THE Magnacon
Transcription
THE Magnacon
1 THE Magnacon SWISS MADE AFTER YEARS OF DESIGN AND CLOSE DEVELOPMENT WITH OUR TEAM WE ARE PROUD TO DELIVER THE MOST SOPHISTICATED AND PRECISE LUXURY WATCH THAT NIXON HAS TO OFFER. 2 3 THE MAGNACON COMES EQUIPPED WITH: - SWISS MADE, SIX HAND CHRONOGRAPH MOVEMENT. - COATED STAINLESS STEEL CASE. - 10ATM WATER RESISTANCE RATING. - TRIPLE GASKET SCREW CROWN. - SCRATCH RESISTANT SAPPHIRE CRYSTAL. - CUSTOM DEVELOPED BALLISTIC NYLON STRAP. IDEAL FOR COVERT OPERATIONS, CLOCKING SPLITS AT LE MANS OR MARTINIS IN MONACO, THE MAGNACON HAS STYLE AND DURABILITY LIKE NO OTHER. 5 THE MAGNACON SS COMES EQUIPPED WITH: - SWISS MADE, SIX HAND CHRONOGRAPH MOVEMENT. - COATED STAINLESS STEEL CASE. - 10ATM WATER RESISTANCE RATING. - TRIPLE GASKET SCREW CROWN. - SCRATCH RESISTANT SAPPHIRE CRYSTAL. - CUSTOM SOLID STAINLESS STEEL WITH DOUBLE LOCKING CLASP. IDEAL FOR COVERT OPERATIONS, CLOCKING SPLITS AT LE MANS OR MARTINIS IN MONACO, THE MAGNACON HAS STYLE AND DURABILITY LIKE NO OTHER. 7 movement The Magnacon is fitted with the Swiss ISA 8172-220 movement. The 30 minute Chronograph for the Magnacon is Nixon’s most precise Elite movement to date, capable of timing accurate to 1/5th second. Ever since the Huguenots found refuge in Geneva and incorporated into a watch guild in 1601, Switzerland has been know for its quality time pieces. This movement has been assembled, adorned and adjusted by master watch-makers in Switzerland, the birthplace of luxury watches. The care, history and skill employed by these master watchmakers in assembling the movement of your watch are a guarantee of its reliability, and accuracy provided you follow the guidelines for correct care and maintenance. 8 9 setting the magnacon 1 SETTING THE TIME Unscrew crown and pull out to the 3rd position. Turn the crown toward you to advance time and away from you to go back. Push crown back to first position and re-screw crown to ensure water resistance. 2 SETTING THE DATE Unscrew crown and pull out to the 2nd position. Turn the crown away from you to change the date. Push crown back to first position and re-screw crown to ensure water resistance. (To ensure accuracy, do not attempt to change the date between the times of 9pm and 12:30am). SETTING THE DAY Unscrew crown and pull out to the 3rd position. Advance time 24hrs to change day. Push crown back to first position and re-screw crown. T F F W M M T S S S S 3 T 10 T W 11 CHRONOGRAPH CHRONOGRAPH 1 3 MEASURING CUMULATIVE TIMES Unscrew A pusher and push once to start Chrono. Push A again to stop Chrono. Unscrew B pusher and push once to reset. Re-screw both pushers to ensure water resistance. (After 2 hrs of continuous running, the Chrono stops and resets automatically to save the battery) STOP START A RESET A RESETTING CHRONO HANDS Sometimes after battery exchange or mishandling the Chrono hands need to be reset to the 12 position. Unscrew both A and B pushers. Unscrew crown and pull out to second position. Push and hold B to advance chrono minute hand back to 30 min position. Push and hold A to advance chrono second hand back to 12 position. Re-screw pushers and crown to ensure water resistance. RESET RESET B 12 2 MEASURING SPLIT TIMES Unscrew A and B pushers. Push A once to start Chrono. Push B once for split. Push B again to restart Chrono from split. Push A to stop Chrono. Push B to reset. Re-screw both pushers to ensure water resistance. SPLIT START RESTART A B RESET STOP A B B 13 WATER RESISTANCY Nixon guarantees the water-resistance of your Magnacon to a rating of 100 METERS. Before contacting any water it is critical that your crown is screwed in completely to ensure complete protection. Please know that the water resistancy is attained using a series of seals which will deteriorate under normal conditions and reduce the water resistancy of your watch. These seals should be checked by Nixon or a certified watch repair shop at least once every two years to ensure the rated water resistancy. Avoid wearing your Magnacon in hot tubs or saunas. 