Der Herr ist mein getreuer Hirt, SWV 120 Heinrich Schütz (1585
Transcription
Der Herr ist mein getreuer Hirt, SWV 120 Heinrich Schütz (1585
PRELUDE / PRÉLUDE In Green Pastures FIRST LESSON / PREMIÈRE LECTURE Harold Darke (1888-1976) INTROIT / INTROÏT Der Herr ist mein getreuer Hirt, SWV 120 Heinrich Schütz (1585-1672) Der Herr ist mein getreuer Hirt, Dem ich mich ganz vertraue; Zur Weid er mich, sein Schäflein führt Auf schöner grüner Aue. Zumfrischen Wasser leit er mich, Mein Seel zu laben kräftiglich Durchs selig Wort der Gnaden. Er führet mich auf rechter Bahn Von seines Namens wegen; Obgleich viel Trübsal geht heran Aufs Todes finstern Stegen, So grauet mir doch nichts dafür, Mein treuer Hirt ist stets bei mir, Sein Steck und Stab mich tröstet. Ein köstlichn Tisch er mir bereit, Sollts auch den Feind verdrießen; Schenkt mir voll ein, das Öl der Freud Über mein Haupt tut fließen. Sein Güte und Barmherzigkeit Werden mir folgen alle Zeit; In seinem Haus ich bleibe. For a translation please see Hymn 519. RESPONSES / REPONS PSALM / PSAUME 23 Plainsong Tone 8.1 1. The Lord is my shepherd; / therefore can I lack nothing. 2. He shall feed me in a green pasture, / and lead me forth beside the waters of comfort. 3. He shall restore my soul, / and bring me forth in the paths of righteousness, for his Name’s sake. 4. Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; / for thou art with me; thy rod and thy staff comfort me. 5. Thou shalt prepare a table before me in the presence of them that trouble me; / thou hast anointed my head with oil, and my cup shall be full. 6. Surely thy loving-kindness and mercy shall follow me all the days of my life; / and I will dwell in the house of the Lord for ever. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost; As it was in the beginning, is now and ever shall be; World without end, Amen. Wisdom 1:1 - 15 (English translation) Love righteousness, you rulers of the earth, think of the Lord in goodness and seek him with sincerity of heart; because he is found by those who do not put him to the test, and manifests himself to those who do not distrust him. For perverse thoughts separate people from God, and when his power is tested, it exposes the foolish; because wisdom will not enter a deceitful soul, or dwell in a body enslaved to sin. For a holy and disciplined spirit will flee from deceit, and will leave foolish thoughts behind, and will be ashamed at the approach of unrighteousness. For wisdom is a kindly spirit, but will not free blasphemers from the guilt of their words; because God is witness of their inmost feelings, and a true observer of their hearts, and a hearer of their tongues. Because the spirit of the Lord has filled the world, and that which holds all things together knows what is said, therefore those who utter unrighteous things will not escape notice, and justice, when it punishes, will not pass them by. For inquiry will be made into the counsels of the ungodly, and a report of their words will come to the Lord, to convict them of their lawless deeds; because a jealous ear hears all things, and the sound of grumbling does not go unheard. Beware then of useless grumbling, and keep your tongue from slander; because no secret word is without result, and a lying mouth destroys the soul. Do not invite death by the error of your life, or bring on destruction by the works of your hands; because God did not make death, and he does not delight in the death of the living. For he created all things so that they might exist; the generative forces of the world are wholesome, and there is no destructive poison in them, and the dominion of Hades is not on earth. For righteousness is immortal. HYMN / HYMNE 521 Dear Shepherd of your people hear MAGNIFICAT Deutches Magnificat, SWV 426 SECOND LESSON / DEUXIEME LECTURE (Stockton) Heinrich Schütz Mark 6:30 - 44 (French translation) Les Apôtres se réunirent auprès de Jésus, et lui annoncèrent tout ce qu’ils avaient fait et enseigné. Il