Dossier Focus Santé
Transcription
Dossier Focus Santé
L ECHO Le magazine des familles francophones de Londres Dossier Grandir à Londres Focus La France et l’Europe Santé Comment va votre atlas? Février - Mars 2009 Pour mieux prendre soin de vous dans votre langue Toutes les grandes spécialités médicales Deux cabinets dentaires avec orthodontie Kinésithérapie - Ostéopathie - Orthophonie – Pédicure Médicale REGISTERED CHARITY N 1024910 Radiologie - Echographie - Pharmacie française Renseignements et Rendez-vous 020 7370 4999 3 Harrington Gardens, London SW7 4JJ Visitez notre web-site: http://www.medicare-francais.com MEDICARE FRANÇAIS MEDICARE FRANÇAIS Votre Conseiller à Londres FL CONSULT LTD Recherche immobilière: Acquisition - Location - Relocation - Vente A Londres depuis 1987, FL Consult specialisé dans la recherche immobilière met à la disposition de ses clients ses contacts français/anglais en: Conseil juridique Courtiers en prêts immobiliers, assurance Surveyor Architecte, décorateur, menuisiers, etc Afin de faciliter l’acquisition/location de biens immobiliers et la relocation à Londres: recommandation d’écoles, médecins, activités et contact avec la communauté française. Rech erc prop hons à ven riétés dre/à louer Grande maison familiale de plus de 347m2 à Fulham près de Bishop Park entièrement refaite par les propriétaires. Sur 2 étages, la maison offre 5 chambres, 4 SdB dont 2 ensuite, un bureau, une salle de gym complète avec sauna et douche, une belle terrace, une salle à manger, un grand salon, un salon familial et une superbe cuisine qui ouvre sur un jardin magnifique. Un produit exceptionnel ideal pour les écoles et commerces de Fulham. £2,000 la semaine. Un service clé en main, une prise en charge complète Fabienne Lenfant Tel: +44 208 947 9437 • Mob: +44 7834 494 795 • Email: [email protected] L ECHO [ 7 11 13 15 17 26 30 33 34 35 37 39 40 43 44 45 46 47 49 51 52 58 Magazine pour les francophones de Londres: éducation, culture, vie pratique… Bimestriel, indépendant et à but non lucratif Culture Musique Restaurants Coin de l’Anglophile Dossier Focus Vos droits Associations Vie pratique Teens & Kids Santé Initiatives Lycée français/South Kensington Lycée français/Ecole de Wix Lycée français/Ecole de Fulham Lycée français/Ecole André Malraux Sports/infos Orientation Petites annonces Baby-sitting Pages APL Interview Rédactrice en chef Marie-Blanche Camps ([email protected]) Pages APL Isabelle Abadie ([email protected]) PA, Baby-sitting Sylviane Girard ([email protected]) Publicité Annik Glasgow ([email protected]) 020 8743 0648 Création graphique, Maquette Eléonore Pironneau ([email protected]) Site Web Olivier Bertin ([email protected]) Trésorerie Elise Sabran ([email protected]) Abonnements 5 numéros: £25 [email protected] payable par chèque à l'ordre de L'Echo à envoyer avec vos coordonnées complètes à L'Echo / abo 35 Cromwell Road, London SW7 2DJ Date limite pour la publicité et les petites annonces (Deadline for advertising) : vendredi 6 mars 2009 Prochain numéro: vendredi 3 avril 2009 Site web: www.lecho.org.uk Contributors Mila Alieva ([email protected]) Guylaine Amyot ([email protected]) Sandrine Burtschell ([email protected]) Magali Chabrelie ([email protected]) Claire Chick ([email protected]) Anne-Catherine Codsi ([email protected]) Raphaël Dupouy ([email protected]) Julienne Favre ([email protected]) Alexandra Lang ([email protected]) Claire de Malet ([email protected]) Christine Naoumoff-Faillat ([email protected]) Valérie Petges ([email protected]) Béatrice Pérez ([email protected]) Catherine Rivoal ([email protected]) Eric Simon ([email protected]) Le contenu des articles publiés dans l’Echo n’engage que leurs auteurs. L’Echo décline toute responsabilité quant au contenu des petites annonces et n’offre aucune garantie pour les baby-sitters figurant dans la liste publiée en ses pages. L’Echo décline toute responsabilité quant au contenu des « Pages APL ». Couverture: photo Eléonore Pironneau Pour mieux prendre soin de vous dans votre langue GYNECOLOGIE - STERILITE SUIVI DE GROSSESSE FROTTIS POSE DE STERILET ECHOGRAPHIE SANTE Renseignements et Rendez-vous 020 7370 4999 3 Harrington Gardens, London SW7 4JJ Visitez notre web-site: http://www.medicare-francais.com Mémo 999 0845 4647 112 020 7373 2798 Urgence (Police - Pompiers - Ambulance) NHS Direct (urgences, hôpitaux, conseils 7j/7 - 24 h/24) Service d'urgence de l'Union Européenne Pharmacie Zafash - 24h/24 -233,235 Old Brompton Road - SW5 020 7584 6322 020 7589 7489 020 7937 5464 020 8748 3020 020 8871 6000 020 7073 1200 020 7073 1000 020 7073 1350 Lycée Français Charles de Gaulle - 35 Cromwell Rd , SW7 - www.lyceefrancais.org.uk APL • lundi 8h30 à 9h30 • mercredi 11h30 à 12h30 • jeudi 15h à 16h20 - www.apl-cdg.org.uk Council Kensington et Chelsea ( RBK&C Town Hall ) - www.rbkc.gov.uk Council Hammersmith et Fulham - www.lbhf.gov.uk Council Wandsworth (Battersea, Clapham, Balham, Tooting) - www.wandsworth.gov.uk Consulat Général de France - 21 Cromwell Road - SW7 - www.consulfrance-londres.org French Embassy - 58 Knightsbridge - SW1 - www.ambafrance-uk.org Institut Français - 17 Queensberry Place - SW7 - www.institut-francais.org.uk ADMINISTRATIONS TAXIS (BLACK CABS) 020 7272 0272 RADIO TAXI 020 7432 1432 COMCAB 08700 700 700 ZINGO, pour appeler le Black Cab le plus proche de chez vous Textez “home” au 60 835 pour recevoir les numéros de téléphone de deux minicabs licenciés et un black cab P. Clauzade REGISTERED CHARITY N 1024910 AVEC QUATRE SPECIALISTES DE QUALITE MEDICARE FRANÇAIS MEDICARE FRANÇAIS [ Expos Van Dyck and Britain CULTURE Du 18 février au 17 mai 2009 « C’est le meilleur de mes disciples » disait Rubens à son propos. Il se rend dès 1620 en Angleterre dans l’espoir de rencontrer le roi Jacques Ier, mais il rentre après 4 mois en laissant néanmoins quelques portraits dont celui de son protecteur Thomas Howard, Comte d’Arundel. Il commence alors le grand tour d’Italie en 1621 étudiant durant 6 années les grands Maîtres de la Renaissance italienne dont Véronèse et Titien qu’il copiera sans cesse. Il passe par Venise, Rome, Florence, et s’installe à Gènes en tant que portraitiste favori de l’aristocratie. Après son retour à Anvers en 1627, il publie un recueil de gravures qui assurera sa réputation dans les Cours d’Europe. Antoine Van Dyck (1599-1641) est le septième enfant issu d’un milieu prospère anversois dont le père était marchand de soie et drapier. Le Roi d’Angleterre, Charles Ier, l’appel à son service en 1632. Son succès est alors immédiat, recevant dès 1633 le titre de « 1er Peintre Ordinaire de sa Majesté », une pension et un titre de noblesse.Très vite, Sir Van Dyck séduit l’aristocratie anglaise et la Cour des Stuart. Il trouve un habile compromis entre l’exigence de dignité, de grandeur des modèles, et une souplesse jusqu’alors absente des portraits royaux. On peut admirer dans ses nombreux portraits la virtuosité technique dans le rendu de la lumière, de la texture des riches costumes, et l’emploi de coloris chauds (« Lucy Percy, Comtesse de Carlisle »). Cet enfant prodigue, reçu dès 1618 dans la prestigieuse Guilde de St Luc, rejoint l’atelier de P. P. Rubens qu’il secondera notamment dans l’exécution des figures avec son condisciple Jacob Jordaens. Il dépasse ainsi l’austérité et le côté impersonnel et guindé de la tradition du portrait de Cour en animant les compositions avec de grandes obliques issues du style baroque rubénien et en plaçant le Autoportrait - Pinakothek de Munich Et aussi… Suite page 8 Luca Buvoli : Velocity Zero Unique Forms : The Drawing and Sculpture of Umberto Boccioni A celebration to mark the centenary of the Futurist movement. Umberto Boccioni (18821916) is a significant artist associated with the first wave of Futurist art. An installation comprising film and animation, works on paper, mural painting and sculpture. Luca Buvoli (born 1963) is an Luca Buvoli, Stills from the Italian contemporary artist who animated film A Very Beautiful explores the tenets of Futurism. Day After Tomorrow, 2007 Umberto Boccioni, Study for 'Empty and Full Abstracts of a Head', 1912 The Estorik Collection of Modern Italian Art 39a Canonbury Square, N1 2AN - www.estorickcollection.com £5; free to under-16s and students / Closed Mondays and Tuesdays Till 19 April L’ECHO Février -Mars 2009 7 [ CULTURE © 2008, Her Majesty Queen Elizabeth II modèle « en situation » comme dans le « Portrait équestre de Charles Ier » ou « Charles Ier en habit de l’ordre de la jarretière ». On y retrouve aussi l’expressivité mélancolique et l’élégance de la fin d’une dynastie avant les ravages de la guerre (double portrait de « Charles Louis électeur palatin et le prince Rupert »). Charles 1er avec Mr de St Antoine (1633) - The Royal Collection L’exposition met l’accent sur la très grande influence de Van Dyck sur l’école de la peinture anglaise, notamment le portrait, illustrée à travers des œuvres de Sir Joshua Reynolds (1723-1792) et de son « frère ennemi » Thomas Gainsborough (1727-1788), de l’américain né en Italie et mort en Angleterre, Sargent (1856-1925), et de Philip de Laszlo, né à Budapest (1869-1937). Sophie Ponet Larget-Piet Tate Britain - Entrée : £12.20 Sa période anglaise sera la plus prolifique avec plus de 400 portraits dont les derniers seront réalisés par son atelier d’après ses esquisses. N’oublions pas ses magnifiques gravures et dessins comme les portraits de « La princesse Anne et la princesse Elizabeth », qui est l’un des plus beaux et émouvants. Sir Van Dyck fut le portraitiste d’une nation entière, en ayant réalisé une galerie de portraits d’hommes et de femmes illustres, sans oublier ses nombreux autoportraits (dont son dernier de 1640 ) dans laquelle il sut toujours mettre en valeur la position sociale quelle qu’elle soit. Sir Antoine Van Dyck meurt prématurément à l’age de 42 ans. Il est enterré avec tous les honneurs à la Cathédrale Saint Paul. L’artiste était arrivé au rang de peintre “gentilhomme”. Cumulative Time Autoportrait avec tournesol (1632) - Collection Duke de Westminster by Michael Kenna Toujours soucieuse d’une programmation de très grande qualité, la charmante galerie HackelBury est très heureuse de présenter cet hiver les derniers travaux de Michael Kenna, photographe internationalement reconnu, aujourd'hui exposé dans plus de vingt galeries dans le monde entier et auteur de 18 livres. Comme les précédentes, cette série d’une cinquantaine de photographies se compose essentiellement de photographies en noir et blanc de paysages très divers à l'atmosphère intimiste et romantique.