52° Rally Europa - The Camping and Caravanning Club

Commentaires

Transcription

52° Rally Europa - The Camping and Caravanning Club
Cavallino Treporti (Venezia) - Italia
Camping Union Lido 16-20 Maggio 2013
52°
Rally
Europa
patrocini:
REGIONE
PROVINCIA
COMUNE
COMUNE
COMUNE
DEL VENETO
DI VENEZIA
DI TREVISO
DI PADOVA
DI CAVALLINO TREPORTI
D
Diissttaannzzee::
Milano- Cavallino….…..…260 Km.
Roma - Cavallino…………400 Km.
Berlino - Cavallino………1150Km.
Parigi – Cavallino……….1150Km.
Londra – Cavallino……...1495Km.
Strasburgo- Cavallino……780Km.
Vienna – Cavallino.……….600Km.
Barcellona - Cavallino.…1270.Km.
Bruxelles – Cavallino..….1190 Km.
Madrid - Cavallino…..….1870Km.
Berna - Cavallino……..…..620Km.
Marsiglia - Cavallino…….820Km.
Budapest – Cavallino ……695Km.
Praga - Cavallino ………...920Km.
Lubiana- Cavallino………235Km.
Zagabria - Cavallino……..365Km.
Varsavia - Cavallino ……1280Km.
Camping Union Lido coordinate GPS:
Lat. N 45° 28’ 03 Long. E 12° 31’ 45
www.unionlido.com
Cavallino
3
Saluto di benvenuto del Presidente
del Comitato Europa Rally
Cari amici da tutta Europa,
Sarà in Italia, più precisamente a Venezia, che i nostri amici della federazione nazionale
"ACTITALIA" ci daranno l'opportunità di ritrovarci per il 52° Rally Europeo. Venezia e la
regione del Veneto sono particolarmente invitanti per noi campeggiatori perchè i campeggi in
questa regione sono davvero di alta qualità, specialmente il campeggio a 4 stelle del UNION
LIDO, che spalancherà le sue porte a noi e al nostro raduno. Vi invito tutti calorosamente a
partecipare e spero vivamente di poterVi incontrare e darVi il benvenuto in Italia!
Jean -Marc DUDT
Willkommen von den Präsidenten des Europa-Rallye Komitees
Liebe Campingfreunde aus ganz Europa
Es wird in Italien sein, und mehr besonders in Venedig, wo unsere Freunde vom Club
"ACTITALIA" uns die Freude bereiten uns zu begrüßen für den 52sten Europa Rallye. Venedig,
und die Region „Venetien“ ist sehr attraktiv für uns Camper, weil die Qualität der
Campingplätze dort ausgezeichnet ist. Und speziell den 4 Sternen Campingplatz „UNION
LIDO“, die seine Türe öffnet für uns und für unseren Rallye.
Ich heiße Sie Alle herzlichst Willkommen und hoffe, Sie in Italien begrüßen zu dürfen.
Jean -Marc DUDT
Mot de Bienvenue du Président du Comité du Rallye Europe
Chers Amis Campeurs de toute l'Europe
C'est en Italie que nos Amis du Club "ACTITALIA" et plus précisément à Venise que nous
nous
retrouver
pour
le
52ème
Rallye
Europe.
aurons
le
plaisir
de
Venise et la région de "Vénétie" est particulièrement attractive pour nous Campeurs car les
terrains de camping sont de très bonne qualité surtout celui qui nous recevra pour le Rallye , le
camping de "UNION LIDO" un 4 étoiles.
Amicalement à vous tous et au plaisir de vous rencontrer en Italie
Jean -Marc DUDT
Welcome Address by the President of the Europa Rally Committee
Dear Camping friends from all over Europe
It will be in Italy, in particular in Venice, that our Friends from the Club ACTITALIA will do us
the favour to offer us the opportunity to being reunited for the 52nd Europa Rallye. Venice and
the region of "Venetia" is particularly attractive to us Campers because the campgrounds in this
region are outstanding in quality, especially the 4 star campsite "UNION LIDO" , that will
open its doors for us and our Rally.
I bid you all welcome and hope to meet you all in Italy
Jean -Marc DUDT
4
Saluti dal Presidente dell’ ACTItalia
Federazione Nazionale Italiana
Cari Amici,
dopo il successo del Rally Europa 1999 in Giulianova, l’Italia propone un nuovo evento
a Cavallino Treporti - Venezia in un prestigioso campeggio sulla laguna veneta,
certamente apprezzata dai campeggiatori turistici europei.
Da parte della Federazione Nazionale ACTItalia, l’impegno di rendere soddisfatti i
partecipanti al Rally è grande, ma il contributo dei nostri Club locali è ancora più
volenteroso, perché accompagneranno e staranno vicini agli invitati con lo spirito della
classica ospitalità italiana.
Con grande entusiasmo, quindi, invitiamo i nostri amici in tenda, in caravan e in camper
di tutta Europa a passare il periodo di Pentecoste 2013 in Italia, certi di offrire amicizia,
divertimento, eventi culturali di grande suggestione e ante e post rally di grande
interesse.
Benvenuti in Italia.
Pasquale Zaffina Presidente A.C.T.ITALIA Federazione
Liebe Freunde,
nach dem Erfolg der Rally Europa im Jahr 1999 in Giulianova findet in Italien in
Cavallino Treporti in Venedig auf einem prestigeträchtigen Campingplatz an der
venezianischen Lagune wieder ein Event statt, welches mit Sicherheit bei den
europäischen Campingtouristen auf große Zustimmung stoßen wird.
Das Engagement der Federazione Nazionale ACTItalia ist ausgesprochen hoch und der
Beitrag unserer lokalen Clubs ist noch eifriger, die eingeladenen Gäste zu begleiten und
ihnen für eventuelle Bedürfnisse mit traditioneller italienischer Gastfreundschaft zur
Verfügung zu stehen.
Mit großer Begeisterung laden wir unsere Freunde mit Zelt, Wohnwagen und
Wohnmobile aus ganz Europa ein, Pfingsten 2013 in Italien zu verbringen. Wir
versichern Ihnen vor Ort Freundschaft, Spaß, kulturelle Veranstaltungen von großer
Schönheit und großem Interesse vorzufinden.
Willkommen in Italien.
Pasquale Zaffina Presidente A.C.T.ITALIA Federazione
5
Chers amis,
après le succès du Rallye Europe 1999 à Giulianova, l’Italie propose un nouvel
événement à Cavallino Treporti, Venise, sur un prestigieux camping sur la lagune de
Venise, que les campeurs européenne apprécieront certainement.
Par Actitalia tous les efforts seront faits pour accueillir les participants du Rallye, mais
la contribution de nos clubs locaux est encore plus importante, parce qu'ils
accompagneront les invités selon l'esprit de la traditionnelle hospitalité italienne. Avec
beaucoup d'enthousiasme, donc, nous invitons nos amis de toute l'Europe en tentes,
caravanes et camping-cars, pour passer la période de la Pentecôte 2013 en Italie, sûr
d'offrir amitié, amusement, événement
culturel de grand charme et une avant et
après rallye d'un grand intérêt.
Bienvenue en Italie .
Pasquale Zaffina
le
ACTItalia Federation
president
de
WELCOME from the President of
ACTItalia, the Italian National Federation
Dear friends,
After the successful Europe Rally in
Giulianova of 1999, now Italy is proposing the new event in Cavallino Treporti Venezia in a prestigious camp site in the Venetian Lagoon, surely appreciated by all
European camper tourists. Our National Federation ACTItalia is involved in the great
task to satisfy all the participants of the 52nd Europe Rally, but the zeal and care of our
local clubs is even greater because they are doing their best to welcome and follow our
guests with the well known Italian hospitality.
So we're very enthusiastic to invite our tent, caravan and camper friends all throughout
Europe in the period of Whitsun 2013, to our beautiful country. We will surely offer our
guests a very pleasant stay, friendly meetings, fun, cultural and tourist events of great
suggestion, and the possibility to prolong their stay before and/or after the rally with
interesting proposals.
Welcome to Italy !
Pasquale Zaffina president of ACTItalia
6
Union Lido Vacanze Park & Resort è situato sul verde Litorale di Cavallino, tra la
splendida laguna di Venezia ed il mare Adriatico, Posizione ideale per escursioni a Venezia e alle
sue isole. Piazzole ampie, curate e ombreggiate per tende, caravan e camper anche di grandi
dimensioni, bungalows camping homes e mobile homes dotate dei migliori comfort. Servizi
igienici modernissimi, attrezzati anche per persone disabili e baby-rooms per i piccoli Ospiti.
