Auto+ 60X™ Auto+ 80X™ Auto+ 100X™ Auto+

Transcription

Auto+ 60X™ Auto+ 80X™ Auto+ 100X™ Auto+
Auto+ 60X ™
Auto+ 80X ™
Auto+ 100X ™
Auto+ 250X ™
Auto+ 500X ™
G Troubleshooting Guide
F Guide de Dépannage
D Anleitung zur Störungsbeseitigung
E Guía de Resolución de Problemas
Auto+ 60X ™
Auto+ 80X ™
Auto+ 100X ™
Auto+ 250X ™
Auto+ 500X ™
English
Français
Deutsch
Español
4
6
8
10
AUTO+ 500X
AUTO+ 250X
AUTO+ 80X
AUTO+ 100X
AUTO+ 60X
1
Troubleshooting Guide for Auto+ Shredders
APPLICABLE MACHINES
QUESTION
1
The shredder will not
start.
ANSWER
a
b
c
2
There are documents in
the autofeed chamber
but the shredder has
stopped running.
a
b
c
d
e
f
g
60X
80X
100X
250X
500X
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
If the “bin door/ loading door open/bin full” indicator light is red
), empty the bin. Also check to see if the loading door and
(
bin doors are closed. Shredding will resume automatically.
3
3
3
3
)? If so, the shredder was unable
Is the jam indicator light red (
to clear a jam even after the automatic jam clearance cycle. Use the
) to back out paper from the cutters.
manual reverse button (
Open the lid and remove the offending papers.
3
3
3
3
Check power switch on the back of the machine is turned on. (
)
Check that the Auto button (
) has been pressed or the switch
is in the Auto position and the power switch on the back has been
turned on.
Note: The Auto button light turns off after 2 mins of non-use.
The shredder wakes up automatically if paper is in the autofeed
chamber or fed into the manual feed slot
Is the “bin door/ loading door open” indicator light red
)? Make sure both the loading door and the bin door are
(
closed.
Is the cool-down indicator light red ( )? If so, allow the shredder
to cool down. Shredding will resume automatically after the
shredder has cooled down.
3
If there are crumpled sheets in the stack, they may not feed
properly. It is recommended that you feed them through the manual
feed slot.
3
3
3
3
3
If there are multiple folded sheets in the stack, unfold the sheets
before placing them back in the stack or feed through the manual
feed slot.
3
3
3
3
3
If there are unopened envelopes in the stack, remove them, open
the envelopes and lay the contents flat into the autofeed chamber,
unfolding any folded sheets. Envelopes can be shredded through
the manual feed slot.
3
3
3
3
3
Examine the rollers, if they are covered with paper dust, clean them
with a dry cloth.
3
3
3
3
3
FOR ADDITIONAL INFORMATION ON WHAT TO SHRED THROUGH AUTO FEED AND WHAT TO SHRED
VIA MANUAL FEED SLOT, PLEASE SEE SECTION IN THE MANUAL ON ‘SHREDDING CAPABILITY’
Tel. 0845 658 6600
www.acco.co.uk/service
www.rexeleurope.com/shredders
4
G
APPLICABLE MACHINES
QUESTION
3
4
5
6
7
ANSWER
60X
80X
100X
250X
500X
The auto-start infra-red sensor, located in the paper feed entryslot, can occasionally become covered in paper-dust causing the
shredder to run despite no paper being fed into the machine. Switch
the shredder off at the rear of the machine and carefully clean the
sensor using a cotton-swab (see fig 1).
3
3
3
3
3
b
If the shredder still does not stop running, call ACCO at: 0845 658
6600
3
3
3
3
3
Every time I shut the
bin, the shredder turns
itself on automatically
for a few seconds.
a
After the bin is removed and replaced, the shredder will run for
approximately 8 seconds to clear away any remaining paper from
the cutter mechanism.
3
3
3
3
I have to feed the paper
quite a long way into
the manual feed slot
before it engages with
the cutting mechanism
a
3
3
3
3
I have locked the
shredder but there is
a paper jam and my
sensitive documents
are still in the machine
a
3
3
Do I need to enter the
same four digits, as a
locking PIN, each time I
use the shredder?
a
3
3
I have just realised that
I have some documents
in the autofeed
chamber that I don’t
want to shred but the
loading door is locked.
a
3
3
What happens if
someone tries to
guess my PIN code
to get access to my
documents?
a
3
3
How should I maintain
my shredder?
a
Use Rexel oil sheets to lubricate the cutting head, do not use other
types/brands of oil
3
3
3
3
b
Clean the auto-start infra red sensor on a regular basis (see point
3a).
