Dossier Focus Santé

Transcription

Dossier Focus Santé
L ECHO
Le magazine des familles francophones de Londres
Dossier
Grandir à Londres
Focus
La France et l’Europe
Santé
Comment va votre atlas?
Février - Mars 2009
Pour mieux prendre soin de vous dans votre langue
Toutes les grandes spécialités médicales
Deux cabinets dentaires avec orthodontie
Kinésithérapie - Ostéopathie - Orthophonie – Pédicure Médicale
REGISTERED CHARITY N 1024910
Radiologie - Echographie - Pharmacie française
Renseignements et Rendez-vous
020 7370 4999
3 Harrington Gardens, London SW7 4JJ
Visitez notre web-site: http://www.medicare-francais.com
MEDICARE FRANÇAIS
MEDICARE FRANÇAIS
Votre Conseiller à Londres
FL CONSULT LTD
Recherche immobilière:
Acquisition - Location - Relocation - Vente
A Londres depuis 1987, FL Consult
specialisé dans la recherche immobilière
met à la disposition de ses clients ses
contacts français/anglais en:
Conseil juridique
Courtiers en prêts immobiliers, assurance
Surveyor
Architecte, décorateur, menuisiers, etc
Afin de faciliter l’acquisition/location de
biens immobiliers et la relocation
à Londres: recommandation d’écoles,
médecins, activités et contact avec
la communauté française.
Rech
erc
prop hons
à ven riétés
dre/à
louer
Grande maison
familiale de plus de
347m2 à Fulham
près de Bishop Park
entièrement refaite
par les propriétaires.
Sur 2 étages,
la maison offre
5 chambres, 4 SdB
dont 2 ensuite, un
bureau, une salle de gym complète avec sauna et douche,
une belle terrace, une salle à manger, un grand salon, un
salon familial et une superbe cuisine qui ouvre sur un
jardin magnifique.
Un produit exceptionnel ideal pour les écoles et
commerces de Fulham.
£2,000 la semaine.
Un service clé en main, une prise en charge complète
Fabienne Lenfant
Tel: +44 208 947 9437 • Mob: +44 7834 494 795 • Email: [email protected]
L ECHO
[
7
11
13
15
17
26
30
33
34
35
37
39
40
43
44
45
46
47
49
51
52
58
Magazine pour les francophones
de Londres: éducation, culture,
vie pratique…
Bimestriel, indépendant
et à but non lucratif
Culture
Musique
Restaurants
Coin de l’Anglophile
Dossier
Focus
Vos droits
Associations
Vie pratique
Teens & Kids
Santé
Initiatives
Lycée français/South Kensington
Lycée français/Ecole de Wix
Lycée français/Ecole de Fulham
Lycée français/Ecole André Malraux
Sports/infos
Orientation
Petites annonces
Baby-sitting
Pages APL
Interview
Rédactrice en chef
Marie-Blanche Camps ([email protected])
Pages APL
Isabelle Abadie ([email protected])
PA, Baby-sitting
Sylviane Girard ([email protected])
Publicité
Annik Glasgow ([email protected])
020 8743 0648
Création graphique, Maquette
Eléonore Pironneau ([email protected])
Site Web
Olivier Bertin ([email protected])
Trésorerie
Elise Sabran ([email protected])
Abonnements
5 numéros: £25
[email protected]
payable par chèque à l'ordre de L'Echo
à envoyer avec vos coordonnées
complètes à L'Echo / abo
35 Cromwell Road, London SW7 2DJ
Date limite pour la publicité
et les petites annonces (Deadline for
advertising) : vendredi 6 mars 2009
Prochain numéro:
vendredi 3 avril 2009
Site web: www.lecho.org.uk
Contributors
Mila Alieva ([email protected])
Guylaine Amyot ([email protected])
Sandrine Burtschell ([email protected])
Magali Chabrelie ([email protected])
Claire Chick ([email protected])
Anne-Catherine Codsi ([email protected])
Raphaël Dupouy ([email protected])
Julienne Favre ([email protected])
Alexandra Lang ([email protected])
Claire de Malet ([email protected])
Christine Naoumoff-Faillat ([email protected])
Valérie Petges ([email protected])
Béatrice Pérez ([email protected])
Catherine Rivoal ([email protected])
Eric Simon ([email protected])
Le contenu des articles publiés dans l’Echo n’engage que leurs auteurs.
L’Echo décline toute responsabilité quant au contenu des petites annonces et n’offre aucune garantie pour les baby-sitters figurant dans la liste publiée en ses pages.
L’Echo décline toute responsabilité quant au contenu des « Pages APL ».
Couverture: photo Eléonore Pironneau
Pour mieux prendre soin de vous dans votre langue
GYNECOLOGIE - STERILITE
SUIVI DE GROSSESSE
FROTTIS
POSE DE STERILET
ECHOGRAPHIE
SANTE
Renseignements et Rendez-vous
020 7370 4999
3 Harrington Gardens, London SW7 4JJ
Visitez notre web-site: http://www.medicare-francais.com
Mémo
999
0845 4647
112
020 7373 2798
Urgence (Police - Pompiers - Ambulance)
NHS Direct (urgences, hôpitaux, conseils 7j/7 - 24 h/24)
Service d'urgence de l'Union Européenne
Pharmacie Zafash - 24h/24 -233,235 Old Brompton Road - SW5
020 7584 6322
020 7589 7489
020 7937 5464
020 8748 3020
020 8871 6000
020 7073 1200
020 7073 1000
020 7073 1350
Lycée Français Charles de Gaulle - 35 Cromwell Rd , SW7 - www.lyceefrancais.org.uk
APL • lundi 8h30 à 9h30 • mercredi 11h30 à 12h30 • jeudi 15h à 16h20 - www.apl-cdg.org.uk
Council Kensington et Chelsea ( RBK&C Town Hall ) - www.rbkc.gov.uk
Council Hammersmith et Fulham - www.lbhf.gov.uk
Council Wandsworth (Battersea, Clapham, Balham, Tooting) - www.wandsworth.gov.uk
Consulat Général de France - 21 Cromwell Road - SW7 - www.consulfrance-londres.org
French Embassy - 58 Knightsbridge - SW1 - www.ambafrance-uk.org
Institut Français - 17 Queensberry Place - SW7 - www.institut-francais.org.uk
ADMINISTRATIONS
TAXIS (BLACK CABS)
020 7272 0272
RADIO TAXI
020 7432 1432
COMCAB
08700 700 700
ZINGO, pour appeler le Black Cab le plus proche de chez vous
Textez “home” au 60 835 pour recevoir les numéros de téléphone de deux minicabs licenciés et un black cab
P. Clauzade
REGISTERED CHARITY N 1024910
AVEC QUATRE SPECIALISTES DE QUALITE
MEDICARE FRANÇAIS
MEDICARE FRANÇAIS
[
Expos
Van Dyck and Britain
CULTURE
Du 18 février au 17 mai 2009
« C’est le meilleur de mes disciples » disait Rubens à son propos.
Il se rend dès 1620 en Angleterre dans l’espoir de rencontrer le roi
Jacques Ier, mais il rentre après 4 mois en laissant néanmoins
quelques portraits dont celui de son protecteur Thomas Howard,
Comte d’Arundel.
Il commence alors le grand tour d’Italie en 1621 étudiant durant 6
années les grands Maîtres de la Renaissance italienne dont Véronèse
et Titien qu’il copiera sans cesse. Il passe par Venise, Rome, Florence,
et s’installe à Gènes en tant que portraitiste favori de l’aristocratie.
Après son retour à Anvers en 1627, il publie un recueil de gravures
qui assurera sa réputation dans les Cours d’Europe.
Antoine Van Dyck (1599-1641) est le septième enfant issu d’un
milieu prospère anversois dont le père était marchand de soie
et drapier.
Le Roi d’Angleterre, Charles Ier, l’appel à son service en 1632. Son
succès est alors immédiat, recevant dès 1633 le titre de « 1er Peintre
Ordinaire de sa Majesté », une pension et un titre de noblesse.Très
vite, Sir Van Dyck séduit l’aristocratie anglaise et la Cour des Stuart.
Il trouve un habile compromis entre l’exigence de dignité, de
grandeur des modèles, et une souplesse jusqu’alors absente des
portraits royaux. On peut admirer dans ses nombreux portraits la
virtuosité technique dans le rendu de la lumière, de la texture des
riches costumes, et l’emploi de coloris chauds (« Lucy Percy,
Comtesse de Carlisle »).
Cet enfant prodigue, reçu dès 1618 dans la prestigieuse Guilde de St
Luc, rejoint l’atelier de P. P. Rubens qu’il secondera notamment dans
l’exécution des figures avec son condisciple Jacob Jordaens.
Il dépasse ainsi l’austérité et le côté impersonnel et guindé de la
tradition du portrait de Cour en animant les compositions avec de
grandes obliques issues du style baroque rubénien et en plaçant le
Autoportrait - Pinakothek de Munich
Et aussi…
Suite page 8
Luca Buvoli :
Velocity Zero
Unique Forms :
The Drawing and
Sculpture of
Umberto Boccioni
A celebration to mark the
centenary of the Futurist
movement.
Umberto Boccioni (18821916) is a significant artist
associated with the first wave
of Futurist art.
An installation comprising film
and animation, works on paper,
mural painting and sculpture.
Luca Buvoli (born 1963) is an Luca Buvoli, Stills from the
Italian contemporary artist who animated film A Very Beautiful
explores the tenets of Futurism. Day After Tomorrow, 2007
Umberto Boccioni, Study for 'Empty
and Full Abstracts of a Head', 1912
The Estorik Collection of Modern Italian Art
39a Canonbury Square, N1 2AN - www.estorickcollection.com
£5; free to under-16s and students / Closed Mondays and Tuesdays
Till 19 April
L’ECHO Février -Mars 2009
7
[
CULTURE
© 2008, Her Majesty Queen Elizabeth II
modèle « en situation » comme
dans le « Portrait équestre de
Charles Ier » ou « Charles Ier en
habit de l’ordre de la jarretière ».
On y retrouve aussi l’expressivité
mélancolique et l’élégance de la
fin d’une dynastie avant les
ravages de la guerre (double
portrait de « Charles Louis électeur
palatin et le prince Rupert »).
Charles 1er avec Mr de St Antoine
(1633) - The Royal Collection
L’exposition met l’accent sur la très grande influence de Van Dyck
sur l’école de la peinture anglaise, notamment le portrait, illustrée à
travers des œuvres de Sir Joshua Reynolds (1723-1792) et de son
« frère ennemi » Thomas Gainsborough (1727-1788), de l’américain
né en Italie et mort en Angleterre, Sargent (1856-1925), et de Philip
de Laszlo, né à Budapest (1869-1937).
Sophie Ponet Larget-Piet
Tate Britain - Entrée : £12.20
Sa période anglaise sera la plus
prolifique avec plus de 400
portraits dont les derniers seront
réalisés par son atelier d’après ses
esquisses.
N’oublions pas ses magnifiques
gravures et dessins comme les portraits de « La princesse Anne et la
princesse Elizabeth », qui est l’un des plus beaux et émouvants.
Sir Van Dyck fut le portraitiste d’une nation entière, en ayant réalisé
une galerie de portraits d’hommes et de femmes illustres, sans
oublier ses nombreux autoportraits (dont son dernier de 1640 ) dans
laquelle il sut toujours mettre en valeur la position sociale quelle
qu’elle soit.
Sir Antoine Van Dyck meurt prématurément à l’age de 42 ans. Il est
enterré avec tous les honneurs à la Cathédrale Saint Paul. L’artiste
était arrivé au rang de peintre “gentilhomme”.
Cumulative Time
Autoportrait avec tournesol (1632) - Collection Duke de Westminster
by Michael Kenna
Toujours soucieuse d’une programmation de très grande
qualité, la charmante galerie HackelBury est très heureuse de
présenter cet hiver les derniers travaux de Michael Kenna,
photographe internationalement reconnu, aujourd'hui exposé
dans plus de vingt galeries dans le monde entier et auteur
de 18 livres.
Comme les précédentes, cette série d’une cinquantaine de
photographies se compose essentiellement de photographies
en noir et blanc de paysages très divers à l'atmosphère intimiste
et romantique.“Je pense souvent que mes images sont des haïkus,
sortes de petits poèmes visuels” confie Michael Kenna. On y
retrouve de délicates vues du Japon, cher à l’artiste, mais
également de New York (sans présence humaine !), de Moscou,
de Rio, de Prague, de Paris, du Mont Saint-Michel (France),
de Venise, etc…
L’atmosphère si particulière des photographies de Michael
Kenna, outre sa sensibilité à choisir ses sujets ainsi que son sens
du cadrage et de la composition, réside certainement dans ses
temps de pause très lents (Cumulative time) qui lui font passer
parfois des nuits entières dehors dans l’attente de la bonne
lumière. Toujours en quête de la beauté du monde. Hors des
modes. Et intemporel.
Raphaël Dupouy
HackelBury Fine Art
4 Launceston Place, London W8 5RL - Tube: Gloucester Road
020 7937 8688 - Open : Tues-Sat 10am - 5pm - Adm free
Jusqu’à fin février
Copacabana Beach, Rio de Janeiro, Brazil, 2006
© Michael Kenna/www.hackelbury.co.uk
8
L’ECHO Février -Mars 2009
[
CULTURE
Concours
Ciné lumière
Sélection pour les ados
Entre les murs (The Class)
de Laurent Cantet
Sortie au Ciné lumière du 27 février au 12 mars
Roman de Gare (Cross Tracks)
de Claude Lelouch
En sortie exclusive au Ciné lumière
du 13 au 26 février.
François est un jeune professeur de français dans un collège
difficile. Il n'hésite pas à affronter les adolescents dans de
stimulantes joutes verbales, comme si la langue elle-même
était un véritable enjeu. Mais l'apprentissage de la démocratie
peut parfois comporter de vrais risques.
Adaptation d'un roman de François Bégaudeau, Entre les murs
a décroché la Palme d'or au 61ème Festival de Cannes.
Ne manquez pas la séance d'ouverture en présence
de Claude Lelouch le vendredi 13 février
Judith Ralitzer (Fanny Ardant), femme fatale, auteur à succès, est en
quête de personnages pour son prochain best-seller.Un tueur en série
vient de s'échapper de la prison de la santé ! Huguette, midinette,
coiffeuse dans un grand salon parisien, va changer leur destin. Il y a
des rencontres plus fatales que d'autres…
" L'oeuvre la plus réussie du réalisateur depuis longtemps et qui rejoint sa
meilleure veine (...) le film nous restitue un Lelouch au meilleur de sa
forme: rapide, ludique, épris d'humour, de sentiments et de fantaisie."
(Michel Ciment, Positif)
Gagnez une paire de billets pour Roman de Gare, samedi 14 février,
à 18h30 en répondant à la question suivante: Quels sont les
interprêtes masculin et féminin du classique de Claude Lelouch,
Un homme et une femme?
Ciné lumière at the Institut français
17 Queensberry Place, London SW7 2DT
T. 020 7073 1350
www.institut-francais.org.uk
Envoyez votre réponse avant le 10 février 2009 à minuit à
[email protected]. Le gagant sera tiré au sort parmi les bonnes
réponses.
LOL
de Lisa Azuelos
Sortie exclusive au Ciné lumière du 4 au 8 février et du 16
au 21 mars
LOL ? Ça veut dire Laughing Out Loud - mort de rire - en
langage MSN. C'est aussi comme ça que les amis de Lola
l'appellent. Pourtant, le jour de sa rentrée, Lola n'a pas le coeur
à rire. Arthur, son copain, la provoque en lui disant qu'il l'a
trompée pendant l'été.Et sa bande de potes a le don pour tout
compliquer. Tout comme sa mère, Anne (jouée par Sophie
Marceau), avec qui le dialogue est devenu impossible, et pas
seulement parce qu'elle ignore ce que LOL signifie...
Ciné lumière at the Institut français
17 Queensberry Place, London SW7 2DT
T. 020 7073 1350 – www.institut-francais.org.uk
L’ECHO Février -Mars 2009
9
[
CULTURE
Theatre
for Kids
A series of bilingual
theatre workshops for
adults and children at
la Médiathèque led by
Henriette Baker. Each
week we will adapt a
different story for the
stage through
improvisation work
and imaginative games
and exercises.
In French | 10.30am
Duration: 60 mins
Parents and children from 6
5 – 7 Feb 2009 at the Institut français
Quentin Blake in Conversation
fri 6 feb | 6.00pm | £6 | early reservation
recommended | in English
£10, conc. £8 per session, £80,
conc. £60 for 10 sessions
Reservation compulsory:
T. 020 7073 1350
Exhibition
New Drawings of Quentin Blake
till fri 13 feb | free
sat 7 feb | Quentin Blake Clown
Theatre Workshop with Quentin Blake
10.30am | duration: 1 hr | £10, conc. £8 |
reservation compulsory |
for adults and children from 6+
Quentin Blake leads the first in of our
weekly bilingual theatre workshops
for children.
sat 14 feb | Imaginative worlds
from Les Bizardos of Allen Ahlberg
sat 21 feb | Theatre and
Relaxation from Je ne veux pas
aller au lit of Tony Ross
sat 28 feb | Adapting stories to
stage from Le Lion heureux of
Louise Fatio
Institut français
17 Queensberry Place
London SW7 2DT
T. 020 7073 1350
www.institut-francais.org.uk
10
Youth Festival
L’ECHO Février -Mars 2009
Saturday Fun Day | 7 feb
Book Signings
from 1.00pm onwards | in the foyer | free
Come and have your book signed by one
of the numerous authors and illustrators
present: at 10.30am: Derib & Job (Yakari),
Jean-Noël Blanc, and Olivier Tallec; at
1.00pm: David Lucas, Benjamin Chaud
and Didier Levy; at 3.00pm and Quentin
Blake, Ilona Rodgers, Anne Herbaults
and David Merveille.
Jeux de Mo
2.00pm | £6 | early reservation recommended
| in English | children from 3+
For the younger ones, Nathalie Roques will
perform her imaginative puppet show.
Story-telling
2.00pm | free | duration: 45mins | in French
Join visiting author Didier Levy and
illustrator Benjamin Chaud for a fun,
informal story-telling session in French.
Guignol meets Punch!
3.00pm | £6 | early reservation recommended
| in English |
adults & children from 6+
Writing and Illustrating Children’s
Books
4.00pm | free | in English & French | adults
& children from 6+
Café Philo
10.30am to 12.15pm | £2 | in English
for adults
Paul Fournel leads a special Café Philo
looking at puppets and their history.
Info & Bookings:
Laure de Vaugrigneuse on 020 7073 1318
[email protected]
17 Queensberry Place
London SW7 2DT
T. 020 7073 1350 |
www.institut-francais.org.uk
Benjamin Chaud: © Benjamin Chaud
Workshops
[
Petite sélection
par Catherine Rivoal
MUSIQUE
de concerts classiques…
Family Concert
Alina Ibragimova
2009 : L’année Haydn
Explorez l’univers magique du violon
à travers des œuvres de Mozart,
Saint-Saëns et Ridout, grâce au jeune
virtuose Philippe Graffin.
Date : Samedi 7 février à 14h30
Lieu : Wigmore Hall
Prix : £7 / adulte - £4 / enfant
Un concert en Lunch Time à ne pas
manquer! La brillante violoniste Alina
Ibragimova interprétera la Sonate pour
violon No. 3 et la Partita No.1 de Bach.
Date : Lundi 16 février à 13h
Lieu : Wigmore Hall – Prix : £10
Commémorant le bicentenaire de la mort
du compositeur autrichien, le Quatuor
Ysaÿe a choisi une sélection de quatre
quatuors pour cordes de Haydn, l’Op. 42,
54 No. 3, 64 No. 3 et 33 No. 5.
Date : Samedi 21 mars à 19h30
Lieu : Wigmore Hall – Prix : £12 - £24
Philharmonia Orchestra
Vladimir Ashkenazy
D’abord connu en tant que pianiste
virtuose, Vladimir Ashkénazy s’est très tôt
tourné vers la direction d’orchestre, faisant
une large place à la musique de Sibelius
dont vous pourrez entendre la Suite Karélia
et la Symphonie No.7. Le Philharmonia
Orchestra sera rejoint ensuite par Emily et
Catherine Beynon à la flûte et harpe dans
des œuvres du compositeur norvégien
Fred Jonny Berg.