Art&Park Hotel e villaggio alberghiero 4 stelle, con piscina propria riscaldata, idromassaggio e
minipool per bambini. Gourmet Club con 8 ristoranti e 12 bar, 2 supermercati e 25 negozi di
vario genere. Spiaggia sorvegliata con 1 km di sabbia finissima e aree giochi per bambini. Due
Aqua Parks per una superficie totale di 11.000 mq., il cui utilizzo è compreso nel prezzo del
soggiorno.
Centro benessere Marino Wellness Club con vista mare, oasi di acqua salata e trattamenti
esclusivi e W10 Leisure Building, con piscina coperta e bagno di vapore. Animazione e sport
per adulti e bambini. Scuola sub, scuola surf, golf academy, equitazione, tennis, campo da calcio
e calcetto, tiro con l’arco, pista sportiva per skates, pattinaggio, basket.
Escursioni e gite in Veneto, una regione tutta da scoprire.
Union Lido Park & Resort befindet sich auf der grünen Landzunge von Cavallino
zwischen der einzigartigen Lagune von Venedig und der Adria. Ein idealer Ausgangsort für
Ausflüge nach Venedig und zu den Inseln der Lagune. Großzügige, gepflegte und schattige
Stellplätze für Zelte, Wohnwagen und Wohnmobile - auch für größere, sowie Bungalows,
Camping Homes und Mobile-Homes, allesamt ausgestattet mit bestem Komfort. Modernste
Sanitäreinrichtungen, die meisten auch behindertengerecht ausgestattet sowie Baby-Rooms für
unsere kleinen Gäste.
Das 4-Sterne Art&Park Hotel mit eigenem beheiztem Schwimmbad, Hydromassage und einem
Minipool für die Kleinen runden das Angebot ab.
7
Gourmet Club mit 8 Restaurants und 12 Bars, 2 Supermärkte und 25 Geschäfte verschiedenster
Art. Bewachter, 1 km langer Privatstrand mit feinstem Sand und Spielbereich für die Kinder.
Zwei Aqua-Parks mit einer Gesamtfläche von 11.000 m2, in den Aufenthaltsgebühren
inbegriffen. „Marino Wellness Club“ mit Meeresblick, eine Salzwasseroase mit
Exklusivbehandlungen sowie das W10 Leisure Building mit überdachtem Schwimmbad und
Dampfbad. Animation und Sport für Erwachsene und Kinder. Tauch- und Surfschule, Golf
Academy, Reiten, Tennis, Fußballfeld und Kleinfußballfeld, Bogenschießen, Skate-Sportbahn,
Rollschuhlauf und Basket.
Ausflüge und Touren in Venetien, eine Region zum Entdecken!
Union Lido Vacanze Park & Resort est situé sur le vert Littoral de Cavallino entre la
splendide lagune de Venise et la mer Adriatique.
Une situation idéale pour visiter Venise et ses îles. Des vastes emplacements, soignés et
ombragés pour tentes, caravanes et camping-cars, même de grandes dimensions. Mais aussi
bungalows, camping homes, maisons mobiles, maxi-caravanes équipés avec tous les conforts.
Des blocs sanitaires ultra modernes, pensés également pour les personnes à mobilité réduite et
équipés de nursery pour nos plus jeunes hôtes. Des chambres et un village hôtelier : 4 étoiles
Art&Park Hotel et son village hôtelier avec sa piscine privée chauffée, son bain à remous et son
bassin pour enfants. Le Gourmet Club Union Lido, avec 9 restaurants et 11 bars, 2 supermarchés
et 25 commerces de tout type. 1 km de plage de sable fin surveillée avec une aire de jeu pour
enfants. Deux AQUA PARKS pour une surface totale d
prix du séjour. Le centre de bien-être Marino Wellness Club avec vue sur la mer - une oasis
d'eau salée et de traitements exclusifs - et le W10 Leisure Building, avec sa piscine couverte et
son hammam. Animation et sport pour adultes et enfants. École de plongée, école de surf, golf
academy, équitation, tennis, terrain de foot à 11 et à 5, tir à l'arc, piste sportive pour skating,
patinage, basket.
Excursions et balades en Vénétie et Toscane.
Rendez-vous sur notre site www.unionlido.com pour trouver vos vacances sur mesure : forfaits,
promotions et offres last-minute vous attendent !
Union Lido Vacanze Park & Resort is located on the green littoral of Cavallino,
between the gorgeous Venice lagoon and the Adriatic Sea.
This location is ideal for trips to Venice and its islands. Large, tidy and shady pitches for tents,
caravans and campers, also for big ones, as well as bungalows, camping homes, mobile homes
and maxi-caravans with all the comforts.
Modern toilet facilities, with access for disabled and baby-rooms for our young Guests. Hotel
rooms and Apartments for the four-star Art&Park Hotel, with its own heated swimming pool,
Jacuzzi and children’s pool. Gourmet Club Union Lido with 8 restaurants and 12 bars, two
supermarkets and 25 shops of all kinds.
A supervised beach with 1 km of fine sand and a children’s play area. Two AQUA PARKS
which cover a total area of 11 000 sq.m are included in the price of your stay. Marino Wellness
Club with a sea view, an oasis of salt water and exclusive treatments, and the W10 Leisure
Building, with an indoor pool and a steam bath.
Activities and sports for adults and children. Scuba diving school, surf school, golf academy,
horseback riding, tennis, football and five-a-side football pitches, archery, skateboarding park,
skating rink, basketball court. Excursions and tours in Veneto region.
8
9
Saluti dall’ Assessore al Turismo, Politiche Giovanili, Associazionismo,
Progetti Comunitari Comune di Cavallino - Treporti
È con grande piacere che il litorale di Cavallino Treporti
ospita il raduno internazionale “Rally Europe 2013”.
Da oltre 50 anni questo territorio è sede di una grande presenza di campeggi situati pressoché sul
mare, alcuni dei quali negli anni sono diventati villaggi vacanze: sono infatti adatti a qualsiasi
tipo di esigenza e offrono tutte le comodità di cui si possa aver bisogno. Molte di queste strutture
ricettive godono di certificazioni ambientali e di elevata qualità, e hanno reso il litorale di
Cavallino Treporti una delle capitali europee del turismo open air.
La conformazione geografica di questo territorio, che spesso si considera “riparato” grazie alla
presenza della laguna, fa sì che Cavallino-Treporti possa essere ritenuto una vera e propria oasi
naturale, un Parco Turistico che altresì offre ai suoi ospiti un'alimentazione ricca e genuina.
L’invito a preferire mezzi di trasporto non inquinanti quali la bicicletta è un altro dei buoni
propositi che Cavallino-Treporti si è prefissato e sta rispettando da tempo, le nostre piste ciclabili
ben si integrano nell’ambiente e consentono di vivere il litorale per quello che si mostra:
rilassante e sostenibile. Gli eventi, alcuni dei quali sono diventati oramai appuntamenti fissi delle
stagioni estive, sono stati creati ad hoc. Pensati per ospiti di tutte le età, ben si integrano con le
tradizioni e l’ambiente che caratterizzano questa striscia di terra. Orgogliosi che la nostra località
sia stata la prescelta per il raduno “Rally Europe 2013”, Vi auguriamo una buona permanenza, e
speriamo che Cavallino Treporti possa essere all’altezza delle Vostre aspettative.
Elisa Scarpa
Assessore a Turismo, Politiche Giovanili, Associazionismo, Progetti Comunitari
Comune di Cavallino - Treporti
Es freut uns außerordentlich, dass das Litoral Cavallino Treporti das
internationale Treffen “Rally Europe 2013” anbietet.