3
3
3
3
3
c
Clean rollers free of any paper dust with a dry cloth
3
3
3
3
3
There isn’t any paper
in the shredder but it
won’t stop running.
a
Unlike conventional shredders, the paper needs to pass through the
autofeed chamber before the paper meets
the cutting mechanism. For this reason, the manual feed slot has
been designed to be extremely easy to slide paper into.
3
Enter your PIN to unlock the loading door and clear the jam. If you
have forgotten the code or you have left the shredder to continue
your working day, the machine will open automatically after 30
minutes of inactivity. After clearing the jam, reload the shredder
before locking the loading door again.
No. The shredder will register the four digit PIN code each time so
you could change your PIN number every time you use the shredder.
Re-entering your four digit PIN code unlocks the paper loading door.
After 5 incorrect attempts to enter the code the locking mechanism
will not accept any more entries. The loading door will remain
locked until the shredding is complete.
5
Guide de dépannage pour les destructeurs à alimentation automatique
APPLICABLE AUX MODÈLES
QUESTION
1
Le destructeur ne se met
pas en marche.
RÉPONSE
a
b
c
2
Le destructeur s’est arrêté
de fonctionner alors qu’il
reste des feuilles à détruire
dans le compartiment
d’auto-alimentation.
a
b
c
d
e
f
g
60X
80X
100X
250X
500X
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Si l’indicateur rouge « porte de corbeille/couvercle de compartiment ouvert et
corbeille pleine » (
) est allumé, videz la corbeille. Vérifiez également
que le couvercle du compartiment et la porte de la corbeille sont fermées. La
destruction recommencera automatiquement.
3
3
3
3
) ? Si oui, le destructeur n’a
L’indicateur anti-bourrage est-il rouge (
pas pu éliminer le bourrage, même après le cycle d’élimination de bourrage
automatique. Appuyez sur la touche marche arrière ou faites glisser le
commutateur dans la position marche arrière (
) pour retirer les feuilles
par l’avant de l’appareil. Ouvrez le couvercle et retirer les feuilles créant le
bourrage.
3
3
3
3
Vérifiez que le commutateur marche/arrêt situé à l’arrière du destructeur est
bien en position de mise sous tension. (
)
Vous devez appuyer sur la touche de mode automatique (
) ou veillez à ce
que le commutateur soit dans la position de mode automatique et que l’appareil
ait été mis sous tension à l’aide du commutateur marche/arrêt situé à l’arrière
de l’appareil.
Remarque : l’indicateur de mode automatique s’éteint après 2 minutes
d’inutilisation. Le destructeur se remet en marche automatiquement si vous
avez mis des feuilles dans le compartiment d’auto-alimentation ou dans la fente
d’alimentation manuelle.
L’indicateur « porte de corbeille/couvercle de compartiment ouvert » est-il
rouge (
) ? Vérifiez que la porte de la corbeille et le couvercle du
compartiment sont fermés.
L’indicateur de refroidissement est-il rouge ( ) ? Veuillez alors laisser
l’appareil se refroidir. La destruction recommencera automatiquement après le
refroidissement de l’appareil.
3
Si des feuilles froissées se trouvent dans le compartiment d’auto-alimentation,
elles risquent de créer un bourrage. Il est conseillé de les détruire en les
mettant dans la fente d’alimentation manuelle.
3
3
3
3
3
Si la liasse de papier se trouvant dans le compartiment d’auto-alimentation
comprend plusieurs feuilles pliées, dépliez-les avant de les remettre dans le
compartiment ou bien mettez-les dans la fente d’alimentation manuelle.
3
3
3
3
3
Si des enveloppes non ouvertes se trouvent dans le compartiment d’autoalimentation, retirez-les et ouvrez-les. Dépliez alors les feuilles et mettez-les à
plat dans le compartiment d’auto-alimentation. Les enveloppes peuvent être
détruites en les mettant dans la fente d’alimentation manuelle.
3
3
3
3
3
Examinez les rouleaux. S’ils sont recouverts de poussière de papier, nettoyez-les
avec un linge sec.