14 15 BRACELET ADJUSTMENTS BALLISTIC NYLON STRAP The Magnacon is fitted with a custom developed ballistic nylon strap and a coated solid stainless steel screw fastened buckle for maximum security in all conditions. Custom developed with a Teflon coating for ultimate protection, the ballistic nylon strap is designed to survive the test of time in the harshest conditions while still looking good. STAINLESS STEEL BAND The Magnacon SS is fitted with a custom stainless steel band with a modular link system and micro adjust buckle. 16 To ensure proper technique please take you watch to a certified watch repair shop to adjust the number of links in your band. The Micro Adjust feature on the buckle can be used to find the perfect fit for your wrist over a total range of 3mm. To ensure proper technique please take your watch to a certified watch repair shop to adjust the number of links in your band. 17 CARE AND MAINTENANCE If you need any service to your watch we strongly recommend that you send it back to Nixon or find an authorized jeweler that can help you with your maintenance. The individual Serial number that is on the back of your watch is your proof of authenticity. Keep this number in a safe place and track all maintenance in the back of this book. Movement Service We recommend that you get the movement of your watch checked by a certified watch repair shop every 5 years to ensure it is working properly and keeping time. Seal Service We recommend that you get the seals of your watch checked by a certified watch repair shop every 2 years to ensure it’s water resistance is maintained. 18 Temperature Do not expose your watch to extreme temperature. (over 60-C/140-F under -10 C or 14 F) Anti Shock Although the MAGNACON has an incabloc anti-shock system in the movement it is best to avoid large shocks. Cleaning Rinse watch with soap and water after exposure to salt water or sand and dry with a soft cloth. 19 NIXON LIMITED WARRANTY 20 This elite class watch is covered by a lifetime limited warranty on defects in materials and workmanship. If our technical services determine that the defective part or problem is a result of manufacturing, your watch will be repaired free of charge. After the first two years from the date of purchase, the labor cost of any repair or replacement will be charged to you whether or not the part is covered by the warranty. To benefit from this limited warranty, you must present the certificate at the back of this book signed and dated by the store where you purchased the watch and proof that all maintenance has been kept up. This can be tracked in the back of this book as well and you need to receive a stamp, date, and signature of all technicians that service your watch. No implied warranties, including the warranties of merchantability and fitness shall apply to this product for any period beyond the terms of this written warranty. Nixon is not liable, under any circumstances for any incidental damages sustained in connection with this product. Any recovery may not be greater than the purchase price paid for this product. This warranty does not cover: North america (760) 944-0900 Europe +33 (0) 558435917 Damage resulting from impact, accidents, mishandling, or abuse (dents, crushing, knocks or impacts). Loss of water resistance after 24 months without proper and documented maintenance. Some countries and states, however, do not allow the exclusion or limitation on how long an implied warranty lasts or allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which you may vary from country to country and state to state. 21 DESPUÉS DE MUCHOS AÑOS DE DISEÑO Y UNA ESTRECHA COLABORACION CON NUESTRO TEAM NOS COMPLACE PRESENTAROS EL RELOJ DE LUJO MAS SOFISTICADO Y PRECISO QUE OFRECE NIXON 22 23 24 EL MAGNACON VIENE equipado con: - Maquinaria SUIZA con Seis manecillas y cronógrafo - Caja de acero inoxidable revestida - Índice de resistencia al agua 10 ATM - Corona de triple empaque con rosca - Cristal de zafiro RESISTENTE A RAYADURAS - Correa de nylon balística custom. Ideal para misiones secretas, para cronometrar vueltas en le mans o martinis en mónaco, el magnacon tiene estilo y durabilidad como ninguno. 