Seit über 50 Jahren beherbergt dieses Gebiet zahlreiche Campingplätze, einige von Ihnen haben
sich zu einem Feriendorf entwickelt: Sie sind für jedes Bedürfnis ausgestattet und bieten
jeglichen Komfort. Viele dieser Strukturen verfügen über Umwelt-Zertifizierungen und sind von
hoher Qualität und haben die Küste von CavallinoTreporti zu einem europäischen
Anziehungspunkt des Freizeit-Tourismus gemacht. Die Beschaffenheit dieses Territoriums und
dank der Präsenz der Lagune, macht aus dem Gebiet Cavallino Treporti eine wahre Naturoase,
einen wahren Touristikpark. Die Einladung umweltschonende Transportmittel wie das Fahrrad
zu benutzen, ist eine weiterer Vorteil, den CavallinoTreporti auszeichnet. Unsere Fahrradwege
fügen sich perfekt in die Umwelt ein und ermöglichen das Litoral so zu erleben wie es sich
darstellt: erholsam und nachhaltig. Veranstaltungen, einige von Ihnen sind nunmehr zu einem
fixen Veranstaltungsprogramm der Sommersaison geworden und für Personen aller
Altersgruppen geeignet, fügen sich perfekt in die Traditionen der Umwelt ein, die diesen Streifen
Land kennzeichnen.
Wir sind stolz, dass unsere Lokalität für das Treffen “Rally Europe 2013” ausgewählt wurde und
wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt und hoffen, dass Cavallino Treporti alle Ihre
Erwartungen erfüllen wird.
10
C'est avec grand plaisir que la côte Cavallino accueille la réunion
internationale "Rallye d'Europe 2013".
Depuis plus de 50 ans, cette région abrite une forte présence de campings situés près de la mer,
dont certains sont devenus des lieux de villégiature au cours des années: ils sont adaptés à
chaque besoin et offrent toutes les commodités que vous pourriez avoir besoin. Beaucoup de ces
logements bénéficient des certifications environnementales de qualité, et faisent de la côte de
Cavallino une capitale européenne du tourisme de plein air.
La géographie de cette région, qui est souvent considéré comme «abrité» en raison de la
présence de la lagune, permet à Cavallino-Treporti d’être considéré comme une véritable oasis
naturelle, un parc touristique qui offre également à ses clients une alimentation riche et
authentique. L'invitation à préférer moyens de transport non-polluantes comme le vélo est une
autre de bonnes intentions qui Cavallino-Treporti s'est fixés et que respecte longtemps. Nos
pistes cyclables sont bien intégrées dans l'environnement et permettent aux gens de vivre la côte
pour ce qu’elle se montre: relaxant et durable. Événements, dont certains sont devenus des traits
réguliers de l'été, ont été crées ad hoc. Conçu pour les clients de tous âges, bien intégrés avec les
traditions et l'environnement qui caractérisent cette étendue de terre. Fier que notre ville a été
choisie pour le "Rallye en Europe 2013", nous vous souhaitons un agréable séjour, et nous
espérons que Cavallino - Treporti peut être à vos attentes.
It's a great pleasure for the coastline of Cavallino Treporti to host the
international meeting "Europe Rally 2013 ".
Over 50 years this territory is home of a great quantity of campsites which are situated nearby
the sea.
Cavallino Treporti is known as the capital of ‘open air’ tourism and every year the most
important guides in the sector give awards to various campsites that stand out for their high
levels of quality and environmental certification.
A place of rare beauty suspended between the Adriatic Sea and the Venice Lagoon, together with
the traditional hospitality, the delicious cuisine and high degree of professionalism of the people
who inhabit this area, make Cavallino Treporti an ideal place to spend a holiday. Guests, who
come from all over Europe, are invited to try our bike-paths. Cavallino-Treporti is the ideal place
for an extraordinary bike trip, thanks to the large number of cycle tracks that offer the chance of
countless excursions. It is a unique opportunity to discover and appreciate an environment that is
still unspoilt, to enjoy its perfumes and experience its magical shades of colour. The events that
enliven the area are created to enjoy and surprise our guests of every age. They are well
combined with tradition and environment. We're proud that our territory has been chosen for the
52nd Europe Rally and hope to be up to your expectations. We wish you a pleasant stay in
Cavallino Treporti.
Elisa Scarpa
Town councillor of Tourism, youth and association politics, community programs
Municipality of Cavallino Treporti
11
Saluti di benvenuto dal Sindaco di Treviso
Città di Treviso
Saluto del Sindaco di Treviso per il “52° RALLY EUROPA 2013”.
Sono lieto di porgere il saluto dell’Amministrazione Civica di Treviso agli organizzatori e ai
partecipanti al 52° Rally Europa 2013, manifestazione di grande rilevanza turistica che sarà
ospitata dalla nostra Regione nel campeggio “Union” di Cavallino - Treporti, in rappresentanza
dell’Italia.
Questa occasione rappresenta una straordinaria opportunità per invitarVi a visitare la nostra
Città, ricca di arte e di tradizioni legate alla Sua millenaria civiltà, ed impreziosita da stupendi
paesaggi urbani che si sviluppano lungo il percorso dei numerosi fiumi e canali che
l’attraversano.
Potrete passeggiare tranquillamente lungo l’antica cinta muraria o immergervi nelle vie e nei
vicoli del Centro Storico, dove è possibile leggere la storia della Città sugli affreschi, ancora
visibili, dei molti palazzi medievali e rinascimentali e sulle iscrizioni che ricordano i natali
trevigiani di tanti personaggi illustri o il loro passaggio in questi luoghi, senza dimenticare i
Musei Civici nella splendida sede di Santa Caterina.
Nell’augurare ogni successo all’edizione italiana del Rally Europa, Vi attendo tutti nella nostra
bella Marca Trevigiana, per apprezzare la grande ospitalità della Sua gente.
Il Sindaco di Treviso
On. Gian Paolo Gobbo
Stadt Treviso
Begrüßung des Bürgermeisters zur “52. Rally Europa 2013“
Ich freue mich, die Organisatoren und Teilnehmer der “52. Rally Europa 2013“ im Namen der
Stadtverwaltung von Treviso zu begrüßen. Die Veranstaltung ist von großer touristischer
Bedeutung und wird von unserer Region auf dem Camping „Union Lido“ in Cavallino-Treporti
in Repräsentanz Italiens stattfinden.
Wir möchten diese Gelegenheit nutzen, um Sie zu einem Besuch unserer Stadt einzuladen, die
Ihnen eine Vielfalt an Kunst und Traditionen dank ihrer jahrtausendalten Zivilisation bietet.
Reich an wundervollen Ortschaften, die sich entlang zahlreicher Flüsse und Kanäle schlängeln,
die die Gegend durchqueren. Sie können einen ruhigen Spaziergang entlang der antiken
Stadtmauer unternehmen oder in die Straßen und verborgenen Ecken der Altstadt eintauchen. An
den Fresken, die noch heute an vielen Gebäuden, die aus dem Mittelalter und der Renaissance
stammen, sichtbar sind, kann man die Geschichte der Stadt ablesen. Auch die Inschriften vieler
wichtiger Persönlichkeiten, die in Treviso geboren sind oder sich dort für einige Zeit aufgehalten
haben, sowie das städtische Museum in der Kirche Santa Caterina zeugen von einer großen
Vergangenheit.
Wir wünschen der italienischen Ausgabe der Rally Europa jeden erdenklichen Erfolg und
erwarten Sie zahlreich in unserer schönen Marca Trevigiana, um die große Gastfreundschaft
ihrer Bevölkerung zu genießen.
Der Bürgermeister von Treviso
On. Gian Paolo Gobbo
12
Ville de Trèvise
Discours du maire de Trévise pour la “ 52^ Rallye d’Europe 2013 “
Je suis heureux de transmettre les salutations de l'Administration communale de Trévise les
organisateurs et aux participants à 'Europe 52° Rallye 2013, un événement de grande importance
pour le tourisme dans la région aura lieu à l'intérieur du camp "Union Lido Park & Resort
Cavallino – Treporti, représentant l'Italie.
Cette possibilité représente une formidable opportunité de vous inviter à visiter notre ville, riche
en art et les traditions liées à son ancienne civilisation, et agrémenté de paysages urbains qui se
développent de belles le long du chemin des nombreuses rivières et les canaux qui le traversent.
Vous pouvez vous promener le long des murs anciens, ou de plongée dans les rues et les ruelles
de la vieille ville, où vous pouvez lire l'histoire de la ville sur les fresques encore visibles des
nombreux bâtiments médiévaux et renaissance et inscriptions rappelant le berceau de Trévise de
nombreux personnes célèbres ou de leur mouvement dans ces lieux, sans oublier le Musée
Civique dans la belle maison de Santa Caterina.
En vous souhaitant plein succès à l'édition italienne de l'Europe Rally, je m'attends à tout le
monde dans notre belle Marca Trevigiana, pour profiter de la grande hospitalité de ses habitants.