“Je pense souvent que mes images sont des haïkus, sortes de petits poèmes visuels” confie Michael Kenna. On y retrouve de délicates vues du Japon, cher à l’artiste, mais également de New York (sans présence humaine !), de Moscou, de Rio, de Prague, de Paris, du Mont Saint-Michel (France), de Venise, etc… L’atmosphère si particulière des photographies de Michael Kenna, outre sa sensibilité à choisir ses sujets ainsi que son sens du cadrage et de la composition, réside certainement dans ses temps de pause très lents (Cumulative time) qui lui font passer parfois des nuits entières dehors dans l’attente de la bonne lumière. Toujours en quête de la beauté du monde. Hors des modes. Et intemporel. Raphaël Dupouy HackelBury Fine Art 4 Launceston Place, London W8 5RL - Tube: Gloucester Road 020 7937 8688 - Open : Tues-Sat 10am - 5pm - Adm free Jusqu’à fin février Copacabana Beach, Rio de Janeiro, Brazil, 2006 © Michael Kenna/www.hackelbury.co.uk 8 L’ECHO Février -Mars 2009 [ CULTURE Concours Ciné lumière Sélection pour les ados Entre les murs (The Class) de Laurent Cantet Sortie au Ciné lumière du 27 février au 12 mars Roman de Gare (Cross Tracks) de Claude Lelouch En sortie exclusive au Ciné lumière du 13 au 26 février. François est un jeune professeur de français dans un collège difficile. Il n'hésite pas à affronter les adolescents dans de stimulantes joutes verbales, comme si la langue elle-même était un véritable enjeu. Mais l'apprentissage de la démocratie peut parfois comporter de vrais risques. Adaptation d'un roman de François Bégaudeau, Entre les murs a décroché la Palme d'or au 61ème Festival de Cannes. Ne manquez pas la séance d'ouverture en présence de Claude Lelouch le vendredi 13 février Judith Ralitzer (Fanny Ardant), femme fatale, auteur à succès, est en quête de personnages pour son prochain best-seller.Un tueur en série vient de s'échapper de la prison de la santé ! Huguette, midinette, coiffeuse dans un grand salon parisien, va changer leur destin. Il y a des rencontres plus fatales que d'autres… " L'oeuvre la plus réussie du réalisateur depuis longtemps et qui rejoint sa meilleure veine (...) le film nous restitue un Lelouch au meilleur de sa forme: rapide, ludique, épris d'humour, de sentiments et de fantaisie." (Michel Ciment, Positif) Gagnez une paire de billets pour Roman de Gare, samedi 14 février, à 18h30 en répondant à la question suivante: Quels sont les interprêtes masculin et féminin du classique de Claude Lelouch, Un homme et une femme? Ciné lumière at the Institut français 17 Queensberry Place, London SW7 2DT T. 020 7073 1350 www.institut-francais.org.uk Envoyez votre réponse avant le 10 février 2009 à minuit à [email protected]. Le gagant sera tiré au sort parmi les bonnes réponses. LOL de Lisa Azuelos Sortie exclusive au Ciné lumière du 4 au 8 février et du 16 au 21 mars LOL ? Ça veut dire Laughing Out Loud - mort de rire - en langage MSN. C'est aussi comme ça que les amis de Lola l'appellent. Pourtant, le jour de sa rentrée, Lola n'a pas le coeur à rire. Arthur, son copain, la provoque en lui disant qu'il l'a trompée pendant l'été.Et sa bande de potes a le don pour tout compliquer. Tout comme sa mère, Anne (jouée par Sophie Marceau), avec qui le dialogue est devenu impossible, et pas seulement parce qu'elle ignore ce que LOL signifie... Ciné lumière at the Institut français 17 Queensberry Place, London SW7 2DT T. 020 7073 1350 – www.institut-francais.org.uk L’ECHO Février -Mars 2009 9 [ CULTURE Theatre for Kids A series of bilingual theatre workshops for adults and children at la Médiathèque led by Henriette Baker. Each week we will adapt a different story for the stage through improvisation work and imaginative games and exercises. In French | 10.30am Duration: 60 mins Parents and children from 6 5 – 7 Feb 2009 at the Institut français Quentin Blake in Conversation fri 6 feb | 6.00pm | £6 | early reservation recommended | in English £10, conc. £8 per session, £80, conc. £60 for 10 sessions Reservation compulsory: T. 020 7073 1350 Exhibition New Drawings of Quentin Blake till fri 13 feb | free sat 7 feb | Quentin Blake Clown Theatre Workshop with Quentin Blake 10.30am | duration: 1 hr | £10, conc. £8 | reservation compulsory | for adults and children from 6+ Quentin Blake leads the first in of our weekly bilingual theatre workshops for children. sat 14 feb | Imaginative worlds from Les Bizardos of Allen Ahlberg sat 21 feb | Theatre and Relaxation from Je ne veux pas aller au lit of Tony Ross sat 28 feb | Adapting stories to stage from Le Lion heureux of Louise Fatio Institut français 17 Queensberry Place London SW7 2DT T. 020 7073 1350 www.institut-francais.org.uk 10 Youth Festival L’ECHO Février -Mars 2009 Saturday Fun Day | 7 feb Book Signings from 1.00pm onwards | in the foyer | free Come and have your book signed by one of the numerous authors and illustrators present: at 10.30am: Derib & Job (Yakari), Jean-Noël Blanc, and Olivier Tallec; at 1.00pm: David Lucas, Benjamin Chaud and Didier Levy; at 3.00pm and Quentin Blake, Ilona Rodgers, Anne Herbaults and David Merveille. Jeux de Mo 2.00pm | £6 | early reservation recommended | in English | children from 3+ For the younger ones, Nathalie Roques will perform her imaginative puppet show. Story-telling 2.00pm | free | duration: 45mins | in French Join visiting author Didier Levy and illustrator Benjamin Chaud for a fun, informal story-telling session in French. Guignol meets Punch! 3.00pm | £6 | early reservation recommended | in English | adults & children from 6+ Writing and Illustrating Children’s Books 4.00pm | free | in English & French | adults & children from 6+ Café Philo 10.30am to 12.15pm | £2 | in English for adults Paul Fournel leads a special Café Philo looking at puppets and their history. Info & Bookings: Laure de Vaugrigneuse on 020 7073 1318 [email protected] 17 Queensberry Place London SW7 2DT T. 020 7073 1350 | www.institut-francais.org.uk Benjamin Chaud: © Benjamin Chaud Workshops [ Petite sélection par Catherine Rivoal MUSIQUE de concerts classiques… Family Concert Alina Ibragimova 2009 : L’année Haydn Explorez l’univers magique du violon à travers des œuvres de Mozart, Saint-Saëns et Ridout, grâce au jeune virtuose Philippe Graffin. Date : Samedi 7 février à 14h30 Lieu : Wigmore Hall Prix : £7 / adulte - £4 / enfant Un concert en Lunch Time à ne pas manquer! La brillante violoniste Alina Ibragimova interprétera la Sonate pour violon No. 3 et la Partita No.1 de Bach. Date : Lundi 16 février à 13h Lieu : Wigmore Hall – Prix : £10 Commémorant le bicentenaire de la mort du compositeur autrichien, le Quatuor Ysaÿe a choisi une sélection de quatre quatuors pour cordes de Haydn, l’Op. 42, 54 No. 3, 64 No. 3 et 33 No. 5. Date : Samedi 21 mars à 19h30 Lieu : Wigmore Hall – Prix : £12 - £24 Philharmonia Orchestra Vladimir Ashkenazy D’abord connu en tant que pianiste virtuose, Vladimir Ashkénazy s’est très tôt tourné vers la direction d’orchestre, faisant une large place à la musique de Sibelius dont vous pourrez entendre la Suite Karélia et la Symphonie No.7. Le Philharmonia Orchestra sera rejoint ensuite par Emily et Catherine Beynon à la flûte et harpe dans des œuvres du compositeur norvégien Fred Jonny Berg. Date : Samedi 7 Février à 19h30 Lieu : St. John’s, Smith Square – Prix : £10- £39 Lunch Time Concert Le Trio Wanderer jouera le trio pour piano Gypsy Rondo de Haydn, Lettres mêlées de Thierry Eschaich ainsi que le Trio pour piano No. 1 de Mendelssohn. Date : Lundi 9 février à 13h Lieu : Wigmore Hall– Prix : £10 Britten Sinfonia C’est avec la double casquette de pianiste et chef d’orchestre qu’Imogen Cooper dirigera le Britten Sinfonia dans le Concerto pour piano No. 3 de Beethoven, 5 Mouvements pour Quatuor de Webern et la Symphonie No. 88 de Haydn. Date : Lundi 9 février à 19h30 Lieu : Queen Elizabeth Hall Prix : £10 - £30 Le violoniste Vadim Repin donnera la réplique au Philharmonia Orchestra dirigé par Gustavo Dudamel dans la Symphonie Espagnole de Lalo, suivie de Mediodia en el llano d’Antonio Estevez et de la Symphonie No. 5 de Prokofiev. Date : Mardi 17 Février à 19h30 Lieu : Royal Festival Hall Prix : £8 - £45 L’Orchestre Symphonique de la BBC sous la baguette de Stéphane Denève explore, en compagnie de la Soprane Annick Massis, la musique des compositeurs français du 20ème siècle. Vous pourrez entendre le Stabat Mater de Poulenc, Danse Sacrée et danse profane de Debussy, ainsi que la Suite No. 2 de Daphnis et Chloé de Ravel. Date : Vendredi 13 février à 19h Lieu : Barbican – Prix : £8 - £24 Andreas Scholl possède l’une des plus belles voix de contre-ténor actuelles. Il interprétera Nisi Dominus et Stabat Mater de Vivaldi, tandis que l’Orchestre de Chambre de Bâle poursuivra dans le style baroque avec la Sinfonia pour cordes de Locatelli. Date : Dimanche 29 mars à 19h30 Lieu : Barbican – Prix : £11- £35 Pierre et le Loup Le récitant Richard Sisson vous guidera dans l’univers du Pierre et le Loup de Prokofiev, mis en musique par le Southbank Sinfonia dirigé par Simon Over. Date : Samedi 21 février à 11h Lieu : Cadogan Hall Prix : £6 ou £20 pour toute la famille (jusqu’à 4 personnes) Le Concert d’Astrée Emmanuelle Haïm dirige l’Orchestre et le Chœur du Concert d’Astrée dans La Résurrection, un magnifique oratorio d’Handel. Date : Mardi 31 mars à 19h30 Lieu : Barbican – Prix : £11- £35 La Passion selon St. Mathieu Carmen Le cadre du Royal Albert Hall servira à merveille ces 12 représentations de l’Opéra de Bizet chanté en anglais par Cristina Nassif ou Louise Poole dans le rôle de Carmen, accompagnée du Royal Philarmonic Orchestra. Dates : Du 26 février au 8 mars à 19h30 et 14h30 Lieu : Royal Albert Hall Prix : £21 - £60 RCM Sinfonietta Stabat Mater de Poulenc Andreas Scholl Sous la baguette de Robin O’Neill, le concert donné par le RCM Sinfonietta révèle l’influence de la musique américaine chez le compositeur japonais Keiko Abe dont vous pourrez découvrir Prisme pour orchestre et marimba. Au programme également, la Symphonie du Nouveau Monde de Dvorak. Date : Mardi 12 mars à 18h Lieu : Royal College of Music Concert Hall Gratuit, sur réservation. Sous la baguette du prestigieux Riccardo Chailly, l’Orchestre Gewandhaus de Leipzig, en résidence au Barbican, offre au public londonien plusieurs concerts particulièrement attendus dont la Passion selon St. Mathieu de Bach constitue un des temps fort de la saison. Date : Dimanche 5 avril à 18h Lieu : Barbican – Prix : £12- £45 SPRING CONCERT des Hogarth Singers Saturday 28 March 7:30pm Church of St Michael & All Angels Bath Road Chiswick W4 1TR Hummel Mass in B flat Haydn Great Organ Mass Handel Coronation Anthem Zadok the Priest. L’ECHO Février -Mars 2009 11 UN, DEUX, TROIS, IL ÉTAIT UNE FOIS UN DOMAINE: CHÂTEAU DE L’HESTRANGE DEUX APPELATIONS:BOURGOGNE & BEAUJOLAIS TROIS COULEURS: BLANC, ROUGE, ROSÉ FAÎTES-VOUS PLAISIR, COMMANDEZ DU VIN DIRECT DU PRODUCTEUR AU CONSOMMATEUR À PARTIR DE £5.50 la bouteille livrée TTC pour votre commande minimale de 24 bouteilles Painting - Decorating & Handyman service Professionalisme et courtoisie garantis Contacter-nous: Laurent & Blandine METGE-TOPPIN CHÂTEAU DE L’HESTRANGE, 69460 BLACÉ Tél: 00 33 4 74 67 59 17 - Fax 00 33 74 67 50 29 [email protected] - www.lhestrange.com Livraison en France si souhaitée, paiement par CB possible, paiement accepté en euros ou sterlings. Travaux de peinture intérieure / extérieure Pose de carrelage et mosaïque Petits travaux de plomberie Références professionelles sur demande Contacter Jean-François Nerre 020 8778 8792 / [email protected] [ RESTAURANTS L'art de tailler une bavette au bar des sports A Bute Street, dans le quartier