Appetizers / Hors-d òeuvres Soups / Potages - Hotel

Transcription

Appetizers / Hors-d òeuvres Soups / Potages - Hotel
Appetizers / Hors-d òeuvres
Euro
Rohkostsalatteller
fresh mixed salad /
5,60
assiette de salade mixte
Marktfrische Blattsalate der Saison
Fresh green salad / assiette de salade verte
5,20
Fitnessteller
13,70
Fresh green salad with roast slices of turkey
Assiette de salade verte et dinde grillée
with king prawns
14,90
Geräucherte Rinderhüfte
13,90
Smoked beef hip with saisonal green salad and parmesan
Hip de boeuf fume avec des salads verte et parmesan
Carpaccio vom Rinderfilet
14,90
Thin slices of raw beef with spaghetti and Parmesan
Tranches de bœuf finement coupées servies avec spaghettis, parmesan
Geräuchertes Forellenfilet
12,50
Smoked trout fillet with potato salad
Filet de truite fumé avec salade de pommes de terre
Bergkäse vom Grill
Cheese Fondue with white wine, herbs and garlic, Ciabatta
9,90
Fondue au fromage avec de vin blanc, herbes et á l´ail
Mini - Maultäschle
Small "Maultäschle" in a creamy sauce with tomatoes, parmesan
10,50
Petits "Maultäschle" à la crème et des tomates de parmesan
Just as a small tasting
One small „Maultäschle“ with butter and onions or „home made“, potatoe salad
Sour tripes with bred
7,00
6,50
Soups / Potages
Tagessuppe
Creamys soup of the day / soupe à la crème de jour
5,30
Bouillon de boeuf avec.....
.......Swabian pancakes
......
.......homemade Maultaschen “Swabian ravioli .
……liver “Spätzle
.Consommé Célestine
ravioli souabes
foie “Spätzle”
5,30
5,30
5,30
Main dishes / Plats principaux
Filet vom Weide - Rind
Fillet of beef from Swabian Alb
with Lemberger wine juice, sautéed summer vegetables and potato gnocchi
28,20
Filet de boeuf
avec jus de vin «Lemberger » , légumes d’été sauté et gnocchi
Milch- Lammrücken
Saddle of spring lamb in a parsley coating red-wine vinegar juice,
green beans, bell pepper-mango-chutney and polenta
28,20
Râble d`agneau de lait en croûte de persil, jus au vinaigre de vin rouge,
haricorts verts, poivron-mangue-chutney et polenta
Schwäbischer Filderrostbraten
Swabian sirloin steak with onions, baked "Maultäschle" served on
a bed of sauerkraut and our own potato noodles
22,40
Entrecôte souabe avec "Maultäschle" servis sur choucroute et pâtes de pommes de terre maison
Tatar
Steak Tartare /Qualivo beef 220 gr. with pickled gherkin , onions, caper, egg, salt & pepper,
19,20
bread
Steak Tartare /Boeuf Qualivo (220gr) avec cornichon à la russe, oignon, oeuf, cognac,
sel & poivre, pain artisan
Hausgemachte Kräuterwürstchen
Grilled sausages with herbs, cabbage and Grenaille-Potatoes
14,20
sausisses grillées avec herbes, légumes de chou, Grenaille pommes de terre
Speciality from our butcher manufactur
« Dry Aged » Qualivo Roastbeef - 4-5 weeks matured on the bone
200g
32,90
served with herb-butter, BBQ Sauce, redwine-sauce or various salts (lava, Himalaya and Fleur de Sel)
Extras
Mini-Grenaille potatoes / Wedges 4,20 Euro
Mixed salads 5,20 Euro
Vegetables 5,20 Euro
Fish dish / Plats de poisson
Filet vom Loup de mer
Grilled filet of monkfish with buckwheat blini, grilled zucchini and tomatoes, quinoa seeds 22,80
Filet de loup de mer avec blini de sarrasin, courgettes grillées et tomates, graines de quinoa
Gebratenes Zanderfilet
Filet of pike perch grilled with lime-lemons-sauce, sautéed summer vegetables and noodles
Filet de zandre grillé au sauce limonène-lemongrass, legumes d’été sauté et nouilles
22,50
Aperitif-Recommendation
“Hugo” Prosecco di Valdobbiadene spumante brut with elder blossom syrup
0,2 l Glas Euro 6,30
Aperitivo Rosato Prosecco di Valdobbiadene brut with Ramazotti rosato
0,2 l Glas Euro 6,30
Wine by the glas recommendation
2014 Montes Sauvignon blanc Spring Harvest D.=. Valle de Leyda, Chile
Aroma of tropical fruits, melon, pear and litschi
0,75 l Fl. Euro 21,80
0,25 l Karaffe 7,30
0,1 l Glas 3,00
2014 Bardolino „Chiaretto“ Bolla/Trentino
0,75 l Fl. Euro 22,80
0,25 l Karaffe 7,60
0,1 l Glas 3,10
Entreé
Smoked beef hip with saisonal green salad and parmesan
Tranches de boeuf fume avec des salads verte et parmesan
Soup
Lobster bisque avec mini ravioli/ Bisque de homard avec raviolis
Main course
Qualivo Brisket (breast) „Smokey Honey“
with beans and mashed sweet potatoes
Qualivo poitrine “smokey honey” avec purée
Sweets
de patates douces et des haricots
Semolina pudding with roasted plums , walnut ice cream
pouding semoule avec prunes et noyer glace
3-Gang Menü à votre choix à Euro 35,90