Le maire de Trévise
Gian Paolo Gobbo
City of Treviso
Greetings from the Mayor of Treviso to the “52nd Europe Rally 2013”
I’m glad to offer the greetings of the Public Administration of Treviso to all the organizers and the guests
which will and participate to the 52nd Rally Europa 2013, an important touristic event which will
be hosted by our Region in Union Lido Park & Resort at Cavallino-Treporti, that will represent
Italy.
This occasion represents an extraordinary opportunity to invite You to visit our City, full of art
and traditions bound to its thousand-year-old culture and embellished by beautiful urban
landscapes developing along many rivers and canal paths that go across it.
You can walk along the ancient surrounding wall or soak in the streets and alleys of the
Historical Center, where it’s possible to live the story of the City on the wall paintings of the
buildings of the Middle Ages and the Renaissance and on the inscriptions that remind to many
famous figures that were born in Treviso and not to forget the Museums in the beautiful Santa
Caterina.
Wishing success to the Italian edition of Rally Europa, I wait for you in our territory to
appreciate the great hospitality of its inhabitants.
The Mayor of Treviso
Gian Paolo Gobbo
13
PROGRAMMA 52° RALLY EUROPA 2013 - ITALY
Giovedi 16.05.2013
9.00 Escursioni a :
- TREVISO Città d’acque (€ 52,00)
- PADOVA Storia e Cultura (€ 52,00)
19.00 - apertura stand gastronomici
20.30 - MY COUNTRY’S GOT TALENT
Venerdi 17.05.2013
8.30 Escursioni a :
- VENEZIA Arte e Tesori (€ 80,00)
- LE ISOLE della Laguna (€ 70,00)
19.00 - apertura stand gastronomici
20.30 - gruppo folcloristico Carinzia "Kohlrösl-Buabm"
Sabato 18.05.2013
8.30 Escursioni a :
- VENEZIA Arte e Tesori (€ 80,00)
- LE ISOLE della Laguna (€ 70,00)
18.00 Inaugurazione Rally Europa e discorso di benvenuto.
19.30 - apertura stand gastronomici
21.00 - serata musicale
Domenica 19.05.2013
9.00 Escursioni a :
- TREVISO Città d’acque (€ 52,00)
- PADOVA Storia e Cultura (€ 52,00)
18.00 - Santa Messa
19.00 - apertura stand gastronomici
20.30 - serata musicale
Lunedi 20.05.2013
9.00 Riunione Comitato Europa
12.00 Chiusura solenne del 52° Rally Europa
15.30 partenza dei partecipanti e arrivederci nel 2014
in Ungheria.
Servizi : Uffici 08.30 - 13.00 e 16.00 - 19.00.
Ristorazione - Bar - Negozi dalle 08.00 alle 22.00
14
PROGRAMM
Donnerstag 16.05.2013
9.00 Tagesausfluge :
- TREVISO Stadt der Gewasser (€ 52,00)
- PADOVA Geschichte und Kultur (€ 52,00)
19.00 - Abendessen ist moglich in der halle
20.30 - MY COUNTRY’S GOT TALENT
Freitag 17.05.2013
8.30 Tagesausfluge :
- VENEZIA Kunst und Schatze (€ 80,00)
- DIE INSELN der Lagune (€ 70,00)
19.00 - Abendessen ist moglich in der halle
20.30 - "Kohlrösl-Buabm"
Samstag 18.05.2013
8.30 Tagesausfluge :
- VENEZIA Kunst und Schatze (€ 80,00)
- DIE INSELN der Lagune (€ 70,00)
18.00 Zeremonielle ErOffnungsfeier der 52° Europa-Rallye,
mit BegruBungsansprachen
19.00 - Abendessen ist moglich in der halle
21.00 - Musikalische Unterhatlung
Sonntag 19.05.2013
9.00 Tagesausfluge :
- TREVISO Stadt der Gewasser (€ 52,00)
- PADOVA Geschichte und Kultur (€ 52,00)
18.00 - Okumenischen ritus.
19.00 - Abendessen ist moglich in der halle.
20.30 - Musikalische Unterhatlung.
Montag 20.05.2013
9.00 Sitzung des Europa Komitees.
12.00 Feierliche Beendigung der 52° Europa Rally.
15.30 Abfahrt der teilnehmer und sehen sie im jahr 2014
in Ungarn.
Dienst : Buro 08.30 - 13.00 e 16.00 - 19.00.
Gastgewerbe - Bar - Lebensmittelgeschaft von 08.00 bis 22.00
15
PROGRAMME
Jeudi 16.05.2013
9.00 Excursions :
- TREVISO Ville de l’eau (€ 52,00)
- PADOVA Histoire et Culture (€ 52,00)
19.00 - possibilité de diner sous le chapiteau
20.30 - MY COUNTRY’S GOT TALENT
Vendredi 17.05.2013
8.30 Excursions :
- VENEZIA Art et Tresor (€ 80,00)
- LES ILES de la Lagune (€ 70,00)
19.00 - possibilité de diner sous le chapiteau
20.30 - "Kohlrösl-Buabm"
Samedi 18.05.2013
8.30 Excursions :
- VENEZIA Art et Tresor (€ 80,00)
- LES ILES de la Lagune (€ 70,00)
18.00 Inauguration officielle du Rally Europa e
discours d’accueil.
19.00 - possibilité de diner sous le chapiteau.
21.00 - Soirée dansante.
Dimanche 19.05.2013
9.00 Excursions :
- TREVISO Ville de l’eau (€ 52,00)
- PADOVA Histoire et Culture (€ 52,00)
18.00 Rite oecuménique.
19.00 - possibilité de diner sous le chapiteau.
20.30 - Soirée dansante.
Lundi 20.05.2013
9.00 Séance du Comité Europe.
12.00 Cloture solennelle du 52° Rally Europa
15.30 départ des partecipants et au revoir en 2014
in Hongrie.
Services : Accueil 08.30 - 13.00 et 16.00 - 19.00.
Restauration - Bar - Epicerie 08.00 - 22.00
16
PROGRAM
Thursday 16.05.2013
9.00 Excursions :
- TREVISO City of water (€ 52,00)
- PADOVA History and Culture (€ 52,00)
19.00 - Hall oper for dinner.
20.30 - MY COUNTRY’S GOT TALENT
Friday 17.05.2013
8.30 Excursions :
- VENICE Art and Treasures (€ 80,00)
- THE ISLANDS of the Lagoon (€ 70,00)
19.00 - Hall oper for dinner.
20.30 - "Kohlrösl-Buabm"
Saturday 18.05.2013
8.30 Excursions :
- VENICE Art and Treasures (€ 80,00)
- THE ISLANDS of the Lagoon (€ 70,00)
18.00 Official opening of the jubilee of the Europa
Rally - welcoming speech.
19.30 - Hall oper for dinner.
21.00 - Musical entertainment.
Sunday 19.05.2013
9.00 Excursions :
- TREVISO City of water (€ 52,00)
- PADOVA History and Culture (€ 52,00)
18.00 Ecumenical ceremony.
19.00 - Hall oper for dinner.
20.30 - Musical entertainment.
Monday 20.05.2013
9.00 Meeting of the Europe Committee.
12.00 Official closing of the 52° Rally Europa
15.30 departure of the participants and see you in 2014
in Hungary.
Services : Reception 08.30 - 13.00 and 16.00 - 19.00.
Catering - Bar - Shop 08.00 - 22.00
17
Escursione n° 1
PROGRAMMA ESCURSIONE A TREVISO
Ore 08,30 partenza in pullman riservato dal
Camping Union Lido con accompagnatore per
Treviso.
Ore 09,30 arrivo e inizio visita guidata al centro
storico.
Capoluogo della Marca Trevigiana, rientra fra le
caratteristiche città murate, dai caratteristici canali
dove il Sile scorre tranquillo tra splendide case
affrescate, portici e monumenti antichi.
E' un centro rinomato soprattutto per le eccellenze
enogastronomiche del territorio.
Come non citare, quando si parla di Marca
Trevigiana, del celebre Prosecco, tra i vini italiani
più richiesti all'estero, il pregiato Radicchio Rosso di Treviso e i dolci come il goloso
Tiramisù.
Ore 12,00 partenza in pullman per Villa
Tiepolo Passi a Carbonera di Treviso per una
degustazione di prodotti locali.
A seguire visita guidata alla villa costruita in
stile veneziano barocco, con all'interno i
sontuosi affreschi di Pietro Antonio Cerva,
detto “il Bolognese” (1675) e all'esterno due
busti di Giuseppe Bernardi, detto “il
Torretto”, maestro del giovane Antonio
Canova.