de South Ken, Jérôme Liger invente un bistrot comme à la maison : Chais nous Jérôme est originaire du Mans, où il est né il y a 35 ans. Et il aime bien bouger. Il a fait ses gammes pendant deux ans comme chef de rang chez Alain Passard, à l'Arpège, célèbre trois étoiles parisien. « J'y ai appris la vraie restauration, le perfectionnisme ». Ensuite, il est allé prendre un bol d'air en Suisse, à Vufflens-le Château, près de Genève. «Trop calme». C'est au coeur de Frog valley, à deux pas du Lycée Français. Un petit coin de France où il fait bon venir se réchauffer les jours de mauvais temps. Des caisses de vins, ici et là, évoquent les bons crus à boire entre copains. Une plaque de rue accrochée au mur signale la "Place du Château", comme dans une bonne ville de province française. Autres éléments du décor: une pendule et un vieux téléphone. M-H Martin Dans cette ambiance à la Simenon, on s'attend à voir Maigret décrocher le combiné mais les deux écrans plasma, de part et d'autre de la salle, rappèlent la modernité. Chais nous – comprenez "chez nous" - c'est un bistrot de quartier, une petite brasserie où l'on sert de la soupe à l'oignon, du hâchis parmentier, de la bavette-frites sans tourner autour du pot, sans chichis. Le personnel du consulat de France vient y déjeuner le midi; les élèves de terminale du Lycée Charles de Gaulle, aussi. Mais pour comprendre l'esprit du lieu, il faut venir les soirs de grands matchs. Le patron, Jérôme Liger, aime le sport : c'est un ancien joueur de football de très bon niveau. Et le trésorier de l'association sportive de l'Ambassade de France. Jérôme Liger a mis sept mois à trouver ce fonds de commerce racheté à un restaurateur indien. Le lieu, sur Bute Street, est parfaitement situé, à South Kensington. Devant un café, le patron de Chais nous nous raconte l'ouverture, « à l'arrache », en 2007, une semaine à peine avant la coupe du monde rugby. « On n'avait même pas de cuisine. On servait juste des assiettes froides de charcuteries ». En 1998, il refait sa valise pour Londres : « J'ai fait un petit tour de la place à la recherche de la meilleure opportunité » et il s'est finalement décidé pour la prestigieuse Aubergine, dans le quartier de Chelsea. D'abord maître-d'hôtel, il se trouve vite promu assistant manager et continue de parfaire son apprentissage de l'excellence et « de l'attention aux détails ». Il rejoint ensuite l'équipe du volcanique Gordon Ramsay à St James's Street, alors l'adresse du célèbre Pétrus. A l'époque, Marcus Wareing, protégé de Ramsay devenu aujourd'hui une sommité à son tour, tient déjà la cuisine comme un chef mais il veut aussi un peu trop s'imposer en salle, à son goût. Du coup, Jérôme y passera seulement six mois. En 2002, alors qu'il a un peu fait le tour de la scène londonienne, Jérôme Liger reçoit une proposition. De celles qui ne se refusent pas: devenir le general manager du Criterion, fleuron de la brasserie de luxe à Piccadilly Circus, dans le giron de Marco Pierre White, autre star controversée de la galaxie culinaire britannique. « A 28 ans à peine, raconte-t-il, j'ai eu entre les mains les clés de ce grand bâteau, le Criterion. Deux cents couverts; 26 employés en salle; 18 employés en cuisine. C'est ça la grande différence entre la France et l'Angleterre, on vous donne votre chance». Un an après l'ouverture de Chais nous, Jérome reste confiant «malgré la crise».Et on comprend pourquoi. Au cours des dernières années, la qualité de ce qu'on trouve dans l'assiette anglaise a évidemment énormément progressé. Oui, on peut très très bien manger à Londres, à condition, souvent, d'y mettre le prix. Mais, si l'on veut déjeuner d'une bavette-frite sur le pouce, sans trop y penser et sans se ruiner, il y a encore un petit bout de chemin à faire. Dans un pays où le déjeuner signifie le plus souvent un sandwich à la va-vite, trouver l'équivalent de notre bistrot ou brasserie de quartier, et ce à un prix abordable relève, hélas, de l'exploit. C'est pour cette raison que l'on vous confie en passant ce petit secret qui fera du bien à vos papilles autant qu'à votre porte-monnaie crédit chrunché. Chais nous où l’on trouve une formule entrée-plat-dessert pour l'imbattable prix de £11,95 (entre 12 et 14h). Un verre de vin « au prix juste » de £3,50. Et une succulente bavette-frite d'Angus (le meilleur du beef écossais) qui a fait notre joie un jour de démarche au consulat. Marie-Hélène Martin CHAIS NOUS Trésors du Terroir 21 Bute Street London SW7 3EY. Tel: 0207 589 7311. L’ECHO Février -Mars 2009 13 Librairie française au coeur de South Kensington 19 Bute Street London SW7 3EY Tel/Fax: 0207 589 9400 www.aufildesmots.co.uk [email protected] Facilities include: bright, high ceiling, spacious and warm classrooms, gym, playground, library and swimming pool Part-time and Full-time sessions: For children aged 2 to 6 years Address: Oldridge Road Clapham South, London SW12 8PP Opening Hours: 7:30am to 6:30pm 51 weeks per annum School Hours : 8:30am – 3:00pm After school & Saturday Activities available For further information or visit, please call: 0208 673 8525 www.ecoledesbenjamins.com [email protected] Qui se souvient par Eric Simon [ LE COIN DE L’ANGLOPHILE du Colonel Clifton ? C'était, il y a longtemps, dans le journal Tintin… Le Colonel Harrold Wilberforce Clifton est une grande figure de l’anglophilie, tout à fait apte à égayer nos soirées au coin du feu, lors des longues soirées de l'hiver londonien. Aussi réputé que Blake et Mortimer pour résoudre une énigme policière, Clifton a été découvert dans sa retraite campagnarde par un ancien marin de la Royal Navy, le Belge Raymond Macherot, et ce, au lendemain de la Seconde Guerre Mondiale. L'éditeur Cinébook vient de ressortir en anglais, quelques-unes de ses nombreuses aventures ! Comme James Bond, Clifton est un héros de papier que l'on pense tous avoir connu, ne serait-ce qu'au fil d'une bande dessinée… Avec sa casquette en pur Harris Tweed, ses blazers, ses vestons de sport et son Duffle Coat, Clifton est un véritable gentleman du Surrey. C’est d’ailleurs dans un petit village du Surrey, Puddington, à quelques miles au Sud de Londres, que Macherot a fait sa connaissance, à la suite d’une annonce parue dans le Times, qui proposait des chatons à vendre. Macherot, à la veille de quitter l’Angleterre, désirait ramener un véritable chat britannique en Belgique ! Cilfton voulait se séparer de ses chats qui rendaient furieux Binder, son Labrador. Affable, grand, courtois, très élégant, le Colonel fut vite séduit par ce marin dessinateur en mal de félins ; il décida de lui offrir une tasse de thé et, au fil de la conversation, lui confia quelques-unes de ses aventures qui paraîtront d'abord aux Editions du Lombard dans l'album intitulé Super Clifton. Ce qui captiva Macherot, c’est aussi l’environnement du Colonel, dans un village avec sa rue principale bordée de magasins, de cottages, un bureau de poste faisant office d’épicerie, un espace vert où l’on joue au cricket le samedi après-midi, une église surmontée d’un clocher de style Normand, des pubs et un salon de thé. Ce village de Puddington est calme, perdu dans la campagne de la verte Albion. Entre deux affaires d'espionnage, Clifton aime lire les livres de Dickens ou de Trollope et il collectionne les bagues de cigares. Il adore marcher sous la pluie et dévorer des scones. Chaque dimanche, sous son totem de Héron Mélomane, il dirige la meute de scouts de son district. Bien entendu, il ose affronter l'hiver en short et chemisette. Dans son parapluie, se cache une carabine à répétition, au lieu de la Beretta de James Bond, et à la place d'une Austin Martin, il préfère conduire une vieille MG décapotable rouge, de la couleur du soleil qui se leva au matin de la bataille de… Waterloo. Dans les années cinquante, pour se rendre à Puddington, il n’y avait pas encore l’autoroute, mais au contraire la charmante route A2 qui se sauvait entre les bois et les champs. On prenait un bus à impériale vert et dès que l’on avait passé les trois pubs, “Le Jolly Crow”, “Le Yellow Pig” et “Le Wild Fost”, on n’avait plus qu’à suivre la route de Blombury pour se retrouver devant le charmant cottage de Clifton entouré d’un jardinet au gazon impeccable. La gouvernante, Miss Partridge, vous accueillait et vous introduisait auprès du Colonel. Miss Partridge était chargée de tailler les rosiers et de faire la cuisine pour Clifton, au grand désespoir de ce dernier ! Avec ses moustaches blondes, Clifton était un Anglais du temps de l’Empire. Fils d’un administrateur colonial à Burma, il tenait de son père son grand sens du devoir et de la discipline. Sa mère, professeur de chant et de piano, lui avait donné la passion du confort et des jolies choses. Elève de la célèbre et stricte école de Rugby, Eton ou Winchester étant jugées trop libérales par ses parents, il y étudiera les lettres classiques et la littérature anglaise. Ses camarades de collège n’hésiteront pas à solliciter ses services en cas de perte ou de vol, utilisant ses talents précieux de détective. Au cours des pires dangers, Clifton se souviendra, avec humour, avoir connu des moments plus terribles en essayant, par exemple, de casser la glace dans un lavabo, un matin d’hiver à Rugby. Clifton fréquentera le prestigieux Collège Aéronautique d’Uxbridge, d’où il sortira pilote, à la veille de la déclaration de guerre, en Septembre 1939. Pendant toute la Bataille d’Angleterre, il sera basé dans le Kent, à Biggin Hill où il volera sur Spitfire, traquant également, une fois au sol, l’espion qui donnait les secrets de son escadrille aux nazis. C’est au cours de cette mission qu’il se trouvera, pour la première fois de sa vie, aux prises avec le sinistre Otto Von Kartoffeln, un redoutable criminel qui travaillera, tout au long de ses méfaits, pour diverses puissances néfastes! Clifton sera aux prises avec de nombreux truands qu'il traquera dans de vieux châteaux, sur des falaises, voire dans les docks de New York ! Ses aventures se lisent avec un immense plaisir et rien n'y manque, ni l'action, ni le suspense, ni l'humour, tout britannique ! Raymond Macherot inventa le Colonel Clifton sur les pages du journal Tintin en 1959 ; depuis, ce personnage a été repris par De Groot et Turk. Je ne peux que vous conseiller de lire ces albums, surtout au moment où, Noblesse Oblige, ils sortent dans la langue de Shakespeare. By Jove, bonne lecture! Eric Simon est l’auteur du livre Londres, Balades au fil des ombres. www.ericsimon.org.uk L’ECHO Février -Mars 2009 15 Grandir à Londres L’ECHO Février-Mars 2009 Raphaël Dupouy DOSSIER 17 DOSSIER Grandir à Londres par Magali Chabrelie Les Petites Histoires de Francine à Londres Ce mois-ci : Grandir à Londres Quand Francine pense à ses enfants qui ont la chance de grandir à Londres, elle pense surtout à leur chance de devenir bilingue. Aidan Potts Mais quel est le comble pour cette famille francophone londonienne ? C’est d’avoir quelques difficultés pour faire apprendre l’anglais sur place à ses enfants. Notre chère Francine le sait : l’essentiel réside dans le choix du système scolaire. Bien sûr, elle est très attirée par la relative facilité de la scolarisation à la française. Et il existe, au Lycée français, dans chaque classe, des niveaux d’anglais très différents et très nombreux (2 niveaux dans l’élémentaire, 6 à partir de la 6ème), mais comment accéder aux niveaux supérieurs en restant entourés de familles françaises ??? Conseils des copines de l’Echo : 1) les inscrire dans des activités extrascolaires en anglais. Mais il faut savoir que la tâche est rude car la plupart des petits Anglais pratiquent leurs activités dans l’enceinte même de leur école. Les clubs londoniens se retrouvent donc envahis d’enfants des communautés étrangères. En plus les activités sportives ne sont pas les plus adaptées pour améliorer son niveau en langue… Se tourner plutôt vers le théâtre, ou le chant… A noter tout de même, le Stage Coach, 3h de cours de danse, théâtre et chant tous les samedis matins dans divers endroits de Londres. www.stagecoach.co.uk - 01 932 25 43 33 2) les envoyer en summer camp pendant les vacances… anglaises. C’est là le hic, c’est-à-dire qu’ils n’ouvrent leurs portes qu’après le 14 juillet en général. Voir les traditionnels Camp Beaumont et Adventure& computer Holidays www.campbeaumont.co.uk- 0870 499 87 87 www.holiday-adventure.com Essayer également l’American School of London qui se transforme en summer camp au moment des vacances : 020 7449 1200. En effet, les vacances américaines correspondent plus à notre système et te permettraient chère Francine de mieux profiter de ton été en famille… 3) trouver un étudiant pédagogue , autochtone et sympa (pas si simple) pour venir jouer, bouquiner et discuter 1 fois par semaine en anglais à la maison. 