3
3
3
3
3
POUR DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR CE QUI PEUT ÊTRE DÉTRUIT DANS LE COMPARTIMENT
D’AUTO-ALIMENTATION ET CE QUI DOIT ÊTRE MIS DANS LA FENTE D’ALIMENTATION MANUELLE, VEUILLEZ
CONSULTER LA SECTION DU MANUEL INTITULÉE « CAPACITÉ DE DESTRUCTION ».
Tel. +33 3 80 68 60 30
[email protected]
www.rexeleurope.com/shredders
6
F
APPLICABLE AUX MODÈLES
QUESTION
3
4
5
6
7
RÉPONSE
60X
80X
100X
250X
500X
Lorsque le capteur à infrarouges de démarrage automatique, situé dans la
fente d’alimentation, est recouvert de poussière de papier, ce qui arrive parfois,
le destructeur continue de fonctionner même sans papier. Éteignez alors le
destructeur à l’aide du commutateur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil
et nettoyez avec soin le capteur avec un coton tige (voir fig. 1).
3
3
3
3
3
b
Si le destructeur ne s’arrête toujours pas de fonctionner, appelez ACCO au :
+33 3 80 68 60 30
3
3
3
3
3
À chaque fois que je ferme
la corbeille, le destructeur
se met automatiquement en
marche pendant quelques
secondes.
a
Une fois que la corbeille a été retirée puis remise en place, le destructeur
fonctionne pendant approximativement 8 secondes afin de dégager les déchets
de papier se trouvant sur le mécanisme de coupe.
3
3
3
3
Je dois insérer les feuilles
assez profondément dans
la fente d’alimentation
manuelle avant qu’elles ne
passent sur le mécanisme
de coupe.
a
3
3
3
3
J’ai verrouillé le destructeur,
mais il y a un bourrage
et mes documents
confidentiels sont toujours
dans le destructeur.
a
3
3
Dois-je saisir le même
code PIN à quatre chiffres
à chaque fois que je veux
verrouiller le destructeur ?
a
3
3
Je viens de réaliser que
j’ai mis des documents
dans le compartiment
d’auto-alimentation par
erreur, mais le couvercle du
compartiment est verrouillé.
a
3
3
Que se passe-t-il si
quelqu’un essaye de
deviner mon code PIN pour
accéder aux documents
que j’ai mis dans le
compartiment d’autoalimentation ?
a
3
3
Comment dois-je entretenir
mon destructeur ?
a
Utilisez les feuilles lubrifiantes Rexel pour lubrifier le bloc de coupe. N’utilisez
aucune autre marque ni aucun autre type d’huile.
3
3
3
3
b
Nettoyez le capteur à infrarouges de démarrage automatique à intervalles
réguliers (voir point 3a).
3
3
3
3
3
c
Nettoyez les rouleaux avec un linge sec afin d’enlever la poussière de papier.
3
3
3
3
3
Bien qu’il n’y ait pas de
papier dans le destructeur,
celui-ci continue de
fonctionner.
a
Contrairement aux destructeurs conventionnels, le papier doit passer à travers
le compartiment d’auto-alimentation avant d’atteindre le mécanisme de coupe.
C’est pour cette raison que la fente d’alimentation manuelle a été conçue pour
que vous puissiez y faire glisser les feuilles extrêmement facilement.
3
Saisissez votre code PIN pour déverrouiller le couvercle du compartiment,
et éliminez le bourrage. Si vous avez oublié le code ou que vous avez laissé
le destructeur faire son travail pour retourner faire le vôtre, le destructeur
s’ouvrira automatiquement après 30 minutes d’inactivité. Après l’élimination du
bourrage, rechargez le destructeur avant de verrouiller de nouveau le couvercle
du compartiment.
Non. Comme le destructeur enregistre le code PIN à quatre chiffres à chaque
verrouillage, vous pouvez changer le code à chaque fois que vous utilisez le
destructeur.
Saisissez de nouveau votre code PIN à quatre chiffres pour déverrouiller le
couvercle du compartiment d’auto-alimentation.
Après 5 tentatives incorrectes de saisie de code, le mécanisme de verrouillage
n’accepte plus de nouveau code. Le couvercle du compartiment reste verrouillé
jusqu’à la fin de la destruction.