Visibile su www.villatiepolopassi.it
Ore 15,30 partenza in pullman per visita guidata e degustazioni vini alla Tenuta San
Tomè di Biancade di Treviso della
famiglia Spinazzè.
Lungo le rive del Piave, nel cuore del
Prosecco e del Raboso, si estende su
63 ettari di vigneto, con annesso un
agriturismo con servizio di ospitalità.
Visibile su www.tenutasantome.com
Ore 17,30 Partenza e rientro al
campeggio con arrivo previsto entro
le 18,30.
Per ulteriori dettagli e informazioni www.rallyeuropa.it
18
PROGRAMM Exkursion nach TREVISO
08.30 Uhr Abfahrt vom Camping Union Lido im reservierten Bus mit Begleiter nach
Treviso.
09.30 Uhr Ankunft und Beginn der geführten Tour im historischen Zentrum. Treviso
zählt zu den typischen ummauerten Städten, durchzogen von charakteristischen
Kanälen, der Fluss
Sile schlängelt sich
zwischen
wunderschönen
Häusern, Arkaden
und
antiken
Gebäuden.
Ein
bekanntes
Zentrum, vor allem wegen der exzellenten Önogastronomie dieses Gebietes. Nicht
vergessen darf man, wenn man von „Marca Trevigiano“ spricht, den bekannten
Prosecco, einer der bekanntesten Weine im Ausland sowie der geschätzte Radicchio
Rosso von Treviso und bekannte Nachspeisen wie das Tiramisù.
12.00 Uhr Weiterfahrt im Bus zur Villa Tiepolo Passi in Carbonera in Treviso zur
Verkostung von lokalen Produkten. Im Anschluss geführte Tour durch die Villa, welche
im barocken venezianischen Stil erbaut wurde.
Im Inneren sind prächtige Fresken von Pietro Antonio Cerva, “il Bolognese” (1675)
genannt und im Außenbereich zwei Statuen von Giuseppe Bernardi, “il Torretto”
genannt, zu bestaunen. Besuchen Sie www.villatiepolopassi.it für weitere
Informationen.
15.30 Uhr Abfahrt mit dem Bus zur geführten Tour
und Weinverkostung am Landgut San Tomè di
Biancade in Treviso bei der Familie Spinazzè.
Entlang des Flusses Piave erstrecken sich im Herzen
des Prosecco und des Raboso über 63 Hektar
Weinberge, dazugehörend ein Agriturismo mit
Übernachtungsmöglichkeit.
Besuchen
Sie
www.tenutasantome.com für weitere Informationen.
17.30 Uhr Abfahrt zum Campingplatz mit geplanter
Ankunft um 18.30 Uhr.
Füer mehr Details, Anmeldungsformular und Informationen klicken Sie auf www.rallyeuropa.it
19
PROGRAMME excursion à Trévise
08h30 d épart en b us p rivé d e Camping Union Lido à T révise a vec un g uide.
09h30 v isite guidée d u centre
historique.
Trévise, e st u ne c aractéristique v ille
fortifiée, a vec des canaux o ù le S ile
coule paisiblement e ntre l es b elles
maisons décorées d e fresques, l es
monuments anciens et les porches.
Est un c entre bien c onnu p our
l'excellence culinaire de la région.
Comment ne p as m entionner, l orsque
l'on p arle d e Trévise, l e célèbre
Prosecco, un des plus populaires vins italiens à l'étranger, le précieux Radicchio Rosso
di Treviso et de délicieux desserts comme le tiramisu.
12h00 Départ en bus à Villa Tiepolo Passi à Carbonera pour une dégustation de produits
locaux, suivie d'une visite de la villa construite en style baroque Vénitien, à l'intérieur
des fresques m agnifiques d e Pietro A ntonio C erva, c onnu s ous le n om " Bolognese"
(1675) et à l'extérieur les deux bustes de Joseph Bernardi, dit le « Torretto» maître de
jeune Antonio Canova. Visible www.villatiepolopassi.it
15h30 D épart en b us p our une
dégustation de v in d ans la T enuta
San Tomé à Biancade de la famille
Spinazzé. Le l ong des berges d e la
rivière Piave, d ans le c œur de l a
région d e Prosecco et R aboso,
couvre 6 3 hectares d e vignes,
annexe une ferme avec s ervice
d'accueil.
Visible
www.tenutasantome.com
17.30 R etour au c amping, a rrivée
avant 18h30.
Pour information voir www.rallyeuropa.it
20
TREVISO program
08,30 a.m. departure by apposite bus from camp Union Lido to Treviso
09,30 a.m. arrival and start of the guided tour to the old town centre.
Treviso is the capital of the province of Treviso called Marca Trevigiana, it's one of the
typical italian walled cities crossed by canals where the river Sile flows mildly between
beautiful frescoed houses, arcades and ancient monuments.
It's a well known centre also for its eccellent wine and food of the region's origin.
When w e talk a bout Marca Trevigniana, w e can't miss t o mention the famous
"Prosecco", one o f the Italian high
demanded w ines b y foreign countries,
the fine " Radicchio Rosso of T reviso"
and sweets like the greedy "Tiramisù".
12,00 a .m. departure by b us t o Villa
Tiepolo Passi in Carbonera - Treviso for
a tasting of locally-grown products.
Following guided visit to the Villa built
in the Venetian Baroque style the ville is
decorated with f rescoes painted by
Pietro Antonio C erva, known as I l Bolognese. Outside statues by G iuseppe Bernardi,
known as " il T orretto", teacher of t he y oung Antonio Canova. Visibile o n
www.villatiepolopassi.it.
03.30 p .m. departure by b us t o the
guided visit and wine tasting at "Tenuta
San T omè" o f Blancade - T reviso
belonging to the family Spinazzè.
By t he r iverside P iave, in t he h eart of
the Prosecco a nd Raboso land, i t's a 63
hectare vineyard, with a n outbuilding
Agriturismo offering rooms. Visible on
www.tenutasantome.com
05.30 p.m. Return to camp Union Lido, arrival within 6.30 p.m.
For more details and informations please refer to: www.rallyeuropa.it
21
Escursione n° 2
Programma Escursione a Padova
PADOVA: con bus e barca, Cappella degli Scrovegni,
centro storico: piazze e Basilica del Santo
- Ritrovo presso il Campeggio Union Lido e partenza
in apposito bus per Padova.
- Arrivo in golena San Massimo, alle porte di Padova,
- coffee break offerto dai club veneti.
- Navigazione con apposita barca fino alle Chiuse di
Porte Contarine
- Visita guidata alla Cappella degli Scrovegni, capolavoro storico della pittura in Italia ed in
Europa risalente al 14° secolo, è considerata l'opera più completa di affreschi eseguiti dal Giotto
nel pieno del suo talento.
- Pausa: pranzo libero in locale convenzionato
- Pomeriggio visita guidata in centro storico per finire alla Basilica del Santo.
- Rientro con apposito bus
Benvenuti a Padova, Terra Madre di Storia e Cultura. Città di grandi tradizioni artistiche e
culturali, vanta oltre 3000 anni di storia, che hanno lasciato in eredità alla città una miniera di
monumenti di grande valore artistico.
Si inizia la visita con la navigazione in barca su un canale artificiale suggestivo, costeggiando le
antiche mura rinascimentali veneziane. Imbarcandoci alla Golena San Massimo, transiteremo
davanti al monumentale Bastione Castelnuovo con la sua porta d’acqua fortificata, ammireremo
il "Portello" e sbarcheremo alle Porte
Contarine. Il Portello era l’antico porto
fluviale di Padova, punto di attracco per tutti i
battelli che collegavano la città alla laguna
Veneziana. La pietra d’Istria risalta sul
monumentale portale e nella bella scalinata
cinquecentesca di Porta Portello (dipinta
anche dal Canaletto). Le Porte Contarine,
ispirate al modello di Leonardo da Vinci, ci
porteranno dritti nel cuore della città.
Da qui la visita proseguirà a piedi.
Alla Piazza Eremitani ammireremo la Cappella degli Scrovegni, massimo capolavoro di Giotto
(con visita guidata). Si prosegue poi nel cuore cittadino. Dopo aver oltrepassato la medievale
porta Altinate si giunge al Caffe' Pedrocchi, locale storico legato ai moti risorgimentali del 1848,
vissuti in prima persona dalla città di Padova.