Date : Samedi 7 Février à 19h30
Lieu : St. John’s, Smith Square – Prix : £10- £39
Lunch Time Concert
Le Trio Wanderer jouera le trio pour piano
Gypsy Rondo de Haydn, Lettres mêlées de
Thierry Eschaich ainsi que le Trio pour piano
No. 1 de Mendelssohn.
Date : Lundi 9 février à 13h
Lieu : Wigmore Hall– Prix : £10
Britten Sinfonia
C’est avec la double casquette de pianiste
et chef d’orchestre qu’Imogen Cooper
dirigera le Britten Sinfonia dans le Concerto
pour piano No. 3 de Beethoven, 5
Mouvements pour Quatuor de Webern
et la Symphonie No. 88 de Haydn.
Date : Lundi 9 février à 19h30
Lieu : Queen Elizabeth Hall
Prix : £10 - £30
Le violoniste Vadim Repin donnera la
réplique au Philharmonia Orchestra dirigé
par Gustavo Dudamel dans la Symphonie
Espagnole de Lalo, suivie de Mediodia en
el llano d’Antonio Estevez et de la
Symphonie No. 5 de Prokofiev.
Date : Mardi 17 Février à 19h30
Lieu : Royal Festival Hall
Prix : £8 - £45
L’Orchestre Symphonique de la BBC sous
la baguette de Stéphane Denève explore,
en compagnie de la Soprane Annick Massis,
la musique des compositeurs français du
20ème siècle. Vous pourrez entendre le
Stabat Mater de Poulenc, Danse Sacrée
et danse profane de Debussy, ainsi que la
Suite No. 2 de Daphnis et Chloé de Ravel.
Date : Vendredi 13 février à 19h
Lieu : Barbican – Prix : £8 - £24
Andreas Scholl possède l’une des plus
belles voix de contre-ténor actuelles.
Il interprétera Nisi Dominus et Stabat Mater
de Vivaldi, tandis que l’Orchestre de
Chambre de Bâle poursuivra dans le style
baroque avec la Sinfonia pour cordes
de Locatelli.
Date : Dimanche 29 mars à 19h30
Lieu : Barbican – Prix : £11- £35
Pierre et le Loup
Le récitant Richard Sisson vous guidera
dans l’univers du Pierre et le Loup de
Prokofiev, mis en musique par le
Southbank Sinfonia dirigé par Simon Over.
Date : Samedi 21 février à 11h
Lieu : Cadogan Hall
Prix : £6 ou £20 pour toute la famille
(jusqu’à 4 personnes)
Le Concert d’Astrée
Emmanuelle Haïm dirige l’Orchestre
et le Chœur du Concert d’Astrée dans
La Résurrection, un magnifique oratorio
d’Handel.
Date : Mardi 31 mars à 19h30
Lieu : Barbican – Prix : £11- £35
La Passion selon St. Mathieu
Carmen
Le cadre du Royal Albert Hall servira
à merveille ces 12 représentations de
l’Opéra de Bizet chanté en anglais par
Cristina Nassif ou Louise Poole dans
le rôle de Carmen, accompagnée du
Royal Philarmonic Orchestra.
Dates : Du 26 février au 8 mars
à 19h30 et 14h30
Lieu : Royal Albert Hall
Prix : £21 - £60
RCM Sinfonietta
Stabat Mater de Poulenc
Andreas Scholl
Sous la baguette de Robin O’Neill, le
concert donné par le RCM Sinfonietta
révèle l’influence de la musique américaine
chez le compositeur japonais Keiko Abe
dont vous pourrez découvrir Prisme pour
orchestre et marimba. Au programme
également, la Symphonie du Nouveau
Monde de Dvorak.
Date : Mardi 12 mars à 18h
Lieu : Royal College of Music Concert Hall
Gratuit, sur réservation.
Sous la baguette du prestigieux Riccardo
Chailly, l’Orchestre Gewandhaus de Leipzig,
en résidence au Barbican, offre au public
londonien plusieurs concerts
particulièrement attendus dont la Passion
selon St. Mathieu de Bach constitue un des
temps fort de la saison.
Date : Dimanche 5 avril à 18h
Lieu : Barbican – Prix : £12- £45
SPRING CONCERT
des Hogarth Singers
Saturday 28 March
7:30pm
Church of St Michael & All Angels
Bath Road Chiswick W4 1TR
Hummel Mass in B flat
Haydn Great Organ Mass
Handel Coronation Anthem
Zadok the Priest.
L’ECHO Février -Mars 2009
11
UN, DEUX, TROIS, IL ÉTAIT UNE FOIS
UN DOMAINE: CHÂTEAU DE L’HESTRANGE
DEUX APPELATIONS:BOURGOGNE & BEAUJOLAIS
TROIS COULEURS: BLANC, ROUGE, ROSÉ
FAÎTES-VOUS PLAISIR, COMMANDEZ DU VIN
DIRECT DU PRODUCTEUR AU CONSOMMATEUR
À PARTIR DE £5.50 la bouteille livrée TTC
pour votre commande minimale de 24 bouteilles
Painting - Decorating
& Handyman service
Professionalisme
et courtoisie garantis
Contacter-nous:
Laurent & Blandine METGE-TOPPIN
CHÂTEAU DE L’HESTRANGE, 69460 BLACÉ
Tél: 00 33 4 74 67 59 17 - Fax 00 33 74 67 50 29
[email protected] - www.lhestrange.com
Livraison en France si souhaitée, paiement par CB possible,
paiement accepté en euros ou sterlings.
Travaux de peinture intérieure / extérieure
Pose de carrelage et mosaïque
Petits travaux de plomberie
Références professionelles sur demande
Contacter Jean-François Nerre
020 8778 8792 / [email protected]
[
RESTAURANTS
L'art de tailler une bavette
au bar des sports
A Bute Street, dans le quartier de South
Ken, Jérôme Liger invente un bistrot
comme à la maison : Chais nous
Jérôme est originaire du Mans, où il est né
il y a 35 ans. Et il aime bien bouger. Il a fait
ses gammes pendant deux ans comme chef
de rang chez Alain Passard, à l'Arpège,
célèbre trois étoiles parisien. « J'y ai appris la
vraie restauration, le perfectionnisme ».
Ensuite, il est allé prendre un bol d'air en
Suisse, à Vufflens-le Château, près de
Genève. «Trop calme».
C'est au coeur de Frog valley, à deux pas du
Lycée Français. Un petit coin de France où il
fait bon venir se réchauffer les jours de
mauvais temps. Des caisses de vins, ici et là,
évoquent les bons crus à boire entre
copains. Une plaque de rue accrochée au
mur signale la "Place du Château", comme
dans une bonne ville de province française.
Autres éléments du décor: une pendule et
un vieux téléphone.
M-H Martin
Dans cette ambiance à la Simenon, on
s'attend à voir Maigret décrocher le
combiné mais les deux écrans plasma, de
part et d'autre de la salle, rappèlent la
modernité. Chais nous – comprenez "chez
nous" - c'est un bistrot de quartier, une
petite brasserie où l'on sert de la soupe à
l'oignon, du hâchis parmentier, de la
bavette-frites sans tourner autour du pot,
sans chichis. Le personnel du consulat de
France vient y déjeuner le midi; les élèves de
terminale du Lycée Charles de Gaulle, aussi.
Mais pour comprendre l'esprit du lieu, il faut
venir les soirs de grands matchs. Le patron,
Jérôme Liger, aime le sport : c'est un ancien
joueur de football de très bon niveau. Et le
trésorier de l'association sportive de
l'Ambassade de France.
Jérôme Liger a mis sept mois à trouver ce
fonds de commerce racheté à un
restaurateur indien. Le lieu, sur Bute Street,
est parfaitement situé, à South Kensington.
Devant un café, le patron de Chais nous nous
raconte l'ouverture, « à l'arrache », en 2007,
une semaine à peine avant la coupe du
monde rugby. « On n'avait même pas de
cuisine. On servait juste des assiettes froides
de charcuteries ».
En 1998, il refait sa valise pour Londres : « J'ai
fait un petit tour de la place à la recherche de
la meilleure opportunité » et il s'est
finalement décidé pour la prestigieuse
Aubergine, dans le quartier de Chelsea.
D'abord maître-d'hôtel, il se trouve vite
promu assistant manager et continue de
parfaire son apprentissage de l'excellence et
« de l'attention aux détails ». Il rejoint ensuite
l'équipe du volcanique Gordon Ramsay à
St James's Street, alors l'adresse du célèbre
Pétrus. A l'époque, Marcus Wareing, protégé
de Ramsay devenu aujourd'hui une
sommité à son tour, tient déjà la cuisine
comme un chef mais il veut aussi un peu
trop s'imposer en salle, à son goût. Du coup,
Jérôme y passera seulement six mois.
En 2002, alors qu'il a un peu fait le tour de la
scène londonienne, Jérôme Liger reçoit une
proposition. De celles qui ne se refusent pas:
devenir le general manager du Criterion,
fleuron de la brasserie de luxe à Piccadilly
Circus, dans le giron de Marco Pierre White,
autre star controversée
de la galaxie culinaire
britannique. « A 28 ans
à peine, raconte-t-il, j'ai
eu entre les mains les
clés de ce grand bâteau,
le Criterion. Deux cents
couverts; 26 employés en
salle; 18 employés en
cuisine. C'est ça la
grande différence entre
la France et l'Angleterre,
on vous donne votre
chance».
Un an après l'ouverture de Chais nous,
Jérome reste confiant «malgré la crise».Et on
comprend pourquoi. Au cours des dernières
années, la qualité de ce qu'on trouve dans
l'assiette
anglaise
a
évidemment
énormément progressé. Oui, on peut très
très bien manger à Londres, à condition,
souvent, d'y mettre le prix. Mais, si l'on veut
déjeuner d'une bavette-frite sur le pouce,
sans trop y penser et sans se ruiner, il y a
encore un petit bout de chemin à faire.
Dans un pays où le déjeuner signifie le plus
souvent un sandwich à la va-vite, trouver
l'équivalent de notre bistrot ou brasserie de
quartier, et ce à un prix abordable relève,
hélas, de l'exploit. C'est pour cette raison
que l'on vous confie en passant ce petit
secret qui fera du bien à vos papilles autant
qu'à votre porte-monnaie crédit chrunché.
Chais nous où l’on trouve une formule
entrée-plat-dessert pour l'imbattable prix
de £11,95 (entre 12 et 14h). Un verre de vin
« au prix juste » de £3,50. Et une succulente
bavette-frite d'Angus (le meilleur du beef
écossais) qui a fait notre joie un jour de
démarche au consulat.
Marie-Hélène Martin
CHAIS NOUS
Trésors du Terroir
21 Bute Street London SW7 3EY.
Tel: 0207 589 7311.
L’ECHO Février -Mars 2009
13
Librairie française
au coeur de
South Kensington
19 Bute Street
London SW7 3EY
Tel/Fax: 0207 589 9400
www.aufildesmots.co.uk
[email protected]
Facilities include:
bright, high ceiling, spacious and
warm classrooms, gym, playground,
library and swimming pool
Part-time and Full-time sessions:
For children aged 2 to 6 years
Address: Oldridge Road
Clapham South, London SW12 8PP
Opening Hours:
7:30am to 6:30pm
51 weeks per annum
School Hours : 8:30am – 3:00pm
After school & Saturday Activities
available
For further information or visit, please call: 0208 673 8525
www.ecoledesbenjamins.com [email protected]
Qui se souvient
par Eric Simon
[
LE COIN DE L’ANGLOPHILE
du Colonel Clifton ?
C'était, il y a longtemps, dans le journal Tintin…
Le Colonel Harrold Wilberforce Clifton est une
grande figure de l’anglophilie, tout à fait apte à
égayer nos soirées au coin du feu, lors des
longues soirées de l'hiver londonien.
Aussi réputé que Blake et Mortimer pour
résoudre une énigme policière, Clifton a
été découvert dans sa retraite campagnarde
par un ancien marin de la Royal Navy, le
Belge Raymond Macherot, et ce, au
lendemain de la Seconde Guerre Mondiale.
L'éditeur Cinébook vient de ressortir en
anglais, quelques-unes de ses nombreuses
aventures ! Comme James Bond, Clifton est
un héros de papier que l'on pense tous
avoir connu, ne serait-ce qu'au fil d'une
bande dessinée…
Avec sa casquette en pur Harris Tweed, ses
blazers, ses vestons de sport et son Duffle
Coat, Clifton est un véritable gentleman du
Surrey. C’est d’ailleurs dans un petit village
du Surrey, Puddington, à quelques miles au
Sud de Londres, que Macherot a fait sa
connaissance, à la suite d’une annonce
parue dans le Times, qui proposait des
chatons à vendre. Macherot, à la veille de
quitter l’Angleterre, désirait ramener un
véritable chat britannique en Belgique !
Cilfton voulait se séparer de ses chats qui
rendaient furieux Binder, son Labrador.
Affable, grand, courtois, très élégant, le
Colonel fut vite séduit par ce marin
dessinateur en mal de félins ; il décida de
lui offrir une tasse de thé et, au fil de la
conversation, lui confia quelques-unes de
ses aventures qui paraîtront d'abord aux
Editions du Lombard dans l'album intitulé
Super Clifton.
Ce qui captiva Macherot, c’est aussi
l’environnement du Colonel, dans un
village avec sa rue principale bordée de
magasins, de cottages, un bureau de poste
faisant office d’épicerie, un espace vert où
l’on joue au cricket le samedi après-midi,
une église surmontée d’un clocher de style
Normand, des pubs et un salon de thé. Ce
village de Puddington est calme, perdu
dans la campagne de la verte Albion. Entre
deux affaires d'espionnage, Clifton aime lire
les livres de Dickens ou de Trollope et il
collectionne les bagues de cigares. Il adore
marcher sous la pluie et dévorer des scones.
Chaque dimanche, sous son totem de
Héron Mélomane, il dirige la meute de
scouts de son district. Bien entendu, il ose
affronter l'hiver en short et chemisette.
Dans son parapluie, se cache une carabine
à répétition, au lieu de la Beretta de James
Bond, et à la place d'une Austin Martin,
il préfère conduire une vieille MG
décapotable rouge, de la couleur du
soleil qui se leva au matin de la bataille
de… Waterloo.
Dans les années cinquante, pour se rendre
à Puddington, il n’y avait pas encore
l’autoroute, mais au contraire la charmante
route A2 qui se sauvait entre les bois et les
champs. On prenait un bus à impériale vert
et dès que l’on avait passé les trois pubs, “Le
Jolly Crow”, “Le Yellow Pig” et “Le Wild
Fost”, on n’avait plus qu’à suivre la route de
Blombury pour se retrouver devant le
charmant cottage de Clifton entouré d’un
jardinet au gazon impeccable.
La gouvernante, Miss Partridge, vous
accueillait et vous introduisait auprès du
Colonel. Miss Partridge était chargée de
tailler les rosiers et de faire la cuisine pour
Clifton, au grand désespoir de ce dernier !
Avec ses moustaches blondes, Clifton était
un Anglais du temps de l’Empire. Fils d’un
administrateur colonial à Burma, il tenait de
son père son grand sens du devoir et de la
discipline. Sa mère, professeur de chant et
de piano, lui avait donné la passion du
confort et des jolies choses.
Elève de la célèbre et stricte école de Rugby,
Eton ou Winchester étant jugées trop
libérales par ses parents, il y étudiera les
lettres classiques
et la littérature
anglaise.
Ses
camarades de collège
n’hésiteront pas à solliciter ses services en
cas de perte ou de vol, utilisant ses talents
précieux de détective.
Au cours des pires dangers, Clifton se
souviendra, avec humour, avoir connu des
moments plus terribles en essayant, par
exemple, de casser la glace dans un lavabo,
un matin d’hiver à Rugby.
Clifton fréquentera le prestigieux Collège
Aéronautique d’Uxbridge, d’où il sortira
pilote, à la veille de la déclaration de guerre,
en Septembre 1939. Pendant toute la
Bataille d’Angleterre, il sera basé dans le
Kent, à Biggin Hill où il volera sur Spitfire,
traquant également, une fois au sol,
l’espion qui donnait les secrets de son
escadrille aux nazis. C’est au cours de cette
mission qu’il se trouvera, pour la première
fois de sa vie, aux prises avec le sinistre Otto
Von Kartoffeln, un redoutable criminel qui
travaillera, tout au long de ses méfaits, pour
diverses puissances néfastes!
Clifton sera aux prises avec de nombreux
truands qu'il traquera dans de vieux
châteaux, sur des falaises, voire dans les
docks de New York ! Ses aventures se lisent
avec un immense plaisir et rien n'y manque,
ni l'action, ni le suspense, ni l'humour, tout
britannique ! Raymond Macherot inventa le
Colonel Clifton sur les pages du journal
Tintin en 1959 ; depuis, ce personnage a été
repris par De Groot et Turk. Je ne peux que
vous conseiller de lire ces albums, surtout
au moment où, Noblesse Oblige, ils sortent
dans la langue de Shakespeare. By Jove,
bonne lecture!
Eric Simon est l’auteur du livre
Londres, Balades au fil des ombres.
www.ericsimon.org.uk
L’ECHO Février -Mars 2009
15
Grandir à Londres
L’ECHO Février-Mars 2009
Raphaël Dupouy
DOSSIER
17
DOSSIER Grandir à Londres
par Magali Chabrelie
Les Petites Histoires
de Francine à Londres
Ce mois-ci :
Grandir à Londres
Quand Francine pense à ses enfants qui ont
la chance de grandir à Londres, elle pense
surtout à leur chance de devenir bilingue.
Aidan Potts
Mais quel est le comble pour cette famille
francophone londonienne ? C’est d’avoir
quelques difficultés pour faire apprendre
l’anglais sur place à ses enfants.
Notre chère Francine le sait : l’essentiel réside dans le choix du
système scolaire.
Bien sûr, elle est très attirée par la relative facilité de la scolarisation
à la française.
Et il existe, au Lycée français, dans chaque classe, des niveaux
d’anglais très différents et très nombreux (2 niveaux dans
l’élémentaire, 6 à partir de la 6ème), mais comment accéder aux
niveaux supérieurs en restant entourés de familles françaises ???
Conseils des copines de l’Echo :
1) les inscrire dans des activités extrascolaires en anglais.
Mais il faut savoir que la tâche est rude car la plupart des
petits Anglais pratiquent leurs activités dans l’enceinte même
de leur école. Les clubs londoniens se retrouvent donc envahis
d’enfants des communautés étrangères. En plus les activités
sportives ne sont pas les plus adaptées pour améliorer son
niveau en langue… Se tourner plutôt vers le théâtre, ou
le chant…
A noter tout de même, le Stage Coach, 3h de cours de danse,
théâtre et chant tous les samedis matins dans divers endroits
de Londres. www.stagecoach.co.uk - 01 932 25 43 33
2) les envoyer en summer camp pendant les vacances…
anglaises. C’est là le hic, c’est-à-dire qu’ils n’ouvrent leurs
portes qu’après le 14 juillet en général.
Voir les traditionnels Camp Beaumont et Adventure&
computer Holidays
www.campbeaumont.co.uk- 0870 499 87 87
www.holiday-adventure.com
Essayer également l’American School of London qui se
transforme en summer camp au moment des vacances :
020 7449 1200.
En effet, les vacances américaines correspondent plus à notre
système et te permettraient chère Francine de mieux profiter de
ton été en famille…
3) trouver un étudiant pédagogue , autochtone et sympa (pas
si simple) pour venir jouer, bouquiner et discuter 1 fois par
semaine en anglais à la maison.
18
L’ECHO Février -Mars 2009
Aussi Francine se renseigne déjà, en particulier pour ses enfants les
plus jeunes, sur le système scolaire anglais. Au moins là, elle est
sûre de l’immersion totale.
Elle aimerait bien néanmoins qu’un suivi par le CNED soit proposé
au sein de l’école, que ce ne soit pas trop cher… En général les
écoles privées coûtent 3 fois le prix des écoles françaises de
Londres, qui ne sont déjà pas gratuites…
Conseils des copines de l’Echo :
De nombreuses familles françaises ont fait bénéficier leur
progéniture de l’éducation britannique pour leurs tout-petits.
Non seulement pour la langue, mais aussi pour l’état d’esprit.