18 L’ECHO Février -Mars 2009 Aussi Francine se renseigne déjà, en particulier pour ses enfants les plus jeunes, sur le système scolaire anglais. Au moins là, elle est sûre de l’immersion totale. Elle aimerait bien néanmoins qu’un suivi par le CNED soit proposé au sein de l’école, que ce ne soit pas trop cher… En général les écoles privées coûtent 3 fois le prix des écoles françaises de Londres, qui ne sont déjà pas gratuites… Conseils des copines de l’Echo : De nombreuses familles françaises ont fait bénéficier leur progéniture de l’éducation britannique pour leurs tout-petits. Non seulement pour la langue, mais aussi pour l’état d’esprit. Petites classes, positivisme de la pédagogie, ouverture appuyée sur les arts, le sport, le théâtre et le chant. Deux problèmes néanmoins : • peu de bonnes écoles publiques dans Londres. Regarder les résultats de l’organisme officiel l’Ofsted. Et attention aux faux amis : les public schools sont des écoles privées très chères ! • très difficile pour une même famille d’avoir des enfants dans les 2 systèmes à cause des vacances. En effet, chaque école anglaise a beaucoup de liberté pour les fixer et donc, en dehors de vacances de Noël, il n’est pas rare que les 2 systèmes n’aient pas 1 seul jour en commun ! Indispensables 2 livres à acheter et dévorer: Le Good Schools Guide www.goodschoolsguide.co.uk Et l’Expat guide de Londres, en français pour les francophones www.expatguide.co.uk, qui a un chapitre très complet sur ce sujet. En résumé, grandir à Londres, ou plutôt grow up in London, c’est bien sûr un gros investissement en temps, voire en sterling, pour les parents, mais quand les enfants de Francine sauront traduire « le jeu en vaut bien la chandelle » dans un anglais parfait … notre amie en sera toute marrie… DOSSIER Grandir à Londres Une enfance entre deux langues DR Tous les enfants français vivant à Londres sont confrontés à la question du bilinguisme, qu’ils soient scolarisés dans le système anglais ou français. Retard d’apprentissage de la langue, confusion mentale, handicap pour la scolarité… les idées reçues ont la dent dure ! Nous avons rencontré Ileana Giesen, orthophoniste à Londres depuis 2001, pour essayer d’en savoir plus. Est-ce que le fait d’être confronté à deux langues peut être perturbant pour un enfant ? L’expérience prouve que si un enfant n’a pas de difficulté linguistique, il peut naviguer sans problème entre deux langues. Evidemment le développement du vocabulaire peut prendre un peu plus de temps, l’enfant aura moins rapidement de précision de langage. C'est-à-dire qu’un enfant qui n’est confronté qu’au français aura plus de vocabulaire au même âge. Mais il aura un avantage terrible 15 ans plus tard! Et pour les enfants qui ont un trouble de l’apprentissage du langage écrit? Nous avons tous une appétence plus ou moins grande pour le langage. L’enfant qui aura des difficultés en français, aura les mêmes difficultés en anglais. Mais le fait d’être confronté à deux langues n’aggravera pas ses problèmes dans sa langue maternelle. De même, si la rééducation est bien faite en français, les progrès se ressentiront aussi en anglais. Est-ce qu’une des deux langues prend le pas sur l’autre ? La langue maternelle devient la langue sociale. Mais celle dans laquelle l’enfant est le plus à l’aise est celle parlée à l’école. Si l’enfant est scolarisé dans le système anglais, il sera plus à l’aise en anglais, notamment à l’écrit. Tout l’apprentissage de la connaissance, avec un vocabulaire très spécifique, se fait en anglais, c’est donc normal. La langue primordiale de l’enfant est donc sa langue scolaire. Est-ce difficile pour l’enfant de débarquer dans le système scolaire anglais en venant de France ? Les difficultés sont énormes car la langue de tous les jours est très différente de la langue de l’apprentissage, celle avec laquelle il faut exprimer sa pensée. Pour que l’expérience soit positive les parents doivent apporter un soutien constant. Mais c’est une énorme ouverture vers l’extérieur. Si on peut le faire, il faut le faire. Julienne Favre Ileana Giesen consulte à Sloane Square, 020 7245 9395. Témoignage Raphaël, 5 ans, arrivé à Londres après une première année de maternelle à Paris. « Au début c’était très difficile, mais j’aimais bien quand on parlait anglais. Mais je préfère de parler français quand même… Maintenant les autres comprennent mieux quand je parle. Le premier jour je me disais «je crois que je pourrais pas parler anglais»,et après j’ai parlé anglais. J’ai écouté la maîtresse comment elle parlait et puis je l’ai fait.Les premiers mots que j’ai compris c’était « yes »,« no »,« park ».Je suis content de parler anglais mais pas toujours. J’ai que un copain parce que je ne parle pas assez bien anglais. » Sa maman, Gaëlle.: « Dès le début il n’était pas malheureux du tout ! Il est allé tout de suite vers des petits copains français. Aujourd’hui il est bien bilingue. Je dirais que le temps d’apprentissage a été de 4 mois environ. Et on n’a pas constaté de régression dans son apprentissage du français pour autant. Mais on a fait le choix d’une nanny française pour bien maintenir le français à la maison. Ce qui est rigolo c’est que maintenant quand il aborde quelqu’un qu’il ne connaît pas, il lui parle d’abord en anglais ! » Pour en savoir plus : Le défi des enfants bilingues de Barbara Abdelilah-Bauer Ed. La Découverte www.enfantsbilingues.com L’ECHO Février -Mars 2009 19 DOSSIER Grandir à Londres Ecole anglaise ou système français? Le système éducatif britannique Il se caractérise par une grande complexité et le fait que le système est semi-privatisé. Les public schools sont privées malgré leur nom, les state schools peuvent être excellentes ou désastreuses et il est important de vérifier le niveau de l’école (résultats des examens Sats : en deuxième et sixième années, les enfants passent un examen, respectivement Key Stage 1 et Key Stage 2 Sats ; le Key stage 3 Stats vient d’être supprimé). Voir le classement des meilleures écoles sur: news.bbc.co.uk/1/hi/education/7129993.stm Le cursus se déroule généralement ainsi : 1. Primary school (école primaire), à partir de l’âge de 5 ans (certaines écoles proposent aussi la nursery (école maternelle) 2. Secondary school (dès 11 ans) : la grande majorité des écoles sont des comprehensive schools.Il existe également des public schools et quelques grammar schools (anciennes écoles publiques) qui perdurent; également des boarding schools (internats). Pour entrer dans une grammar school, il faut passer un examen nommé "11+". Les grammar schools étant pour les étudiants les plus doués, la grande majorité des enfants vont dans une comprehensive school. À partir de l’âge de 11 ans, on étudie les matières dans le but de passer les examens GCSE. 8 à 12 matières au choix dont environ quatre sont obligatoires (les maths, l'anglais, la littérature anglaise et les sciences). 20 L’ECHO Février -Mars 2009 Après les GCSEs, on a un choix. Quitter l’école ou continuer en A-Levels, avec 3 à 4 sujets. En Angleterre, parmi les écoles secondaires, les meilleures et les plus réputées sont traditionnellement les écoles privées, souvent religieuses et hors de prix ; Eton étant probablement l'exemple le plus emblématique de ces public schools. 3. Higher education (18 ans en Angleterre), en université. Avantages de l’école primaire anglaise pour un élève français La mentalité Les instituteurs anglais sont dans la majorité des cas extrêmement encourageants pour les enfants.Ils savent les mettre en confiance. Un exemple : avec un 4/20 en spelling, notre fille s’est vue encouragée d’un “good try” ! dont je suis restée éberluée en pensant aux remontrances qu’elle aurait reçues dans l’école française de mon enfance !! Cette façon de faire est cependant à double tranchant : elle peut facilement encourager les enfants à rester médiocres, en se satisfaisant de peu. La langue Evidemment l’avantage premier reste l’apprentissage de la langue… Un enfant plongé dans un environnement anglais devient très rapidement « bilingue ». Le programme Bien souvent les écoles anglaises ont en plus de la littérature, maths, histoire géo, sciences, sport… des cours de musique et d’art. Le chant est intégré dans les cours de tous les jours. Dans les écoles rattachées à l’église anglicane ou catholique, les enfants auront aussi des cours d’éducation religieuse. Inconvénients Les horaires et les vacances Les horaires sont souvent de 9h à 15h30 tous les jours (y compris le mercredi). Attention aux dates des vacances qui varient grandement d’une école à l’autre et qui ne coïncident que rarement avec les vacances du Lycée Français. Le CNED Pour ceux qui souhaitent un jour rentrer en France ou bifurquer sur le système français, il faudra obligatoirement suivre les cours du CNED (le Lycée vous demandera les photocopies des évaluations de maths et français du CNED). Même si ces cours sont remarquablement bien faits, c’est une charge de travail énorme, qui vient en plus du travail à la maison en anglais. Le coût ? Si la scolarité est gratuite en state schools, attendez-vous à des fees très élevés : entre £1,000 et £10,000 par trimestre et par enfant si vous choisissez une école anglaise privée. Spécificités de l’école anglaise Les écoles anglaises ont la date butoir du 1er septembre pour constituer les classes : si votre enfant est du mois d’août, il sera le plus jeune de sa classe. Expat Guide Un choix difficile! DOSSIER Grandir à Londres Le réseau