25 26 EL MAGNACON SS VIENE equipado con: - Maquinaria SUIZA con Seis manecillas y cronógrafo - Caja de acero inoxidable revestida - Índice de resistencia al agua 10 ATM - Corona de triple empaque con rosca - Cristal de zafiro RESISTENTE A RAYADURAS - Correa de nylon balística custom. Ideal para misiones secretas, para cronometrar vueltas en le mans o martinis en mónaco, el magnacon tiene estilo y durabilidad como ninguno. 27 movimento El Magnacon está equipado con la maquinaria suiza ISA 8172-220. El Cronógrafo de 30 minutos del Magnacon es la maquinaria Elite más precisa hasta la fecha, capaz de cronometrar precisando hasta 1/5 de segundo. Desde que los Huguenots se refugieron en Geneva y fundaron una asociacion de fabricaion de relojes en 1601, Suiza es conocida por la cualidad de sus piezas. Este movimiento fue assemblado, ornado y ajustado por maestros relojeros en Suiza, el lugar de nacimiento de los relojes de lujo. El cuidado, la historia y las competencias puestos por estos maestros de los relojes en la ensambladura del movimiento de su reloj son una garantia de su fiabilidad y precision, y una motivación para que sigua las instrucciones para dar a su reloj correctos cuidado y mantenimiento. 28 29 AJUSTAR EL MAGNACON 1 AJUSTAR LA HORA Desenroscar la corona y sacarla hasta la 3ª posición. Girar la corona hacia uno mismo para adelantar la hora y en el sentido contrario, hacia afuera, para retrasarla. 2 AJUSTAR LA FECHA Desenroscar la corona y sacarla hasta la 2ª posición. Girar la corona hacia afuera para cambiar la fecha. Empujar la corona a la primera posición y volver a enroscarla para asegurar la resistencia al agua. (Para una mayor precisión, evitar cambiar la fecha entre las 9pm y las 12:30am). AJUSTAR EL DÍA Desenroscar la corona y sacarla hasta la 3ª posición. Adelantar la hora 24 horas para cambiar de día. Empujar la corona de nuevo hasta la primera posición y volver a enroscarla. T F F W M M T S S S S 3 T 30 T W 31 CRONÓGRAFO CHRONOGRAPH 1 3 TOMAR TIEMPOS ACUMULABLES Desenroscar el pulsador A y pulsar una vez para iniciar el Crono. Volver a pulsar A para detener el Crono. Desenroscar B y pulsar una vez para reajustar. Volver a enroscar ambos pulsadores para asegurar la resistencia al agua. (Tras dos horas funcionando continuadamente, el Crono se para y se reajusta automáticamente para ahorrar batería) STOP START A RESET A REAJUSTAR LAS MANECILLAS DEL CRONÓGRAFO En ocasiones, tras cambiar la batería o debido a un uso inapropiado, las manecillas del Crono tienen que volver a ser ajustadas a la posición 12. Desenroscar ambos pulsadores A y B. Desenroscar la corona y sacar hasta la segunda posición. Pulsar y mantener B para avanzar la manecilla de minutos del Crono a la posición 30 minutos. Pulsar y mantener A para avanzar la manecilla de segundos del Crono a la posición 12. Volver a enroscar los pulsadores para asegurar la resistencia al agua. RESET RESET B 32 2 TOMAR TIEMPOS PARTIDOS Desenroscar los pulsadores A y B. Pulsar A una vez para iniciar el Crono. Pulsar B una vez para marcar. Volver a pulsar B para volver a iniciar el Crono desde la marca. Pulsar A para detener el Crono. Pulsar B para reajustar. Volver a enroscar ambos pulsadores para asegurar la resistencia al agua. SPLIT START RESTART A B RESET STOP A B B 33 RESISTENCIA AL AGUA Nixon garantiza la resistencia al agua de tu Magnacon hasta un índice de 100 METROS. Antes de ponerlo en contacto con el agua, es fundamental que la corona esté totalmente enroscada para asegurar una protección total. 34 35 Reglajes de la correa El Magnacon lleva correa balística de creación custom y hebilla de acero inoxidable sólido revestido para garantizar la máxima seguridad en todas las condiciones. Creación custom con capa de Teflon, la protección definitiva, la correa de nylon balístico está diseñada para sobrevivir al paso del tiempo en las condiciones más duras, sin perder su buena apariencia. Correa en acero inoxidable El Magnacon SS se compone de una correa en acero inoxidable conceptualizada por un sistema de eslabon modulable y una micro hebilla. Para asegurar una buena tecnica de manipulacion de los eslabones de la correa, necesita que ir en una tienda especializada. 