Petites classes, positivisme de la pédagogie, ouverture appuyée
sur les arts, le sport, le théâtre et le chant.
Deux problèmes néanmoins :
• peu de bonnes écoles publiques dans Londres. Regarder les
résultats de l’organisme officiel l’Ofsted. Et attention aux faux
amis : les public schools sont des écoles privées très chères !
• très difficile pour une même famille d’avoir des enfants dans
les 2 systèmes à cause des vacances. En effet, chaque école
anglaise a beaucoup de liberté pour les fixer et donc, en dehors
de vacances de Noël, il n’est pas rare que les 2 systèmes n’aient
pas 1 seul jour en commun !
Indispensables 2 livres à acheter et dévorer:
Le Good Schools Guide
www.goodschoolsguide.co.uk
Et l’Expat guide de Londres, en français pour les francophones
www.expatguide.co.uk, qui a un chapitre très complet
sur ce sujet.
En résumé, grandir à Londres, ou plutôt grow up in London, c’est
bien sûr un gros investissement en temps, voire en sterling, pour
les parents, mais quand les enfants de Francine sauront traduire
« le jeu en vaut bien la chandelle » dans un anglais parfait …
notre amie en sera toute marrie…
DOSSIER Grandir à Londres
Une enfance
entre deux langues
DR
Tous les enfants français vivant à Londres sont
confrontés à la question du bilinguisme, qu’ils
soient scolarisés dans le système anglais ou
français. Retard d’apprentissage de la langue,
confusion mentale, handicap pour la
scolarité… les idées reçues ont la dent dure !
Nous avons rencontré Ileana Giesen,
orthophoniste à Londres depuis 2001, pour
essayer d’en savoir plus.
Est-ce que le fait d’être confronté à deux
langues peut être perturbant pour un
enfant ?
L’expérience prouve que si un enfant n’a pas
de difficulté linguistique, il peut naviguer
sans problème entre deux langues.
Evidemment le développement du
vocabulaire peut prendre un peu plus de
temps, l’enfant aura moins rapidement de
précision de langage. C'est-à-dire qu’un
enfant qui n’est confronté qu’au français
aura plus de vocabulaire au même âge. Mais
il aura un avantage terrible 15 ans plus tard!
Et pour les enfants qui ont un trouble de
l’apprentissage du langage écrit?
Nous avons tous une appétence plus ou
moins grande pour le langage. L’enfant qui
aura des difficultés en français, aura les
mêmes difficultés en anglais. Mais le fait
d’être confronté à deux langues n’aggravera
pas ses problèmes dans sa langue
maternelle. De même, si la rééducation est
bien faite en français, les progrès se
ressentiront aussi en anglais.
Est-ce qu’une des deux langues prend le
pas sur l’autre ?
La langue maternelle devient la langue
sociale. Mais celle dans laquelle l’enfant est
le plus à l’aise est celle parlée à l’école. Si
l’enfant est scolarisé dans le système anglais,
il sera plus à l’aise en anglais, notamment à
l’écrit. Tout l’apprentissage de la
connaissance, avec un vocabulaire très
spécifique, se fait en anglais, c’est donc
normal. La langue primordiale de l’enfant
est donc sa langue scolaire.
Est-ce difficile pour l’enfant de
débarquer dans le système scolaire
anglais en venant de France ?
Les difficultés sont énormes car la langue de
tous les jours est très différente de la langue
de l’apprentissage, celle avec laquelle il faut
exprimer sa pensée. Pour que l’expérience
soit positive les parents doivent apporter un
soutien constant. Mais c’est une énorme
ouverture vers l’extérieur. Si on peut le faire,
il faut le faire.
Julienne Favre
Ileana Giesen consulte à Sloane Square,
020 7245 9395.
Témoignage
Raphaël, 5 ans, arrivé à Londres après une première année de maternelle à Paris.
« Au début c’était très difficile, mais j’aimais
bien quand on parlait anglais. Mais je préfère
de parler français quand même… Maintenant
les autres comprennent mieux quand je parle.
Le premier jour je me disais «je crois que je
pourrais pas parler anglais»,et après j’ai parlé
anglais. J’ai écouté la maîtresse comment elle
parlait et puis je l’ai fait.Les premiers mots que
j’ai compris c’était « yes »,« no »,« park ».Je suis
content de parler anglais mais pas toujours.
J’ai que un copain parce que je ne parle pas
assez bien anglais. »
Sa maman, Gaëlle.: « Dès le début il n’était pas
malheureux du tout ! Il est allé tout de suite
vers des petits copains français. Aujourd’hui il
est bien bilingue. Je dirais que le temps
d’apprentissage a été de 4 mois environ. Et on
n’a pas constaté de régression dans son
apprentissage du français pour autant. Mais
on a fait le choix d’une nanny française pour
bien maintenir le français à la maison. Ce qui
est rigolo c’est que maintenant quand il
aborde quelqu’un qu’il ne connaît pas, il lui
parle d’abord en anglais ! »
Pour en savoir plus :
Le défi des enfants bilingues
de Barbara Abdelilah-Bauer
Ed. La Découverte
www.enfantsbilingues.com
L’ECHO Février -Mars 2009
19
DOSSIER Grandir à Londres
Ecole anglaise
ou système français?
Le système éducatif
britannique
Il se caractérise par une grande complexité
et le fait que le système est semi-privatisé.
Les public schools sont privées malgré leur
nom, les state schools peuvent être
excellentes ou désastreuses et il est
important de vérifier le niveau de l’école
(résultats des examens Sats : en deuxième et
sixième années, les enfants passent un
examen, respectivement Key Stage 1 et
Key Stage 2 Sats ; le Key stage 3 Stats vient
d’être supprimé).
Voir le classement des meilleures écoles sur:
news.bbc.co.uk/1/hi/education/7129993.stm
Le cursus se déroule généralement ainsi :
1. Primary school (école primaire), à partir de
l’âge de 5 ans (certaines écoles proposent
aussi la nursery (école maternelle)
2. Secondary school (dès 11 ans) : la grande
majorité des écoles sont des comprehensive
schools.Il existe également des public schools
et quelques grammar schools (anciennes
écoles publiques) qui perdurent; également
des boarding schools (internats). Pour entrer
dans une grammar school, il faut passer un
examen nommé "11+". Les grammar schools
étant pour les étudiants les plus doués, la
grande majorité des enfants vont dans une
comprehensive school. À partir de l’âge de
11 ans, on étudie les matières dans le but de
passer les examens GCSE. 8 à 12 matières au
choix dont environ quatre sont obligatoires
(les maths, l'anglais, la littérature anglaise et
les sciences).
20
L’ECHO Février -Mars 2009
Après les GCSEs, on a un choix. Quitter l’école
ou continuer en A-Levels, avec 3 à 4 sujets.
En Angleterre, parmi les écoles secondaires,
les meilleures et les plus réputées sont
traditionnellement les écoles privées,
souvent religieuses et hors de prix ; Eton
étant probablement l'exemple le plus
emblématique de ces public schools.
3. Higher education (18 ans en Angleterre),
en université.
Avantages de l’école
primaire anglaise pour
un élève français
La mentalité
Les instituteurs anglais sont dans la majorité
des cas extrêmement encourageants pour
les enfants.Ils savent les mettre en confiance.
Un exemple : avec un 4/20 en spelling, notre
fille s’est vue encouragée d’un “good try” !
dont je suis restée éberluée en pensant aux
remontrances qu’elle aurait reçues dans
l’école française de mon enfance !! Cette
façon de faire est cependant à double
tranchant : elle peut facilement encourager
les enfants à rester médiocres, en se
satisfaisant de peu.
La langue
Evidemment l’avantage premier reste
l’apprentissage de la langue… Un enfant
plongé dans un environnement anglais
devient très rapidement « bilingue ».
Le programme
Bien souvent les écoles anglaises ont en plus
de la littérature, maths, histoire géo, sciences,
sport… des cours de musique et d’art. Le
chant est intégré dans les cours de tous les
jours. Dans les écoles rattachées à l’église
anglicane ou catholique, les enfants auront
aussi des cours d’éducation religieuse.
Inconvénients
Les horaires et les vacances
Les horaires sont souvent de 9h à 15h30 tous
les jours (y compris le mercredi).
Attention aux dates des vacances qui varient
grandement d’une école à l’autre et qui ne
coïncident que rarement avec les vacances
du Lycée Français.
Le CNED
Pour ceux qui souhaitent un jour rentrer en
France ou bifurquer sur le système français, il
faudra obligatoirement suivre les cours du
CNED (le Lycée vous demandera les
photocopies des évaluations de maths et
français du CNED). Même si ces cours sont
remarquablement bien faits, c’est une
charge de travail énorme, qui vient en plus
du travail à la maison en anglais.
Le coût ?
Si la scolarité est gratuite en state schools,
attendez-vous à des fees très élevés : entre
£1,000 et £10,000 par trimestre et par enfant
si vous choisissez une école anglaise privée.
Spécificités de l’école
anglaise
Les écoles anglaises ont la date butoir du 1er
septembre pour constituer les classes : si
votre enfant est du mois d’août, il sera le plus
jeune de sa classe.
Expat Guide
Un choix difficile!
DOSSIER Grandir à Londres
Le réseau éducatif
français au
Royaume-Uni
Les établissements français du Royaume-Uni
conventionnés et homologués assurent un
enseignement conforme aux programmes,
aux objectifs pédagogiques et aux règles
d'organisation applicables en France aux
établissements publics, même si leur statut
juridique et leur mode de gestion sont
différents.
Le système français est payant à Londres :
environ £1,200 par trimestre pour les classes
primaires du Lycée ; £2,200 par trimestre
pour les classes bilingues… Des bourses
peuvent être attribuées aux enfants de
nationalité française (renseignements
auprès du Consulat de France).
Comme en France, les équipes enseignantes
sont constituées de titulaires du Ministère de
l'Education Nationale et de non-titulaires.
Trois catégories d'établissements sont
recensées :
Les établissements gérés directement par
l'Agence pour l'Enseignement Français à
l'Etranger (AEFE), qui sont la transposition à
l'étranger des établissements publics
français. A Londres , il s’agit du Lycée français
et de ses annexes Wix, Malraux et Fulham.
(www.lyceefrancais.org.uk)
Les établissements conventionnés par
l'AEFE, gérés par des comités locaux privés (à
but non lucratif ) ou par des associations
françaises (Mission Laïque Française). A
Londres : l’école française Jacques Prévert
(www.ecoleprevert.org.uk) et l’Ile aux
Enfants (www.ileauxenfants.co.uk)
Les établissements homologués (mais
non conventionnés) par le Ministère de
l'Education Nationale :
Classe
bilingue
à Wix
L'Ecole des Petits (www.lecoledespetits.co.uk),
La Petite école française
([email protected]),
Le Hérisson ([email protected]),
L'Ecole Bilingue (www.lecolebilingue.com)
Autres structures
Les autres structures sont réparties en
3 grandes catégories :
Les écoles à temps plein, dispensant un
enseignement en français. Ces écoles
n'entretiennent aucun lien avec l'éducation
nationale : Ecole des Benjamins
(www.ecoledesbenjamins.com), The French
Nursery School (020 7259 2151), Montessori
Saint Nicolas Preparatory School, (système
franco-britannique - avec soutien du CNED :
020 7225 1277) ou encore l’école du Parc
(www.ecoleduparc.co.uk)
Les écoles à temps partiel, offrant un
soutien linguistique en français.
Les clubs linguistiques.
Béatrice Perez
Expat Guide
La cantine : là encore tout dépend de l’école
choisie. Il y a parfois une cantine, mais le plus
souvent les parents ont l’option de préparer
chaque jour un packed lunch.
Comme tous les parents français ayant des enfants en âge d'être scolarisés, nous
nous sommes longuement interrogés sur le choix du système éducatif.
Valait-il mieux inscrire notre fille au Lycée Français ou dans une école locale anglaise?
Lorsqu'une amie nous a parlé de la section bilingue qui venait de s'ouvrir à Wix, nous
avons su que c'était la solution.
Voila maintenant deux ans que Victoria a intégré la section bilingue. Ses copains de
classe sont français et anglais. Le passage d'une langue à l'autre se fait très
naturellement pour elle, même si parfois elle ne sait plus trop quelle langue est le
français et quelle langue est l'anglais !!.
Elise et Jean-Charles Sabran
L’ECHO Février -Mars 2009
21
DOSSIER Grandir à Londres
Parlez-vous franglais?
Le franglais (en anglais, parfois
appelé Frenglish), mot–valise créé à
partir des mots français et anglais,
désigne l’utilisation d’une langue
française fortement anglicisée, dans
l’expression écrite ou orale.
Charlotte Renon - http://coco-chacha.blogspot.com
On attribue la création du mot franglais à un
grammairien, Max Rat, et la première
utilisation du mot par le magazine « FranceSoir » en 1959. C’est René Etiemble qui a
popularisé le terme vers 1964 en publiant
son livre Parlez-vous franglais ?.
Le dictionnaire franglais recensait en 1999
près de 8 000 anglicismes. En voici quelques
exemples, parmi les plus communément
utilisés, directement extraits de la vie
quotidienne des expatriés français en pays
anglophone.
Emploi d’un mot anglais à la
place d’un mot francais :
Je suis super busy, mais j’ai besoin d’une
réponse asap: tout est surbooké !
A la recess, on a chanté des chansons de
Christmas. C’est trop fun !
Et ton coach, il te dit quoi ? Tu n’es pas fit?
Qu’est-ce que tu care !?
Je suis un peu short sur mon timing et les
deadlines sont super tight.
Je suis trop tired, tu peux me donner un
lift jusqu’au subway ?
Nous sommes invités à un red-carpet (la
Première d’un nouveau film)
Je veux mes oeufs sunny-side up (au plat),
sans trop de fat !
C’est une expérience one-of-a-kind
(unique).
22
L’ECHO Février -Mars 2009
“
Where are they my shoes blue? / Où sontelles, mes chaussures bleues ?
C’est ma préférée couleur / It’s my favourite
colour
Je te manque / I miss you
Je suis fini / I am finished
On est parti sur l’avion et rentré
sur le bus…
C’était comme trop cool / It was
like awesome!
Where you are the girls? / Où vous êtes, les
filles?
Sky My Husband! / Ciel Mon Mari!
Je veux mes oeufs sunny-side up,
sans trop de fat !
J’attends pour toi / I’m waiting for you
Ça me rappelle de toi / It’s remind me of you
Je veux un yaourt avec sans sucre / I want
a yoghourt without sugar
Et à l’inverse, tournures
syntaxiques anglaises calquées
sur le français :
I don’t have foot / Je n’ai pas pieds
“
Tournures syntaxiques
françaises calquées sur
l’anglais:
En conclusion, s’il est important de
reprendre nos enfants quand l’usage du
franglais devient systématique ou qu’un mot
français adéquat existe, il n’est pas
nécessaire de l’éradiquer complètement, car
il est le reflet de l’insertion de l’enfant dans
son environnement anglais. Il peut aussi
s’avérer très drôle!
Cécile Gareton
I have buttons / J’ai des boutons
Quand le mélange des langues rentre dans le langage courant, on parle de
néologisme ; les plus connus sont le week-end, le parking (car park), le camping
(campground), le shopping (errands). Et plus récemment, l’email (courriel) et les
people (les célébrités).
Saviez-vous que le terme français officiel pour Spam est Pourriel (contraction de
poubelle /pourri et courriel) ? Pour la petite histoire, Jacques Toubon, ministre
de la culture de 1993 à 1995, fut surnommé Jack AllGood après avoir essayé de
remplacer le mot week-end par vacancelle.
Humour…
DOSSIER Grandir à Londres
Voici quelques quiproquos…
drôles et tellement vrais!
What the British mean
What foreigners understand
He accepts my point of view
With the greatest respect…
I disagree and do not want to discuss it any
further
I think you are wrong (or a fool)
That’s not too bad
That’s good or very good
That’s poor or mediocre
Perhaps you would like to think about…
I would suggest….
Oh, by the way…/ Incidentally
This is an order. Do it or be prepared to
justify yourself
The primary purpose of the discussion is…
Think about the idea, but do what you like
I was a bit disappointed that …
It is a pity you….
Very interesting
I am most upset and cross
It doesn’t really matter
I don’t agree / I don’t believe you
They are impressed
Could we consider some other options
I don’t like your idea
They have not yet decided
I’ll bear it in mind
I will do nothing about it
They will probably do it
Please think about that some more
It’s a bad idea: don’t do it
It’s a good idea: keep developing it
I’m sure it was my fault
It’s your fault!
It was their fault
That is an original point of view
You must be crazy
They like my ideas
You must come for dinner sometime
Not an invitation, just being polite
I will get an invitation soon
I almost agree
I don’t agree at all
He’s not far from agreement
The Tuesday of the following week
The Tuesday of the following week
The Tuesday in this week
What the British say
I hear what you say
He is listening to me
This is not very important
Playgrounds
mes préférés
Le Diana Playground à Kensington Gardens
Gratuit et ouvert tout l'année.
Un design écologique, du bois, de l'eau et du sable. L'attraction préférée de tous les
enfants est un grand bateau pirate qui rappelle celui du pirate de Peter Pan. C'est
aussi l'autre nom de ce parc… Il a été entièrement rénové en 2008.
Incroyable univers de jeux gratuit et ouvert à tous les enfants.ll existe même un petite
aire de jeux réservée aux tous petits.
Caroline Weinstein
Expat guide
Le Indoor Playground Kidzone
du Army Museum
L’ECHO Février -Mars 2009
23
DOSSIER Grandir à Londres
Voyager entre la France et l’Angleterre
L’Angleterre fait partie de l’Union européenne et n’est
séparée de la France que de 31 km, mais passer
d’un côté ou de l’autre du détroit du Pas de Calais ne
se fait pas si simplement, particulièrement pour nos
enfants mineurs.
La première source de confusion vient de la
non adhésion du Royaume- Uni aux accords
de Schengen, dont l’objectif est d’une part
la libre circulation des personnes au sein de
l’espace des pays européens signataires et
d’autre part le renforcement des contrôles
aux frontières limitrophes. Ceci implique
pour les résidents permanents ou
temporaires du Royaume-Uni que l’entrée
dans cet espace soit soumise à l’obtention
d’un Visa. La Grande-Bretagne bénéficie
néanmoins de certains acquis de Schengen
et bonne nouvelle, tout citoyen de l’Union
européenne est exempté de visa et pourra
voyager avec son passeport ou sa carte
d’identité entre la France et l’Angleterre.
Il en va de même pour les enfants de
nationalité française ou anglaise voyageant
avec leurs parents.
Par contre si le mineur voyage seul, ou non
accompagné d’une personne exerçant sur
lui l’autorité parentale, il devra être muni
d’un passeport personnel ou d’une
autorisation de sortie de territoire en plus
de sa carte d’identité. En vertu de la
Convention de la Haye, tout mineur
voyageant sans ses parents devra produire,
en plus des documents requis ci-dessus une
autorisation parentale (ou de son
représentant légal) pour voyager et
séjourner en France.
Comment peut-il voyager seul ?
L’Eurostar ne dispose pas d’un service pour
mineurs non accompagnés, et n’accepte
les enfants voyageant seuls qu’après l’âge
de 12 ans munis du formulaire de
consentement spécifique disponible sur le
site internet.
Sur les compagnies aériennes régulières, les
enfants peuvent prendre l’avion seuls vers
la France dès 4 ans et seront pris en charge
par une hôtesse.
Il en est tout autrement sur les low costs qui
ne fournissent aucune assistance aux
enfants non accompagnés de moins de 14
ans, et exigent la signature d’une décharge
parentale au-delà de cet âge.
Attention, si vous souhaitez voler avec des
jumeaux de moins de 2 ans, c’est vous qui
ne pourrez le faire seul(e), il vous faudra
trouver un deuxième accompagnateur!
Catherine Rivoal
“
A quel âge peut-on légalement laisser ses
enfants seuls à la maison sans encourir les
foudres de la justice britannique ?
Il n’existe en Angleterre aucun texte de loi
fixant l’âge minimum auquel un enfant peut
être laissé seul à maison. L’âge ne peut donc
être invoqué par la justice pour poursuivre
les parents d’un enfant qui se serait retrouvé
dans cette situation.