éducatif français au Royaume-Uni Les établissements français du Royaume-Uni conventionnés et homologués assurent un enseignement conforme aux programmes, aux objectifs pédagogiques et aux règles d'organisation applicables en France aux établissements publics, même si leur statut juridique et leur mode de gestion sont différents. Le système français est payant à Londres : environ £1,200 par trimestre pour les classes primaires du Lycée ; £2,200 par trimestre pour les classes bilingues… Des bourses peuvent être attribuées aux enfants de nationalité française (renseignements auprès du Consulat de France). Comme en France, les équipes enseignantes sont constituées de titulaires du Ministère de l'Education Nationale et de non-titulaires. Trois catégories d'établissements sont recensées : Les établissements gérés directement par l'Agence pour l'Enseignement Français à l'Etranger (AEFE), qui sont la transposition à l'étranger des établissements publics français. A Londres , il s’agit du Lycée français et de ses annexes Wix, Malraux et Fulham. (www.lyceefrancais.org.uk) Les établissements conventionnés par l'AEFE, gérés par des comités locaux privés (à but non lucratif ) ou par des associations françaises (Mission Laïque Française). A Londres : l’école française Jacques Prévert (www.ecoleprevert.org.uk) et l’Ile aux Enfants (www.ileauxenfants.co.uk) Les établissements homologués (mais non conventionnés) par le Ministère de l'Education Nationale : Classe bilingue à Wix L'Ecole des Petits (www.lecoledespetits.co.uk), La Petite école française ([email protected]), Le Hérisson ([email protected]), L'Ecole Bilingue (www.lecolebilingue.com) Autres structures Les autres structures sont réparties en 3 grandes catégories : Les écoles à temps plein, dispensant un enseignement en français. Ces écoles n'entretiennent aucun lien avec l'éducation nationale : Ecole des Benjamins (www.ecoledesbenjamins.com), The French Nursery School (020 7259 2151), Montessori Saint Nicolas Preparatory School, (système franco-britannique - avec soutien du CNED : 020 7225 1277) ou encore l’école du Parc (www.ecoleduparc.co.uk) Les écoles à temps partiel, offrant un soutien linguistique en français. Les clubs linguistiques. Béatrice Perez Expat Guide La cantine : là encore tout dépend de l’école choisie. Il y a parfois une cantine, mais le plus souvent les parents ont l’option de préparer chaque jour un packed lunch. Comme tous les parents français ayant des enfants en âge d'être scolarisés, nous nous sommes longuement interrogés sur le choix du système éducatif. Valait-il mieux inscrire notre fille au Lycée Français ou dans une école locale anglaise? Lorsqu'une amie nous a parlé de la section bilingue qui venait de s'ouvrir à Wix, nous avons su que c'était la solution. Voila maintenant deux ans que Victoria a intégré la section bilingue. Ses copains de classe sont français et anglais. Le passage d'une langue à l'autre se fait très naturellement pour elle, même si parfois elle ne sait plus trop quelle langue est le français et quelle langue est l'anglais !!. Elise et Jean-Charles Sabran L’ECHO Février -Mars 2009 21 DOSSIER Grandir à Londres Parlez-vous franglais? Le franglais (en anglais, parfois appelé Frenglish), mot–valise créé à partir des mots français et anglais, désigne l’utilisation d’une langue française fortement anglicisée, dans l’expression écrite ou orale. Charlotte Renon - http://coco-chacha.blogspot.com On attribue la création du mot franglais à un grammairien, Max Rat, et la première utilisation du mot par le magazine « FranceSoir » en 1959. C’est René Etiemble qui a popularisé le terme vers 1964 en publiant son livre Parlez-vous franglais ?. Le dictionnaire franglais recensait en 1999 près de 8 000 anglicismes. En voici quelques exemples, parmi les plus communément utilisés, directement extraits de la vie quotidienne des expatriés français en pays anglophone. Emploi d’un mot anglais à la place d’un mot francais : Je suis super busy, mais j’ai besoin d’une réponse asap: tout est surbooké ! A la recess, on a chanté des chansons de Christmas. C’est trop fun ! Et ton coach, il te dit quoi ? Tu n’es pas fit? Qu’est-ce que tu care !? Je suis un peu short sur mon timing et les deadlines sont super tight. Je suis trop tired, tu peux me donner un lift jusqu’au subway ? Nous sommes invités à un red-carpet (la Première d’un nouveau film) Je veux mes oeufs sunny-side up (au plat), sans trop de fat ! C’est une expérience one-of-a-kind (unique). 22 L’ECHO Février -Mars 2009 “ Where are they my shoes blue? / Où sontelles, mes chaussures bleues ? C’est ma préférée couleur / It’s my favourite colour Je te manque / I miss you Je suis fini / I am finished On est parti sur l’avion et rentré sur le bus… C’était comme trop cool / It was like awesome! Where you are the girls? / Où vous êtes, les filles? Sky My Husband! / Ciel Mon Mari! Je veux mes oeufs sunny-side up, sans trop de fat ! J’attends pour toi / I’m waiting for you Ça me rappelle de toi / It’s remind me of you Je veux un yaourt avec sans sucre / I want a yoghourt without sugar Et à l’inverse, tournures syntaxiques anglaises calquées sur le français : I don’t have foot / Je n’ai pas pieds “ Tournures syntaxiques françaises calquées sur l’anglais: En conclusion, s’il est important de reprendre nos enfants quand l’usage du franglais devient systématique ou qu’un mot français adéquat existe, il n’est pas nécessaire de l’éradiquer complètement, car il est le reflet de l’insertion de l’enfant dans son environnement anglais. Il peut aussi s’avérer très drôle! Cécile Gareton I have buttons / J’ai des boutons Quand le mélange des langues rentre dans le langage courant, on parle de néologisme ; les plus connus sont le week-end, le parking (car park), le camping (campground), le shopping (errands). Et plus récemment, l’email (courriel) et les people (les célébrités). Saviez-vous que le terme français officiel pour Spam est Pourriel (contraction de poubelle /pourri et courriel) ? Pour la petite histoire, Jacques Toubon, ministre de la culture de 1993 à 1995, fut surnommé Jack AllGood après avoir essayé de remplacer le mot week-end par vacancelle. Humour… DOSSIER Grandir à Londres Voici quelques quiproquos… drôles et tellement vrais! What the British mean What foreigners understand He accepts my point of view With the greatest respect… I disagree and do not want to discuss it any further I think you are wrong (or a fool) That’s not too bad That’s good or very good That’s poor or mediocre Perhaps you would like to think about… I would suggest…. Oh, by the way…/ Incidentally This is an order. Do it or be prepared to justify yourself The primary purpose of the discussion is… Think about the idea, but do what you like I was a bit disappointed that … It is a pity you…. Very interesting I am most upset and cross It doesn’t really matter I don’t agree / I don’t believe you They are impressed Could we consider some other options I don’t like your idea They have not yet decided I’ll bear it in mind I will do nothing about it They will probably do it Please think about that some more It’s a bad idea: don’t do it It’s a good idea: keep developing it I’m sure it was my fault It’s your fault! It was their fault That is an original point of view You must be crazy They like my ideas You must come for dinner sometime Not an invitation, just being polite I will get an invitation soon I almost agree I don’t agree at all He’s not far from agreement The Tuesday of the following week The Tuesday of the following week The Tuesday in this week What the British say I hear what you say He is listening to me This is not very important Playgrounds mes préférés Le Diana Playground à Kensington Gardens Gratuit et ouvert tout l'année. Un design écologique, du bois, de l'eau et du sable. L'attraction préférée de tous les enfants est un grand bateau pirate qui rappelle celui du pirate de Peter Pan. C'est aussi l'autre nom de ce parc… Il a été entièrement rénové en 2008. Incroyable univers de jeux gratuit et ouvert à tous les enfants.ll existe même un petite aire de jeux réservée aux tous petits. Caroline Weinstein Expat guide Le Indoor Playground Kidzone du Army Museum L’ECHO Février -Mars 2009 23 DOSSIER Grandir à Londres Voyager entre la France et l’Angleterre L’Angleterre fait partie de l’Union européenne et n’est séparée de la France que de 31 km, mais passer d’un côté ou de l’autre du détroit du Pas de Calais ne se fait pas si simplement, particulièrement pour nos enfants mineurs. La première source de confusion vient de la non adhésion du Royaume- Uni aux accords de Schengen, dont l’objectif est d’une part la libre circulation des personnes au sein de l’espace des pays européens signataires et d’autre part le renforcement des contrôles aux frontières limitrophes. Ceci implique pour les résidents permanents ou temporaires du Royaume-Uni que l’entrée dans cet espace soit soumise à l’obtention d’un Visa. La Grande-Bretagne bénéficie néanmoins de certains acquis de Schengen et bonne nouvelle, tout citoyen de l’Union européenne est exempté de visa et pourra voyager avec son passeport ou sa carte d’identité entre la France et l’Angleterre. Il en va de même pour les enfants de nationalité française ou anglaise voyageant avec leurs parents. Par contre si le mineur voyage seul, ou non accompagné d’une personne exerçant sur lui l’autorité parentale, il devra être muni d’un passeport personnel ou d’une autorisation de sortie de territoire en plus de sa carte d’identité. En vertu de la Convention de la Haye, tout mineur voyageant sans ses parents devra produire, en plus des documents requis ci-dessus une autorisation parentale (ou de son représentant légal) pour voyager et séjourner en France. Comment peut-il voyager seul ? L’Eurostar ne dispose pas d’un service pour mineurs non accompagnés, et n’accepte les enfants voyageant seuls qu’après l’âge de 12 ans munis du formulaire de consentement spécifique disponible sur le site internet. Sur les compagnies aériennes régulières, les enfants peuvent prendre l’avion seuls vers la France dès 4 ans et seront pris en charge par une hôtesse. Il en est tout autrement sur les low costs qui ne fournissent aucune assistance aux enfants non accompagnés de moins de 14 ans, et exigent la signature d’une décharge parentale au-delà de cet âge. Attention, si vous souhaitez voler avec des jumeaux de moins de 2 ans, c’est vous qui ne pourrez le faire seul(e), il vous faudra trouver un deuxième accompagnateur! Catherine Rivoal “ A quel âge peut-on légalement laisser ses enfants seuls à la maison sans encourir les foudres de la justice britannique ? Il n’existe en Angleterre aucun texte de loi fixant l’âge minimum auquel un enfant peut être laissé seul à maison. L’âge ne peut donc être invoqué par la justice pour poursuivre les parents d’un enfant qui se serait retrouvé dans cette situation. En revanche, ils peuvent être poursuivis s’il s’avère que le bien-être et la sécurité de l’enfant ont été délibérément négligés, « in a manner likely to cause unnecessary suffering or injury to health » (Children and Young Persons Act, 1933). Il