36 La micro caracteristica de ajustacion de la hebilla puede ser utilizar para obtener una posicion lo mas comoda a vuestro puno sobre una gama total de 3mm. 37 GARANTIA LIMITADA NIXON El reloj automatic tiene una garantia limitada quecubre los defectos de materiales y de mano deobra. Si nuestro servicio tecnico determina queel problema resulta de la fabricación, su automaticserá reparado gratuitamente. Una vez los dosprimeros años pasados despuès de la fecha decompra, el coste de cualquier reparación o reemplazole será facturado – que la parte del reloj seacubierto o no por la garantia. Para beneficiar deesta garantia limitada, tiene que presentar elcertificado al dorso de esta cartilla con la fechade compra y la firma de la tienda donde comprósu reloj, y las inscripciones que prueban que losmantenimientos fueron hecho correctamente. Aldorso de esta cartilla puede tambien anotar elseguido de los mantenimientos, y cada relojerosque repararón su reloj tienen que poner un sello,una fecha y firma. Sin embargo, varios paises y estados no permiten la exclusion o limitación sobre cuantotiempo una garantia implicita dura, o permiten laexclusion o limitación de daños menores, asi laslimitaciones y exclusiones más abajo no se aplican a usted. Esta garantia le da derechoslegales especificos., y puede tambien tener otrosderechos que difieran de un pais a otro, de estado en estado. AMERICA DEL NORTE (760) 944-0900 EUROPA +33 (0) 558435917 Esta garantia no cubre: 38 Daños resultando de impactos, accidentes, malautilización o abuso (choques, impactos…). La perdida de resistancia al agua despuès de 24meses sin un mantenimiento correcto, con laspruebas escritas (fechas, sello de los relojerospara el mantenimiento) ninguna garantia implicita, incluyendo lasgarantias de comercialidad y de capacidad,puede aplicarse a este producto, sea lo que sea el periodo, mas alla de los terminos de esta garantia escrita. Nixon no estaresponsable,en toda circunstancia, decualquier daño accidental en el que el producto seria implicado.Toda compensacionno puede superar el precio de compra pagado por este producto. 39 NACH DREI JÄHRIGER ENTWICKLUNGZEIT SIND WIR STOLZ DIE TECHNISCH AUSGEREIFTESTE UND GENAUSTE UHR DIE NIXON IN DER LUXUSKLASSE ZU BIETEN HAT AUSZULIEFERN ZU KÖNNEN 40 41 42 DIE MAGNACON IST AUSGERÜSTET MIT - SCHWEIZER SECHSZEIGER CHRONOGRAPHUHRWERK - OBERFLÄCHENVERDELTEM EDELSTAHLGEHÄUSE - 10 ATM WASSERDICHTE KLASSIFIZIER UNG - DREIFACH ABGEDICHTETE, SCHRAUBKRONE - SPEZIELL ANGEFERTIGTES BALLISTISCHEM NYLONBAND. DIE STEILISCHE UND TRAPAZIERFÄHIGE MAGNACON EIGNET SICH IDEAL FÜR VERDECKTE ERMITTLUNGEN ZWISCHEN LE MANS UND MARTINIS IN MONACO. DIE MAGNACON IST EINZIGARTIG IN STEIL UND HALTBARKEIT. 43 44 DIE MAGNACON SS IST AUSGERÜSTET MIT - SCHWEIZER SECHSZEIGER CHRONOGRAPHUHRWERK - OBERFLÄCHENVERDELTEM EDELSTAHLGEHÄUSE - 10 ATM WASSERDICHTE KLASSIFIZIER UNG - DREIFACH ABGEDICHTETE, SCHRAUBKRONE - SPEZIELL ANGEFERTIGTES BALLISTISCHEM NYLONBAND. DIE STEILISCHE UND TRAPAZIERFÄHIGE MAGNACON EIGNET SICH IDEAL FÜR VERDECKTE ERMITTLUNGEN ZWISCHEN LE MANS UND MARTINIS IN MONACO. DIE MAGNACON IST EINZIGARTIG IN STEIL UND HALTBARKEIT. 45 Uhrwerk Die Magnacon ist ausgerüstet mit einem schweizer ISA 8172-220 Uhrwerk. Der 30 Minuten Chronograph der Magnacon ist bisher Nixon’s präziseste Elite –Uhrwerk welches bis zu 1/5 in der Sekunde genau läuft. Seitdem die Hugenotten in der Schweiz Schutz fanden und 1601 ihre Uhrenzunft gruendeten, ist die Schweiz bekannt für seine Qualitätsuhren. Dieses Uhrwerk ist von den Uhrmachern in der Schweiz, der Geburtsort der Luxuxuhren, zusammengebaut und justiert worden. Die Zuverlaessigkeit, die Geschichte und die Fähigkeit, die von diesen Uhrmachern eingesetzt wird, wenn sie das Uhrwerk Ihrer Uhr zusammenbauen, sind eine Garantie fuer Zuverlässigkeit und Genauigkeit. Die folgenden Richtlinien zeigen Dir die korrekte Pflege und Wartung. 46 47 EINSTELLUNGEN DER MAGNACON 1ZEITEINSTELLUNG Krone aufschrauben und bis auf die 3. Position herausziehen. Die Krone in Richtung zu dir hin drehen um die Zeit nach vorne bzw. von dir weg um die Zeit nach hinten zu verstellen. Die Krone in die 1. Position zurück schieben und wieder zuschrauben um Wasserdichte zu gewährleisten. 