En revanche, ils peuvent être poursuivis s’il
s’avère que le bien-être et la sécurité de
l’enfant ont été délibérément négligés, « in
a manner likely to cause unnecessary suffering
or injury to health » (Children and Young
Persons Act, 1933). Il faut notamment que
l’enfant ait de quoi se nourrir, soit vêtu de
façon adaptée et sache ce qu’il a à faire en
24
L’ECHO Février -Mars 2009
cas d’urgence. On le voit, ce petit texte peut
donner lieu à diverses interprétations.
De fait, dans ce domaine, les
recommandations de la NSPCC* (National
Society for the Prevention of Cruelty to
Children) constituent
la
référence
incontestée.Cette organisation humanitaire,
fondée en 1884, stipule que les bébés et les
jeunes enfants ne devraient jamais être
laissés seuls même pour quelques minutes
et la plupart des enfants de moins de 13 ans
ne devraient pas être laissés seuls, si ce n’est
pour un très court laps de temps. Enfin, elle
précise qu’aucun enfant de moins de 16 ans
ne devrait avoir à passer la nuit tout seul.
“
C. Naoumoff-Faillat
Home alone ?
Les baby-sitters
devraient toujours être
âgés de plus de 16 ans
NSPCC et la Royal Society for the Prevention
of Accidents estiment que les baby-sitters
devraient toujours être âgés de plus
de 16 ans.
Enfin, la NSPCC estime que les enfants de
moins de 8 ans devraient toujours se
trouver sous la supervision d’un adulte
lorsqu’ils se trouvent à l’extérieur même en
compagnie d’autres enfants.
Christine Naoumoff-Faillat
(*) Site internet : www.nspcc.org.uk
De même, la loi ne précise pas l’âge
minimum pour faire du baby-sitting mais la
DOSSIER Grandir à Londres
Elever nos enfants à Londres
Une expatriation unique en son genre
Elevés à Londres, Tokyo ou Kuala Lumpur, nos enfants restent
à priori des expatriés, avec tous les bénéfices et les difficultés
qui en résultent. Pourtant, après avoir réfléchi à la question
avec Laurence Crastes, thérapeute biodynamique* et recueilli
le témoignage d’enfants et de parents français installés ici, il
semble que de nombreux éléments confèrent à cette
expatriation une dimension spécifique.
E.Pironneau
Une expérience enrichissante à
certaines conditions
Découvrir une culture
différente, apprendre l’anglais
Elever ses enfants à l’étranger, c’est leur
offrir l’opportunité extraordinaire de
découvrir une culture avec des codes
différents et favoriser ainsi leur ouverture
d’esprit.
L’imprégnation avec la culture du pays se
fait à travers tout ce qui constitue leur
univers : les amis natifs du pays d’accueil, la
télévision locale, les activités extrascolaires.... Et bien entendu, plus
l’expérience dure dans le temps, plus cette
imprégnation est forte.
Dans le cas de l’Angleterre, c’est aussi
permettre à nos enfants de devenir
bilingues dans une langue qui est non
seulement accessible mais est aussi l’une
des plus parlées dans le monde.
La possibilité de choisir entre le
système scolaire local et le
système scolaire français
Une des spécificités de l’expatriation en
Grande-Bretagne est la possibilité pour les
familles d’inscrire les enfants dans le
système scolaire anglais ou le système
scolaire français, alors que dans d’autres
pays, les expatriés se tournent plus
systématiquement vers les structures
françaises (ou éventuellement une structure
internationale) qu’ils connaissent et qu’ils
retrouveront partout où ils iront.
Cette expérience peut être très
enrichissante lorsque les enfants font bien
la distinction entre les codes propres à leur
culture d’origine et les codes propres à la
culture du pays d’accueil. C’est d’autant plus
vrai s’ils sont inscrits dans une école
anglaise. Elle peut être très déstabilisante
dans le cas contraire. Par exemple, ils
risquent d’être perturbés si on leur
demande du jour au lendemain, sans
explication, de mettre leurs mains sous la
table alors qu’on leur a toujours appris en
France qu’il fallait les mettre sur la table. Ou
encore si les enseignants les encouragent à
la délation, valorisée dans la culture anglaise
comme un devoir quasi civique contribuant
au bon fonctionnement de la société, alors
qu’elle est très mal perçue en France par
référence à la seconde guerre mondiale.
Il est important que les parents expliquent à
leurs enfants que le référentiel n’est pas le
même selon le pays dans lequel on vit, ainsi
ils seront alors capables, dans tous les pays
du monde où ils iront, d’identifier et de
reconnaître des habitudes et des modes de
fonctionnement différents des leurs. De la
même façon, il est primordial de continuer à
parler à ses enfants dans leur langue natale,
car c’est leur premier lien intime avec nous.
Se mettre à leur parler tout à coup en
anglais peut être perçu par les enfants
comme une remise en cause de la confiance
et de la complicité qu’ils ont avec leurs
parents et entraîner une rupture violente du
noyau familial.
Le fait d’avoir « un pied dedans,
un pied dehors », n’est pas
anodin
Une spécificité de l’expatriation à Londres
tient par ailleurs à la proximité de la GrandeBretagne avec la France. On a « un pied
dedans et un pied dehors » : on peut rentrer
dans notre pays en 2h30 d’Eurostar ou 1h
d’avion et retrouver nos proches, ou les faire
venir à Londres. Il n’y a pas de réelle coupure
avec nos racines ni d’éloignement avec la
famille au sens large, contrairement à la
plupart des expatriations. On peut aussi très
facilement « vivre à la française » tant il y a
de Francais, de commerces et de restaurants
français à Londres.
De la façon dont nous allons nous investir
dans le pays d’accueil et adhérer à la culture
de ce pays, donc de nos projections
personnelles, vont dépendre la façon dont
nos enfants vont eux-mêmes conçevoir leur
vie en Grande-Bretagne. Là encore,
intervient le choix du système éducatif.Si les
enfants sont en école anglaise puis en
université anglaise, ils s’approprieront la
culture anglaise au point de se sentir parfois
plus Anglais que Français. Au contraire, s’ils
effectuent toute leur scolarité dans le
système français et intègrent une université
étrangère (ce qui pourrait être le cas de tout
enfant expatrié quel que soit le pays), ils
auront plus tendance à se considérer
comme des Français à l’étranger.
Comme toute expatriation, l’expatriation à
Londres
constitue
une
source
d’enrichissement considérable pour nos
enfants.Mais au-delà de cette considération,
le fait d’être élevé en Grande-Bretagne peut
avoir des répercussions sur leur éducation
et leur avenir qui semblent dépasser la
problématique d’une expatriation classique.
Alexandra Lang
* Laurence Crastes
([email protected]) est française,
spécialisée en psychothérapie et en thérapie
biodynamique pour les adultes. Elle vit à Londres
depuis une dizaine d’années.
L’ECHO Février -Mars 2009
25
[
FOCUS
LA FRANCE ET L’EUROPE
par Claire Chick
La France et l’Europe. Sujet d’actualité? Sujet d’avenir! A l’occasion de
la fin de la présidence française de l’UE, l’Ambassadeur de France au
Royaume -Uni nous livre ses réflexions. Christian Lequesne, Professeur
à Sciences Po (et à la LSE entre 2006 et 2008), parle de son dernier
livre. Kalypso Nikolaidis, directrice du Centre des études européennes
à Oxford, témoigne sur le groupe des “Sages”.
D’UNE PRÉSIDENCE
L’AUTRE
F. de La Mure
8 Janvier 2009
26
Mr l’Ambassadeur, la présidence
française de l’Union Européenne s’est
distinguée sur trois points essentiels: la
gestion efficace de crises lourdes, le
maintien des priorités de l’agenda de
départ, le renouveau des relations de
l’UE à l’international. Au vu de ces
résultats, y a t-il un“avant”et un“après”
de la présidence française de l’UE?
La tentation est de dire oui. En tant que
Français et Européen. La France a abordé
la présidence du Conseil dans un esprit
totalement nouveau. Suite au rejet du traité
constitutionnel en 2005, elle a choisi des
projets concrets qui touchent la vie des
gens et circonscrit d’emblée ses priorités.
Le paquet Energie/Climat obtenu à 27 a
ainsi répondu aux préoccupations
L’ECHO Février -Mars 2009
environnementales;
le
pacte
sur
l’Immigration et l’Asile a mis en place un
ambitieux processus; les nouvelles
dispositions en matière de défense ont
confirmé les engagements antèrieurs; le
précédent de l’affaire Northern Rock a
guidé la volonté de transparence. Mais la
France a aussi géré les imprévus. La prise
en charge de la crise en Géorgie a été
décisive.
Véritable
performance
diplomatique et physique impliquant des
déplacements du Président Sarkozy en
temps records, elle a permis de conclure
un plan entériné par l’UE et de préserver la
relation UE-Russie. Dans le contexte
difficile de la crise financière, la France a eu
un coup de génie en associant la GrandeBretagne sans poser la question de son
appartenance à la zone Euro. L’efficacité a
primé sur le préjugé. Un style français a
donné une empreinte à l’Europe.
Nicolas Sarkozy a clos le dernier Conseil
européen de décembre avec une
certaine émotivité. Sa coopération avec
la Commission a été remarquée et les
sondages en France l’ont gratifié
d’une reconnaissance positive. Est-ce
difficile pour la République tchèque de
prendre la suite?
Je ne suis pas sûr. Tout dépendra de la
volonté politique des Tchèques. Mais ce
n’est pas une question de petit ou de grand
pays: la présidence du Danemark a été
brillante, de même celle de l’Irlande ou du
Luxembourg. Les Tchèques bénéficient de
la route ouverte par la France. Reste qu’on
a aussi beaucoup à apprendre d’eux.
Prague est un concentré d’histoire
européenne.
La relation de l’UE au monde, le
troisième “E” des priorités de la
présidence tchèque, est-elle l’aspect qui
diffère le plus de l’approche française?
La devise tchèque, “Une Europe sans
barrières”, est la devise de tous les
Européens. Nous y adhérons. Avec l’Union
pour la Méditerranée, nous avons réuni 43
pays en vue de réintroduire la dimension
politique d’un espace dont nous
partageons le destin. C’est bien parti. Le
développement du partenariat à l’Est,
quant à lui, figure dans les conclusions de
la présidence française. Un volet qui est
cher à la République tchèque, mais chaque
pays n’a t-il pas la sensibilité de sa situation
géographique?
La présidence française de l’UE a
confirmé le rapprochement francobritannique impulsé au début 2008.
Ce nouvel élan sera t-il visible dans les
prochains mois, lors du G20 à Londres?
Du 60ème anniversaire de l’OTAN à
Strasbourg?
Ces deux événements sont des points de
passage fondamentaux dans l’année 2009.
Même si les approches françaises et
britanniques diffèrent sur le sujet de la
régulation financière, la perspective du
G20 invite à la coopération. Côté sécurité,
l’objectif français de reprendre tout son
rôle dans l’OTAN augure d’une relation
approfondie entre deux pays qui ont une
capacité d’entraînement en Europe: même
vision du monde, responsabilités
internationales identiques, équations
budgétaires comparables (2% du PNB
réservé à la défense), projection de forces
semblables (15 000 soldats sur des théatres
d’opération). Un tableau qui réfute toute
notion d’exclusivité et appelle notamment
à une association étroite avec l’Allemagne.
Le Président Sarkozy s’est récemment
déplacé au Proche-Orient pour
rencontrer tous les acteurs en vue d’un
cessez-le-feu dans le conflit israélo-
[
FOCUS
palestinien. Comment les Britanniques
apprécient cette initiative?
Très bien. Les Britanniques ne supportent
pas l’inaction. La Co-présidence de l’Union
pour la Méditerranée assurée par la France
et l’Egypte a permis cet action
diplomatique, obtenue en étroite
concertation avec la présidence tchèque de
l’UE. Par ailleurs, au niveau des Nations
Unies, le travail mené en commun entre la
France et la Grande-Bretagne est
permanent et souvent exemplaire.
CHANGEMENT
D’ÉCHELLE
Christian Lequesne, dans votre livre,
vous analysez le rapport qu’entretient
la France avec la construction
européenne depuis la fin de la guerre
froide. Comment le définir?
Ce livre a été écrit à Londres mais pensé à
Prague, au moment de l’entrée des pays
d’Europe centrale dans l’UE, et m’a permis
de prendre du recul sur la perception que
les Européens ont de la France dans
l’Europe.
Au lendemain de la guerre, la France a
pleinement adhéré à la méthode
fonctionnaliste de la construction
européenne : accepter le développement
de la coopération dans des domaines
concrets sans se poser trop la question de
la finalité politique. Dans ce schéma, la
Communauté
européenne
(très
occidentale) maximise l’intérêt national
français qui réussit assez bien à s’imposer à
Bruxelles. Ce modèle, que j’appelle dans
L’Elargissement est-il la butte témoin de
la relation difficile France/UE?
La France a clairement du mal à penser son
rôle dans l’Union élargie. Les années
Mitterrand ont été marquées par une
grande
méfiance
à
l’égard
de
l’élargissement
de
l’UE.
L’Union
Economique et Monétaire s’est imposée
comme le projet phare, l’échec cuisant de
la
proposition
de
Confédération
européenne en 1991 faisant retomber le
débat dans la dialectique Elargissement
/ Approfondissement. L’arrivée de Jacques
Chirac normalisera la position française,
et de fait, l’Europe des 12 en 1994 passe
à 27 en 2007. Aujourd’hui, le Président
Sarkozy s’éloigne des référentiels gaullistes
avec une volonté de mieux comprendre les
petits Etats d’Europe centrale. En même
temps, la présidence française montre que
Sarkozy ne respecte pas toujours les
« petits » Etats.
la dérégulation et de la mondialisation des
échanges. Cela explique que le discours
politique valorise rarement le marché.
C’est une différence avec la GrandeBretagne, qui elle découvre les limites du
marché avec la crise qui la frappe
durement.
La France doit-elle apprendre à gérer
son
image
pour
combler
un
malentendu?
Oui. Absolument. Nicolas Sarkozy s’en est
bien sorti dans la gestion des crises. Mais il
devrait veiller ne pas tomber dans la
grandiloquence qui nourrit un cliché
inutile. L’UE n’est plus seulement une
affaire de Grands! Il y a aussi les petits
Etats! C’est cela, entre autres, assumer le
changement d’échelle…
Pr Christian Lequesne
Directeur du Centre d’Études et de
Recherches Internationales,Sciences Po Paris
« La France dans la nouvelle Europe. Assumer
le changement d’échelle »
Presses de Sciences Po, collection « Les
Nouveaux Débats », octobre 2008
Le libéralisme économique reste-t-il
antinomique de l’approche française?
Une partie de la société française assez
grande continue de craindre l’influence de
MBC
DR
mon livre “le fonctionnalisme tranquille”
s’installe jusqu’à la fin des années 80. Mais
la période de l’après-guerre froide amène
plus de diversité en Europe et remet en
cause cette équation. Le leadership établi
sur la relation avec l’Allemagne divisée
disparaît et cela déstabilise véritablement
la France dans son rapport à l’UE. Vingt ans
après la chute du mur de Berlin, c’est
toujours vrai.
L’ECHO Février -Mars 2009
27
[
FOCUS
DR
L’AUTRE
FRANÇAISE…
Kalypso Nikolaidis, en décembre 2007,
sur proposition de Nicolas Sarkozy, le
Conseil européen crée un groupe de
“Sages” chargé de réfléchir au futur de
l’Union à l’horizon 2020-2030. Quelle
est votre identité dans ce cénacle ?
Le Président Felipe Gonzales et ses deux
vice-présidents, Vaira Vīe-Freiberga et
Jorma Ollila, sont à l’origine de sa
composition, établie selon deux critères.
D’une part, en vertu d’une expertise jugée
utile à la réflexion sur l’Europe, j’ai été
retenue en tant que Professeur de
Relations Internationales à Oxford,
spécialiste des questions d’intégration
européenne, avec une expérience de
Conseillère au sein des institutions de l’UE
et de différents gouvernements. D’autre
part, la diversité géographique a été
décisive dans le choix des candidats. Douze
membres issus de pays européens
différents –dont la Française Nicole Notat
et l’Anglais Richard Lambert- se sont ainsi
engagés à réfléchir sur l’Europe à 27.
Cependant, je suis la seule à rassembler
plusieurs cultures et à ne pas être identifiée
à un seul Etat membre. De nationalité
française et grecque, avec des origines
allemandes et espagnoles et
mariée à un Britannique, je
suis de jure une participante
transeuropéenne. Reste que
de facto je m’identifie
comme Française avant tout.
Eduquée en France, avec
“une âme grecque”, je suis une Parisienne,
une Méditerranéenne et une Européenne.
Quel est le cap qui a été donné à votre
réflexion?
Chaque membre réfléchit à l’ensemble de
notre vaste mandat mais s’est aussi vu
attribuer un domaine d’étude. Pour ma
part, je travaille sur “L’Europe et le Monde”.
L’occasion peut-être de proposer des
thèmes qui me tiennent à coeur, comme
les idées de “demoï-cratie” européenne,
d’Europe comme puissance médiatrice, de
politique européenne post-coloniale ou
d’Agora-Europe au sein de laquelle une
communauté d’États et de citoyens
réinventent la notion de souveraineté, en
remplacement du modèle classique de
l’Etat-Nation. Seule prof francaise en RI à
Oxford, j’ai par ailleurs un intérêt
particulier pour la relation entre la France
et la Grande-Bretagne, deux pays qui,
quand ils s’entendent - on l’a vu en matière
de défense- font véritablement avancer
l’Europe. En tout état de cause, ce groupe
de réflexion a la responsabilité de penser,
Ensemble. Et ce jusqu’en juin 2010.
Nathalie
Balavoine-Imbert
Psychanalyse Active de courte durée,
Psychothérapie analytique
Membre du Conseil Supérieur des Psychanalystes (CSDP, Paris)
Membre Agréé BACP
Consultation London SW4, Clapham
Tel : 078 0914 2186
Quels sont les écueils à éviter?
Ecrire un rapport de plus, vague et
ennuyeux ou prétendre que nous
“représentons” les Européens. En réalité,
notre ambition est de provoquer à la fois
les décideurs et le public et de dégager une
réflexion originale, basée sur l’échange, le
dialogue, la conversation. La difficulté sera
de tenir dans la durée un équilibre fragile:
en s’adressant aux chefs de gouvernements
qui nous ont mandatés tout en reflétant les
préoccupations des sociétés civiles
européennes, en détectant un esprit
citoyen- probablement rebelle- non placé
dans le pouvoir.
L’Europe aura t-elle un visage en 2020?
Il faut y croire! D’ailleurs l’originalité de ce
groupe est engageante! Ce ne sont ni des
fonctionnaires européens, ni des
diplomates nationaux qui sont invités
à réfléchir comme ça s’est fait par le passé.
Mais une palette d’experts européens
venant d’horizons professionnels très
différents. Et qui a compris qu’il y a une
attente dans le reste du monde. Nous
devons
offrir
notre
expérience
d’Européens en toute humilité. Plutôt que
nous poser en modèle.
Site web du Pr Nickolaidis:
www.sant.ox.ac.uk/esc/knicolaidis
[email protected]
Marianne Sirgent
Psychanalyste / psychothérapeute
Agréée UKCP
Consultations en français ou en anglais,
à Londres W12, pour adolescents et adultes
07891 340 766
[email protected]
www.psychotherapymatters.co.uk
L’ECHO Février -Mars 2009
29
[
VOS DROITS
Tips de Tax Planning
pour 2008/2009
Au contraire de ce qui se passe en France, depuis
1990 toute personne résidente au Royaume-Uni est
imposée individuellement. Chaque résident bénéficie
d’une tax allowance; somme forfaitaire au-delà de
laquelle seulement seront imposés ses revenus.
Pour l’année 2008/2009 elle s’élève à £6,035.
Voici quelques points permettant de mieux s’organiser
fiscalement :
Meilleure utilisation de la tax allowance
dans le couple
Investissements
On constate que la grande majorité des personnes non imposées
sont les mères au foyer. Une meilleure répartition des revenus
financiers dans le couple permettrait de mieux utiliser la tax
allowance d’un conjoint ne travaillant pas, ou le taux d’imposition
d’un conjoint dont les revenus sont inférieurs.