faut notamment que l’enfant ait de quoi se nourrir, soit vêtu de façon adaptée et sache ce qu’il a à faire en 24 L’ECHO Février -Mars 2009 cas d’urgence. On le voit, ce petit texte peut donner lieu à diverses interprétations. De fait, dans ce domaine, les recommandations de la NSPCC* (National Society for the Prevention of Cruelty to Children) constituent la référence incontestée.Cette organisation humanitaire, fondée en 1884, stipule que les bébés et les jeunes enfants ne devraient jamais être laissés seuls même pour quelques minutes et la plupart des enfants de moins de 13 ans ne devraient pas être laissés seuls, si ce n’est pour un très court laps de temps. Enfin, elle précise qu’aucun enfant de moins de 16 ans ne devrait avoir à passer la nuit tout seul. “ C. Naoumoff-Faillat Home alone ? Les baby-sitters devraient toujours être âgés de plus de 16 ans NSPCC et la Royal Society for the Prevention of Accidents estiment que les baby-sitters devraient toujours être âgés de plus de 16 ans. Enfin, la NSPCC estime que les enfants de moins de 8 ans devraient toujours se trouver sous la supervision d’un adulte lorsqu’ils se trouvent à l’extérieur même en compagnie d’autres enfants. Christine Naoumoff-Faillat (*) Site internet : www.nspcc.org.uk De même, la loi ne précise pas l’âge minimum pour faire du baby-sitting mais la DOSSIER Grandir à Londres Elever nos enfants à Londres Une expatriation unique en son genre Elevés à Londres, Tokyo ou Kuala Lumpur, nos enfants restent à priori des expatriés, avec tous les bénéfices et les difficultés qui en résultent. Pourtant, après avoir réfléchi à la question avec Laurence Crastes, thérapeute biodynamique* et recueilli le témoignage d’enfants et de parents français installés ici, il semble que de nombreux éléments confèrent à cette expatriation une dimension spécifique. E.Pironneau Une expérience enrichissante à certaines conditions Découvrir une culture différente, apprendre l’anglais Elever ses enfants à l’étranger, c’est leur offrir l’opportunité extraordinaire de découvrir une culture avec des codes différents et favoriser ainsi leur ouverture d’esprit. L’imprégnation avec la culture du pays se fait à travers tout ce qui constitue leur univers : les amis natifs du pays d’accueil, la télévision locale, les activités extrascolaires.... Et bien entendu, plus l’expérience dure dans le temps, plus cette imprégnation est forte. Dans le cas de l’Angleterre, c’est aussi permettre à nos enfants de devenir bilingues dans une langue qui est non seulement accessible mais est aussi l’une des plus parlées dans le monde. La possibilité de choisir entre le système scolaire local et le système scolaire français Une des spécificités de l’expatriation en Grande-Bretagne est la possibilité pour les familles d’inscrire les enfants dans le système scolaire anglais ou le système scolaire français, alors que dans d’autres pays, les expatriés se tournent plus systématiquement vers les structures françaises (ou éventuellement une structure internationale) qu’ils connaissent et qu’ils retrouveront partout où ils iront. Cette expérience peut être très enrichissante lorsque les enfants font bien la distinction entre les codes propres à leur culture d’origine et les codes propres à la culture du pays d’accueil. C’est d’autant plus vrai s’ils sont inscrits dans une école anglaise. Elle peut être très déstabilisante dans le cas contraire. Par exemple, ils risquent d’être perturbés si on leur demande du jour au lendemain, sans explication, de mettre leurs mains sous la table alors qu’on leur a toujours appris en France qu’il fallait les mettre sur la table. Ou encore si les enseignants les encouragent à la délation, valorisée dans la culture anglaise comme un devoir quasi civique contribuant au bon fonctionnement de la société, alors qu’elle est très mal perçue en France par référence à la seconde guerre mondiale. Il est important que les parents expliquent à leurs enfants que le référentiel n’est pas le même selon le pays dans lequel on vit, ainsi ils seront alors capables, dans tous les pays du monde où ils iront, d’identifier et de reconnaître des habitudes et des modes de fonctionnement différents des leurs. De la même façon, il est primordial de continuer à parler à ses enfants dans leur langue natale, car c’est leur premier lien intime avec nous. Se mettre à leur parler tout à coup en anglais peut être perçu par les enfants comme une remise en cause de la confiance et de la complicité qu’ils ont avec leurs parents et entraîner une rupture violente du noyau familial. Le fait d’avoir « un pied dedans, un pied dehors », n’est pas anodin Une spécificité de l’expatriation à Londres tient par ailleurs à la proximité de la GrandeBretagne avec la France. On a « un pied dedans et un pied dehors » : on peut rentrer dans notre pays en 2h30 d’Eurostar ou 1h d’avion et retrouver nos proches, ou les faire venir à Londres. Il n’y a pas de réelle coupure avec nos racines ni d’éloignement avec la famille au sens large, contrairement à la plupart des expatriations. On peut aussi très facilement « vivre à la française » tant il y a de Francais, de commerces et de restaurants français à Londres. De la façon dont nous allons nous investir dans le pays d’accueil et adhérer à la culture de ce pays, donc de nos projections personnelles, vont dépendre la façon dont nos enfants vont eux-mêmes conçevoir leur vie en Grande-Bretagne. Là encore, intervient le choix du système éducatif.Si les enfants sont en école anglaise puis en université anglaise, ils s’approprieront la culture anglaise au point de se sentir parfois plus Anglais que Français. Au contraire, s’ils effectuent toute leur scolarité dans le système français et intègrent une université étrangère (ce qui pourrait être le cas de tout enfant expatrié quel que soit le pays), ils auront plus tendance à se considérer comme des Français à l’étranger. Comme toute expatriation, l’expatriation à Londres constitue une source d’enrichissement considérable pour nos enfants.Mais au-delà de cette considération, le fait d’être élevé en Grande-Bretagne peut avoir des répercussions sur leur éducation et leur avenir qui semblent dépasser la problématique d’une expatriation classique. Alexandra Lang * Laurence Crastes ([email protected]) est française, spécialisée en psychothérapie et en thérapie biodynamique pour les adultes. Elle vit à Londres depuis une dizaine d’années. L’ECHO Février -Mars 2009 25 [ FOCUS LA FRANCE ET L’EUROPE par Claire Chick La France et l’Europe. Sujet d’actualité? Sujet d’avenir! A l’occasion de la fin de la présidence française de l’UE, l’Ambassadeur de France au Royaume -Uni nous livre ses réflexions. Christian Lequesne, Professeur à Sciences Po (et à la LSE entre 2006 et 2008), parle de son dernier livre. Kalypso Nikolaidis, directrice du Centre des études européennes à Oxford, témoigne sur le groupe des “Sages”. D’UNE PRÉSIDENCE L’AUTRE F. de La Mure 8 Janvier 2009 26 Mr l’Ambassadeur, la présidence française de l’Union Européenne s’est distinguée sur trois points essentiels: la gestion efficace de crises lourdes, le maintien des priorités de l’agenda de départ, le renouveau des relations de l’UE à l’international. Au vu de ces résultats, y a t-il un“avant”et un“après” de la présidence française de l’UE? La tentation est de dire oui. En tant que Français et Européen. La France a abordé la présidence du Conseil dans un esprit totalement nouveau. Suite au rejet du traité constitutionnel en 2005, elle a choisi des projets concrets qui touchent la vie des gens et circonscrit d’emblée ses priorités. Le paquet Energie/Climat obtenu à 27 a ainsi répondu aux préoccupations L’ECHO Février -Mars 2009 environnementales; le pacte sur l’Immigration et l’Asile a mis en place un ambitieux processus; les nouvelles dispositions en matière de défense ont confirmé les engagements antèrieurs; le précédent de l’affaire Northern Rock a guidé la volonté de transparence. Mais la France a aussi géré les imprévus. La prise en charge de la crise en Géorgie a été décisive. Véritable performance diplomatique et physique impliquant des déplacements du Président Sarkozy en temps records, elle a permis de conclure un plan entériné par l’UE et de préserver la relation UE-Russie. Dans le contexte difficile de la crise financière, la France a eu un coup de génie en associant la GrandeBretagne sans poser la question de son appartenance à la zone Euro. L’efficacité a primé sur le préjugé. Un style français a donné une empreinte à l’Europe. Nicolas Sarkozy a clos le dernier Conseil européen de décembre avec une certaine émotivité. Sa coopération avec la Commission a été remarquée et les sondages en France l’ont gratifié d’une reconnaissance positive. Est-ce difficile pour la République tchèque de prendre la suite? Je ne suis pas sûr. Tout dépendra de la volonté politique des Tchèques. Mais ce n’est pas une question de petit ou de grand pays: la présidence du Danemark a été brillante, de même celle de l’Irlande ou du Luxembourg. Les Tchèques bénéficient de la route ouverte par la France. Reste qu’on a aussi beaucoup à apprendre d’eux. Prague est un concentré d’histoire européenne. La relation de l’UE au monde, le troisième “E” des priorités de la présidence tchèque, est-elle l’aspect qui diffère le plus de l’approche française? La devise tchèque, “Une Europe sans barrières”, est la devise de tous les Européens. Nous y adhérons. Avec l’Union pour la Méditerranée, nous avons réuni 43 pays en vue de réintroduire la dimension politique d’un espace dont nous partageons le destin. C’est bien parti. Le développement du partenariat à l’Est, quant à lui, figure dans les conclusions de la présidence française. Un volet qui est cher à la République tchèque, mais chaque pays n’a t-il pas la sensibilité de sa situation géographique? La présidence française de l’UE a confirmé le rapprochement francobritannique impulsé au début 2008. Ce nouvel élan sera t-il visible dans les prochains mois, lors du G20 à Londres? Du 60ème anniversaire de l’OTAN à Strasbourg? Ces deux événements sont des points de passage fondamentaux dans l’année 2009. Même si les approches françaises et britanniques diffèrent sur le sujet de la régulation financière, la perspective du G20 invite à la coopération. Côté sécurité, l’objectif français de reprendre tout son rôle dans l’OTAN augure d’une relation approfondie entre deux pays qui ont une capacité d’entraînement en Europe: même vision du monde, responsabilités internationales identiques, équations budgétaires comparables (2% du PNB réservé à la défense), projection de forces semblables (15 000 soldats sur des théatres d’opération). Un tableau qui réfute toute notion d’exclusivité et appelle notamment à une association étroite avec l’Allemagne. Le Président Sarkozy s’est récemment déplacé au Proche-Orient pour rencontrer tous les acteurs en vue d’un cessez-le-feu dans le conflit israélo- [ FOCUS palestinien. Comment les Britanniques apprécient cette initiative? Très bien. Les Britanniques ne supportent pas l’inaction. La Co-présidence de l’Union pour la Méditerranée assurée par la France et l’Egypte