3TAGEINSTELLUNG Krone aufschrauben und bis auf die 3. Position herausziehen. Die Zeit 24 Stunden nach vorne stellen um den Tag zu verstellen. Die Krone in die 1. Position zurück schieben und wieder zuschrauben. T F S F W M M T S S S T 48 2DATUMSEINSTELLUNG Krone aufschrauben und bis auf die 2. Position herausziehen. Die Krone von dir weg drehen um das Datum zu ändern. Die Krone in die 1. Position zurück schieben und wieder zuschrauben um Wasserdichte zu gewährleisten. (um die Genauigkeit der Uhr zu gewährleisten, bitte das Datum nicht zwischen 21:00-0:30 einstellen). T W 49 CHRONOGRAPH CHRONOGRAPH 1 3 MESSUNG DER KUMULIERTEN ZEIT Krone A aufdrehen und druücken um den Chronometer zu starten. Drücke A erneut um diesen zu stoppen. Die Krone B aufdrehen und drücken für die 0-Stellung. Beide Kronen wieder eindrehen um Wasserdichte zu gewährleisten. (Nach 2 Stunden ununterbrochener Benutzung des Chronometers stoppt dieser automatisch um Batterie zu sparen). STOP START A RESET A NEUEINSTELLUNG DER CHRONOMETERZEIGER Manchmal müssen die Zeiger des Chromometers nach Batteriewechsel oder falscher Handhabung wieder auf die 12. Position zurückgesetzt werden. Beide Kronen A und B aufdrehen. Die grosse Krone aufdrehen und auf die 2. Position herausziehen. B drücken und halten um den Chronometer vorwärts laufen zu lassen und den Minutenzeiger zurück auf die 30 Min.-Position zu stellen. Drücke A um den Chronometer vorwärts zu bewegen und den Sekundenzeiger zurück auf die 12.-Position zu bewegen. Alle drei Kronen wieder eindrehen um die Wasserdichte zu gewährleisten. RESET RESET B 50 2 MESSUNG VON ZWISCHENZEITEN Krone A und B aufdrehen. Krone A einmal drücken um den Chronometer zu starten. Krone B drücken um die Zwischenzeit zu nehmen. Drücke B nochmals dann springt dieser auf die im Hintergrund weitergelaufenen Zeit. Krone B drücken für 0-Stellung. Beide Kronen wieder eindrehen um Wasserdichte zu gewährleisten. SPLIT START RESTART A B RESET STOP A B B 51 WASSERDICHTE Nixon gewährleistet eine Garantie auf Wasserdichte bis zu 100m. Vor jedem Kontakt mit Wasser muss die Krone völlig eingeschraubt werden um die Wasserdichte der Uhr zu garantieren. Bitte nehmen Sie zur Kenntnis das die Wasserdichte mit dem Zustand der Dichtungen zusammen hängt. Daher sollten die Dichtungen mindestens einmal in zwei Jahren von Nixon oder einem geprüftem Uhrmacher kontrolliert werden um die Wasserdichte gewährleisten zu können. Das Tragen der Magnacon in Whirlpool und Sauna ist zu vermeiden. 52 53 Bandeinstellung Die Magnacon ist ausgestattet mit einem eigens hergestellten ballistischem Nylonband und einem verschraubtenVerschluss der aus rostfreien oberflächenveredeltem Edelstahl besteht. Das Ende des Bandes ist zusätzlich mit einem Drucknopf befestigt. Das eigens entwickelte Band ist mit Teflon umantelt für einen maximalen Schutz. Das ballistische Nylonband ist designed worden um auch den härtestens Beanspruchungen dauerhaft standzuhalten und dabei gut auszusehen. 54 Stainless Steel Armband Die Magnacon SS ist mit einem Custom Stainless Steel Armband ausgestattet, welches verlängert oder verkürzt warden kann. Am Verschluss befinden sich ebenso Mikro Armband Verlängerungen. Um ein korrektes Vorgehen zu gewährleisten wird empfohlen die Uhr zu einem lizensierten Uhrmacher zu bringen, um die Länge des Bandes dem Gelenk anzupassen. Die Mikro Verschluss Anpassung kann dazu verwendet warden die perfekte Passform für das Gelenk zu finden über eine gesamte Länge von 3mm. 55 NIXON BEGRENZTE GARANTIE Die Magnacon hat eine begrenzte Garantie aufDefekte in den Materialien und in derKunstfertigkeit. Wenn unsere technischenMitarbeiter feststellen, daß das defekte Teil oderdas Problem ein Resultat der Herstellung ist,wird Deine Automatic kostenlos repariert. Nachdem Zeitraum von 2 Jahren nach dem Erwerb,werden die Arbeitskosten jeder möglicherReparatur oder der Wiedereinbau vonErsatzteilen zu Deinen Kosten gehen, auch wenndas Ersatzteil der Garantie unterlag. Um vondieser begrenzten Garantie zu profitieren, musstDu die Bescheinigung auf der Rückseite desBegleitbuches ueber den Kauf und die WartungDeiner Uhr vorweisen. Die Rueckseite desBegleitbuches ist dafuer da, alle Wartungendurch einen Stempel, eine Unterschrift und einDatum des