Business
Il peut être approprié pour un directeur d’entreprise d’employer son
épouse. Le revenu additionnel sera taxé au nom du conjoint qui
utilisera sa tax allowance, son salaire étant une charge déductible
pour l’entreprise. Sous un certain seuil de revenu, aucune National
Insurance ne sera due.
Evidemment, l’emploi du conjoint doit être effectif et justifié.
Investissements non taxés
Parmi les investissements possibles, les plus courants sont l’ISA
et le CTF.
ISA (Individual Savings Account)
En matière d’investissement le meilleur conseil est la maximisation
de l’ISA. Chaque ordinary resident de 18 ans peut ouvrir un Maxi ISA.
30
CTF (Child Trust Fund)
Tout enfant né après le 31 Août 2002 détient un CTF. Le
gouvernement y contribue à hauteur de £250 à la naissance et aux
7 ans de l’enfant. Une somme additionnelle de £1,200 peut y être
investie annuellement. Les revenus sont totalement exemptés
d’impôt.
Les fonds sont bloqués jusqu’au 18 ans de l’enfant, date à laquelle il
pourra en disposer en toute liberté.
Investissement réduisant la base taxable
Pension (fond de retraite)
Tout résident de moins de 75 ans peut contribuer à une pension et
obtenir un tax relief pour une contribution maximum égale à ses
revenus, dans la limite de £235,000 pour 2008/2009.
La somme est investie avant impôt. Les revenus de ce fonds sont
totalement exemptés d’impôt.
Ceci est particulièrement adéquat pour les personnes imposées
au taux marginal de 40% qui auront de plus faibles revenus lors de
leur retraite.
Une contribution à un fond de pension en réduisant la base de
revenus taxable peut aussi permettre d’éviter la 42,5% tax trap.
Les sommes peuvent être investies en Equity, OEIC, Unit Trust…
La situation de chacun étant particulière, il convient de consulter les
spécialistes pour un avis adapté.
Les revenus sont totalement exemptés d’impôt. Il n’y a pas de durée
de détention minimum. Les sommes investies annuellement sont
limitées à £7,200 (pour l’année 2008/2009), ou £3,600 si la personne
détient un Cash ISA.
Bérangère Hassenforder
The Porchester Group/ Sofia Groupe
[email protected]
L’ECHO Février -Mars 2009
[
VOS DROITS
Et si j’allais travailler
en Suisse ?
Ville de la finance, avec 254 sociétés
totalisant plus de 18 000 emplois, disposant
de 25 organisations internationales, dont
157 états étrangers représentés, environ 700
sièges d’ONG et 35 000 diplomates et
fonctionnaires internationaux, Genève
présente un marché du travail sain et
porteur. De plus, sa population est très
cosmopolite avec près de 4 étrangers pour
10 habitants. Le mélange des cultures et des
nationalités différentes contribue à la
richesse de cette ville. Du côté artistique, des
spectacles de musique, d’opéra et de
théâtre rythment les nuits de la cité. Les
parcs et le lac font un environnement de
nature privilégié, incitant de nombreux
sports et à de superbes excursions.
Pour être travailleur étranger en Suisse, il
vous faudra d’abord un permis du travail.
Votre entreprise s’en occupera et le permis
est la plupart du temps facile à obtenir. Dès
que vous l’aurez, il faudra faire le choix entre
résident suisse (résider en Suisse pendant
au moins 30 jours sans interruption notable
et y exercer une activité lucrative) ou
frontalier (travailler en Suisse mais résident
français et retourner à son domicile au
moins une fois par semaine.) Depuis juin
2007, les zones frontalières ont été
supprimées, ce qui signifie, en théorie, que
l’on peut habiter à n’importe quel endroit de
l’Union européenne et travailler en Suisse.
Pour les étrangers travaillant en Suisse, le
lieu de paiement de vos impôts dépend de
la combinaison de deux facteurs votre lieu
d’habitation et votre lieu de travail. Il ne faut
pas confondre l’impôt à la source, qui est le
prélèvement par votre employeur suisse du
montant d’impôt directement sur votre
feuille de salaire, et le barème d’impôt à la
source, barème fiscal qui concerne les
travailleurs étrangers (applicable pour les
travailleurs qui gagnent un certain niveau
de salaire variable selon le canton).
Il faut distinguer deux cas de figures pour les
Français travaillant à Genève. Tout d’abord,
un Français qui travaille et habite à Genève
fera partie de la population de 150 000
étrangers. En tant que résident suisse, vous
serez soumis entièrement à la fiscalité suisse.
Le deuxième cas de figure concerne un
Français travaillant à Genève, mais qui habite
en France (un des 50 000 frontaliers à Genève).
Il sera aussi soumis à l’imposition à la source
selon les barèmes de l’impôt à la source du
canton de Genève. Ce statut particulier vous
permettra de profiter des avantages fiscaux
d’un résident suisse. Vous serez imposé en
Suisse sur les revenus perçus à Genève, alors
que les revenus perçus en France seront
imposés en France (par exemple un(e)
conjoint(e) qui travaille en France).
www.sxc.hu
La Suisse, championne des hauts salaires, est un pays divisé en 26 cantons
et en 2 715 communes. C’est une confédération où chaque canton est un
État qui conserve de nombreuses prérogatives dont celle de la fiscalité.
Genève est le seul canton où quel que soit
votre lieu de résidence, France ou Suisse,
vous serez toujours imposé à la source pour
les revenus suisses.
Dans la majorité des cas, une imposition en
Suisse est préférable à celle de la France
voisine mais il faut bien reconnaître que les
composantes de la famille (quotient familial)
sont très peu prises en compte dans le
système helvétique. Pour un couple marié
avec un enfant, le taux d’imposition est
similaire entre la fiscalité genevoise
et française. La différence réside dans l’écart
de salaires et la retraite, plus intéressante
en Suisse.
Pour conclure, la Suisse, et surtout Genève,
représentent un endroit très attirant pour
un expatrié ou frontalier à la recherche
d’opportunités sur le plan professionnel.
Pour ne lui déplaire, il bénéficiera en plus
d’un cadre de vie des plus envieux.
www.geneve.ch
Frederic Reymond
Directeur de Upside Wealth Management,
Genève / [email protected]
L’ECHO Février -Mars 2009
31
[
ASSOCIATIONS / CHARITIES
par Marie-Blanche Camps
Médecins du Monde UK: MDM UK
Nous soignons ceux que le monde
oublie peu à peu
Qui est Médecins du
Monde UK?
MDM UK fait partie du
réseau international de
Médecins du Monde.
Médecins du Monde est une
association
de
solidarité
internationale
qui
s’appuie
sur
l’engagement de ses volontaires pour
porter secours, depuis plus de 25 ans, aux
populations les plus vulnérables dans le
monde et au Royaume-Uni.
La première mission est de soigner. Les
volontaires viennent en aide à toutes les
populations vulnérables : les victimes de
catastrophes naturelles, de famines, de
maladies, de conflits armés, de violences
politiques, les réfugiés, les peuples
minoritaires, les enfants des rues et tous les
exclus des soins.
La mission de MDM UK va au-delà du soin :
à partir de sa pratique médicale, et en toute
Franco British
Lawyers Society
The Franco British Lawyers Society
organise une conférence ouverte à tous
le mardi 10 mars
de 17h45 à 20h
à l'Institut Français
Mariage à la Française
British Wedded Bliss
A Legal / Cultural Comparison
Pour tout renseignements :
www.franco-british-law.org
020 7222 3860
indépendance, il témoigne
des entraves à l’accès aux
soins. L’association engage le
dialogue avec les politiques
pour améliorer la situation
des populations civiles
MDM UK a mis en place
Project:London. Un programme qui permet,
avec l’aide de volontaires, de donner accès
aux soins gracieusement aux exclus du
système de santé dans le cabinet médical
de MDM UK et qui aide les personnes par
leurs conseils à intégrer le système de santé
anglais.
Vous voulez améliorer l’accès à
la santé dans le Monde? Voici
plusieurs façons de nous aider:
Devenez volontaires à Londres ou à
l’étranger.
Organisez un évènement comme un wine
tasting, une soirée crêpes, une course afin de
lever des fonds pour MDM UK.
Participez à notre London to Paris Bike
Ride: une course cycliste pendant 3 jours du
10 au 13 juillet 2009 entre Londres et Paris,
destinée à lever des fonds pour garantir des
soins médicaux aux défavorisés.
Devenez donateurs, faites votre don en
ligne sur www.medecinsdumonde.org.uk.
N’oubliez pas que donner à une charity
anglaise vous permet de bénéficier du Gift
Aid si vous êtes high tax payer.
Vous souhaitez avoir plus d’information :
contacter nous à
[email protected]
A l'occasion du match
FRANCE -ANGLETERRE
du tournoi des 6 Nations
les Anciens du Lycée
organisent
une grande soirée rugby
LE DIMANCHE 15 MARS 2009
19h30 au Lycée
Tenue de soirée
£40 par personne
Regards de femmes accueille Nicole
Jeammet, psychanalyste et auteure de
La haine nécessaire,
le vendredi 13 Mars de 9h30 à 12h
Incontournable jalousie
par Nicole Jeammet, Psychanaliste, Maître
de conférences en psychopathologie à
l'université René Descartes, Paris V
La conférence sera suivie d’une discussion
autour d’une question posée.
Lieu : Baden Powell House, à l’angle de
Queen’s Gate et Cromwell Road
Participation : £15, petit-déjeuner inclus
Réservations: [email protected]
Inscription indispensable :
[email protected]
L’ECHO Février -Mars 2009
33
[
VIE PRATIQUE
New !
Un p’tit week-end
dans les Costwolds?
Cinemoi,
The Grey Cottage vous attend dans un petit village
tranquille des Costwolds.
the UK’s first and
only channel
Rosemary Reeves ("AA friendliest landlaly of the
year") vous reçoit de facon charmante dans son
Bed & Breakfast avec une tasse de thé et des
biscuits fait maison.
dedicated to
French movies is
launching – perfect
for fans of French
Si vous souhaitez dîner sur place, elle cuisine
merveilleusement bien, le dîner aux chandelles est
servi dans une petite salle à manger avec un bon
feu de cheminée.
films. From midFebruary you will
be able to get a
Le lendemain, vous pouvez prendre un full english
breakfast gargantuesque avec des fruits frais, du
pain fait maison…
taster for free, every
night on Sky
International.
Le tout servi avec gentillesse et attention; bref une
excellente adresse pour s'échapper de Londres
avec un rapport qualité / prix imbattable !!!!
To give you an idea,
have a look at
BONNE IDÉE!
www.greycottage.ik.com
www.cinemoi.tv
Illustrations : F. Duval
Virginie Malissard
Want a local, bilingual playgroup?
Want your children to have fun
& build their confidence?
Want your children to socialize in
a French speaking environment?
BONNE IDÉE!
Then come and join
Open Mondays 9.30 am-11.30 am
At St John’s Church, Lower Hall, North End Road,
Fulham, SW6 (opposite Waitrose).
For children aged 2 to 4 years.
A bientôt!
Contact
34
L’ECHO Février -Mars 2009
Donatienne Bert
07 711 990 662
[email protected]
KIDS...KIDS...Ki
Mes préférences à moi,
Paul, papa de Natasha,
13ans, Aleksander, 11 ans
et Katiana, 6 ans.
Mes préférences, en
général :
Privilégier avant tout
l’éducation de mes
enfants. Je suis un père
au foyer. Heureux. Aussi, quand nous
avons quitté le Canada pour l’Europe nous avons
decidé, ma femme Helen et moi, de les inscrire dans ce qui se
faisait de mieux dans leurs activités préférées. Voici le fruit de nos
recherches… Mais inutile de vous dire que je ne rechigne pas
devant les agendas surchargés et les transports dans ma
monospace bleue marine … Ça doit être ça, un père au foyer !
Ma préférence tennis :
Si vos enfants sont, bien sûr,
des futurs champions de
tennis, mais pour l’instant
complètement débutants,
je vous conseille de bons
cours dans un club sympa,
comme le Holland Park LTC,
www.hollandparkltc.co.uk,
où Will to Win organise des cours pour débutants pour lesquels
il n’est pas besoin d’être membre. Donc, pour des prix très
raisonnables.
Si vos enfants ont déjà un bon niveau et un minimum de 3-4 ans
de cours derrière eux, essayez d’intégrer l’Esporta du Riverside à
Chiswick, où la fédération de tennis, LTA, propose des formations
à la compétition. Et les bons petits joueurs ne paient plus
qu’environ £30 par mois ! www.esporta.com
Ma préférence danse :
Si un de vos enfants est attiré
par la danse, c’est vers
Battersea que se situe le nec
plus ultra : la Royal Academy
of Dance. A noter, on peut
intégrer tout en étant
débutant. Ouf ! www.rad.org.uk
DR
Ma préférence musique :
L’autre passion de la famille. Un grand coup de cœur pour
Music’all, une école de musique bilingue, dès 5 ans, que viennent
d’ouvrir 2 jeunes mamans passionnées et dans les Mews même
du Lycée et qui couvre toutes les disciplines musicales, du cours
de chant au violoncelle! www.musicall.org.uk
Mais mes enfants fréquentent également le samedi au nord de
Hampstead, le Youth Music Center pour leurs activités
orchestrales. www.ymc.moonfruit.com
Vous avez d’autres préférences de jeune maman, ou de papa,
comme ce mois-ci, tant mieux ! Contacter Magali Chabrelie pour
les partager avec les lecteurs de l’Echo !
[email protected]
[
KIDS & TEENS
Ados de Lond
res
Nos Préféren
Anna, Fara ces à nous,
h, Alice,
Kathrine et C
hloé…
Préférences star:
Bien entendu
Robert Pattinson
(star de la saga de
Twilight)
Bon légèrement
out-been, mais
toujours très
mignon ZAC Effron
(HSM). Et puis plein d’autres : les acteurs tous super de Mama
Mia, Heroes, etc… Et notre petit faible pour Matthew Perry
(Chandler dans Friends)
Préférence ongles :
Ongles longs = French manucure
Ongles courts = noir, gris, violet foncé ou rien !
Préférence mode :
Au revoir les slims et welcome les pates d`eff !
+Chemise à carreaux ou unie
+Bottes cow-boy et mini-UGG à volonté
+Fausses fourrures et chapka (pour
combattre le froid)
Les couleurs de notre beau printemps
seraient bleu pâle et rose poudre …
Préférence fringues : Urban Outfitters, American Apparel,
Jack Wills, American Eagle, H&M, hummmm trop top .
Préférence chansons :
- I kissed a girl / Kate Perry
- Ciao Bella / Rose
- I love you / Dyonisos
- Le groupe Killerpilze
- Lay all your love on me / ABBA
Et puis de toute manière chacun ses goûts alors, bonne
chance !
Préférence loisirs :
Sorties à volonté
Ciné entre copains
Balades à High Park
Et MANGER (la bonne excuse : gare aux régimes en hiver!)
Préférence resto :
Le Byron sur High Street Kensington ou Gloucester Road.
Nos hamburgers chéris…
Vous avez d’autres préférences d’ado, tant mieux ! Pour les
partager anonymement ou pas, avec les lecteurs de l’Echo,
contacter Magali Chabrelie, [email protected]
L’ECHO Février -Mars 2009
35
2 HARLEY STREET
ELISABETH CHERMETTE
Docteur en chirurgie dentaire
Spécialiste qualifiée en
Orthopédie Dento-faciale
ORTHODONTIE DE L'ADULTE
ORTHODONTIE DE L'ENFANT
MARIE BALDO
Docteur en chirurgie dentaire
Spécialiste des soins d'enfants
European Dental Centre
2 Harley Street
London W1G 9PA
Tel : 020 7436 61 96
Fax : 020 7580 93 02
Queen’s Gate Dental Practice
•
•
•
•
•
IMPLANTS
ORTHODONTIE ADULTES/ENFANTS
DENTISTERIE ESTHÉTIQUE
BLANCHIMENT
OFF
RE S
HYGIÉNISTE
N
P
NOTRE ÉQUIPE :
Dr Mahesh PATEL
Dr Fashimi PATEL
Dr George TAYLOR
Dr Fern JEAN JOSEPH (Fra)
Dr Jessica ZEITOUN (FRA)
OU
ÉC
Apr VEAUX IALE P
è
O
le d s votre PATIEN UR
e
p
l’hy ntiste, remier TS
le 1
gién
RV
er
iste
a
est o RV av vec
e
ffer
t (£6 c
5).
71 Queen’s Gate • South Kensington
SW7 5JT
020 7373 6899
www.queensgatedental.co.uk
Comment va votre atlas?
[
SANTÉ
Saviez-vous que la plupart d’entre nous a l’atlas, c'est-àdire la première vertèbre cervicale, déboîtée ? Cette
cervicale, qui porte le crâne, n’est que très rarement dans
l’alignement des autres qui constituent la colonne. De ce
fait, chaque rotation de la tête engendre un travail de la
colonne vertébrale, la moëlle épinière est comprimée et
les informations y circulent moins bien, la mâchoire peut
être déplacée, etc… Bref, cela engendre un grand nombre
d’effets secondaires plus ou moins douloureux (maux de
nuque, de dos, torticolis, lumbago, sciatique, douleurs
dans les genoux, les hanches…) car le corps tout entier
compense. Depuis longtemps déjà les chiropracteurs ou
les ostéopathes sont en mesure de remettre cet os en
place. Mais une nouvelle méthode a été inventée par un
Suisse, René-C Schümperli : l’AtlasProfilax. Son principe
est de travailler sur les muscles et non sur les os. Son
grand avantage est que cette solution est définitive. Une
fois votre atlas en place, il ne bougera plus jamais !
Aude Le Barazer propose de replacer votre
atlas grâce à la méthode AtlasProfilax. Elle
exerce cette méthode depuis 2ans.
méthode que j’ai repris une formation pour
en faire mon métier. Ça a vraiment changé
ma vie.
Quels sont les dangers ?
Aucun. Il s’agit d’une méthode naturelle et
non-médicale. Le principe est de relaxer au
maximum les muscles qui entourent l’atlas
afin qu’il se repositionne de lui-même.
Quand les effets du massage passent, les
muscles fixent l’atlas à son emplacement. Il
est en place à vie !
Vous ne revoyez jamais les patients?
Il y a quand même une seconde séance de
contrôle. Car parfois des personnes très
sportives, avec un large cou par exemple,
peuvent avoir besoin d’un petit
réajustement. Mais c’est très rare.
Avez-vous déjà eu des patients qui
avaient naturellement leur atlas
bien positionné ?
DR
Comment avez-vous découvert la
méthode AtlasProfilax ?
J’étais avocate. On m’a parlé de cette
méthode et après une longue réflexion, j’ai
eu envie de le faire. J’ai ressenti des
bénéfices incroyables… J’ai été tellement
convaincue par les avantages de cette
Jamais. J’ai dû soigner déjà environ 300
personnes, toutes avaient l’atlas déboîté. Les
collègues que je croise en séminaires n’en
ont jamais vus non plus.
L’avez-vous
enfants ?
pratiqué
sur
vos
Je l’ai fait à ma fille quand elle avait 2 ans.
Plus on le fait jeune, plus les bénéfices sont
importants car notre corps n’a pas encore
pris de mauvaises habitudes.
Quels sont les effets concrets ?
L’effet le plus immédiat est que les jambes
reviennent instantanément à la même
hauteur. Ensuite, le squelette se rééquilibre
peu à peu, il y a un relâchement des
tensions. On peut même constater un
meilleur équilibre psychique car les
informations circulent mieux dans la moëlle
épinière. Bien sûr, cela peut aider à
solutionner un mal de dos. Ça peut aussi
aider en cas d’hypertension. Les
applications sont multiples et très
différentes d’un individu à l’autre car chacun
est différent.
Comment savoir si cela peut nous
être bénéfique alors ?
Je dirais que si on veut ouvrir une porte sur
la bonne santé, l’atlas est la poignée. Pour
certains, c’est suffisant pour une
autoguérison, pour d’autres non. Mais on a
toujours besoin de la poignée pour ouvrir la
porte.
Julienne Favre
Contact : 075 0512 0121 / 020 7460 2642
[email protected]
Prix pour 2 séances: £140 pour les adultes,
£80 pour les enfants
L’ECHO Février -Mars 2009
37
Bijoux Thaïs
“Dessine-moi ma maison”
Création
et vente de bijoux en argent
(sautoirs, bracelets, boucles d’oreilles,…),
bijoux fantaisie
Website : lesbijouxthaïs.com
Prochaines ventes privées
le 6 et le 7 mars 2009 à Clapham.