a permis cet action diplomatique, obtenue en étroite concertation avec la présidence tchèque de l’UE. Par ailleurs, au niveau des Nations Unies, le travail mené en commun entre la France et la Grande-Bretagne est permanent et souvent exemplaire. CHANGEMENT D’ÉCHELLE Christian Lequesne, dans votre livre, vous analysez le rapport qu’entretient la France avec la construction européenne depuis la fin de la guerre froide. Comment le définir? Ce livre a été écrit à Londres mais pensé à Prague, au moment de l’entrée des pays d’Europe centrale dans l’UE, et m’a permis de prendre du recul sur la perception que les Européens ont de la France dans l’Europe. Au lendemain de la guerre, la France a pleinement adhéré à la méthode fonctionnaliste de la construction européenne : accepter le développement de la coopération dans des domaines concrets sans se poser trop la question de la finalité politique. Dans ce schéma, la Communauté européenne (très occidentale) maximise l’intérêt national français qui réussit assez bien à s’imposer à Bruxelles. Ce modèle, que j’appelle dans L’Elargissement est-il la butte témoin de la relation difficile France/UE? La France a clairement du mal à penser son rôle dans l’Union élargie. Les années Mitterrand ont été marquées par une grande méfiance à l’égard de l’élargissement de l’UE. L’Union Economique et Monétaire s’est imposée comme le projet phare, l’échec cuisant de la proposition de Confédération européenne en 1991 faisant retomber le débat dans la dialectique Elargissement / Approfondissement. L’arrivée de Jacques Chirac normalisera la position française, et de fait, l’Europe des 12 en 1994 passe à 27 en 2007. Aujourd’hui, le Président Sarkozy s’éloigne des référentiels gaullistes avec une volonté de mieux comprendre les petits Etats d’Europe centrale. En même temps, la présidence française montre que Sarkozy ne respecte pas toujours les « petits » Etats. la dérégulation et de la mondialisation des échanges. Cela explique que le discours politique valorise rarement le marché. C’est une différence avec la GrandeBretagne, qui elle découvre les limites du marché avec la crise qui la frappe durement. La France doit-elle apprendre à gérer son image pour combler un malentendu? Oui. Absolument. Nicolas Sarkozy s’en est bien sorti dans la gestion des crises. Mais il devrait veiller ne pas tomber dans la grandiloquence qui nourrit un cliché inutile. L’UE n’est plus seulement une affaire de Grands! Il y a aussi les petits Etats! C’est cela, entre autres, assumer le changement d’échelle… Pr Christian Lequesne Directeur du Centre d’Études et de Recherches Internationales,Sciences Po Paris « La France dans la nouvelle Europe. Assumer le changement d’échelle » Presses de Sciences Po, collection « Les Nouveaux Débats », octobre 2008 Le libéralisme économique reste-t-il antinomique de l’approche française? Une partie de la société française assez grande continue de craindre l’influence de MBC DR mon livre “le fonctionnalisme tranquille” s’installe jusqu’à la fin des années 80. Mais la période de l’après-guerre froide amène plus de diversité en Europe et remet en cause cette équation. Le leadership établi sur la relation avec l’Allemagne divisée disparaît et cela déstabilise véritablement la France dans son rapport à l’UE. Vingt ans après la chute du mur de Berlin, c’est toujours vrai. L’ECHO Février -Mars 2009 27 [ FOCUS DR L’AUTRE FRANÇAISE… Kalypso Nikolaidis, en décembre 2007, sur proposition de Nicolas Sarkozy, le Conseil européen crée un groupe de “Sages” chargé de réfléchir au futur de l’Union à l’horizon 2020-2030. Quelle est votre identité dans ce cénacle ? Le Président Felipe Gonzales et ses deux vice-présidents, Vaira Vīe-Freiberga et Jorma Ollila, sont à l’origine de sa composition, établie selon deux critères. D’une part, en vertu d’une expertise jugée utile à la réflexion sur l’Europe, j’ai été retenue en tant que Professeur de Relations Internationales à Oxford, spécialiste des questions d’intégration européenne, avec une expérience de Conseillère au sein des institutions de l’UE et de différents gouvernements. D’autre part, la diversité géographique a été décisive dans le choix des candidats. Douze membres issus de pays européens différents –dont la Française Nicole Notat et l’Anglais Richard Lambert- se sont ainsi engagés à réfléchir sur l’Europe à 27. Cependant, je suis la seule à rassembler plusieurs cultures et à ne pas être identifiée à un seul Etat membre. De nationalité française et grecque, avec des origines allemandes et espagnoles et mariée à un Britannique, je suis de jure une participante transeuropéenne. Reste que de facto je m’identifie comme Française avant tout. Eduquée en France, avec “une âme grecque”, je suis une Parisienne, une Méditerranéenne et une Européenne. Quel est le cap qui a été donné à votre réflexion? Chaque membre réfléchit à l’ensemble de notre vaste mandat mais s’est aussi vu attribuer un domaine d’étude. Pour ma part, je travaille sur “L’Europe et le Monde”. L’occasion peut-être de proposer des thèmes qui me tiennent à coeur, comme les idées de “demoï-cratie” européenne, d’Europe comme puissance médiatrice, de politique européenne post-coloniale ou d’Agora-Europe au sein de laquelle une communauté d’États et de citoyens réinventent la notion de souveraineté, en remplacement du modèle classique de l’Etat-Nation. Seule prof francaise en RI à Oxford, j’ai par ailleurs un intérêt particulier pour la relation entre la France et la Grande-Bretagne, deux pays qui, quand ils s’entendent - on l’a vu en matière de défense- font véritablement avancer l’Europe. En tout état de cause, ce groupe de réflexion a la responsabilité de penser, Ensemble. Et ce jusqu’en juin 2010. Nathalie Balavoine-Imbert Psychanalyse Active de courte durée, Psychothérapie analytique Membre du Conseil Supérieur des Psychanalystes (CSDP, Paris) Membre Agréé BACP Consultation London SW4, Clapham Tel : 078 0914 2186 Quels sont les écueils à éviter? Ecrire un rapport de plus, vague et ennuyeux ou prétendre que nous “représentons” les Européens. En réalité, notre ambition est de provoquer à la fois les décideurs et le public et de dégager une réflexion originale, basée sur l’échange, le dialogue, la conversation. La difficulté sera de tenir dans la durée un équilibre fragile: en s’adressant aux chefs de gouvernements qui nous ont mandatés tout en reflétant les préoccupations des sociétés civiles européennes, en détectant un esprit citoyen- probablement rebelle- non placé dans le pouvoir. L’Europe aura t-elle un visage en 2020? Il faut y croire! D’ailleurs l’originalité de ce groupe est engageante! Ce ne sont ni des fonctionnaires européens, ni des diplomates nationaux qui sont invités à réfléchir comme ça s’est fait par le passé. Mais une palette d’experts européens venant d’horizons professionnels très différents. Et qui a compris qu’il y a une attente dans le reste du monde. Nous devons offrir notre expérience d’Européens en toute humilité. Plutôt que nous poser en modèle. Site web du Pr Nickolaidis: www.sant.ox.ac.uk/esc/knicolaidis [email protected] Marianne Sirgent Psychanalyste / psychothérapeute Agréée UKCP Consultations en français ou en anglais, à Londres W12, pour adolescents et adultes 07891 340 766 [email protected] www.psychotherapymatters.co.uk L’ECHO Février -Mars 2009 29 [ VOS DROITS Tips de Tax Planning pour 2008/2009 Au contraire de ce qui se passe en France, depuis 1990 toute personne résidente au Royaume-Uni est imposée individuellement. Chaque résident bénéficie d’une tax allowance; somme forfaitaire au-delà de laquelle seulement seront imposés ses revenus. Pour l’année 2008/2009 elle s’élève à £6,035. Voici quelques points permettant de mieux s’organiser fiscalement : Meilleure utilisation de la tax allowance dans le couple Investissements On constate que la grande majorité des personnes non imposées sont les mères au foyer. Une meilleure répartition des revenus financiers dans le couple permettrait de mieux utiliser la tax allowance d’un conjoint ne travaillant pas, ou le taux d’imposition d’un conjoint dont les revenus sont inférieurs. Business Il peut être approprié pour un directeur d’entreprise d’employer son épouse. Le revenu additionnel sera taxé au nom du conjoint qui utilisera sa tax allowance, son salaire étant une charge déductible pour l’entreprise. Sous un certain seuil de revenu, aucune National Insurance ne sera due. Evidemment, l’emploi du conjoint doit être effectif et justifié. Investissements non taxés Parmi les investissements possibles, les plus courants sont l’ISA et le CTF. ISA (Individual Savings Account) En matière d’investissement le meilleur conseil est la maximisation de l’ISA. Chaque ordinary resident de 18 ans peut ouvrir un Maxi ISA. 30 CTF (Child Trust Fund) Tout enfant né après le 31 Août 2002 détient un CTF. Le gouvernement y contribue à hauteur de £250 à la naissance et aux 7 ans de l’enfant. Une somme additionnelle de £1,200 peut y être investie annuellement. Les revenus sont totalement exemptés d’impôt. Les fonds sont bloqués jusqu’au 18 ans de l’enfant, date à laquelle il pourra en disposer en toute liberté. Investissement réduisant la base taxable Pension (fond de retraite) Tout résident de moins de 75 ans peut contribuer à une pension et obtenir un tax relief pour une contribution maximum égale à ses revenus, dans la limite de £235,000 pour 2008/2009. La somme est investie avant impôt. Les revenus de ce fonds sont totalement exemptés d’impôt. Ceci est particulièrement adéquat pour les personnes imposées au taux marginal de 40% qui auront de plus faibles revenus lors de leur retraite. Une contribution à un fond de pension en réduisant la base de revenus taxable peut aussi permettre d’éviter la 42,5% tax trap. Les sommes peuvent être investies en Equity, OEIC, Unit Trust… La situation de chacun étant particulière, il convient de consulter les spécialistes pour un avis adapté. Les revenus sont totalement exemptés d’impôt. Il n’y a pas de durée de détention minimum. Les sommes investies annuellement sont limitées à £7,200 (pour l’année 2008/2009), ou £3,600 si la personne détient un Cash ISA. Bérangère Hassenforder The Porchester Group/ Sofia Groupe [email protected] L’ECHO Février -Mars 2009 [ VOS DROITS Et si j’allais travailler en Suisse ? Ville de la finance, avec 254 sociétés totalisant plus de 18 000 emplois, disposant de 25 organisations internationales, dont 157 états étrangers représentés, environ 700 sièges d’ONG et 35 000 diplomates et fonctionnaires internationaux, Genève présente un marché du travail sain et porteur. De plus, sa population est très cosmopolite avec près de 4 étrangers pour 10 habitants. Le mélange des cultures et des nationalités différentes contribue à la richesse de cette ville. Du côté artistique, des spectacles de musique, d’opéra et de théâtre rythment les nuits de la cité. Les parcs et le lac font un environnement de nature privilégié, incitant de nombreux sports et à de superbes excursions. Pour être travailleur étranger en Suisse, il vous faudra d’abord un permis du travail. Votre entreprise s’en occupera et le