jeweiligen Shops zu dokumentieren. Einige Länder und Staaten jedoch erlauben nichtden Ausschluß oder die Beschränkung eineimplizierte Garantie oder den Ausschluß oder dieBeschränkung der beiläufigen Folgeschadenn. In dem Fall können die oben genanntenBeschränkungen und Ausschlüsse möglicherweisenicht auf Sie angewand werden. Diese Garantiegibt Ihnen spezifische Rechte, jedoch können Sieandere Rechte haben, die von Land zu Land undStaat zu Staat schwanken. NORTH AMERICA (760) 944-0900 EUROPE +33 (0) 558435917 Die Garantie beinhaltet NICHT: 56 Die Beschaedigung der Uhr durch Unfällen,Mißhandlung oder Mißbrauch (Zerquetschen,Klopfen oder Schlaege) - Verlust der Wasserbeständigkeit nach 24Monaten ohne korrekt dokumentierte Wartung. Keine implizierte garantie, einschliesslich dergarantie der marktgängigkeit und der eignung, treffen auf dieses produkt ueber dergesetzlichen garantie hinaus zu. Nixon istunter keinen umständen verantwortlich fuerunfaelle, die im zusammenhang mit diesem produkt stehen. Bei einem eventuellentotalschaden muessen die reparationskostennicht unbedingt niedrieger sein als der tatsaechliche kaufpreis. 57 APRES DES ANNEES DE ONCEPTION ET DE NOTRE ÉTROITE COLLABORATION AVEC NOTRE TEAM, NOUS SOMMES FIERS DE PRESENTER LA MONTRE LA PLUS SOPHISTIQUEE ET LUXUEUSE QUE NIXON A À OFFIRIR. 58 59 60 THE MAGNACON EST EQUIPEE - DE MATERIAUX SUISSES SIX MOUVEMENTS MANUEL POUR LE CHRONOMETRE - D’UN BOITIER EN ACIER INOXYDABLE - D’UNE ETANCHEITE DE 200 METRES - D’UNE TRIPLE COURONNE A VIS - D’UN VERRE DE SAPHIR RESISTANT AUX RAYURES - D’UN BRACELET EN NYLON BALISTIQUE IDÉAL POUR DES OPÉRATIONS DISCRETES, POUR CHRONOMETRER LES 24H DU MANS OU POUR PRENDRE UN MARTINI À MONACO, THE MAGNACON A LE STYLE ET LA DURABILITEE COMME AUCUNE AUTRE MONTRE. 61 62 THE MAGNACON SS EST EQUIPEE - DE MATERIAUX SUISSES SIX MOUVEMENTS MANUEL POUR LE CHRONOMETRE - D’UN BOITIER EN ACIER INOXYDABLE - D’UNE ETANCHEITE DE 200 METRES - D’UNE TRIPLE COURONNE A VIS - D’UN VERRE DE SAPHIR RESISTANT AUX RAYURES - D’UN BRACELET EN NYLON BALISTIQUE IDÉAL POUR DES OPÉRATIONS DISCRETES, POUR CHRONOMETRER LES 24H DU MANS OU POUR PRENDRE UN MARTINI À MONACO, THE MAGNACON A LE STYLE ET LA DURABILITEE COMME AUCUNE AUTRE MONTRE. 63 mouvement La Magnacon est basée sur le mouvement Suisse ISA 8172-220. Les 30 minutes de chronomètre de la Magnacon est le mouvement le plus précis de la Elite jusqu’à présent, capable de chronométrer à la 1/5ème de seconde près. Depuis que les Huguenots ont trouvé refuge à Genève et se sont associés en 1601, la Suisse est reconnue pour la qualité de ses montres. Ce mouvement a été assemblé, orné et ajusté par les maîtres horlogers de Suisse, le berceau des montres de luxe. Le soin, l’histoire et les compétences mis en oeuvre par ces maîtres horlogers dans l’assemblage du mouvement de votre montre, sont la garantie de sa fiabilité et de sa précision. Suivez les instructions pour un entretien optimal. 64 65 REGLAGE DE LA MAGNACON REGLAGE DE L’HEURE Dévissez la couronne et tirez la sur la 3ème position. Tournez la pour avancer ou reculer les aiguilles. La repousser sur la première position et la revisser pour assurer l’étanchéité. 2 REGLAGE DE LA DATE Dévissez la couronne et tirez la sur la 2ème position. Tournez la pour changer la date. La repousser sur la première position et la revisser pour assurer l’étanchéité. (Pour assurer une exactitude, n’essayez pas de changer la date entre 21h et 12h30). 3SREGLAGE DU JOUR Dévissez la couronne et tirez la sur la 3ème position. Avancez l’heure de 24h pour changer le jour. Repoussez la couronne sur la première position et revissez la. T F S F W M M T S S S T 66 1 T W 67 CHRONOMETRE 1 MESURER LES TEMPS CUMULES Dévissez le bouton A et poussez le une fois pour que le chrono se mette en marche. Poussez A de nouveau pour arrêter le chrono. Dévissez le bouton B et le pousser une fois pour remettre a zéro. Revissez les deux boutons pour assurer l’étanchéité. (Après 2 heures en continue, le chrono s’arrête et se remet automatiquement a zéro pour économiser la pile). STOP START A RESET A 3 REDEMARER LE CHRONO MANUELEMENT Parfois après l’échange de la pile ou une mauvaise manipulation , les aiguilles