Pour recevoir une invitation contactez-nous !
Dessins, aquarelles, en souvenir de votre passage
e: [email protected]
t: 0794 406 76 27
selon format et techniques, frais d'envoi en plus.
à Londres, à partir de 140€,
Contact : [email protected]
[
Mado
LUZAYADIO
INITIATIVES
Entre les petites ballerines de Carla Bruni, les
hauts talons de Nicolas Sarkozy, les souliers
irakiens jetés à la figure de George Bush et les
créations de Joseph Azagury présentées
récemment dans notre bon magazine, les
chaussures font parler d’elles ces derniers temps!
L’Echo a rencontré pour vous cette jeune
Française installée à Londres, créatrice de
pointure !
Mado, qu’est-ce qui vous a conduit
jusqu’à Londres ?
“
J’ai décidé de venir m’installer ici il y a trois
ans pour monter ma société après avoir créé
ma marque de chaussures en France, où
l’éthique de la copie est bien respectée, mais
où les procédures administratives sont
franchement pesantes et décourageantes.
Qu’est-ce qui vous attirait ?
était important de travailler aussi mes
points faibles, j’ai beaucoup dessiné,
heureusement ! Car de mauvaise en dessin,
je suis devenue fashion designer ! Puis j’ai eu
la chance de faire ma première expérience
en haute couture chez Madame Grès, mon
« idole », et de travailler pour les créateurs
les plus atypiques et les plus avant-gardistes
de leur génération : Martin Magiela et
Sharon Wauchob. Ils m’ont appris tous les
rouages de la couture.
Et la chaussure ?
C’est venu après. En visitant le musée Louis
Vuitton, j’ai découvert toute la noblesse du
cuir et j’ai eu un coup de foudre pour ce
matériau… Au point de suivre une
formation spécifique au Lycée d’Alembert,
l’école parisienne spécialisée dans le cuir et
la chaussure, avant de créer ma marque et
ma première collection. Depuis j’enchaîne
les salons.
“
Il faut dire que le secteur est en pleine
ébullition et a le vent de la créativité en
poupe, comme en témoignent les
collections de Mado Luzayadio, qui conçoit
des chaussures pour femmes haut de
gamme et absolument uniques.
Tout d’abord Londres est une place très
importante pour la mode. L’Angleterre est le
pays du mass-market où toutes les
grandes marques sont très bien
implantées. L’offre est abondante
J’ai conçu mes modèles comme
mais beaucoup de produits se
des dessous chics !
ressemblent, et les Anglais
recherchent l’originalité, ils
adorent les pièces uniques. C’est
pourquoi je crois qu’ici les créateurs ont plus
Comment décrire vos créations ?
d’espace et sans doute plus de débouchés.
J’ai réalisé ma première collection dans un
Et puis, même si elle a perdu de nombreux
cuir très particulier totalement transparent
cordonniers traditionnels et que beaucoup
qui devait laisser voir la pointe, le talon, la
de ses chausseurs fabriquent à l’étranger,
tige. Je souhaitais à la fois dévoiler le
l’Angleterre est toujours perçue comme le
processus de fabrication d’une chaussure et
pays de la belle chaussure masculine « so
ma personnalité. L’idée de travailler sur la
chic ».
naissance d’une chaussure, m’a conduite à
Quel est votre parcours ?
réfléchir sur l’habillage du pied et son
Rien ne me prédisposait à ce métier. À
corollaire… le déshabillage. J’avais envie
l’école, j’étais bonne en Maths donc je me
d’associer le cuir à d’autres belles matières
voyais plutôt devenir ingénieur en
plus fragiles dans un esprit « couture ».
informatique. Mais comme je pensais qu’il
J’ai donc conçu Jarretie et d’autres modèles,
comme des pièces de lingerie et habillé mes
hauts talons de dentelle de Calais, comme
des dessous chics ! Il se déshabille et se
rhabille de différents accessoires. En
réalisant un maximum de travail à la main,
je mélange les techniques de la chaussure
et du vêtement.
Dentelle, satin, tulle, mousseline et
cuirs précieux… « So chic » !
Issue du prêt à porter de luxe, j’aborde la
chaussure avec une perspective différente.
Les créations Mado Luzayadio doivent être
inédites, précieuses et sensuelles. Elles sont
comme des objets de luxe durables, que l’on
garde et que l’on sort pour les belles
occasions, comme le bon vin !
Vous avez créé l’évènement de
l’hiver en présentant votre
collection au dernier salon
professionnel du Cuir à Paris, quels
sont vos projets ?
Le contexte de crise est sûrement porteur
d’idées et d’opportunités nouvelles. Je
travaille sur plusieurs projets pour 2009,
dont celui de faire une exposition et d’ouvrir,
si tout se passe bien, une boutique sur
Sloane Square avec d’autres créateurs
passionnés comme moi de tisser des liens
entre l’artisanat d’art et la chaussure.
Les élégantes peuvent d’ores et
déjà aller rêver sur le site de Mado,
www.luzayadio.com et laisser leurs
vieilles Birkenstock devant la
cheminée, le temps d’une soirée…
Qui sait ? La fée de la St. Valentin
leur apportera peut-être de jolis
escarpins!
Catherine Rivoal
L’ECHO Février -Mars 2009
39
Lycée Français South Kensington Secondaire
YEARBOOK 2008-2009
Gabriela Siegel
Ce livre contiendra la page personnelle de tous les élèves de terminale
au Lycée, que ces derniers doivent remettre aux membres du comité
avant les vacances de février. Il comportera aussi des pages dédiées au
talent show, au fashion show, au groupe de théâtre, au groupe de
recyclage, des pages humoristiques sur l’élection de l’élève le plus
bavard, de l’élève le plus sympathique, et bien d’autres surprises
encore... Des espaces seront enfin réservés à la publicité commerciale.
Le Yearbook, fait par les élèves pour les élèves, devrait constituer un
merveilleux souvenir sur la dernière année passée au Lycée par la
promotion 2008-2009.
Stanislas Monfront,Taimour El Barbir, Stephanie Brandhubert, Adam Luc,
Elissa Terrel, Kimberley Williams, Astrid Rademeyer, Andina Boyle. Deux
absents : Devika Botschinsky et Scott Masek.
Sous la houlette de Stéphanie
Brandhuber et d’Astrid
Rademeyer, ils sont une petite
quinzaine d’élèves de
terminale en sections
britannique et française à
travailler sur le Yearbook du
Lycée qui sortira en mai 2009.
Carole DELACROIX-SUGIHARA
diplomée “Master Specialiste”
Sophrologie Caycedienne.
Consultation à Richmond ou visite à domicile
Massages pour femmes et enfants
20 Sheen Court Road
Richmond TW10 5DG
Parking gratuit
Tel/Fax: 020 8876 6834 Mobile: 07789 176306
Email: [email protected]
40
L’ECHO Février -Mars 2009
Afin de financer leur projet et de limiter le prix de vente de l’ouvrage,
le comité mise sur les ventes de gâteaux qu’il va mettre en place, mais
également sur la publicité et la générosité de donateurs. Si quelques
sponsors ont déjà répondu présent à l’appel, il en cherche activement
de nouveaux et insiste sur le fait que toute contribution, quel qu’en soit
le montant et l’origine (pourquoi pas celle de parents...), est bienvenue!
De même, les annonceurs intéressés par un espace publicitaire peuvent
contacter Kimberley Williams et Andina Boyle*.
Pour que le Yearbook 2008-2009 soit un succès, ses organisateurs
comptent bien sur la participation de tous : celle des élèves de
terminale qui doivent rendre leur « copie » avant mi-février et celle
des sponsors !
Alexandra Lang
* Pour la publicité et les dons, s’adresser à :
[email protected]
[email protected]
Lycée Français South Kensington / Section britannique
We've Got Talent to Stay Together
“Felix and Louis have such a cool band,”
a 2nd GCSE student tells me. “Their songs
were really good, we all just got up and
started dancing.”
Sarah and I were talking about the Talent
Show, of course, hosted every year for the
last three years by a group of students in the
British Section.The main point of organising
this show was to raise money for a charity
set up by one of the teachers at the school.
Mr Weeks is running his charity for many
years now, and the money earned from the
Talent Show helped him to build a school
in Malawi.
However, perhaps somewhat unexpectedly
even for the organisers, the Talent Show has
now become The Event of the year, with
anyone who thinks they have talent,
performing on the stage two days in a row
once a year. And of course, it attracts a lot of
the students who come to support their
friends and enjoy the performance.
-“It's really fun,” Sarah tells me.“We get to see
people we know get up there and surprise us
with something new each year. The dancing
was especially good.”
“
So good, in fact, that a group called The
Break-Dancing Crew won the first prize this
year after having been given the second
place the year before.
“Even if you don't win,it doesn't matter,”Sarah
grins.“It's still so great to be able to stand up
and perform in front of everyone, everybody
really enjoys it!”
Most of the acts are made up
of British Section students but
there has been an increase in
the number of French Section
students participating and
attending the event.
friends. But knowing I was more likely to
study later on in England, I went to the
British Section.
“There's always a slight gap between us,”
Sarah tells me.“But this kind of events helps
create a bridge, bringing both sections
together in one place.”
So, should we have more of these sorts of
events? Sarah and I believe we do.
-“We should do more to try to keep together,”
she admits. “I really miss the friends that I
don't see now for long periods of time, and it's
hard, because we get to form different
opinions about certain things where we
previously agreed.”
“
On a cold night in
November, Salle
Iselin was bursting
with shouts and
screams of
excitement, the
room filled with
students dancing to
the music of a band
performing on the
brightly lit stage.
Yet, it's possible. The rally, a type of a 'dance
club' in the French section, has members of
the British Section who attend frequently.
The Talent Show has now
become The Event of the year
“It's a good way to spend time with friends
that you don’t see that often,” – I agree
with Sarah.
The existence of some separation between
the British and French Section students is no
secret at school. I myself found it difficult to
choose between the two when I was
finishing my year of 4ème, because I knew
it would affect my relationship with my
“Many people join and that helps us to stay in
touch,” Sarah smiles. “There's also a selfdefence club starting soon which is open to
everyone,so hopefully it will allow us to spend
more time together.”
As a British Section student, I agree with
Sarah completely.
Emily Warren
Pepita Dupont
signera son ouvrage
"La vérité
sur Jacqueline
et Pablo Picasso"
le 7 mars 2009
de 11h30 à 13h
et de 16h30 à 18h
au French Bookshop
28 Bute Street, SW7
L’ECHO Février -Mars 2009
41
MICHELE DAVIE
Psychologue
(Ancienne psychologue scolaire au Lycée)
Dr Annie CLAUDEL
Pédiatre
Dr Catherine FORTIN
Médecine Générale et
Psychothérapie
Dr Hélène NGUYEN
Médecine Générale
Visites à domicile
10, Knaresborough Place
Kensington
SW5 0TG, London
Tel: 020 7244 4200
www.londonmedicalchambers.com
• Consultations: difficultés scolaires ou familiales
• Bilans psychologiques (QI tests)
• Questionnaires d'orientations
Consultations: South Kensington - Wimbledon
RVS: 077 43 98 17 63 / 02 08 542 84 10
Bernadette BOUCHER-MATTA
Orthophoniste
Anc. Attachée des Hôpitaux de Paris (Robert-Debré)
Rééducation des troubles du langage oral et écrit
Rééducation des troubles cognitifs
Guidance parentale
Visites à domicile et sur rendez-vous
The Deane Medical Center
21 Thurloe Place, London SW7 2SP
Tel: 020 7591 1910 / Mobile: 07733 346 745
Dr Pascale DELECHENAULT
Ileana Giesen
Orthophoniste
Gastroentérologie Nutrition
Proctologie (hémorroïdes)
Bilan évaluation globale
par biorésonnance
Homéopathie et phytothérapie
The Berkeley Clinic
19 Upper Berkeley Street
Marble Arch
London W1H 7PF1
Tel: 02077244004
02077242464
www.theberkeleyclinic.com
Mobile français : + 33 6 75 21 83 29
Email : [email protected]
(précisez objet patient Londres)
Rééducation des troubles de l’acquisition
de la lecture et de l’orthographe
Tel: 020 7245 9395
Fax: 020 7598 5200
E-mail: [email protected]
Lycée Français Ecole de Wix
par Claire de Malet
Du côté de Clapham…
On dirait presque un jour ordinaire ce mercredi après-midi
à Wix, à part le fait que les enseignants ne sont pas
toujours dans leur classe respective et que les enfants
affichent un air un peu plus nonchalant que d’habitude…
“
Il faut voir aussi l’atelier de gymnastique, où les
enfants s’amusent en enchaînant les jeux de
contact et de groupe sur les tatamis.
A l’origine de l’Amicale, il y a eu la volonté de
réunir au sein d’une même organisation, le Wix
Sport Club , géré par deux mamans anglaises et
les Ateliers du mercredi, lesquels étaient déjà
animés par des enseignants de l’école. Après la
rédaction des statuts de l’association, le projet
de l’Amicale a été enfin validé par le Proviseur
du Lycée en 2004.
“
Chaque animateur - enseignant propose
l’activité de son choix, en général un sujet qui
lui est cher et qu’il va pouvoir faire découvrir
aux enfants.
Chaque animateur-enseignant
propose l’activité de son choix
Lorsqu’on demande à M. Marechau comment
lui est venue l’idée de l’atelier Magie, qui
remporte un franc succès, il répond simplement
que c’est en se replongeant dans ses rêves
d‘enfant que le thème lui est apparu évident.
C’est fort de son expérience dans des projets de
même type que M. Burnichon lance son nouvel
atelier Sciences et Atronomie.
Avec Amicale Production, M. Christian implique
ses élèves dans toutes les étapes du film, acteur,
scénariste ou monteur. Chaque enfant se
découvre un talent. Ms Shirley travaille de
petites pièces dans Say it in english et prépare,
pourquoi pas, nos enfants à lire Shakespeare
dans le texte.
Qu’il pleuve, qu’il neige ou qu’il vente, au retour
du parc, il faut voir dans quel état rentrent les
footballers pour comprendre qu’Alan ne leur
fait pas faire des coloriages!
EN
BREF
Il paraissait nécessaire de faire faire plus
de sport aux enfants dans un contexte où
l’éducation physique était trop peu
pratiquée en classe avec un climat anglais
qui limitait les activités de plein air.
Aujourd’hui, sur les 11 ateliers proposés,
4 sont dédiés au sport, les autres étant axés sur
des domaines plus culturels, dont 2 animés en
anglais.Tout le matériel acheté dans le cadre de
l’Amicale est mis à disposition de toute l’école.
Depuis le 5 janvier, les Ateliers du soir ont
démarré, de 15H30 à 17H, malgré un lancement
de dernière minute. Lorsque la demande est
suffisante, deux ateliers sont proposés, destinés
chacun à une tranche d’âge différente.
Née de la volonté de mères impliquées,
soucieuses d’offrir aux enfants des activités
extra-scolaires dans une ville où il n’est pas
simple de trouver l’équivalent des centres
sportifs ou de loisirs si accessibles en France,
associée au talent d’enseignants disponibles et
dynamiques, cette formule originale des ateliers
de Wix est à encourager.
Anne-Catherine Codsi
Chaque atelier prépare un projet qu’il pourra
présenter aux autres le dernier mercredi du
trimestre. Dans le cadre rassurant de leur
quotidien, avec des enseignants qu’ils
connaissent mais qui ne sont plus seulement le
maître de CE2 ou la maîtresse des GS, les enfants
s’ouvrent à différents univers.
www.ateliers-wix.com
Youth Festival
Deuxième trimestre
Classes bilingues
Les 4 et 5 février, avec
spectacles de
marionnettes et activités
autour du livre.
M. Müller, professeur de musique,
vient chaque semaine du Lycée
pour 1H de cours tous les jeudi
avec les CM2.
Suite aux nombreuses demandes de parents
intéressés, M. Blanchard et Mr Wolsencroft, Directeur
de Wix school ont organisé ensemble, le 20 janvier, une
première réunion d’information avec visite de l’école.
L’ECHO Février -Mars 2009
43
Lycée Français Ecole de Fulham
par Valérie Petges
Françoise Capdegelle
Institutrice de CP
TELEX
Commission des
menus - suite
Chants de Noël et
Marché de Noël
Les parents ont eu la joie
de voir leurs enfants
chanter des chants de
Noël, dans les classes de
maternelles pour les petits
et dans la cour sous un
soleil hivernal pour les
plus grands. Une véritable
ambiance de Christmas
Carols!
Quant au marché de Noël
organisé par la classe de
CM2, il a généré un profit
de £552.65 versé à deux
associations caritatives.
Il y a 6 ans, Françoise Capdegelle avait sillonné le
quartier de Fulham lors d’un voyage privé. Elle
voulait découvrir Londres afin de voir si elle
aimerait y vivre et y travailler. A cette époque l’idée
d’une école primaire à Fulham était loin d’être dans
les esprits. Comme quoi, nos pas peuvent nous
mener vers des lieux prédestinés ! Elle était
revenue enchantée de ce premier contact
londonien.
Fin août 2008, Madame Capdegelle arrive avec ses
quelques valises. Au bas de son immeuble, un
voisin obligeant l’aide aussitôt à monter celles-ci :
Alexandre Moreau
Instituteur
de CE1/CE2
Projets à venir
Originaire du limousin, Alexandre Moreau est
arrivé à Londres fin août 2008 pour intégrer la
nouvelle école de Fulham dès le mois de
septembre.
L’école participera en
février au Youth Festival
organisé par l’institut
Français. Des auteurs
et illustrateurs seront
reçus dans les classes
à cette occasion.
Il y a 4 ans, Monsieur Moreau a établi ses premières
demandes afin d’obtenir une mutation à l’étranger,
projet qui lui tenait à cœur depuis l’obtention de
son diplôme. Ses choix se sont tournés vers les
pays européens et le Canada. C’est donc en
Angleterre qu’il arrive cette année scolaire pour
encadrer une classe double de CE1/CE2.
Dépaysement majeur après avoir enseigné 3ans
en maternelle sur le plateau de Millevaches puis
en tant qu’enseignant d’anglais primaire itinérant
toujours dans la même zone géographique.
44
L’ECHO Février -Mars 2009
Passionné de musique, il trouve à Londres
l’occasion d’aller à de nombreux concerts et de
donner libre cours à ses goûts musicaux. Par
ailleurs, il affectionne particulièrement la
possibilité de développer le chant et la poésie avec
ses élèves.
En conclusion, cette première expatriation, peu
éloignée de la France, répond tout à fait à l’attente
qu’il s’en faisait et nous lui souhaitons donc de
continuer à découvrir avec toujours autant de
plaisir ce nouvel environnement.
Anne-Catherine Codsi
La deuxième commission
des menus s’est réunie
comme prévu le 4
décembre afin de relayer
les remarques et les idées
de chacun. Deux décisions
en sont sorties :
disponibilité des menus
sur quatre semaines en
français et en anglais sur
le site internet de l’école
et prise en charge des
enfants végétariens.
premier contact avec le savoir vivre britannique.
Arrivée à l’école, l’enthousiasme au sein de cette
nouvelle équipe enseignante ne fait que
confirmer son choix.
Enseignante depuis 15 ans à Marseille, elle avait
déjà eu une classe de CP bien que ses 6 dernières
années elle était en charge d’une classe « CLIN ».
Cette classe d’accueil d’enfants nouvellement
arrivés en France était essentiellement
composée d’enfants d’origine algérienne, kurde,
tchéchène et comorienne ne connaissant pas le
français. L’école se trouvait en ZEP, sans espace
vert et entourée de béton : changement radical
avec l’environnement paisible de notre école.
Madame Capdegelle, depuis son arrivée à Londres,
n’a pas eu le temps de se consacrer à une de ses
activités favorites, la peinture et l’art contemporain
japonais mais compte bien lors de ce second
trimestre retrouver ces moments de détente.
A ce jour, le soleil marseillais ne lui manque pas trop
bien qu’elle ait reçu déjà de la part de quelques
collègues des informations quant aux courtes et
grises journées de Janvier et Février. Cela n’a
pourtant pas entamé sa joie d’être parmi nous.