Di fronte al Pedrocchi sorge l'Università del Bo', una delle più antiche d'Europa con il famoso
teatro Anatomico e la cattedra di Galileo Galilei. La visita continua nelle splendide piazze delle
Erbe, dei Frutti e dei Signori, sede di un vociante ed antico mercato quotidiano. Percorrendo via
del Santo si giunge alla Basilica del Santo, tempio di fede e scrigno di opere d'arte, ogni anno
meta di milioni di pellegrini e turisti. Poco lontano la bella piazza di Prato della Valle, seconda
solo alla Piazza Rossa di Mosca per grandezza, su cui si affacciano numerosi edifici storici,
antichi palazzi, tra cui Palazzo Angeli che ospita il Museo del Precinema e, sul lato sud, la
Basilica di s.Giustina, una delle più grandi d'Europa.
Un bus riservato ci accompagnerà al Camp Union Lido Park & Resort.
Per ulteriori dettagli e informazioni www.rallyeuropa.it
22
PROGRAMM Exkursion nach PADOVA
PADOVA: mit Bus und Boot, Scrovegni Kapelle, historisches Zentrum: Plätze und Basilika des
Hl. Antonius
- Treffpunkt bei Camping Union Lido und Abfahrt mit
Bus nach Padua.
- Ankunft in Golena San Massimo, neben dem
Stadtzentrum.
- Kaffeepause, von den Veneto Clubs angeboten.
- Bootfahrt bis zu den Schleusen von Porte Contarine
-Geführte Besichtigung zur Scrovegni Kapelle,
historischen Meisterwerk der italienischen und
europäischen Malerei, das auf das 14. Jahrhundert
zurückgeht; man hält di Kapelle für das vollständigste
Malereiwerk, das vom außergewöhnlich begabten Künstler Giotto durchgeführt wurde.
- Pause: freies Mittagessen in einem vertragsgebundenen Lokal.
- Nachmittag: geführte Besichtigung zum historischen Zentrum und Besichtigung der Basilika
des Hl. Antonius zum Schluss.
- Rückfahrt mit Bus.
Willkommen in Padua, Heim von Geschichte und Kultur. Padua ist die Stadt der großen
künstlerischen und kulturellen Tradition und zeichnet sich durch 3.000 Jahre Geschichte aus, die
eine große Menge bemerkenswerter Sehenswürdigkeiten als Erbe hinterlassen haben.
Die Besichtigung beginnt mit der Bootfahrt auf einem merkwürdigen künstlichen Kanal, der
neben der Venezianischen Renaissancestadtmauer fließt. Nach der Einschiffung in Golena San
Massimo, werden wir an den monumentalen Bastione Castelnuovo mit seinem befestigten
Wassertor vorbeifahren, den „Portello“ bewundern, und schließlich werden wir an den Porte
Contarine landen.
Der Portello war damals der alte Flusshafen von Padua, wo alle Schiffe ankamen, welche die
Stadt mit der Venezianischen Lagune in Verbindung setzten. Der Istrien-stein hebt sich auf das
monumentale Tor und auf die schöne Treppe des 16. Jahrhunderts von Porta Portello (auch von
Canaletto bemalt)heraus. Die Porte Contarine, die durch ein Modell von Leonardo da Vinci
inspiriert wurden, werden uns geradeaus zum Herzen der Stadt führen. Von hier aus werden wir
zu Fuß weitergehen.
Am Eremitani Platz werden wir die Scrovegni Kapelle bewundern, das Meisterwerk von Giotto
(mit geführter Besichtigung). Man läuft dann bis zum Herzen der Stadt weiter. Nachdem wir
durch das mittelalterliche Porta Altinate gelaufen sind, begegnen wir Caffè Pedrocchi, das
historische Café der Stadt, dessen Geschichte mit den Risorgimento-Aufständen von 1848 eng
verbunden ist. Dem Café gegenüber liegt Palazzo Bo, der alte Sitz der Universität, die als eine
der ältesten Universitäten Europas gilt, und u.a. durch das alte Anatomische Hörsaal und Galileo
Galileis Lehrstuhl bekannt geworden ist. Die Besichtigung geht bis zu den wunderschönen
Piazza delle Erbe, Piazza dei Frutti und Piazza dei Signori, wo ein alter und lärmender täglicher
Markt stattfindet.
Via del Santo führt dann zur Basilika des Heiligen Antonius, Tempel des Glaubens und
wunderbarer Schatz reich an Kunstwerken, die jedes Jahr Reiseziel von Millionen Wallfahrern
und Touristen ist. Nicht weit entfernt liegt der schöne Platz Prato della Valle, der größte Platz
Europas nach dem Roten Platz in Moskau. Am Prato della Valle befinden sich zahlreiche
historische Gebäude, u.a. Palazzo Angeli, der das Museo del Precinema beherbergt und, auf der
Südseite, die Basilika der heiligen Justina, eine der größten Europas.
Wir werden schließlich mit dem Bus zum Camping Union Lido Park & Resort zurückfahren.
Füer mehr Details, Anmeldungsformular und Informationen klicken Sie auf www.rallyeuropa.it
23
PROGRAMME excursion à PADOUE
PADOUE: par bus ou en bateau, la Chapelle des Scrovegni, le centre historique: les places et la
basilique du Saint Antoine
- Réunion au camping Union Lido et départ dans un bus spécial à Padoue.
- Arrive à San Massimo plaine inondable, près de Padoue,
- Pause-café offerte par les Clubs du Vénétie.
- Navigation avec un bateau spécial jusqu'à les portes
Contarines
- Visite guidée de la chapelle des Scrovegni, chefd'œuvre de la peinture historique en Italie et en
Europe qui remonte à 14 ème siècle et considéré
comme le plus complet de les fresques de Giotto dans
le milieu de son talent.
- Pause: déjeuner dans un accord local
Après-midi visite guidée du centre historique et à la
Basilique du Saint Antoine.
- Retour avec le bus dédié
Bienvenue à Padoue, Terre Mère d'Histoire et Culture. Ville de grandes traditions artistiques et
culturelles, compte plus de 3000 ans d'histoire, qui ont légué à la ville une richesse des
monuments de grande valeur artistique.
Nous commençons la visite par la promenade en bateau sur un canal pittoresque, suivant les
murs antiques de la Renaissance vénitienne.
Aprés de l'embarquement en la Golena de San Massimo, on va passer devant le bastion
monumentale de Castelnuovo avec sa porte d'eau fortifiée, nous verrons le "Portello" et nous
allons descendre à les Portes Contarine.
Le "Portello" était le vieille port fluvial de Padoue, l'amarrage point pour tous les bateaux qui
reliait la ville à la lagune vénitienne.
La pierre d'Istrie ressorte le portail monumental et la belle XVIe siècle escalier de Porte Portello
( peinté par le Canaletto).
Le Portes Contarines, inspiré par le modèle de Léonard de Vinci, nous conduira tout droit dans le
cœur de la ville. De là, le tour continue à pied.
Dans Piazza Eremitani nous allons admirer la Chapelle des Scrovegni, chef d'œuvre de Giotto
(avec visite guidée). On continue dans le cœur de la ville.
Après avoir passé la porte médiéval Altinate on arrive à le Caffé Pedrocchi, lieux historique liée
à les soulèvements de 1848, expérience directe de la ville de Padoue.
Just prés de le Café il y a l'Université dans le Palais du Bo’, un des plus anciens en Europe avec
le célèbre Théâtre Anatomique et la chaise de Galileo Galilei.
La visite se poursuit dans les belles Places : des herbes et des fruits et des Lords, site d’un ancien
marché. Marchant le long de la rue du Saint Antoine on va atteindre la Basilique du Saint
Antoine, temple de la foi et un trésor d'œuvres d'art, que attire chaque année des millions de
pèlerins et de touristes.
Pas loin de la magnifique Place du Prato della Valle, seconde seulement à la Place Rouge de
Moscou pour taille, ou donnent nombreux bâtiments historiques, des bâtiments anciens, y
compris Palazzo Angeli, qui abrite le Musée de Precinema et, sur le côté sud, la Basilique de
Saint Giustina, un des plus grandes en Europe.