7
Anleitung zur Störungsbeseitigung für Auto+ Aktenvernichter
FÜR FOLGENDE MODELLE
ZUTREFFEND
FRAGE
1
Der Betrieb wird nicht
aufgenommen.
ANTWORT
a
b
2
In der Automatikzufuhr
liegt Papier, das Gerät ist
jedoch nicht in Betrieb.
60X
80X
100X
250X
500X
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
) rot, den
Leuchtet die Abfallbehälter-/Ladetüranzeige (
Abfallbehälter leeren. Außerdem überprüfen, ob die Ladetür und die
Abfallbehältertür geschlossen sind. Der Vernichtungsvorgang wird
automatisch wieder aufgenommen.
3
3
3
3
) rot? Wenn ja, konnte der Papierstau
Leuchtet die Papierstauanzeige (
durch die automatische Staubeseitigung nicht behoben werden. Papier
durch Drücken der Rückwärtsbetriebstaste (
) aus dem Schneidwerk
herausführen. Ladetür öffnen und feststeckendes Papier entfernen.
3
3
3
3
Gerät am Betriebsschalter an der Geräterückseite einschalten. (
)
Automatik-Starttaste (
) drücken bzw. Schalter auf „Auto“ stellen und
Betriebsschalter an der Geräterückseite einschalten.
Hinweis: Die Auto-Anzeige erlischt nach zweiminütiger Nichtbenutzung
des Geräts. Der Betrieb wird automatisch wieder aufgenommen, wenn
Papier in die Automatikzufuhr eingelegt oder über den Einzugsschlitz der
manuellen Zufuhr zugeführt wird.
c
) rot? Darauf achten,
Leuchtet die Abfallbehälter-/Ladetüranzeige (
dass beide Türen, Abfallbehältertür und Ladetür, geschlossen sind.
a
Leuchtet die Abkühlungsanzeige ( ) rot? Wenn ja, das Gerät abkühlen
lassen. Der Gerätebetrieb wird nach der Abkühlphase automatisch wieder
aufgenommen.
b
c
d
3
Einzugsprobleme können auftreten, wenn im Papierstapel zerknitterte
Blätter enthalten sind. Es empfiehlt sich, diese Blätter über die manuelle
Zufuhr einzuführen.
3
3
3
3
3
e
Bei Papierstapeln mit mehreren gefalteten Blättern diese auseinander falten
und dann einlegen oder über die manuelle Zufuhr einführen.
3
3
3
3
3
f
Bei Papierstapeln mit ungeöffneten Umschlägen diese entfernen,
öffnen und den Umschlaginhalt auseinander falten und flach in die
Automatikzufuhr legen. Umschläge können über die manuelle Zufuhr
vernichtet werden.
3
3
3
3
3
Die Zufuhrrollen auf Papierstaub untersuchen und ggf. mit einem trockenen
Tuch reinigen.
3
3
3
3
3
g
WEITERE HINWEISE ZU VERNICHTBAREN MATERIALIEN ÜBER DIE AUTOMATIKZUFUHR BZW. DIE MANUELLE
ZUFUHR SIEHE ABSCHNITT „FÜR DIE VERNICHTUNG GEEIGNETES MATERIAL“ DER BEDIENUNGSANLEITUNG.
Tel. +49 7181 887 120
[email protected]
www.rexeleurope.com/shredders
8
D
FÜR FOLGENDE MODELLE
ZUTREFFEND
FRAGE
3
4
5
6
7
ANTWORT
60X
80X
100X
250X
500X
Obwohl kein Papier in das Gerät eingeführt wird, kann der Infrarotsensor
der Startautomatik am Einzugsschlitz gelegentlich ausgelöst werden, wenn
sich viel Papierstaub daran abgesetzt hat. Das Gerät am Betriebsschalter
an der Geräterückseite ausschalten und den Sensor vorsichtig mit einem
Wattestäbchen reinigen (s. Abb. 1).
3
3
3
3
3
b
Wird der Gerätebetrieb dennoch nicht eingestellt, ACCO unter folgender
Nummer kontaktieren: +49 7181 887 120
3
3
3
3
3
Jedes Mal, wenn der
Abfallbehälter geschlossen
wird, schaltet sich
das Gerät für ein paar
Sekunden automatisch
ein.
a
Nach Entfernen und erneutem Einsetzen des Abfallbehälters läuft das Gerät
zur Beseitigung von Papierresten aus dem Schneidwerk ca. 8 Sekunden.