Lycée Français Ecole André Malraux
DU CÔTÉ
D'ANDRÉ MALRAUX
par Sandrine Burtschell
TELEX
J comme… JAM
Le Journal André Malraux trimestriel reprend du
service en janvier 2009. Il est entièrement réalisé en
classe par les élèves et distribué à chaque famille.
J comme… JAPON
Géraldine Grimal rejoint l’équipe d’André Malraux en tant que documentaliste
à la bibliothèque de l’école.
Après avoir travaillé dans différents CDI et bibliothèques dans le sud-est de la
France, Madame Grimal s’est installée à Londres il y a deux ans et demi et a travaillé
l’an passé au CDI du Lycée Français.
Marie-Pierre Yvergniaud
Sandrine Burtschell
Portrait
En novembre dernier, des élèves de l’école japonaise
basée à Ealing ont rendu visite aux classes de CM2.
Au programme, découvertes culinaires, chants et
concours d’origamis…
A leur tour, les classes de CM1-CM2 de Madame
Yvergniaux et de CM2 de Madame Robin se rendront
à l’école japonaise au printemps.
Sa mission est triple :
coordination des bibliothèques de Malraux-Fulham-Wix,
indexation et inventaire des fonds,
mise en service du logiciel BCDI école.
Elle est aidée dans sa tâche par des parents bénévoles, qui animent l’espace tous
les jours à l’heure du déjeuner et les enseignants, qui organisent le prêt dans
les classes.
L’école a la particularité de bénéficier de 2 espaces bibliothèques avec un mobilier
adapté aux enfants : un pour la maternelle et un autre pour le primaire.
Cette année, 3 temps forts sont prévus :
Youth Festival : 5 et 6 février
En partenariat avec l’Institut Français, qui organise des rencontres entre des
auteurs jeunesse et les enfants.
B. Chaud, I. Rodgers, auteurs illustrateurs et JPh. Arrou Vignod, auteur, sont invités
à l’école.
www.institut-francais.org.uk
Semaine de la Presse : du 23 au 28 mars
Le thème proposé « une info, des médias » doit permettre aux élèves d’analyser le
traitement réservé à une information dans différents médias : presse écrite, radio,
télévision, internet.
www.pressealecole.fr
20ème édition du Prix des Incorruptibles : 15 mai
Au sein de leur classe, les jeunes lecteurs s’engagent à lire un certain nombre
d’ouvrages sélectionnés, à se forger une opinion personnelle et à voter pour leur
livre préféré.
www.lesincos.com
AEFE
Anne-Marie Descotes, nouvelle directrice de
l’Agence pour l’Enseignement Français à
L’Etranger (AEFE), nommée en septembre dernier
par décret du Président de la République, a
entamé une tournée de visites des différents sites
de l’AEFE dans le monde. Son périple l’a menée
jusqu’à Ealing, où elle a ainsi découvert les
nouvelles salles de maternelle construites en 2008
et les différents travaux de réfection menés l’an
passé. Madame Descotes a également pu
découvrir le site des Harisson Shelters (abris antiaériens datant de la 2nde guerre mondiale) qui
pourraient être démolis, non sans quelques
difficultés techniques, afin de permettre à l’école
de construire de nouveaux bâtiments pour mieux
accueillir les élèves…
L’ECHO Février -Mars 2009
45
Sports • Infos
Allez Ironsides!
Battersea Ironsides U16s rugby team
and their parents enjoyed outstanding
hospitality in Western France in October, as
part of a part-funded initiative set up by the
Lefèvre Trust at the British Council. The
Lefèvre Trust provides funding for bilateral
projects between young people in the UK
and France. It aims to facilitate greater
cultural understanding and create
sustainable links between the two countries.
Battersea Ironsides traveled to Surgères by
Eurostar and TGV, where their hosts, Sporting
Club Surgerien, laid on a busy itinerary of
46
L’ECHO Février -Mars 2009
The closely fought rugby match was the
highlight of the tour, and fought with
nervous tension and passion. Although
Ironsides narrowly lost the contest 12-7,
there was plenty to learn about French
language and culture, which proved
challenging to the team during the game.
The teams, however, worked together to
produce an English / French Rugby
dictionary, which will be useful for future
visiting teams.
The Battersea Ironsides squad was royally
entertained by their French counterparts
with trips to La Rochelle with its beautiful
ancient port & renowned aquarium. In
honour of the visit, a civic reception was held
at the Mairie, where gifts of friendship were
exchanged. Both clubs hope that they can
build on this relationship to provide future
trips for all age groups at the rugby clubs.
Sporting Club Surgerien return to London in
April next year. The entente cordiale is alive
and well. Allez Ironsides!
Tom Courtnay-Clark
DR
rugby, excursions and lavish feasts, with
delicacies such as Tartiflette, escalope à la
creme and tarte aux pommes.
Battersea Ironsides Rugby Football Club
Burntwood Lane , Earlsfield, London
020 8874 9913
www.birfc.co.uk
O
par Guylaine Amyot
rientation
A lire: Orientation,
Aidons les jeunes à construire leur avenir
De Pascale Marmara
et Jeanine Over de Linden.
Les Editions Diateino, Collection Méthodes
Ce court ouvrage pratique est très utile pour
les parents en pleine réflexion sur l’orientation de leurs enfants
vers des études supérieures. Les auteures sont des
professionnelles de l’orientation des jeunes en France. Elles
s’appuient sur une large expérience en management des
ressources humaines gagnée en entreprise et en cabinet de
conseil et ont une approche très internationale de leur sujet.
“
Leur constat sur l’enseignement supérieur
est une démarche dynamique qui se met en
français occupe toute la première partie de
place progressivement au cours de
l’ouvrage. On y retrouve des thèmes
l’enfance et tient naturellement compte du
habituels : système élitiste axé sur
contexte familial et socio-professionnel de
l’évaluation et les examens, suprématie des
la famille. Ce n’est qu’à l’adolescence (et
maths, spécificité nationale des classes
notamment pendant la classe de première,
prépas, rigidité des conditions d’admission
avant que les soucis du bac ne prennent le
dans l’enseignement supérieur et
absence
de
passerelles…
Conséquence majeure: le jeune
Comment donc s’assurer que la
subit souvent son orientation
démarche d’orientation sera
plutôt qu’il ne la choisit, il n’est
pas informé sur les choix
fructueuse sans avoir forcément
possibles et échoue souvent par
recours à un professionnel ?
défaut en université, où le taux
d’échec reste très élevé (1/3).
dessus), que le processus peut aboutir dans
une formulation plus précise tenant compte
Les enjeux de l’orientation
de la personnalité du jeune, de ses capacités
Le rôle des parents dans l’orientation est
et de ses envies.
donc crucial. Il leur faut à la fois aider les
Elles préconisent une démarche «topjeunes à se connaître, tout en restant lucides
down»,«du futur vers le présent», ou encore
sur leurs capacités, et leur donner confiance
« du rêve à la réalité » en plusieurs étapes,
en eux pour aborder les filières identifiées
qui ont pour but de clarifier la demande du
et choisies ensemble. Tâche immense et
jeune, définir ses valeurs, identifier ses
souvent hors de portée de parents
critères, ses centres d’intérêt, ses
débordés et eux-mêmes parfois en phase
compétences, les métiers qui y
de remise en question de leurs propres
correspondent, évaluer les contraintes du
choix à mi-carrière… En témoigne le succès
moment, enfin choisir les filières et se fixer
des conseillers d’orientation privés vers
des objectifs clairs pour aboutir aux
lesquels se tournent de plus en plus de
inscriptions.
parents désorientés.
“
Comment donc s’assurer que la démarche
d’orientation sera fructueuse sans avoir
forcément recours à un professionnel ? Les
auteures commencent par mettre en garde
des parents trop inquiets ou stressés et
dénoncent une tendance fréquente à
vouloir décider pour le jeune. L’orientation
Le rôle du parent
Pour bien conseiller son enfant il est tout
d’abord nécessaire de bien se connaître
soi-même, puis d’aider son enfant à en
faire de même. Les auteures préconisent la
typologie jungienne de la personnalité car
elle permet
d’intégrer
des éléments
comme les expériences de vie
et les motivations. L’ouvrage décrit de façon
détaillée et pratique comment effectuer ce
test de personnalité pour vous et votre
enfant et d’en déduire une méthode pour
mieux travailler ensemble sur le thème de
l’orientation.
Les dernières découvertes en matière de
psychologie et de pédagogie susceptibles
d’aider le « parent accompagnant » sont
passée en revue. On découvre notamment
des « trucs et astuces » simples empruntés
à la PNL (Programmation NeuroLinguisitique) et l’analyse transactionnelle
pour améliorer la communication avec les
adolescents (éviter par exemple l’emploi
du « tu » qui « tue », dire plutôt « je pense
que tu » …).
Enfin, il faudra travailler, toujours en utilisant
les apports de la psychologie moderne, sur
le renforcement des motivations du jeune
par rapport à l’orientation choisie, de façon
à le mettre en mouvement pour qu’il puisse
atteindre ses objectifs. Cela passe
notamment par le repérage de ses styles
d’apprentissage
(visuel,
auditif,
kinesthésique) et de sa forme d’intelligence
(dominante hémisphère droit ou gauche).
Rapportés à l’approche jungienne de la
personnalité, ces outils permettent
d’améliorer la qualité de l’apprentissage.
Quels métiers pour demain ?
Le dernier chapitre s’attache à donner
quelques pistes en réponse à cette question
mais constate rapidement que la plupart
des métiers de demain n’existent pas
encore aujourd’hui. Mieux vaut donc
privilégier l’acquisition de compétences
comportementales,
telles
que
la
connaissance de soi, l’intelligence
émotionnelle, l’ouverture et l’adaptabilité.
L’ECHO Février -Mars 2009
47
Christie-Anne LAUNAY
Kinésithérapeute M.K.D.E.–M.C.S.P (UK)
Rééducation vertébrale et articulaire
Rééducation post-natale
Education Posturale Gymnastique individuelle
Massage et Drainage lymphatique manuel
Medicare Francais SW7
Visites à domicile
Cours de gymnastique W6
(Eye Movement Desensitisation and Reprocessing)
Des Yeux Pour Guérir
020 8748 7551
07905 606 259
L’EMDR est une approche psychothérapeutique
permettant de traiter les effets de souvenirs
traumatiques. Ces derniers peuvent provenir de
traumatismes dits majeurs, comme des violences
sur la personne, des attentats, maladie, guerre,
catastrophes naturelles, etc... Mais peuvent aussi
venir de traumatismes mineurs: séparations,
anxiété, difficultés professionnelles…
Pour de plus amples informations,
vous pouvez contacter:
[email protected]
[email protected]
Psychologues Cliniciennes et Thérapeutes EMDR
EXPAT GUIDE “Londres et ses Quartiers"
Tout savoir pour s’installer
et vivre à Londres
!
n
o
i
it En vente £14.99:
d
é
e
2èm
• Internet
www.expatguide.co.uk
• Au Fil des Mots
19 Bute Street SW7
• European Bookshop
5 Warwick Street W1
et 5 Cecil Court WC2
• French Bookshop
28 Bute Street SW7
• Librairie la Page
7 Harrington Road SW7
De particuliers à particuliers
Cours
1. Enseignante certifiée en lettres
modernes donne cours
particuliers / petits groupes.
Suivi CNED ou soutien scolaire,
toutes matières en primaire,
français au collège/lycée.
Cours à domicile / dans votre
école anglaise/ chez moi W6.
Contact: [email protected]
075 3565 4585
2. Professeur certifié donne
cours particuliers en SES,
mathématiques et français
de la 6ème à la terminale.
Ancien professeur au Lycée
Charles de Gaulle, longue
expérience des cours particuliers.
Tél : 077 7350 2826. Email :
[email protected]
3. Professeur agrégée, diplômée
de Sciences-po Paris, propose
cours de français, philosophie
et soutien général à partir de la
6ème. Aide méthodologique,
bilans de progression.
Déplacement à domicile.
Tél : 079 4983 1715
3. Etudiant, bac S mention TB,
propose d’aider vos enfants en
maths / physique / SVT.
Tél : 020 7228 0670
4. Professeur de francais, 20 ans
d’expérience, donne cours
particuliers à domicile, tous
niveaux, soutien scolaire,
préparation aux examens,
suivi du CNED.
Tel. Madeleine 077 6668 639
5. Etes-vous sûrs de profiter de vos
photos numériques? En cours
particulier, apprenez à organiser,
stocker, retoucher vos photos,
utiliser des sites online pour vos
impressions et créer vos propres
albums. Déplacement à domicile.
Contacter Anne-Catherine Codsi.
Tél: 079 04141 144 /
[email protected]
6. Professeur de sciences
physiques / math d'un lycée
parisien donne cours et stage
intensif (de la seconde à la TS)
sur la ville de Londres et sa
banlieue durant les vacances
scolaires (toute l'année).
Email : [email protected]
7. Lecons de conduite avec
moniteur agréé AA Driving School
– bilingue Francais/ anglais.
Tarifs compétitifs.
Victor -Tél 07747 531854
8. English classes for foreigners.
Adults or children, individually or
in small groups, in your home or
mine, at times to suit you. Fun,
confidence building modern
methods used for effective
learning. Phone Ginny Underwood
(Cambridge, T.E.F.L) 020 8870 3397
9. Cherche lycéen(ne) ou
étudiant(e) pour faire du soutien
scolaire en RUSSE auprès d'un
collégien français. 1H30/semaine.
078 1439 8542.
10. Diplômée Sciences-Po et LSE
(Bac S, Prépa à Janson-de-Sailly)
propose cours particuliers en SES,
maths, français, histoire-géo
et soutien général à partir
de la 6ème. Expérimentée et
dynamique. Insistance sur
l'apprentissage des méthodes.
Déplacement à domicile.
079 3972 9653
11. Cours de littérature et de
philosophie par professeur
agrégée. Pour une préparation
efficace au Bac et une remise à
niveau rapide. Méthodologie et
bilans de progression. Cours
particuliers ou en petits groupes.
020 8678 8523
Immobilier :
location
10. Grande chambre à louer dans
maison familiale, incluant la
jouissance exclusive de la véranda.
RDC, vue sur le jardin. Parquet, joli
déco, très calme, accès wi-fi. 5mn
d'un parc, métro Tooting Bec
(northen line). Non fumeur, pas de
couples. Prix: £110/semaine tout
compris, ménage inclus.
Renseignements et photos:
Eléonore Pironneau: +44 (0)20
8769 8076 / [email protected]
11. « Vacances en Italie » 3 belles
villas à louer (une avec piscine)
aux alentours charmant village
en Lazio.Tout confort et détente,
terrasses et jardins. Vues
magnifiques sur les Apennins.
Piscine, tennis, randonnées,
commerces tout proches.
Nombreuses excursions. A partir de
£350 la semaine tout compris
(ménage, chauffage, électricité, etc)
Me contacter par e-mail
([email protected])
pour photos et renseignements
ou par téléphone: 07903 470358
12. Location vacances, Bretagne
Sud près de Pont- Aven, belle
maison au calme, pieds dans
l'eau construite dans un parc d’1
hectare avec vue exceptionelle sur
rivière marine / océan. 2 chambres
doubles + canapé lit, 1 grand
séjour/ salle à manger/ cuisine,
salle de bains, W.C. Contactez :
Nigel & Annick Collins, 020 8672
3107 ou [email protected]
Immobilier :
ventes
13. A VENDRE REGION
PARISIENNE - ANTONY (92) - 5mn
RER B, ECOLES, COMMERCES - BEL
APPARTEMENT 5/6 PIECES - 140m2
UTILES - 3eme ET DERNIER ETAGE
VUE SUR JARDINS - 4 CHB - 2SDB GRAND SALON (env. 40m2)
2 PARKINGS - 1 CAVE CHAUFF.
INDIV. GAZ - REFAIT A NEUF LIBRE - 580 000€ Photos sur demande .
Contact : [email protected]
020 8673 4233
14. Maison à vendre en CharenteMaritime, 9 km St Jean d’Angély
250 m², 6 pièces, 4 CHB, 2 SDB,
Séjour 80 m², Véranda 45 m²,
Terrasse, Piscine couverte, 2
garages, 2 ateliers, 2 boxes
chevaux, Jardin 1 800m², 420 000
euros. Photos sur demande
020 8998 9143
[email protected]
15. Fulham - South Park/Lycée
Francais/L'école des Petits Gorgeous 4 bedroom house,
offers an elegant double reception
room, 2 very stylish bath/shower
rooms, a beautiful contemporary
kitchen / breakfast room, full
mansard loft extension, pretty
paved garden. 07779593528
Divers
16. Le comité du yearbook 2009
recherche des sponsors,
entreprises ou particuliers.
N’hésitez pas à aider ces jeunes de
terminale à imprimer et distribuer
leur yearbook en fin d’année
scolaire. Un beau souvenir de leurs
années passées au Lycée ! Pour
acheter une page (en tant
qu’annonceur), pour aider
financièrement ou pour tout autre
renseignement, écrivez à
[email protected] qui
transmettra. Merci pour eux.
Pour passer une petite
annonce, merci
d’envoyer votre texte
(50 mots max)
uniquement par e mail
à [email protected]
avant le vendredi 3 avril
2009.
Prix : £8.50
Paiement par chèque
à l’ordre de L’Echo
à envoyer à :
L’Echo / PA,
35 Cromwell Road,
London SW7 2DJ
ACTICOURS
Cours particuliers,
soutien scolaire et suivi du CNED
De l'école primaire à la terminale, des professeurs
diplômés sont prêts à répondre à vos besoins.
Nous vous assurons un service à domicile rapide,
efficace, à votre convenance.
Tarifs : à partir de £25/heure
www.acticours.co.uk
Contact : Olivier Bertin
020 7326 5101 ou 079 4155 7060
L’ECHO Février -Mars 2009
49
baby-sitting
Inscription gratuite
pour les élèves du Lycée.
Date limite :
vendredi 3 avril 2009.
Uniquement par e-mail à
[email protected]
L’ECHO Février -Mars 2009
51
Les pages de l’Association des parents d’élèves du Lycée Français
C
hers parents,
Après une année 2008 très active sur le plan
immobilier, le Lycée souhaite donner la priorité en 2009 aux
projets pédagogiques.
Le projet d’établissement est en cours d’élaboration,
l’enseignement des langues vivantes sera au cœur du
dispositif, dès la rentrée 2009.
D’une part, l’enseignement de l’anglais sera intensifié avec
l’introduction au collège d’une DNL (Discipline Non
Linguistique) et d’autre part, l’enseignement d’une deuxième
langue vivante sera proposé à partir de la sixième car de plus
en plus d’élèves sont bilingues en fin de primaire. Le projet
de bi-certification franco-britannique, annoncé récemment
par Monsieur Darcos, Ministre de l’Education, confirme
l’évolution du Lycée vers un enseignement bilingue.
Sur le plan immobilier, l’objectif est de poursuivre le
programme de modernisation engagé en 2008. Dans un
contexte économique difficile, le Lycée devra rester vigilant
sur le choix des investissements. Toutefois, des travaux de
remise aux normes, en particulier à South Kensington,
devront être réalisés et financés par le MAE (Ministère des
Affaires Etrangères). De plus, les projets d’ouverture de
nouveaux sites sont toujours à l’étude.
PARTICIPEZ
À LA VIE DU LYCÉE!
Soyez candidats
au Comité APL 2009-2010!
Dans ce contexte, l’APL souhaite poursuivre l’effort de
solidarité en faveur des 3800 élèves du Lycée. L’objectif de
notre Campagne de Fundraising 2009 et du Dîner de
Gala du 3 Avril 2009 est de poursuivre le financement
d’équipements scolaires, la participation à la rénovation des
locaux ainsi que l’aide aux familles en difficulté, au travers
des deux associations caritatives Friends of the Lycée et APL
Welfare Fund qui soutiennent le Lycée à South Kensington,
Ealing, Fulham et Wix.
Nous vous remercions par avance de votre soutien et de
votre générosité.
Cordialement
Le Comité APL
MARCHÉ DE NOËL DU
LYCÉE
Record d’entrées battu!
L’Association des Parents d’Elèves du Lycée, apolitique, est
l’unique organe de représentation des parents d’élèves auprès de
l’équipe de direction, de l’administration, des enseignants et des
organismes officiels. L’APL est une association dynamique,
impliquée aussi bien dans la vie quotidienne du Lycée que dans
les projets d’avenir.