du chrono doivent être remises sur le chiffre 12. Dévissez les boutons A et B. Dévissez la couronne et tirez la sur la deuxième position. Poussez et maintenez le bouton B pour avancer l’aiguille « minute » du chrono sur le nombre 30 du cadran. Poussez et maintenez le bouton A pour faire avancer l’aiguille des secondes du chrono jusqu à sa position sur le chiffre 12.Revissez les boutons et la couronne pour assurer l’étanchéité. RESET RESET B 2 68 MESURER LES ECARTS Dévissez les boutons A et B. Poussez le bouton A une fois pour que le chrono se mette en marche. Poussez le bouton B une fois pour avoir le mode écart temps. Poussez le bouton B encore une fois pour redémarrer le chrono depuis le mode écart temps. Poussez le bouton A pour stopper le chrono. Poussez le bouton B pour remettre a zéro. RevisseZ les 2 boutons pour assurer l’étanchéité. SPLIT START RESTART A B RESET STOP A B B 69 L’ETANCHEITE Pour la Magnacon, Nixon garantie une étanchéité de 100 mètres. Avant un quelconque contact avec l’eau, il est très important de s’assurer que la couronne est parfaitement bien revissée pour assurer une complète intanchéité. Sachez, que l’étanchéité est obtenue par l’utilisation de joints en plastique ou en caoutchouc qui se détérioreront dans des conditions normales et réduiront le niveau d’étanchéité de votre montre. Ces joints doivent être vérifiés par un horloger qualifié au mois tous les 2 ans pour maintenir le niveau d’étanchéité. Evitez de porter votre Magnacon dans des jacuzzis ou des saunas. 70 71 Ajustements du Bracelet Le bracelet de la Magnacon est spécialement conçu en nylon balistique avec des vis en acier inoxydable pour assurer un sécurité maximale. Développée avec une couche de Teflon pour une haute protection, le bracelet en nylon balistique est conçu pour être porté par tous les temps, tout en gardant un bon look. 72 Bracelet en acier inoxydable La magnacon SS est dotée d’un bracelet en acier inoxydable conçut par un systeme de maillon modulable et d’une micro boucle. Pour garantir le bon fonctionnement et un confort optimal, il est recommandé de changer les maillons chez un horloger professionel. La micro caracteristique d’ajustation de la boucle à votre poignet, portant sur une gamme total de 3mm, vous permettra d’obtenir un confort maximal. 73 Entretien GARANTIE NIXON Certains pays ou états, cependant, ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de la durée de la garantie ou l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou consécutifs, de sorte que les limitations et exclusions ci-dessus ne vous seront pas appliquées. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et vous pouvez avoir également d’autres droits en fonction des pays ou des états. La montre Automatic est garantie sur les défauts de matériaux et d’assemblage. Si nos services techniques déterminent que la pièce défectueuse ou le problème est le résultat d’une mauvaise fabrication, votre Automatic sera réparée gratuitement. Après une période de 2ans suivant la date d’achat, le coût d’intervention de tous remplacement ou réparation vous sera facturé, que la pièce soit couverte ou non par la garantie. Pour bénéficier de cette garantie,vous devrez présenter le certificat figurant au dos de cette notice, signé et daté par le magasin où vous avez acheté la montre et prouver que l’entretien a bien été effectué. Ceci peut faire l’objet d’un suivi également au dos de cette notice, en faisant apposer les tampons des techniciens qui seront intervenus sur votre montre. ETATS-UNIS 00 1 760 944 0900 EUROPE 00 33 (0) 5 58 43 59 17 Cette garantie ne couvre PAS: 74 Les dommages résultants d’impacts, accidents,mauvais traitements et abus (enfoncements,coups, rayures ou impacts). la perte d’étanchéité après 24 mois sans entretien correct et prouvé. Aucune garantie, y compris les garanties marchandes et d’adaptabilite, ne sera appliquee a ce produit pour toute periode au-dela des termes de cette garantie ecrite. Nixon ne saurait, en aucune circonstance,etre tenu pour responsable de quelque dommage accidentel impliquant ce produit. Tout dedommagement ne saurait exeder le prix auquel ce produit aura ete achete. 