3
3
3
3
Das Papier muss ziemlich
weit in den Einzugsschlitz
der manuellen Zufuhr
eingeführt werden, bevor
es vom Schneidwerk
erfasst wird.
a
3
3
3
3
Das Gerät wurde
verriegelt, doch dann trat
ein Papierstau auf und die
vertraulichen Dokumente
befinden sich noch im
Gerät.
a
3
3
Muss stets derselbe
vierstellige Code zur
Verriegelung des Geräts
eingegeben werden?
a
3
3
Es wurden Dokumente
in die Automatikzufuhr
eingelegt, die aber nicht
vernichtet werden sollen,
doch die Ladetür ist
verriegelt.
a
3
3
Was geschieht, wenn
jemand versucht, den
PIN-Code zu erraten, um
an die Dokumente zu
gelangen?
a
3
3
Welche Wartungsaufgaben
müssen durchgeführt
werden?
a
Das Gerät stellt den
Betrieb nicht ein, obwohl
kein Papier zugeführt wird.
a
Im Gegensatz zu konventionellen Aktenvernichtern muss das Papier
zunächst die Automatikzufuhr passieren, bevor es vom Schneidwerk erfasst
wird. Deshalb wurde die manuelle Zufuhr so ausgelegt, dass das Papier
ganz leicht hineingleitet.
3
Die Ladetür durch Eingabe des PIN-Codes entriegeln und den Stau
beseitigen. Wenn das Gerät 30 Minuten lang außer Betrieb ist, wird
es automatisch entriegelt, auch wenn der Code vergessen wurde oder
der Stau nicht sofort bemerkt wurde. Nach Beseitigen des Staus die
Dokumente wieder einlegen und die Ladetür wieder verriegeln.
Nein. Bei jeder Code-Eingabe wird dieser Code neu registriert, d. h. bei
jedem Verriegelungsvorgang kann ein neuer Code verwendet werden.
Durch erneute Eingabe des vierstelligen PIN-Codes wird die Ladetür
entriegelt.
Nach fünf Fehleingabeversuchen wird die Eingabe gesperrt. Die Ladetür
bleibt verriegelt, bis der Vernichtungsvorgang abgeschlossen ist.
Schmieren des Schneidwerks mithilfe von Rexel-Schmiermittelblättern
(keine anderen Schmiermittel oder Schmiermittel anderer Hersteller
verwenden)
3
3
3
3
b
Regelmäßige Reinigung des Infrarotsensors der Startautomatik (s. Absatz
3a)
3
3
3
3
3
c
Beseitigung von Papierstaub an den Rollen mit einem trockenen Tuch
3
3
3
3
3
9
Guía de Resolución de Problemas para Destructoras de Alimentación Automática
APLICABLE A LOS MODELOS
PREGUNTA
1
La destructora no empieza
a funcionar.
RESPUESTA
Hay documentos en
el compartimento de
entrada automática pero
la destructora ha dejado
de funcionar.
80X
100X
250X
500X
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Si está encendido el indicador luminoso rojo de “puerta de recipiente
para recortes abierta/tapa de carga de papel abierta/recipiente lleno”
(
), vacíe el recipiente. Compruebe también si están cerradas
la tapa de carga de papel y la puerta del recipiente para recortes. Se
reanudará la destrucción de documentos.
3
3
3
3
)? Si es así,
¿Está encendido el indicador rojo de atasco de papel (
la destructora no pudo eliminar un atasco incluso después del ciclo
automático de eliminación de atascos. Utilice el botón de retroceso manual
(
) para hacer retroceder el papel de las cuchillas. Abra la tapa de
carga de papel y quite el papel atascado.
3
3
3
3
a
Compruebe que está encendido el interruptor de alimentación en la parte
trasera de la máquina. (
)
b
Compruebe que se ha presionado el botón Auto (
) o que el interruptor
esté en la posición de avance automático y que se ha encendido el
interruptor de alimentación en la parte trasera.