leur dit : « Venez à l’écart dans un endroit désert, et reposez-vous un peu. » De fait, ceux qui arrivaient et ceux qui partaient étaient nombreux, et l’on n’avait même pas le temps de manger. Alors, ils partirent en barque pour un endroit désert, à l’écart. Les gens les virent s’éloigner, et beaucoup comprirent leur intention. Alors, à pied, de toutes les villes, ils coururent là-bas et arrivèrent avant eux. En débarquant, Jésus vit une grande foule. Il fut saisi de compassion envers eux, parce qu’ils étaient comme des brebis sans berger. Alors, il se mit à les enseigner longuement. Déjà l’heure était avancée ; s’étant approchés de lui, ses disciples disaient : « L’endroit est désert et déjà l’heure est tardive. Renvoie-les : qu’ils aillent dans les campagnes et les villages des environs s’acheter de quoi manger. » Il leur répondit : « Donnez-leur vous-mêmes à manger. » Ils répliquent : « Irons-nous dépenser le salaire de deux cents journées pour acheter des pains et leur donner à manger ? » Jésus leur demande : « Combien de pains avez-vous ? Allez voir. » S’étant informés, ils lui disent : « Cinq, et deux poissons. » Il leur ordonna de les faire tous asseoir par groupes sur l’herbe verte. Ils se disposèrent par carrés de cent et de cinquante. Jésus prit les cinq pains et les deux poissons, et, levant les yeux au ciel, il prononça la bénédiction et rompit les pains ; il les donnait aux disciples pour qu’ils les distribuent à la foule. Il partagea aussi les deux poissons entre eux tous. Ils mangèrent tous et ils furent rassasiés. Et l’on ramassa les morceaux de pain qui restaient, de quoi remplir douze paniers, ainsi que les restes des poissons. Ceux qui avaient mangé les pains étaient au nombre de cinq mille hommes. NUNC DIMITTIS Tone 1.4 THE CREED THE COLLECT OF THE DAY Almighty God, who showest to them that be in error the light of thy truth, to the intent that they may return into the way of righteousness: Grant unto all them that are admitted into the fellowship of Christ’s religion, that they may forsake those things that are contrary to their profession, and follow all such things as are agreeable to the same; through our Lord Jesus Christ. Amen. ANTHEM / ANTIENNE Brother James’ Air For the text, please see Hymn 519. arr. Gordon Jacob (1895-1984) PRAYERS & THANKSGIVINGS / PRIÈRES ET ACTIONS DE GRÂCE HYMN / HYMNE 520 The King of love my shepherd is THE BLESSING (Dominus Regit Me) POSTLUDE Dominus regit me John Gardner (1907-2011) The flowers that decorate the cathedral today are given to the glory of God and in thanksgiving for the community of Christ Church Cathedral Montreal by Rhonda, Thomas and Gilbert. Les fleurs qui embellissent la cathédrale aujourd'hui sont offertes à la gloire de Dieu et en action de grâce pour la communauté de la cathédrale Christ Church par Rhonda, Thomas et Gilbert. Those in need / Intentions particulières : Grace, Jerry, Gladys, Michelle, Jill, Valerie, Marilee, Steve, Jason, Larry, Michael, John, Nick, Sohail, Amal, and their children Tammam, Tayma, & Hamam, Cheryl, Ingrid, Estelle, Ruth For continuing support / Pour un soutien continu : Heather, Faus, Bob Coolidge, Christopher Coolidge, Gloria Hall, Anne Shaddick, Duncan, Anika, Jan, Marjorie & Russell, Pamela, George, Norma, Susan. For those preparing for ordination on May 15/ Pour ceux et celles qui se préparent à l'ordination le 15 mai: Stanley, James, Denis, JeanJacques, Amy, Josée. Recently Deceased: Alexander (Sandy) Middleton, Georges Bureau, Jacquie Year’s Mind: Norma Beatrice Siddons-Gray, Brian Klym MUSIC AT THE CATHEDRAL / MUSIQUE À LA CATHÉDRALE L'OASIS MUSICALE : Every Saturday afternoon at 4:30 you can enjoy a free concert in the magnificent setting of Christ Church Cathedral. SATURDAY, APRIL 23: Arias of Passion: From the story of the exiled empress Ottavia, to conflicted Charlotte, to the seductress Carmen, experience a selection of passionate moments from the stories of opera’s most profound characters. Irem