75 数年にわたるデザイン、そしてチームとの開発 の末に今までで最も洗練され精密でラグジュ アリーな時計を お届けできることを誇りに思います。 76 77 78 THE MAGNACONの仕様: スイスメイドの6針製クロノグラフムーブメント コーティングが施されたステンレススチールケ ース 20気圧耐水 トリプルガスケットのスクリュークラウン スクラッチ耐性のサファイアクリスタル バリスティックナイロンストラップ 秘密の特殊任務やモナコ、ルマンでのレースで のスプリットタイム計測などに最適。 THE MAGNACONは、他に類を見ないスタイ ルと耐久性を誇ります。 79 80 THE MAGNACON ssの仕様: スイスメイドの6針製クロノグラフムーブメント コーティングが施されたステンレススチールケ ース 20気圧耐水 トリプルガスケットのスクリュークラウン スクラッチ耐性のサファイアクリスタル バリスティックナイロンストラップ 秘密の特殊任務やモナコ、ルマンでのレースで のスプリットタイム計測などに最適。 THE MAGNACONは、他に類を見ないスタイ ルと耐久性を誇ります。 81 THE MAGNACONにはSwiss ISA 8172-220のムーブ メントが使用されています。 30分計測のクロノグラフは 1/5秒までの計測能力をもつNIXONで最も正確なエリー トクラスのムーブメントです。 82 83 THE MAGNACONの設定について 1 時間設定 リューズをゆるめ、最後まで引きます。リューズをま わし時間を進めて設定します。リューズを押して一番奥まで戻 し、リューズを締めます(リューズが締まっていないと耐水が 保証されません) 2 日付設定リューズを緩め引き、半分だけ戻します。リューズを 時計回りにまわし曜日を設定します。リューズを押し戻し、リ ューズを締めます。(午後9時から午前12時30までの間は日 付の変更はしないで下さい。) 曜日設定 リューズを緩め最後まで引っ張ります。日付を変え るために24時間分時計を進めます。リューズを押して戻しリュ ーズを締めます。 T F F W M M T S S S S 3 T 84 T W 85 クロノグラフについて 1 累積時間の計測 Aプッシャーを緩め、一回だけ押しクロノを スタートさせます。もう一度押すとストップします。Bのプッシ ャーを緩め、一回押すとリセットします。両方のプッシャーを 防水の為に最後まで締めてください。(2時間以上継続して行 った場合、クロノはバッテリー消費防止のため自動的にストッ プしリセットされます) STOP START A 86 RESET 2 スプリットタイムの計測 AとBのプッシャーを緩めます。Aを 押し、クロノをスタートします。Bを押すとスプリットが計測で きます。もう一度Bを押すとクロノグラフが再始動します。Aを 押すとクロノグラフはストップし、Bプッシャーでリセットされ ます。使用後は、耐水の為に両方のプッシャーを最後まで締 めてください。 SPLIT START A RESTART A 87 B B RESET STOP A B B クロノグラフについて 3 バリスティックナイロンストラップ クロノグラフの針位置リセット バッテリーを交換した後又は クロノグラフの針がずれている時、針を12時の位置にリセット する必要があります。AとBのプッシャーを緩めます。リューズ を緩め真ん中の位置まで引っ張ります。Bを押したままクロノ の分針を30分の位置まで戻します。Aを押したままクロノの 秒針を12時の位置まで戻します。リセット後はプッシャーと リューズを締めなおしてください。 RESET 88 RESET マグナコンにはバリスティックナイロンのストラップに加 え、コーティングの施されたステンレススチールのネジで 固定されたバックルが装備され、あらゆるコンディション に対応します。 独自に開発されたバリスティックナイロンのストラップに は強固な保護を生むテフロン加工が施され、長期間のハー ドな使用にも耐えつつ、外見も損なわないようにデザイン されています。 89 BALLISTIC NYLON STRAP STAINLESS STEEL BAND 90 91 耐水について THE MAGNACONは100Mの耐水性能基準が保証され ています。 . 水中に入る前等は必ずリューズやボタンが完全に締まって いることをお確かめください。 92 耐水性能は時計内の複数のシールによって保たれておりま すが、通常のご使用においてもシール部の素材は経年劣 化する事がございます。シール部の劣化は時計の耐水性 能を低下させますので、最低でも2年に1度はニクソンま たは認定の修理店での耐水性能のチェックを行う事をお 勧め致します。 入浴の際やサウナでの着用は避けてください。 93 NIXON LIMITED WARRANTY NIXON Magnacon 03(6415)6818 NIXONTOKYOJAPAN株式会社 03(6415)6753 94 95 service To validate your warranty you are required to track your service to show you have done your part to keep your watch in top working order. Use these pages to track your service or track them online at www.nixonnow.com/ELITECLASS. Be sure each page is filled out in full. 96 97 1st service record 98 2 nd service record DATE: DATE: LOCATION: LOCATION: DESCRIPTION OF SERVICE: DESCRIPTION OF SERVICE: SERVICE GUARANTEED UNTIL DATE: SERVICE GUARANTEED UNTIL DATE: SERVICE STAMP OR CONTACT INFORMATION: SERVICE STAMP OR CONTACT INFORMATION: 99 3 rd service record 100 4 th service record DATE: DATE: LOCATION: LOCATION: DESCRIPTION OF SERVICE: DESCRIPTION OF SERVICE: SERVICE GUARANTEED UNTIL DATE: SERVICE GUARANTEED UNTIL DATE: SERVICE STAMP OR CONTACT INFORMATION: SERVICE STAMP OR CONTACT INFORMATION: 101 5 th service record 102 6 th service record DATE: DATE: LOCATION: LOCATION: DESCRIPTION OF SERVICE: DESCRIPTION OF SERVICE: SERVICE GUARANTEED UNTIL DATE: SERVICE GUARANTEED UNTIL DATE: SERVICE STAMP OR CONTACT INFORMATION: SERVICE STAMP OR CONTACT INFORMATION: 103 7th service record 104 8 th service record DATE: DATE: LOCATION: LOCATION: DESCRIPTION OF SERVICE: DESCRIPTION OF SERVICE: SERVICE GUARANTEED UNTIL DATE: SERVICE GUARANTEED UNTIL DATE: SERVICE STAMP OR CONTACT INFORMATION: SERVICE STAMP OR CONTACT INFORMATION: 105 9 th service record 106 10 th service record DATE: DATE: LOCATION: LOCATION: DESCRIPTION OF SERVICE: DESCRIPTION OF SERVICE: SERVICE GUARANTEED UNTIL DATE: SERVICE GUARANTEED UNTIL DATE: SERVICE STAMP OR CONTACT INFORMATION: SERVICE STAMP OR CONTACT INFORMATION: 107 11th service record 108 12th service record DATE: DATE: LOCATION: LOCATION: DESCRIPTION OF SERVICE: DESCRIPTION OF SERVICE: SERVICE GUARANTEED UNTIL DATE: SERVICE GUARANTEED UNTIL DATE: SERVICE STAMP OR CONTACT INFORMATION: SERVICE STAMP OR CONTACT INFORMATION: 109 notes 110 notes 111 proof of purchase OWNER’S NAME: SERIAL NUMBER: DATE OF PURCHASE: 112 REGISTER YOUR ELITE CLASS WATCH ONLINE DEALER NAME: 113 NIXONNOW.COM/ELITECLASS DEALER STAMP