Pour information voir www.rallyeuropa.it
24
PADOVA program
PADOVA: bus and boat trip, Scrovegni Chapel, historical old center: famous squares and Saint
Anthony's Basilica
- meeting point at Camping Union Lido and departure by special bus to Padova,
- arrival in San Massimo Golena in the outskirts of
Padova's walls,
- coffee break offered by the Venetian clubs,
- trip by special boat to the Lock at Porte
Contarine,
- guided visit to the Scrovegni Chapel, a
masterpiece in the history of painting in Italy and
Europe in the 14th century, it is considered to be
the most complete series of frescoes executed by
Giotto in his mature age.
- lunch
- afternoon guided visit to the old center, famous squares and Saint Anthony's Basilica
- way back to camping Union Lido by special bus
Welcome to Padua, a town of vast cultural and artistic heritage!
Probably better known as the city of St. Anthony or as the economic capital of Veneto, Padua is
one of the most important Art Cities in Italy. Our tour includes the visit to the important
monuments of the town, especially those realized between the 13th century and the 15th century,
the most extraordinary economic and cultural period, that left an indelible mark on the town: the
Medioeval City Walls, the great civil and religious buildings, the University, the wonderful
frescoe-cycles realized by Giotto and his followers.
The shipping journey starts at an artificial canal called "Golena San Massimo". The tour boat
glides near 16th century Venetian walls passing by the Bastione Castelnuovo to the Portello, the
old fluvial harbour with 16th century stairs, painted in a famous picture by Canaletto.
Here, in the past, the boats which through rivers and canals linked Padova to its surroundings
and to Venice would end their journey to the city center. Finally we will land at the lock at Porte
Contarine (inspired to Leonardo da Vinci's model). At this point we will make a pleasant walk
round the city. The pedestrian itinerary starts from the ancient Roman Amphitheatre (the Arena)
that surrounds the Scrovegni Chapel, which holds, entirely preserved, the most complete cycle of
frescoes produced by Giotto (1303-1305), one of the greatest monuments of figurative art of all
time. We'll have a guided tour of the Chapel. Not far away, we will visit the famous Piazze
(squares) of Padua and a busy market that occupies daily the ground floor of one of its buildings.
In the pedestrian area we will find Bo Palace, the ancient university seat.
Opposite the University is the Caffe Pedrocchi, a complex building in neo-classic style with a
flourish ornate Gothic, designed by the architect G. Jappelli in 1831. A short walk leads to
St.Anthony Basilica. Started immediately after the death of the Santo (1231) and completed at
the beginning of the following century, it is an imposing construction in Romanesque Gothic
style, with eight domes and spires of eastern inspiration.
It holds the body of St. Anthony and is visited by pilgrims from all over the world. The visits
ends at what once was a Roman theatre; Prato della Valle, it has become a traditional site for
fairs and amusements. This is the world's second greatest square in dimensions (first is the Red
Square of Moscow) and is surrounded by historical monuments and palaces such as the Basilica
of St. Justina and the Palazzo Angeli.
Finally a special bus will take us back to Camp Union Lido Park & Resort.
For more details and informations please refer to: www.rallyeuropa.it
25
Escursione n° 3
PROGRAMMA ESCURSIONE A VENEZIA
Mattino: Piazza San Marco, Palazzo Ducale e Basilica di San Marco.
Ritrovo presso il Campeggio Union Lido e partenza in bus privato per Punta Sabbioni.
Imbarco dei Signori partecipanti a bordo della motonave presso il pontile di Punta
Sabbioni. Una visita d'obbligo che vi
condurrà nel cuore delle istituzioni
veneziane. Piazza San Marco fu per molti
secoli il centro delle principali attività
dello Stato.
La visita alle maestose sale del Palazzo
Ducale dove un tempo erano insediate le
diverse magistrature della Serenissima sarà
un viaggio all'interno di una efficiente e
affascinante macchina politica.
Potrete ammirare i grandi dipinti volti a
celebrare il Mito di Venezia, le sue
conquiste e i successi diplomatici. Rivivrete fasti e cerimonie di una delle più
prestigiose capitali europee.
La Basilica di San Marco, oggi cattedrale della
città, era allora la Cappella Ducale e, pertanto, lo
specchio della magnificenza dello Stato.
Vi stupiranno l'oro dei suoi mosaici e i preziosi
marmi, la Pala d'Oro e i celebri Cavalli, opere
d'arte che trasformarono la chiesa in uno dei
monumenti più belli al mondo.
Pranzo libero Pomeriggio : I Frari e San Rocco.
La Basilica di S. Maria Gloriosa dei Frari,
ricostruita in queste enormi dimensioni a partire
dagli anni ’30 del Trecento, fu per secoli – insieme all’annesso convento – la principale
sede dei francescani conventuali a Venezia, e ospita alcuni degli assoluti capolavori
artistici prodotti in città.
Non solo l’Assunta di Tiziano, che l’insigne scultore Canova avrebbe secoli dopo
definito “il quadro più bello del mondo”, ma uno splendido trittico di Giovanni Bellini,
la Pala Pesaro ancora di Tiziano, e tante altre opere indimenticabili.
Se amate l’arte, non potete perdervi la visita di questa chiesa, insieme a quella alla
vicina Scuola Grande di San Rocco, ove è impossibile non restare sbalorditi dalla
sontuosità degli ambienti, che albergano più di sessanta capolavori del geniale pittore
Jacopo Tintoretto.
Rientro con barca privata e trasferimento in bus privato al campeggio Union Lido
Per ulteriori dettagli e informazioni www.rallyeuropa.it
26
PROGRAMM EXKURSION NACH VENEDIG
MORGEN: Piazza San Marco, Palazzo Ducale und Basilica di San Marco.
Treffpunkt beim Camping Union Lido und Abfahrt mit dem Privatbus nach Punta
Sabbioni.
Einsteigen der Gäste beim Schiffssteg in Punta Sabbioni. Ein Pflichtbesuch, welcher Sie
in das Herz der venezianischen Kultur bringt. Piazza San Marco war für viele
Jahrhunderte ein wichtiges Wirtschaftszentrum des Staates.
Anschließend geht es weiter zum Palazzo Ducale, wo einst der Sitz verschiedener
Magistraturen der Serenissima war und eine beeindruckende Zeitreise in diese Politik
bietet.
Bestaunen Sie großartige Maler und deren Kunstwerke.
Erleben Sie eine der angesehensten europäischen Hauptstädte.
Die Basilika von San Marco, heute Kathedrale der Stadt, ist ein Spiegelbild der
Großartigkeit des Staates.
Sie werden von ihren goldenen Mosaiken und wertvollem Marmor, der “Pala d'Oro”
und den berühmten Pferden begeistert
sein. Kunstwerke, welche die Kirche in
einer der schönsten der Welt
verwandeln. Freie Zeiteinteilung für das
Mittagessen. Nachmittags: “I Frari
und San Rocco”.
Die Basilika von St. Maria Gloriosa dei
Frari war für Jahrhunderte - zusammen
mit dem angrenzenden Kloster - der
Hauptsitz des Franziskaner-Klosters in
Venedig
und
beherbergt
einige
Meisterwerke der Kunst dieser Stadt.
Es können verschiedene Gemälde wie
“l’Assunta di Tiziano”, das vom großen Bildhauer Canova Jahrhunderte später als "das
schönste Bild der Welt" bezeichnet wurde, ein herrliches Gemälde von Giovanni
Bellini, die “Pala Pesar” und viele weitere unvergessliche Werke bestaunt werden.
Wenn Sie Kunst lieben, dürfen Sie einen Besuch in dieser Kirche nicht versäumen,
zusammen mit einer weiteren in der Nähe der Schule „Grande di San Rocco“, wo es
möglich ist, die Pracht der Räume, die mehr als 60 Werke des genialen Malers Jacopo
Tintoretto beherbergen, zu bestaunen.
Rückfahrt mit dem Privat-Boot und Transfer mit dem Privat-Bus zum Campingplatz
Union Lido.
Füer mehr Details, Anmeldungsformular und Informationen klicken Sie auf www.rallyeuropa.it
27
PROGRAMME DE VENICE
Piazza San Marco, Palazzo Ducale, Basilique de San Marco, I Frari et San Rocco
Matin Piazza San Marco, le Palazzo Ducale et la Basilique de San Marco
Réunion au camping Union Lido et départ en bus
privé à Punta Sabbioni.
Embarquement des participants au quai de Punta
Sabbioni.
Une visite inévitable qui vous mènera au cœur des
institutions vénitiennes.
Piazza San Marco a été pendant de nombreux
siècles le centre des principales activités de l'État.
