können über die manuelle Zufuhr vernichtet werden. 3 3 3 3 3 Die Zufuhrrollen auf Papierstaub untersuchen und ggf. mit einem trockenen Tuch reinigen. 3 3 3 3 3 g WEITERE HINWEISE ZU VERNICHTBAREN MATERIALIEN ÜBER DIE AUTOMATIKZUFUHR BZW. DIE MANUELLE ZUFUHR SIEHE ABSCHNITT „FÜR DIE VERNICHTUNG GEEIGNETES MATERIAL“ DER BEDIENUNGSANLEITUNG. Tel. +49 7181 887 120 [email protected] www.rexeleurope.com/shredders 8 D FÜR FOLGENDE MODELLE ZUTREFFEND FRAGE 3 4 5 6 7 ANTWORT 60X 80X 100X 250X 500X Obwohl kein Papier in das Gerät eingeführt wird, kann der Infrarotsensor der Startautomatik am Einzugsschlitz gelegentlich ausgelöst werden, wenn sich viel Papierstaub daran abgesetzt hat. Das Gerät am Betriebsschalter an der Geräterückseite ausschalten und den Sensor vorsichtig mit einem Wattestäbchen reinigen (s. Abb. 1). 3 3 3 3 3 b Wird der Gerätebetrieb dennoch nicht eingestellt, ACCO unter folgender Nummer kontaktieren: +49 7181 887 120 3 3 3 3 3 Jedes Mal, wenn der Abfallbehälter geschlossen wird, schaltet sich das Gerät für ein paar Sekunden automatisch ein. a Nach Entfernen und erneutem Einsetzen des Abfallbehälters läuft das Gerät zur Beseitigung von Papierresten aus dem Schneidwerk ca. 8 Sekunden. 3 3 3 3 Das Papier muss ziemlich weit in den Einzugsschlitz der manuellen Zufuhr eingeführt werden, bevor es vom Schneidwerk erfasst wird. a 3 3 3 3 Das Gerät wurde verriegelt, doch dann trat ein Papierstau auf und die vertraulichen Dokumente befinden sich noch im Gerät. a 3 3 Muss stets derselbe vierstellige Code zur Verriegelung des Geräts eingegeben werden? a 3 3 Es wurden Dokumente in die Automatikzufuhr eingelegt, die aber nicht vernichtet werden sollen, doch die Ladetür ist verriegelt. a 3 3 Was geschieht, wenn jemand versucht, den PIN-Code zu erraten, um an die Dokumente zu gelangen? a 3 3 Welche Wartungsaufgaben müssen durchgeführt werden? a Das Gerät stellt den Betrieb nicht ein, obwohl kein Papier zugeführt wird. a Im Gegensatz zu konventionellen Aktenvernichtern muss das Papier zunächst die Automatikzufuhr passieren, bevor es vom Schneidwerk erfasst wird. Deshalb wurde die manuelle Zufuhr so ausgelegt, dass das Papier ganz leicht hineingleitet. 3 Die Ladetür durch Eingabe des PIN-Codes entriegeln und den Stau beseitigen. Wenn das Gerät 30 Minuten lang außer Betrieb ist, wird es automatisch entriegelt, auch wenn der Code vergessen wurde oder der Stau nicht sofort bemerkt wurde. Nach Beseitigen des Staus die Dokumente wieder einlegen und die Ladetür wieder verriegeln. Nein. Bei jeder Code-Eingabe wird dieser Code neu registriert, d. h. bei jedem Verriegelungsvorgang kann ein neuer Code verwendet werden. Durch erneute Eingabe des vierstelligen PIN-Codes wird die Ladetür entriegelt. Nach fünf Fehleingabeversuchen wird die Eingabe gesperrt. Die Ladetür bleibt verriegelt, bis der Vernichtungsvorgang abgeschlossen ist. Schmieren des Schneidwerks mithilfe von Rexel-Schmiermittelblättern (keine anderen Schmiermittel oder Schmiermittel anderer Hersteller verwenden) 3 3 3 3 b Regelmäßige Reinigung des Infrarotsensors der Startautomatik (s. Absatz 3a) 3 3 3 3 3 c Beseitigung von Papierstaub an den Rollen mit einem trockenen Tuch 3 3 3 3 3 9 Guía de Resolución de Problemas para Destructoras de Alimentación Automática APLICABLE A LOS MODELOS PREGUNTA 1 La destructora no empieza a funcionar. RESPUESTA Hay documentos en el compartimento de entrada automática pero la destructora ha dejado de funcionar. 80X 100X 250X 500X 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Si está encendido el indicador luminoso rojo de “puerta de recipiente para recortes abierta/tapa de carga de papel abierta/recipiente lleno” ( ), vacíe el recipiente. Compruebe también si están cerradas la tapa de carga de papel y la puerta del recipiente para recortes. Se reanudará la destrucción de documentos. 3 3 3 3 )? Si es así, ¿Está encendido el indicador rojo de atasco de papel ( la destructora no pudo eliminar un atasco incluso después del ciclo automático de eliminación de atascos. Utilice el botón de retroceso manual ( ) para hacer retroceder el papel de las cuchillas. Abra la tapa de carga de papel y quite el papel atascado. 