Ince, mezzo-soprano, Marie Haines, piano. Details at http ://www.oasismusicale.blogspot.ca/ CONCERTS L’OASIS MUSICALE: Chaque samedi après-midi à 16h30 vous pouvez profiter d’un concert gratuit dans le cadre magnifique de la cathédrale Christ Church. LE SAMEDI 23 AVRIL: Airs de passion: Découvrez une sélection de moments passionnés de l’histoire des personnages les plus marquants de l'opéra, tels que l'impératrice exilée Ottavia, Charlotte en doute et la séductrice Carmen. Irem Ince, mezzo-soprano, Marie Haines, piano. Détails à http ://www.oasismusicale.blogspot.ca/ PRAYER AT THE CATHEDRAL / PRIERE A LA CATHEDRALE SUNG EUCHARIST FOR THE ASCENSION: Join us on Thursday May 5 at 12:15 for a Eucharist celebrating the Ascension of the Lord, followed by an organ concert by Patrick Wedd. EUCHARISTIE CHANTÉE POUR LA FÊTE DE L'ASCENSION jeudi le 5 mai à 12:15 suivie d'un concert d'orgue avec Patrick Wedd. HOME COMMUNION: Parishioners who are sick or shut-in and would like to receive Communion are asked to contact the church office. COMMUNION À DOMICILE: Les membres de la paroisse malades ou confinés à la maison qui aimeraient recevoir la communion sont priés de contacter le bureau. SOCIAL JUSTICE & COMMUNITY/ JUSTICE SOCIALE & COMMUNAUTE CATHEDRAL FORUM The sounding board of the community, will meet at 6:30pm on Tuesday, April 19. All congregation members are invited. FORUM DE LA CATHEDRALE: L'occasion pour discuter et partager des idées. Réunion le 19 avril à 18h30. Tous les membres de la paroisse sont les bienvenus. THE SOCIAL ACTION JUSTICE GROUP (SJAG) invites all to an educational event as part of our activities in support of Call 62 of the Truth and Reconciliation Commission, Saturday April 30, 10am - 3pm, in Fulford Hall. We will hear from Indigenous representatives and explore how we can most effectively work for better education about Indigenous Peoples in Quebec schools. LE GROUPE ACTION JUSTICE SOCIAL (SJAG) vous invite à un événement éducatif pour appuyer l'appel à l'action no. 62 de la Commission vérité et réconciliation le samedi 30 avril, 2016 de 10h à 15h au salon Fulford. Venez écouter des représentants de la communauté autochtone et explorer comment nous pourrons travailler effectivement pour améliorer l'enseignement sur les Peuples Autochtones dans les écoles au Québec. LE GROUPE BIBLIOPHILE se réunira le 1er mai à 19h00 pour discuter de The City of Thieves de David Benioff. Tous et toutes sont bienvenus. Voir Helen ou Jane pour plus de détails. THE CATHEDRAL READING GROUP will meet at 7pm May 1st to discuss City of Thieves by David Benioff. Please speak to Helen or Jane for details. All are welcome. FLOWERS Speak to Rob Wells or contact the Cathedral office if you would like to donate flowers in thanksgiving or in the memory of a loved one. FLEURS Parrainage floral pour la saison de Pâques, dans la cathédrale ($60) à la mémoire d’un être cher ou pour souligner un anniversaire. Voir Rob Wells ou contacter le bureau. www.montrealcathedral.ca tél : 514 843 6577 1444 av Union, H3A 2B8 Scripture readings from the New Revised Standard Version of the Bible copyright © 1989 Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. THE FOURTH SUNDAY OF EASTER APRIL 17 AVRIL 2016 LE QUATRIEME DIMANCHE DE PÂQUES 4 PM CHORAL EVENSONG 16 H VEPRES CHANTEES Officiant: Glen Marcotte This service is being broadcast live on Radio Ville Marie (Fm 91.3). The microphones in the Cathedral will be live and on air from 4 pm to 5 pm, and we therefore ask you to remain in your seats until the officiant leaves the Chancel. Cet office est diffusée en directe par radio Ville Marie (Fm 91.3). Les microphones dans la cathédrale sont branchés et actifs de 16h jusqu’à 17h. Nous vous demandons, donc, de ne pas quitter votre place avant que l’officiant ne sorte. We gather today in the traditional territory of the Haudenosaunee & Anishinaabe. Nous nous réunissons aujourd’hui sur le territoire traditionnel des Haudenosaunee et Anishinaabe