Le beau temps était au rendez-vous pour la quatrième édition du
French Christmas Market, qui s’est déroulée au Lycée samedi 6
décembre 2008. Record battu pour le nombre d’entrées : pas
moins de 1873 visiteurs ont franchi les portes du Lycée ce jour-là
pour s’émerveiller devant la soixantaine de stands proposant une
large sélection de produits du terroir, ainsi que des livres, des
bougies parfumées ou encore des accessoires de modes.
Son comité comporte 20 membres élus pour un mandat de 3 ans.
Comme chaque année, au gré des fins de mandat et des départs,
le comité va se renouveler lors de l’Assemblée Générale qui aura
lieu le 2 juin 2009.
L’évènement a permis de récolter la somme de £7,800, qui sera
partagée entre les deux charities associées au Lycée: l’APL Welfare
Fund et Friends of the Lycée.
Pour l’année à venir, nous avons surtout besoin de candidatures au
niveau de l’administration (Trésorerie, Secrétariat) et des
coordinations de niveaux primaire (en particulier à Wix).
Nous recherchons des personnes motivées et prêtes à
s’engager pour trois ans.
N’hésitez pas à nous contacter pour en savoir plus !
Delphine Porta ([email protected]) et
Isabelle Schwab ([email protected])
Vice-Présidentes du Comité APL 2008-2009
52
Pour assurer la mise en œuvre de tous ces projets et pour
faire face à un nouveau prélèvement de 6% des frais de
scolarité par l’AEFE (Agence de l’Enseignement Français à
l’Etranger) à partir de septembre 2009, les frais de scolarité
du Lycée augmenteront de 10% à la rentrée prochaine. En
2010, le Lycée sera dans l’obligation de trouver un équilibre
entre les augmentations de frais de scolarité et la poursuite
des investissements. Nous avons alerté à de nombreuses
reprises la direction du Lycée, l’Ambassade, l’AEFE et les
pouvoirs politiques français sur la nécessité de rester vigilant
face au risque d’escalade des frais de scolarité.
L’ECHO Février -Mars 2009
L’APL souhaite remercier chaleureusement tous ceux qui ont
contribué au succès de ce Marché de Noël et tout
particulièrement Patricia Connell et Anne-France Kennedy qui ont
assuré l’organisation du Marché avec toute l’équipe de French
Fairs.
Enfin, tous nos remerciements à Madelyn Willem pour
sa gingerbread house, qui a orné magnifiquement le stand
de bonbons.
Les pages de l’Association des parents d’élèves du Lycée Français
SOIREE DE GALA DE L’APL
Vendredi 3 avril 2009
The Park Lane Hotel , Piccadilly
Pour réserver vos places, merci de contacter Sandrine Spriet
et Christine Fadier à [email protected]
A l’occasion de cette soirée, nous vous invitons à participer
à la campagne de fundraising 2009 au profit des deux
associations caritatives qui soutiennent le Lycée:
Friends of the Lycée pour participer à la modernisation
du Lycée
APL Welfare Fund pour participer aux frais de scolarité
de familles en difficulté
Pour plus d’information, merci de contacter
Monica Thomas à [email protected]
et Véronique Cassegrain Péretié à
[email protected]
ETUDES EN GRANDE-BRETAGNE
Bien choisir son sujet et son université
Si la procédure UCAS a grandement
simplifié les candidatures aux universités
britanniques, le choix du sujet et de
l’université reste un casse-tête pour un
grand nombre d’élèves. Voici donc
quelques conseils recueillis auprès
d’anciens élèves du Lycée et de leurs
familles…
Bien choisir son sujet…
Devoir choisir un sujet souvent pointu a de
quoi dérouter l’élève issu d’un système
français très généraliste et habitué à
envisager ses études post-bac comme une
formation directement orientée vers un
métier. En réalité, le système britannique
est très flexible et permet de travailler en
profondeur une matière pendant ses
premières années d’études, avant de
s’engager dans une voie professionnelle
par des études post-graduate ou une
formation en entreprise.
Bien choisir son sujet consiste d’abord à
identifier une discipline de prédilection. La
lecture approfondie du descriptif des
cours, disponible sur les sites internet des
universités, et la rencontre d’autres
étudiants permettent de bien cerner les
sujets. Pour conforter son choix, l’élève
pourra rechercher l’avis de ses professeurs
et des conseillers d’orientation, lire des
livres de référence sur le sujet, effectuer
des stages ou universités d’été durant les
années de 2nde et de Première. Tout ceci
permettra également d’alimenter la
rédaction du personal statement dans
lequel l’élève doit prouver sa motivation
pour le sujet demandé.
Une autre approche consiste à privilégier
au choix du sujet, celui de l’université.
L’enjeu est alors de sélectionner un cours
permettant de se donner le maximum de
chances d’intégrer l’université de son choix
puis d’utiliser la flexibilité du système pour
évoluer vers son centre d’intérêt réel.
Attention à bien prendre en compte ses
notes et la réputation de l’université sans
oublier sa motivation personnelle pour un
sujet qui ne manquera pas d’occuper
l’essentiel des pensées de l’étudiant
pendant les trois ans à venir !
Il faut donc prendre le temps de mûrir son
choix en démarrant la réflexion dès la
Seconde pour aboutir avant la fin de la
Première. Il reste alors l’été pour faire les
dernières validations et avancer la
rédaction du personal statement.
Bien choisir son université…
Heureux d’avoir enfin bouclé son dossier
UCAS, l’élève se retrouve vite face au choix
de l’université dans laquelle il veut étudier:
il postule dans un premier temps auprès
de 5 universités au maximum.
après la réception des offres, il doit
limiter sa candidature à 2 universités (le
plus souvent, un premier choix ambitieux
et un second choix de sécurité).
La sélection s’effectuera en regardant
notamment :
La réputation de l’université en GrandeBretagne et dans le monde, de façon
générale et dans le domaine retenu.
Les spécificités éventuelles de
l’université pour l’enseignement du sujet
choisi (options possibles, année à
l’étranger…)
La sélection d’une université de ville ou
d’un campus
Le profil des étudiants (essentiellement
britanniques ou internationaux…)
Les activités extra-scolaires proposées …
Pour finaliser son choix, il est primordial de
ne pas se contenter de la lecture des
brochures des universités mais d’effectuer
des visites sur place et de s’inscrire aux
open days.
C’est ainsi que l’élève réussira à établir sa
propre hiérarchie des critères qui
l’amèneront à sélectionner une université
dans laquelle il pourra s’épanouir pendant
les trois prochaines années…
L’ECHO Février -Mars 2009
53
Les pages de l’Association des parents d’élèves du Lycée Français
TÉMOIGNAGES D’ANCIENS ÉLÈVES DU LYCÉE
PIA GIRAUD
En première année de SPIMML
(International Management and
Spanish) à l’université de Bath
J’ai postulé pour cinq universités en
octobre 2007 après avoir bien préparé mon
personal statement dans lequel il faut
mettre en avant le plus possible ses atouts
et expériences (work experience, sports,
activités au sein du Lycée ou d’autres
organisations). Je souhaitais étudier
« business avec une langue » pour avoir
l’opportunité de devenir trilingue et ainsi
partir vivre un an à l’étranger durant ma
troisième année. Pour moi ce sera en
Espagne ou en Amérique latine.
L’important ensuite était de bien
sélectionner mes 5 universités auxquelles
le système UCAS me permettait de
postuler. Je me suis aussi rendue au Forum
des carrières car beaucoup d’universités y
sont présentes, et surtout je suis allée à
tous les open days car il est très important
de découvrir, avant de s’installer,
l’environnement dans lequel vous allez
vivre pendant 4 ou 5 ans. Il faut s’assurer
que le cours vous plaît, visiter les maisons
et
surtout
s’imaginer
dans
cet
environnement non par pour quelques
mois mais pour plusieurs années.
De Noël à Pâques j’ai reçu mes offres (4
positives sur 5) dans lesquelles Bath me
demandait un 16/20 de moyenne avec des
16 en maths, espagnol et anglais. Mes trois
autres universités me demandaient 12 et 13
de moyenne. Ce 16 était à mes yeux très
difficile à obtenir. Je me suis donc
accrochée car Bath était mon premier
choix.
La période du Bac est arrivée et dès le
lendemain de la dernière épreuve, j’ai tout
de suite pris l’initiative de contacter
l’université pour leur dire que « tout s’était
bien passé » ! Les résultats sont sortis et j’ai
eu la mention bien, malheureusement en
dessous de la note de 16 exigée par Bath.
J’ai alors contacté l’université le plus vite
EDOUARD
de MAILLY-NESLE
En première année de Mathematics à
Imperial College.
J’ai choisi d’étudier les mathématiques en raison de
mon caractère, de mon esprit logique et cartésien, de
ma faible aptitude à rédiger et évidemment parce-que
j’y excellais en Terminale.
Imperial College est considéré comme la 6ème
meilleure université au monde et a le mérite d’être
l’une des rares connues en France. Socialement,
Imperial n’est peut-être pas le « must » sauf si on
privilégie la vie à Londres plutôt que sur un campus en
province et un entourage à dominante fortement
chinoise et asiatique plutôt que britannique.
La sagesse veut qu’il faille toujours assurer ses arrières
en cas d’accident au Bac et prévoir une roue de
secours. J’ai mis en deuxième choix une université qui
est moins exigente et m’étais dit que si je n’avais pas
Imperial je serais allé en France à l’université Paris
Dauphine où j’avais été pris sur dossier pour étudier
dans la filière mathématiques .
Il arrive que certains élèves n’aient aucune offre et je
pense qu’il est bon de connaître l’existence de Trinity
College à Dublin, université hors UCAS et de bon
niveau. (voir leur site)
54
En Angleterre comme en France, la renommée des
universités ou des Grandes Ecoles est très importante:
comme disent les Anglais, « Doesn’t really matter what
you study but where you study !».
L’ECHO Février -Mars 2009
possible, leur envoyant moi-même mes
résultats ainsi qu’un email leur réaffirmant
ma motivation. J’étais très déterminée et,
après de nombreuses tentatives, j’ai enfin
réussi à obtenir un entretien téléphonique
avec le Head of studies qui a étudié mon
dossier, m’a félicitée pour mes résultats,
m’a encouragée et m’a dit qu’il me
donnerait sa réponse lors de la sortie des
résultats du A-Levels.
Résultat ? Je suis aujourd’hui à Bath
University en première année de
« Management et Espagnol ». J’adore
l’environnement, ma nouvelle famille
anglaise (mes house mates), mes cours qui
sont très bien faits et destinés à nous faire
réussir puisque chaque heure de lecture
donnée en amphithéâtre (200 étudiants)
génère ensuite une heure de tutorial en
petit groupe de 10.
Un conseil : ne ratez surtout pas la Freshers
Week qui est une semaine de folie, de fête
et remplie de nouvelles rencontres… !
QUENTIN SPRIET
en 1ère année de Mathematics and Business Studies à
l’Université d’Edinburgh
J’ai toujours été attiré par le droit et, après avoir vécu la majorité de ma vie à
l’étranger, j’ai préféré poursuivre mes études en suivant le modèle anglo-saxon.
Néanmoins venant d’une section S avec un bagage d’anglais écrit insuffisant,
droit ne correspondait pas exactement à mon cursus scolaire. J’ai donc opté
pour un joint degree en Mathematics and Business Studies, un programme
assez large qui me permet de continuer d’étudier ce que je faisais au Lycée et
de mettre en place à la fois les bases du domaine dans lequel je voudrais me
spécialiser (corporate lawyer). Ces études devraient me permettre de faire
une conversion year afin d’étudier du droit par la suite.
J’ai, en effet, choisi l’Université d’Edinburgh parce qu’elle est très flexible et
me permettra de passer des modules de droit au sein de mon degree. Par
ailleurs son classement a été un critère de choix très important car il permet
d’optimiser les opportunités à la sortie dans le milieu professionnel mais aussi,
et cela est mon cas, dans la poursuite d’autres études. Toutefois, si l’université
est moins cotée, le niveau de sortie de l’étudiant est aussi important et pris en
compte ; un « first » ou « 2-1 » devient nécessaire pour maximiser ses chances.
La localisation a été également importante dans mon choix car il faut s’imaginer
vivre là pendant 3 voire 4 ans. Il faut donc bien cerner ses préférences: Londres
ou ailleurs, campus ou université en ville. Pour bien choisir son université, il
faut donc aller aux open days, car cela permet de voir le campus, de mieux
appréhender le contenu des cours et de se faire une première impression « se
voit-on ou non vivre là ? ». Je suis très content de mon choix car je me plais à
Edinburgh, mes cours sont intéressants et l’environnement me convient.
Un dernier conseil toutefois: il est primordial de prévoir une autre solution car
l’admission en université anglaise dépend des notes obtenues au Bac et les
résultats sont difficilement discutables. Par ailleurs, il est rassurant de savoir
que l’on a d’autres possibilités acceptables avant de passer son Bac.
Les pages de l’Association des parents d’élèves du Lycée Français
INVESTISSEMENTS 2008:
Les travaux de rénovation et
d’extension du Lycée, annoncés il y a
un an dans l’Echo (édition de févriermars 2008), ont été menés à terme et
ont permis d’améliorer sensiblement la
qualité de vie des élèves au quotidien.
A South Kensington, création d’un
espace maternelles au premier étage,
d’une nouvelle salle informatique pour
le collège, de nouvelles salles d’art et
de musique, d’un foyer des lycéens, de
laboratoires
de
physique-chimie
équipés à neuf… A Fulham, ouverture
d’une nouvelle école primaire. A
Ealing,
rénovation
de
l’espace
maternelles. A Wix, création d’une
nouvelle classe maternelle…
Ce programme ambitieux de
modernisation et d’extension a pu voir
le jour grâce à deux sources de
financement:
d’une part, les fonds propres du
Lycée. Depuis 2007, une augmentation
des frais de scolarité de 5% par an,
consentie pour une période de trois
ans, a permis de constituer une réserve
pour financer la rénovation des locaux
existants et l’extension du Lycée.
d’autre part, les dons de Friends of
the Lycée et les dons directs de
particuliers au Lycée. Depuis 2005, le
Comité APL organise chaque année une
campagne de fundraising au profit des
deux charities associées au Lycée :
Friends of the Lycée, pour participer à
la modernisation du Lycée et APL
Welfare Fund, pour participer aux frais
de scolarité de familles en difficulté.
L’APL tient à remercier toutes les
entreprises et tous les particuliers pour
leur très grande générosité.
L’APL a rencontré l’Administration du
Lycée pour faire un point sur les
investissements 2008, à South
Kensington comme dans les annexes,
et aborder le sujet de la programmation
immobilière 2009-2010. Voici leurs
commentaires, et une sélection de
photos des nouveaux espaces
aménagés à South Kensington.
Nouvelles salles d’art et de musique
Laboratoire de physique-chimie équipé à neuf
56
L’ECHO Février -Mars 2009
Réfection des toits pour abriter les salles d’art et de musique
Les pages de l’Association des parents d’élèves du Lycée Français
LES NOUVEAUX ESPACES POUR LES ÉLÈVES
“A l’issue de la campagne de fundraising
2008, menée par les parents d’élèves, le
Lycée a reçu £515,000 de dons. Nous avons
utilisé ces dons afin de cofinancer les
opérations prévues dans le cadre de la
programmation immobilière 2008 arrêtée
par l’Etablissement et l’AEFE mais aussi
pour
financer
les
équipements
pédagogiques.
Ainsi, en 2008, nous avons consacré
£2,730,000 aux travaux d’extension et de
réadaptation des locaux du site de South
Kensington ainsi qu’à la rénovation des
locaux des autres sites.
Par ailleurs, nous avons poursuivi le
projet pluriannuel d’équipement des
salles de cours en matériel multimédia :
56 salles de classes du secondaire sont
désormais équipées sur le site de South
Kensington (coût £32,000). Les écoles de
Wix, d’Ealing et de Fulham sont toutes
connectées en réseau et dotées
d’équipements
audiovisuels
et
informatiques (classes mobiles à Wix et à
Ealing, réseau installé à Wix pour un
montant de £ 29,000).
Nouveau foyer des lycéens
Afin de mener à bien le projet
d’informatisation du contrôle des
absences, de la tenue du cahier de texte,
nous avons installé un ordinateur et une
connexion Internet au réseau du Lycée
dans 43 autres classes du collège, du lycée
et de la section britannique. Cette
opération a coûté £ 74,700 (travaux et
équipements).
Enfin, les dons des parents ont permis
d’acquérir des matériels spécifiques pour
les disciplines scientifiques, pour les
disciplines linguistiques, pour les arts et la
musique, pour l’Education physique et
sportive, pour un coût global de £ 117,000.
La proposition de programmation
immobilière 2009 a été envoyée le 8
décembre 2008 à l’AEFE pour accord. Les
chiffrages de ces opérations sont en cours
de réalisation. Nous avons pris en compte
les besoins urgents liés, d’une part au
fonctionnement pédagogique, et, d’autre
part, au fonctionnement général des
quatre sites du Lycée. ”
Nouvelle salle informatique au collège
Nouvelle classe de maternelles
Nouvelle salle d’anglais au primaire
Nouvelle infirmerie dans les Mews
L’ECHO Février -Mars 2009
57
[
INTERVIEW
VALERIE JOLLY
V
ARTISTE SCULPTEUR
alérie a mis un jour sa carrière
professionnelle entre parenthèse pour
suivre son mari à l’étranger et élever ses
enfants. Quelques années après son arrivée à
Londres, elle réalise son rêve : faire une grande
école d’art et devenir artiste sculpteur*.
a reçu le prix 2008 de la Royal British
Society of Sculptors.
DR
Elle travaille essentiellement avec du
papier de soie, de la colle blanche et
de l’eau, réalisant des moulages
d’objets ou d’espaces architecturaux
qu’elle démoule une fois secs comme
une sorte de deuxième peau.
Après avoir fait Sciences Po, Valérie
travaille pendant 5 ans au cabinet de
Michel Gillibert, Secrétaire d’Etat aux
handicapés et aux accidentés de la vie, en
tant que chargée de communication et
des relations avec la presse, puis des
relations internationales. En 1993, elle
rejoint la Fondation de France où elle sera
chargée des relations extérieures.
Cinq ans plus tard, lorsque Valérie
débarque à Londres, sa fille aînée a huit
mois.
En cherchant des cours de dessin, elle
tombe sur le Kensington and Chelsea
College. Elle y suit d’abord des cours
quelques heures par semaine, avant
d’attaquer les trois années suivantes des
cours plus approfondis d’art and design
validés par un diplôme (pre-foundation,
foundation puis Higher National
Certificate), tout en ayant un deuxième
enfant. Elle présente alors son dossier à
plusieurs universités dont la St Martins
School qui retient sa candidature. Elle en
sortira trois ans plus tard, spécialisée en
sculpture, son BA of Fine Art en poche.
Valérie Jolly
Aujourd’hui,
Valérie
expose
régulièrement à Londres. Elle a obtenu
plusieurs bourses, notamment celle qui
lui permet de financer son studio et
58
L’ECHO Février -Mars 2009
Incolores et légères, ses sculptures
sont comme une trace vaporeuse des
objets originaux, semblant flotter quelque
part entre la présence et l’absence, entre la
réalité, la mémoire et le rêve. Ses
empreintes sont aussi une façon de
capturer un moment qui passe et de fixer
le temps.
Elle réalise aussi des portraits sérigraphiés
sur aluminium brossé qui rencontrent un
grand succès. D’ailleurs son carnet de
commandes pour 2009 est déjà bien rempli!
En revenant sur ce chemin parcouru, Valérie
reconnaît que cela n’a pas été facile tous les
jours et qu’elle n’aurait jamais pu réaliser
son rêve sans le soutien de sa famille ni un
support matériel et logistique pour ses
enfants alors jeunes, ce qui n’est évident
pour aucun artiste.
A toute personne qui, comme elle, aurait
envie de concrétiser un projet dans un
domaine artistique, elle recommande les
cours du Kensington and Chelsea College
pour leur qualité. Valérie est la preuve qu’ils
peuvent permettre d’intégrer des
universités d’art réputées et qu’à Londres,
tout est possible !
Alexandra Lang
*www.valeriejolly.com