3 3 3 3 a Compruebe que está encendido el interruptor de alimentación en la parte trasera de la máquina. ( ) b Compruebe que se ha presionado el botón Auto ( ) o que el interruptor esté en la posición de avance automático y que se ha encendido el interruptor de alimentación en la parte trasera. Nota: el indicador luminoso del botón Auto se apaga tras 2 minutos sin actividad. La destructora se activa automáticamente si hay papel en el compartimento de entrada automática o se coloca papel en la ranura de entrada para alimentación manual. c 2 60X a b c d ¿Está encendido el indicador luminoso rojo de “puerta de recipiente para )? Compruebe que recortes/tapa de carga de papel abierta” ( tanto la tapa de carga de papel como la puerta del recipiente para recortes estén cerrados. ¿Está encendido el indicador luminoso rojo de enfriamiento ( )? Si es así, deje que se enfríe la destructora. Una vez que se haya enfriado, volverá a funcionar. 3 Si hay hojas arrugadas en la pila de papel, es posible que no se introduzcan correctamente. Se recomienda que las introduzca en la ranura de entrada para alimentación manual. 3 3 3 3 3 e Si hay varias hojas dobladas en la pila, ábralas antes de volver a colocarlas en la pila o introdúzcalas en la ranura de entrada para alimentación manual. 3 3 3 3 3 f Si hay sobres sin abrir en la pila, quítelos, ábralos y coloque su contenido en el compartimento de entrada automática, con las hojas abiertas. Los sobres se pueden destruir en la ranura de entrada para alimentación manual. 3 3 3 3 3 Compruebe los cilindros. Si están cubiertos de polvo de papel, límpielos con un paño seco. 3 3 3 3 3 g PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE QUÉ SE DEBE DESTRUIR EN EL COMPARTIMENTO DE ENTRADA AUTOMÁTICA Y EN LA RANURA DE ENTRADA PARA ALIMENTACIÓN MANUAL, CONSULTE EL APARTADO DEL MANUAL TITULADO CAPACIDAD DE DESTRUCCIÓN. Tel. 902 500 182 ext.2 www.rexeleurope.com/shredders 10 E APLICABLE A LOS MODELOS PREGUNTA 3 4 5 6 7 RESPUESTA 60X 80X 100X 250X 500X El sensor de inicio automático por infrarrojos, situado en la ranura de entrada, puede quedar cubierto de polvo de papel de vez en cuando, lo que hará que la destructora siga funcionando aunque no se coloque papel en la máquina. Apague la destructora con el interruptor situado en la parte trasera y limpie el sensor con cuidado con un bastoncito de algodón (vea la figura 1). 3 3 3 3 3 b Si la destructora sigue sin dejar de funcionar, póngase en contacto con ACCO en los siguientes números: 902 500 182 ext.2 3 3 3 3 3 Cada vez que cierro el recipiente para recortes, la destructora se enciende automáticamente durante unos segundos. a Tras quitar y volver a colocar el recipiente para recortes, la destructora funcionará durante aproximadamente 8 segundos para eliminar los restos de papel de las cuchillas. 3 3 3 3 Tengo que introducir el papel bastante dentro de la ranura de entrada para alimentación manual para que llegue a las cuchillas. a 3 3 3 3 He bloqueado la destructora pero se ha producido un atasco de papel y mis documentos confidenciales siguen estando en la máquina. a 3 3 ¿Tengo que introducir los mismos cuatro dígitos como contraseña cada vez que utilice la destructora? a 3 3 Me acabo de dar cuenta de que tengo algunos documentos en el compartimento de entrada automática que no quiero destruir pero la tapa está bloqueada. a 3 3 ¿Qué ocurre si alguien intenta adivinar mi contraseña para obtener acceso a mis documentos? a 3 3 ¿Cómo debo realizar el mantenimiento de la destructora? a Use hojas de lubricación Rexel para lubricar el mecanismo de corte. No utilice otros tipos o marcas de lubricante. 3 3 3 3 b Limpie el sensor de inicio automático por infrarrojos con frecuencia (vea el punto 3a). 3 3 3 3 3 c Limpie los cilindros con un paño seco para eliminar el polvo de papel. 