La visite des salles majestueuses du Palazzo
Ducale, où étaient situés les divers magistrats de
Venise sera un voyage dans une fascinante et
efficace machine politique.
Vous pourrez voir les grandes peintures destinées à
célébrer le mythe de Venise, ses réalisations et ses
succès diplomatiques.
Vous revivrez la pompe et les cérémonies d'une des
capitales européennes les plus prestigieuses.
La Basilique de San Marco, aujourd'hui la
cathédrale de la ville, était alors la Chapelle Ducale et, par conséquent, un reflet de la
magnificence de l'Etat.
Vous serez étonné de ses mosaïques d'or et des marbres précieux, la Pala d'Oro et les
chevaux célèbres, des œuvres d'art qui ont transformé l'église en un des plus beaux au
monde.
Déjeuner libre. L'après-midi I Frari et San Rocco.
La basilique de Santa-Maria Gloriosa dei Frari, reconstruite dans ces dimensions
énormes depuis les années 30 du XIVème siècle, fut pendant des siècles - avec le
couvent annexe - le siège principal du couvent des franciscains à Venise, et abrite
quelques-uns des chefs-d'œuvre absolus de l'art produites dans la ville.
Non seulement l'Assomption du Titien, que le grand sculpteur Canova siècles plus tard
appellera «l'image la plus belle du monde", mais un triptyque magnifique de Giovanni
Bellini, la Pala Pesaro encore de Titien, et de nombreuses autres œuvres inoubliables.
Si vous aimez l'art, vous ne pouvez pas manquer de visiter cette église, ainsi que celui
de la proximité de la Scuola Grande di San Rocco, où il est impossible de ne pas être
surpris par la magnificence des chambres, qui ont abrité plus de soixante œuvres du
brillante peintre Jacopo Tintoretto.
Retour en bateau privé et le transfert en bus privé du camping Union Lido Park &
Resort.
Pour information voir www.rallyeuropa.it
28
PROGRAM TO VENICE
Morning: San Marco Square, Ducal Palace and Basilica of San Marco
Meeting point Camp Union Lido, an apposite bus will take us to Punta Sabbioni quay
where we will take the boat that will bring us to the heart of Venice:
- San Marco Square which was for many centuries the center of the most important
activities of the ruling Venetian government.
- The Ducal Palace where we will visit the majestic rooms in which different kinds of
magistracies of the Serenissima government were once installed. It will be a travel
inside an efficient and enchanting policy.
We wil be able to admire the great paintings that celebrate the Venetian myth, its'
conquests and successful diplomacy.
It will be as turning back to history
when glories and cerimonies celebrated
one of the most prestigious capitals of
Europe.
- The Basilica of San Marco, today
cathedral of the city, was once the
Ducal Chapel and, consequently, mirror
of the magnificence of the State.
We will be captured about the precious
decoration made of gold and coloured
shining mosaics and the great variety of
marbles, altar-piece and the famous
four gilded bronze horses that gives the title to this building as "one of the most
beautiful monuments of the world".
Lunch time - You can choose to have lunch where you prefer. You can find plenty
restaurants and food shops in Venice.
Afternoon the Frari and Saint Roch
The Basilica di Santa Maria Gloriosa dei Frari, rebuilt in these enormous dimensions
starting from the year 30 of the 14th century was for centuries, together with the
annexed monastery, the main centre of Franciscan friars in Venice and home of some of
the most famous art masterpieces of the city.
Not only the "Assumption" of Titian, that the illustrious sculptor Canova defined
centuries after as "the best painting of the world", but also a wonderful triptych of
Giovanni Bellini, the altar-piece Pesaro of Titian and many other unforgettable works of
art.
If you love art, you can't miss the visit to this church, as well as the
nearby Scuola Grande di San Rocco where you can admire the breathtaking of its'
sumptuous interiors, that give host to more than sixty masterpieces of the painter of
genius Jacopo Tintoretto.
Return to our private boat and bus that will bring us to Camp Union Lido.
for more details and informations please refer to: www.rallyeuropa.it
29
Escursione n° 4 Le Isole di Venezia
Burano, Torcello e Murano
Ore 8.30: ritrovo presso il Campeggio Union
Lido e partenza i n bus privato per Punta
Sabbioni.
Ore 9.00: imbarco d ei Signori p artecipanti a
bordo d ella m otonave presso i l pontile di
Punta Sabbioni.
Navigazione n el c anale Treporti e B urano tra l'isola di S . Erasmo e P unta S abbioni,
addentrandosi verso le isole all'interno della Laguna Nord.
Sbarco a Burano con visita del centro e dei tipici negozi di merletti.
Partenza per Torcello dove sarà effettuata una sosta con visita facoltativa della cattedrale di Santa
Maria Assunta (ingresso a pagamento) e pranzo presso un ristorante convenzionato (facoltativo).
Partenza per Murano con visita prenotata alla vetreria e dimostrazione della lavorazione del vetro
commentata d a un e sperto m aestro v etraio. I mbarco e r ientro a P unta S abbioni e poi verso il
Campeggio Park & Resort Union Lido.
Per ulteriori dettagli e informazioni www.rallyeuropa.it
DIE INSELN VON VENEDIG
Burano, Torcello und Murano
8.30 U hr: Treffen auf dem Campingplatz U nion L ido und Abreise mit dem privaten B us n ach
Punta Sabbioni.
9.00 Uhr: Einsteigen der Teilnehmer an Bord des
Motorbootes beim Bootssteg in Punta Sabbioni.
Navigation im Kanal z wischen der Insel Burano
und S. E rasmus u nd P unta Sabbioni u nd w eiter
zu den Inseln der Nord-Lagune.
Ankunft in Burano mit Besuch des Zentrums und
den typischen Spitzen-Geschäften.
Abfahrt zur Insel Torcello, wo e ine Pause
stattfindet mit einer Führung durch den Dom Santa Maria Assunta (Eintritt gegen Gebühr) und
Mittagessen in einem lokalen Restaurant (wahlfrei).
Abfahrt zur Insel Murano m it B esuch einer Glasfabrik und Vorführung der G lasverarbeitung
durch einen sachverständigen G lasbläsermeister. Rückkehr n ach Punta Sabbioni u nd d ann in
Richtung Campingplatz Union Lido Park & Resort.
Füer mehr Details, Anmeldungsformular und Informationen klicken Sie auf www.rallyeuropa.it
30
LES ÎLES DE VENISE
Burano, Torcello et Murano
8h30: réunion au camping Union Lido et
départ en bus privé à Punta Sabbioni.
9.00 embarquement des participants sur
le bateau au quai de Punta Sabbioni.
Navigation dans le canal Treporti entre
l'île de Burano et S. Erasmus et Punta
Sabbioni, en pénétrant dans les îles de la lagune du Nord.
Débarquement à Burano et visite du centre et des typiques magasins de dentelles.
Départ pour Départ à Torcello, où un arrêt sera effectué pour une visite facultative de la
cathédrale de Santa Maria Assunta (entrée payante) et pour le déjeuner dans un restaurant
conventionné (facultatif). Départ pour Murano ou une visite est prévue à l'usine de verre avec
démonstration décrit par un expert maître souffleur. L'embarquement et le retour à Punta
Sabbioni, puis vers le camping Union Lido Park & Resort.
Pour information voir www.rallyeuropa.it
ISLANDS OF VENICE
Burano, Torcello e Murano
At 8.30 a.m.: meeting point in Camp Union Lido and
departure by apposite bus to Punta Sabbioni
At 9.00 a.m.: departure by apposite boat in Punta
Sabbioni wharf.
Sailing accross the chanel of Treporti and Burano
between the Island of S. Erasmo and Punta Sabbioni,
penetrating towards the islands by the north lagoon.
Landing at Burano and visit to the town centre and
typical shops of laces.
Sailing to Torcello where we will land and it will be left
to personal choices the visit to the cathedral of Santa Maria Assunta (entrance ticket) and
facultative lunch by a fixed menu restaurant.
Sailing to Murano where we have a booked visit to the glassworks and where an expert master
will explain the glassworking demonstration.
Embark and return to Punta Sabbioni and then by bus towards the camp ground Park & Resort
Union Lido.
for more details and informations please refer to: www.rallyeuropa.it
Federazione Nazionale A.C.T.ITALIA
Viale G. Massaia, 39 - 00154 ROMA - Italy
tel 06.5140.979 - fax 07.444.63.827
[email protected]
www.actitalia.it
contributi