4-Gang Menü à votre choix à Euro 43,80
Seasonal delicacies
Fresh chanterelles with dumplings and scrambled eggs
chanterelles fraîches avec dumplings et omelette
16,40 Euro
Sautéed chanterelles with herbs, fine noodles and parmesan
Chanterelles sautées avec herbes, nouilles et parmesan
16,40 Euro
..........we recommend/ nous conseiller
Filet of veal / filet de veau
Filet of beef / Filet de boeuf
Euro 9,80
Euro 9,80
Swabian dishes / Mets souabes
Euro
Gaisburger Marsch
Stew made of beef broth with Spätzle (noodles) beef,sliced vegetables an potatoes
12,20
potée à base de bouillon de boeuf aux Spätzle, boeuf, julienne de légumes et pommes de terre
Saure Kutteln mit Röstkartoffeln
sour tripe with roasted potatoes
11,50
Tripes àigres et pommes de terre sautées
Bratwürste
Two grilled sausages with a salad garnish and potatoe salad
10,00
Deux saucisses grillées avec garniture de salade
Fleischküchle
Homemade meatballs with roasted onions and potatoe salad
10,00
Boulettes de viande fait a la maison avec rôti oignons et salade de pommes de terre
Linsen
Lentils with bacon,hand shredded spätzle sausages
14,00
Lentilles au lard avec de pâtes Spätzle, saucisses
Wiener Schnitzel
Pork escalope "Viennese"with hand-shredded Spätzle
13,30
Escalope de porc à la viennois, avec de pâtes Spätzle râpées à la main
Rößlewirt’s Filetteller
Fillet plate "Rößle" - pork fillet medallions with cheese au gratin,
fresh mushrooms, grilled bacon, hand-shredded Spätzle,
15,60
Assiette de filets "Rößle" Médaillons de filet de porc gratinés au fromage avec
champignons frais,lard grillé, pâtes Spätzle râpées à la main
vegetarian speciality
Spinatnocken
Homemade spinach gnoochies and cep tortellini with sage butter and parmesan
10,90
Gnocchis d´epinards fait maison et cèpe tortellini avec beurre de sauge et parmesan
Schlemmerrösti
Gourmand «Rösti » - potatoes au gratin with cheese, tomatos and mushrooms
11,80
Délicieux « Rösti » de pommes de terre farcis de champignons, gratiné au fromage
Schwäbische Käsespätzle
Pan of authentic Swabian cheese Spätzle
Poêlée d`authentiques pâtes Spätzle souabes au fromage
11,60
Homemade "Maultaschen" (Swabian ravioli) specialties
Spécialités de "Maultaschen (ravioli souabes)
faits maison
Small "Maultäschle" in a creamy sauce with tomatoes and
parmesan
Petits "Maultäschle" à la crème et des tomates de parmesan
Euro 9,20
Maultaschen in der Brühe
Fried "Maultaschen" in a broth
Maultaschen" frits servis au bouillon
Euro 9,00
Abgeschmälzte Maultaschen
Fried "Maultaschen" with butter and onions
"Maultaschen" frits au beurre avec oignons
Euro 9,00
Maultaschen "Hausmacher Art"
"Maultaschen" with bacon, onions and cheese au gratin
"Maultschen " du chef avec lard, oignons, gratinés au fromage
Euro 10,50
Maultaschen "Trilogie"
"Maultaschen" trilogy
La trilogie de "Maultaschen"
Euro 11,80
Allergies & food intolerances
Certain ingredients, substances or products (such as auxiliary agents) that are used in food production might remain in the food and
may cause allergies or food intolerance in some people, potentially putting their health at risk.
Information for allergy sufferers:
Certain ingredients, substances or products (such as auxiliary agents) that are used in food production might remain in the food and
may cause allergies or food intolerance in some people, potentially putting their health at risk.
We therefore provide a specific menu for guests/ costumers who suffer from allergies and food intolerances, in which all potentially
harmful substances are labeled. Our staff will be pleased to provide you with this menu and discuss alternative options.
food additive
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
with colour
with preservative
with antioxidant
with flavour enhancer
sulfurated
blackened
waxed
8. with phosphate
9. with sweetener
10. with sugar(s) and sweetener(s)
11. contains a source of phenylalanine
12. excessive consumption may produce
laxative effects
13. with caffeine
14. with quinine
Substances or Products causing
allergies or intolerances
a. cereals containing gluten
b. crustaceans and products thereof
c. eggs and products thereof
d. fish and products thereof
e. peanuts and products thereof
f. soybeans and products thereof
g. milk and products thereof (including
lactose)
h. nuts
i. celery and products thereof
j. mustard and products thereof
k. sesame seeds and products thereof
l. sulphites
m. lupin and products thereof
n. molluscs and products thereof