3 3 3 3 3 Aunque no hay papel en la destructora, esta sigue funcionando. a A diferencia de las destructoras tradicionales, el papel tiene que pasar por el compartimento de entrada automática para llegar a las cuchillas. Por este motivo, el diseño de la ranura de entrada para alimentación manual hace que sea muy fácil introducir el papel. 3 Introduzca su contraseña para desbloquear la tapa de carga de papel y eliminar el atasco. Si se le ha olvidado la contraseña o ha dejado la destructora para seguir trabajando, tras 30 minutos sin actividad, la máquina se abrirá automáticamente. Tras eliminar el atasco, vuelva a cargar el papel en la destructora antes de bloquear la tapa de carga de nuevo. No, la destructora graba el código de cuatro dígitos cada vez, por lo tanto, podría cambiar el número cada vez que la utilice. Al introducir la contraseña de cuatro dígitos se desbloqueará la tapa. Si se introduce una contraseña incorrecta 5 veces, el mecanismo de bloqueo no aceptará más intentos. La tapa de carga de papel seguirá bloqueada hasta que finalice la destrucción. 11 : ? Service ACCO Service Division Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN Tel: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service Acco Brands France SAS Service après-vente, ZAC Excellence 2000, 6 rue Robert Schuman, 21800 Chevigny Saint Sauveur Tel: +33 3 80 68 60 30, Fax: +33 3 80 68 60 49 [email protected] ACCO Deutschland GmbH & Co. KG Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany Tel: + 49 7181 887 120, Fax:+ 49 7181 887 198 [email protected] ACCO Brands Iberia SL P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid) Tel: 902 500 182 ext. 2, Fax: 91 309 6412 ACCO Polska Sp. z o.o Al. Jerozolimskie 184, 02-486 Warszawa Tel.+48 22 570-18-29 , fax +48 22 570-18-33 www.acco.pl H OPI Customer Service Tel.: +359 2 80 99 166 [email protected] RUS UA AUS ACCO Brands Italia Srl Con Unico Socio, Strada della Merla 49/B - P.O. Box 183, 10036 Settimo Torinese (TO) Tel: +39 011 896 11 11,+39 800 848 616, Fax: +39 011 896 11 15 [email protected] ACCO Brands Benelux B.V. Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784 [email protected], www.accobenelux.be LUX LV ACCO Brands Nordic AB Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00, Fax: +46 42 38 36 10 [email protected] EST LT CZ SK DataLux Distribution Company 03151, Киев, Очаковская, 5/6, оф.110.3 Tel: + 380 (44) 498 4956 ext. 2324, Fax: + 380 (44) 275 9999 Pelikan Artline Pty Ltd 2 Coronation Avenue, Kings Park, NSW, Australia 2148 Tel: +61 2 9674 9000, Fax: +61 2 9674 0910 [email protected] ACCO Brands Schweiz GmbH Gewerbestrasse 8, CH-8212 Neuhausen a. Rheinfall Tel: +41 (0)52 674 01 74, Fax: +41 (0)52 674 01 75 [email protected] IRL ACCO Brands Benelux B.V. Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784 [email protected], www.accobenelux.be ACCO Brands Benelux B.V. Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 030-6346060, Fax: 030-6346070 [email protected], www.accobenelux.nl Представительство компании «АККО Дойчланд ГМБХ и КО. КГ» Россия 105005, Москва, Денисовский пер., д.26 Тел: (495) 933-51-63, Факс: (495) 933-51-64 ACCO-Rexel Ltd Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland Tel: 01 816 4300, Fax: 01 816 4302 [email protected], www.accorexel.ie Rexel Office Products (PTY) Ltd Crusher Road, Crown Ext.3, PO Box 102, Crown Mines, Johannesburg 2025, South Africa Tel: +27 (0) 11 837 7723 [email protected] IND PAK BD JPN ACCO Brands Asia Pte Ltd 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947 Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041 [email protected] GBC-Japan K.K. 14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721 Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831 [email protected], www.gbc-japan.co.jp XERTEC a.s. Kloknerova 2278/24 (vchod z ulice Koštířova, budova CeWe Color - Fotolab) 148 00 Praha 4 - Chodov Tel: 225 004 411, Fax: 225 004 162 [email protected], http://www.xertec.cz ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom Ref: Auto+Guide/7148 Issue: 1 (08/11) www.accoeurope.com