Nota: el indicador luminoso del botón Auto se apaga tras 2 minutos sin
actividad. La destructora se activa automáticamente si hay papel en el
compartimento de entrada automática o se coloca papel en la ranura de
entrada para alimentación manual.
c
2
60X
a
b
c
d
¿Está encendido el indicador luminoso rojo de “puerta de recipiente para
)? Compruebe que
recortes/tapa de carga de papel abierta” (
tanto la tapa de carga de papel como la puerta del recipiente para recortes
estén cerrados.
¿Está encendido el indicador luminoso rojo de enfriamiento ( )? Si es así,
deje que se enfríe la destructora. Una vez que se haya enfriado, volverá a
funcionar.
3
Si hay hojas arrugadas en la pila de papel, es posible que no se
introduzcan correctamente. Se recomienda que las introduzca en la ranura
de entrada para alimentación manual.
3
3
3
3
3
e
Si hay varias hojas dobladas en la pila, ábralas antes de volver a colocarlas
en la pila o introdúzcalas en la ranura de entrada para alimentación manual.
3
3
3
3
3
f
Si hay sobres sin abrir en la pila, quítelos, ábralos y coloque su contenido en
el compartimento de entrada automática, con las hojas abiertas. Los sobres
se pueden destruir en la ranura de entrada para alimentación manual.
3
3
3
3
3
Compruebe los cilindros. Si están cubiertos de polvo de papel, límpielos
con un paño seco.
3
3
3
3
3
g
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE QUÉ SE DEBE DESTRUIR EN EL COMPARTIMENTO DE ENTRADA
AUTOMÁTICA Y EN LA RANURA DE ENTRADA PARA ALIMENTACIÓN MANUAL, CONSULTE EL APARTADO DEL
MANUAL TITULADO CAPACIDAD DE DESTRUCCIÓN.
Tel. 902 500 182 ext.2
www.rexeleurope.com/shredders
10
E
APLICABLE A LOS MODELOS
PREGUNTA
3
4
5
6
7
RESPUESTA
60X
80X
100X
250X
500X
El sensor de inicio automático por infrarrojos, situado en la ranura de
entrada, puede quedar cubierto de polvo de papel de vez en cuando, lo
que hará que la destructora siga funcionando aunque no se coloque papel
en la máquina. Apague la destructora con el interruptor situado en la parte
trasera y limpie el sensor con cuidado con un bastoncito de algodón (vea
la figura 1).
3
3
3
3
3
b
Si la destructora sigue sin dejar de funcionar, póngase en contacto con
ACCO en los siguientes números: 902 500 182 ext.2
3
3
3
3
3
Cada vez que cierro el
recipiente para recortes,
la destructora se enciende
automáticamente durante
unos segundos.
a
Tras quitar y volver a colocar el recipiente para recortes, la destructora
funcionará durante aproximadamente 8 segundos para eliminar los restos
de papel de las cuchillas.
3
3
3
3
Tengo que introducir el
papel bastante dentro de
la ranura de entrada para
alimentación manual para
que llegue a las cuchillas.
a
3
3
3
3
He bloqueado la
destructora pero se ha
producido un atasco de
papel y mis documentos
confidenciales siguen
estando en la máquina.
a
3
3
¿Tengo que introducir los
mismos cuatro dígitos
como contraseña cada vez
que utilice la destructora?
a
3
3
Me acabo de dar cuenta
de que tengo algunos
documentos en el
compartimento de entrada
automática que no quiero
destruir pero la tapa está
bloqueada.
a
3
3
¿Qué ocurre si alguien
intenta adivinar mi
contraseña para
obtener acceso a mis
documentos?
a
3
3
¿Cómo debo realizar
el mantenimiento de la
destructora?
a
Use hojas de lubricación Rexel para lubricar el mecanismo de corte. No
utilice otros tipos o marcas de lubricante.
3
3
3
3
b
Limpie el sensor de inicio automático por infrarrojos con frecuencia (vea
el punto 3a).
3
3
3
3
3
c
Limpie los cilindros con un paño seco para eliminar el polvo de papel.
3
3
3
3
3
Aunque no hay papel en
la destructora, esta sigue
funcionando.
a
A diferencia de las destructoras tradicionales, el papel tiene que pasar por
el compartimento de entrada automática para llegar a las cuchillas. Por
este motivo, el diseño de la ranura de entrada para alimentación manual
hace que sea muy fácil introducir el papel.
3
Introduzca su contraseña para desbloquear la tapa de carga de papel
y eliminar el atasco. Si se le ha olvidado la contraseña o ha dejado la
destructora para seguir trabajando, tras 30 minutos sin actividad, la
máquina se abrirá automáticamente. Tras eliminar el atasco, vuelva a cargar
el papel en la destructora antes de bloquear la tapa de carga de nuevo.
No, la destructora graba el código de cuatro dígitos cada vez, por lo tanto,
podría cambiar el número cada vez que la utilice.
Al introducir la contraseña de cuatro dígitos se desbloqueará la tapa.
Si se introduce una contraseña incorrecta 5 veces, el mecanismo de
bloqueo no aceptará más intentos. La tapa de carga de papel seguirá
bloqueada hasta que finalice la destrucción.
11
:
?
Service
ACCO Service Division
Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN
Tel: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576
www.acco.co.uk/service
Acco Brands France SAS
Service après-vente, ZAC Excellence 2000,
6 rue Robert Schuman, 21800 Chevigny Saint Sauveur
Tel: +33 3 80 68 60 30, Fax: +33 3 80 68 60 49
[email protected]
ACCO Deutschland GmbH & Co. KG
Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany
Tel: + 49 7181 887 120, Fax:+ 49 7181 887 198
[email protected]
ACCO Brands Iberia SL
P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid)
Tel: 902 500 182 ext. 2, Fax: 91 309 6412
ACCO Polska Sp. z o.o
Al. Jerozolimskie 184, 02-486 Warszawa
Tel.+48 22 570-18-29 , fax +48 22 570-18-33
www.acco.pl
H OPI Customer Service
Tel.: +359 2 80 99 166
[email protected]
RUS
UA
AUS
ACCO Brands Italia Srl
Con Unico Socio, Strada della Merla 49/B - P.O. Box 183,
10036 Settimo Torinese (TO)
Tel: +39 011 896 11 11,+39 800 848 616, Fax: +39 011 896 11 15
[email protected]
ACCO Brands Benelux B.V.
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784
[email protected], www.accobenelux.be
LUX
LV
ACCO Brands Nordic AB
Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden
Tel: +46 42 38 36 00, Fax: +46 42 38 36 10
[email protected]
EST
LT
CZ
SK
DataLux Distribution Company
03151, Киев, Очаковская, 5/6, оф.110.3
Tel: + 380 (44) 498 4956 ext. 2324, Fax: + 380 (44) 275 9999
Pelikan Artline Pty Ltd
2 Coronation Avenue, Kings Park, NSW, Australia 2148
Tel: +61 2 9674 9000, Fax: +61 2 9674 0910
[email protected]
ACCO Brands Schweiz GmbH
Gewerbestrasse 8, CH-8212 Neuhausen a. Rheinfall
Tel: +41 (0)52 674 01 74, Fax: +41 (0)52 674 01 75
[email protected]
IRL
ACCO Brands Benelux B.V.
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784
[email protected], www.accobenelux.be
ACCO Brands Benelux B.V.
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Tel: 030-6346060, Fax: 030-6346070
[email protected], www.accobenelux.nl
Представительство компании
«АККО Дойчланд ГМБХ и КО. КГ»
Россия 105005, Москва, Денисовский пер., д.26
Тел: (495) 933-51-63, Факс: (495) 933-51-64
ACCO-Rexel Ltd
Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland
Tel: 01 816 4300, Fax: 01 816 4302
[email protected], www.accorexel.ie
Rexel Office Products (PTY) Ltd
Crusher Road, Crown Ext.3, PO Box 102,
Crown Mines, Johannesburg 2025, South Africa
Tel: +27 (0) 11 837 7723
[email protected]
IND
PAK
BD
JPN
ACCO Brands Asia Pte Ltd
47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947
Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041
[email protected]
GBC-Japan K.K.
14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721
Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831
[email protected], www.gbc-japan.co.jp
XERTEC a.s.
Kloknerova 2278/24 (vchod z ulice Koštířova, budova CeWe Color - Fotolab)
148 00 Praha 4 - Chodov
Tel: 225 004 411, Fax: 225 004 162
[email protected], http://www.xertec.cz
ACCO Brands Europe
Oxford House
Aylesbury HP21 8SZ
United Kingdom
Ref: Auto+Guide/7148
Issue: 1 (08/11)
www.accoeurope.com