permis est la plupart du temps facile à obtenir. Dès que vous l’aurez, il faudra faire le choix entre résident suisse (résider en Suisse pendant au moins 30 jours sans interruption notable et y exercer une activité lucrative) ou frontalier (travailler en Suisse mais résident français et retourner à son domicile au moins une fois par semaine.) Depuis juin 2007, les zones frontalières ont été supprimées, ce qui signifie, en théorie, que l’on peut habiter à n’importe quel endroit de l’Union européenne et travailler en Suisse. Pour les étrangers travaillant en Suisse, le lieu de paiement de vos impôts dépend de la combinaison de deux facteurs votre lieu d’habitation et votre lieu de travail. Il ne faut pas confondre l’impôt à la source, qui est le prélèvement par votre employeur suisse du montant d’impôt directement sur votre feuille de salaire, et le barème d’impôt à la source, barème fiscal qui concerne les travailleurs étrangers (applicable pour les travailleurs qui gagnent un certain niveau de salaire variable selon le canton). Il faut distinguer deux cas de figures pour les Français travaillant à Genève. Tout d’abord, un Français qui travaille et habite à Genève fera partie de la population de 150 000 étrangers. En tant que résident suisse, vous serez soumis entièrement à la fiscalité suisse. Le deuxième cas de figure concerne un Français travaillant à Genève, mais qui habite en France (un des 50 000 frontaliers à Genève). Il sera aussi soumis à l’imposition à la source selon les barèmes de l’impôt à la source du canton de Genève. Ce statut particulier vous permettra de profiter des avantages fiscaux d’un résident suisse. Vous serez imposé en Suisse sur les revenus perçus à Genève, alors que les revenus perçus en France seront imposés en France (par exemple un(e) conjoint(e) qui travaille en France). www.sxc.hu La Suisse, championne des hauts salaires, est un pays divisé en 26 cantons et en 2 715 communes. C’est une confédération où chaque canton est un État qui conserve de nombreuses prérogatives dont celle de la fiscalité. Genève est le seul canton où quel que soit votre lieu de résidence, France ou Suisse, vous serez toujours imposé à la source pour les revenus suisses. Dans la majorité des cas, une imposition en Suisse est préférable à celle de la France voisine mais il faut bien reconnaître que les composantes de la famille (quotient familial) sont très peu prises en compte dans le système helvétique. Pour un couple marié avec un enfant, le taux d’imposition est similaire entre la fiscalité genevoise et française. La différence réside dans l’écart de salaires et la retraite, plus intéressante en Suisse. Pour conclure, la Suisse, et surtout Genève, représentent un endroit très attirant pour un expatrié ou frontalier à la recherche d’opportunités sur le plan professionnel. Pour ne lui déplaire, il bénéficiera en plus d’un cadre de vie des plus envieux. www.geneve.ch Frederic Reymond Directeur de Upside Wealth Management, Genève / [email protected] L’ECHO Février -Mars 2009 31 [ ASSOCIATIONS / CHARITIES par Marie-Blanche Camps Médecins du Monde UK: MDM UK Nous soignons ceux que le monde oublie peu à peu Qui est Médecins du Monde UK? MDM UK fait partie du réseau international de Médecins du Monde. Médecins du Monde est une association de solidarité internationale qui s’appuie sur l’engagement de ses volontaires pour porter secours, depuis plus de 25 ans, aux populations les plus vulnérables dans le monde et au Royaume-Uni. La première mission est de soigner. Les volontaires viennent en aide à toutes les populations vulnérables : les victimes de catastrophes naturelles, de famines, de maladies, de conflits armés, de violences politiques, les réfugiés, les peuples minoritaires, les enfants des rues et tous les exclus des soins. La mission de MDM UK va au-delà du soin : à partir de sa pratique médicale, et en toute Franco British Lawyers Society The Franco British Lawyers Society organise une conférence ouverte à tous le mardi 10 mars de 17h45 à 20h à l'Institut Français Mariage à la Française British Wedded Bliss A Legal / Cultural Comparison Pour tout renseignements : www.franco-british-law.org 020 7222 3860 indépendance, il témoigne des entraves à l’accès aux soins. L’association engage le dialogue avec les politiques pour améliorer la situation des populations civiles MDM UK a mis en place Project:London. Un programme qui permet, avec l’aide de volontaires, de donner accès aux soins gracieusement aux exclus du système de santé dans le cabinet médical de MDM UK et qui aide les personnes par leurs conseils à intégrer le système de santé anglais. Vous voulez améliorer l’accès à la santé dans le Monde? Voici plusieurs façons de nous aider: Devenez volontaires à Londres ou à l’étranger. Organisez un évènement comme un wine tasting, une soirée crêpes, une course afin de lever des fonds pour MDM UK. Participez à notre London to Paris Bike Ride: une course cycliste pendant 3 jours du 10 au 13 juillet 2009 entre Londres et Paris, destinée à lever des fonds pour garantir des soins médicaux aux défavorisés. Devenez donateurs, faites votre don en ligne sur www.medecinsdumonde.org.uk. N’oubliez pas que donner à une charity anglaise vous permet de bénéficier du Gift Aid si vous êtes high tax payer. Vous souhaitez avoir plus d’information : contacter nous à [email protected] A l'occasion du match FRANCE -ANGLETERRE du tournoi des 6 Nations les Anciens du Lycée organisent une grande soirée rugby LE DIMANCHE 15 MARS 2009 19h30 au Lycée Tenue de soirée £40 par personne Regards de femmes accueille Nicole Jeammet, psychanalyste et auteure de La haine nécessaire, le vendredi 13 Mars de 9h30 à 12h Incontournable jalousie par Nicole Jeammet, Psychanaliste, Maître de conférences en psychopathologie à l'université René Descartes, Paris V La conférence sera suivie d’une discussion autour d’une question posée. Lieu : Baden Powell House, à l’angle de Queen’s Gate et Cromwell Road Participation : £15, petit-déjeuner inclus Réservations: [email protected] Inscription indispensable : [email protected] L’ECHO Février -Mars 2009 33 [ VIE PRATIQUE New ! Un p’tit week-end dans les Costwolds? Cinemoi, The Grey Cottage vous attend dans un petit village tranquille des Costwolds. the UK’s first and only channel Rosemary Reeves ("AA friendliest landlaly of the year") vous reçoit de facon charmante dans son Bed & Breakfast avec une tasse de thé et des biscuits fait maison. dedicated to French movies is launching – perfect for fans of French Si vous souhaitez dîner sur place, elle cuisine merveilleusement bien, le dîner aux chandelles est servi dans une petite salle à manger avec un bon feu de cheminée. films. From midFebruary you will be able to get a Le lendemain, vous pouvez prendre un full english breakfast gargantuesque avec des fruits frais, du pain fait maison… taster for free, every night on Sky International. Le tout servi avec gentillesse et attention; bref une excellente adresse pour s'échapper de Londres avec un rapport qualité / prix imbattable !!!! To give you an idea, have a look at BONNE IDÉE! www.greycottage.ik.com www.cinemoi.tv Illustrations : F. Duval Virginie Malissard Want a local, bilingual playgroup? Want your children to have fun & build their confidence? Want your children to socialize in a French speaking environment? BONNE IDÉE! Then come and join Open Mondays 9.30 am-11.30 am At St John’s Church, Lower Hall, North End Road, Fulham, SW6 (opposite Waitrose). For children aged 2 to 4 years. A bientôt! Contact 34 L’ECHO Février -Mars 2009 Donatienne Bert 07 711 990 662 [email protected] KIDS...KIDS...Ki Mes préférences à moi, Paul, papa de Natasha, 13ans, Aleksander, 11 ans et Katiana, 6 ans. Mes préférences, en général : Privilégier avant tout l’éducation de mes enfants. Je suis un père au foyer. Heureux. Aussi, quand nous avons quitté le Canada pour l’Europe nous avons decidé, ma femme Helen et moi, de les inscrire dans ce qui se faisait de mieux dans leurs activités préférées. Voici le fruit de nos recherches… Mais inutile de vous dire que je ne rechigne pas devant les agendas surchargés et les transports dans ma monospace bleue marine … Ça doit être ça, un père au foyer ! Ma préférence tennis : Si vos enfants sont, bien sûr, des futurs champions de tennis, mais pour l’instant complètement débutants, je vous conseille de bons cours dans un club sympa, comme le Holland Park LTC, www.hollandparkltc.co.uk, où Will to Win organise des cours pour débutants pour lesquels il n’est pas besoin d’être membre. Donc, pour des prix très raisonnables. Si vos enfants ont déjà un bon niveau et un minimum de 3-4 ans de cours derrière eux, essayez d’intégrer l’Esporta du Riverside à Chiswick, où la fédération de tennis, LTA, propose des formations à la compétition. Et les bons petits joueurs ne paient plus qu’environ £30 par mois ! www.esporta.com Ma préférence danse : Si un de vos enfants est attiré par la danse, c’est vers Battersea que se situe le nec plus ultra : la Royal Academy of Dance. A noter, on peut intégrer tout en étant débutant. Ouf ! www.rad.org.uk DR Ma préférence musique : L’autre passion de la famille. Un grand coup de cœur pour Music’all, une école de musique bilingue, dès 5 ans, que viennent d’ouvrir 2 jeunes mamans passionnées et dans les Mews même du Lycée et qui couvre toutes les disciplines musicales, du cours de chant au violoncelle! www.musicall.org.uk Mais mes enfants fréquentent également le samedi au nord de Hampstead, le Youth Music Center pour leurs activités orchestrales. www.ymc.moonfruit.com Vous avez d’autres préférences de jeune maman, ou de papa, comme ce mois-ci, tant mieux ! Contacter Magali Chabrelie pour les partager avec les lecteurs de l’Echo ! [email protected] [ KIDS & TEENS Ados de Lond res Nos Préféren Anna, Fara ces à nous, h, Alice, Kathrine et C hloé… Préférences star: Bien entendu Robert Pattinson (star de la saga de Twilight) Bon légèrement out-been, mais toujours très mignon ZAC Effron (HSM). Et puis plein d’autres : les acteurs tous super de Mama Mia, Heroes, etc… Et notre petit faible pour Matthew Perry (Chandler dans Friends) Préférence ongles : Ongles longs = French manucure Ongles courts = noir, gris, violet foncé ou rien ! Préférence mode : Au revoir les slims et welcome les pates d`eff ! +Chemise à carreaux ou unie +Bottes cow-boy et mini-UGG à volonté +Fausses fourrures et chapka (pour combattre le froid) Les couleurs de notre beau printemps seraient bleu pâle et rose poudre … Préférence fringues : Urban Outfitters, American Apparel, Jack Wills, American Eagle, H&M, hummmm trop top . Préférence chansons : - I kissed a girl / Kate Perry - Ciao Bella / Rose - I love you / Dyonisos - Le groupe Killerpilze - Lay all your love on me / ABBA Et puis de toute manière chacun ses goûts alors, bonne chance ! Préférence loisirs : Sorties à volonté Ciné entre copains Balades à High Park Et MANGER (la bonne excuse : gare aux régimes en hiver!) Préférence resto : Le Byron sur High Street Kensington ou Gloucester Road. Nos hamburgers chéris… Vous avez d’autres préférences d’ado, tant mieux ! Pour les partager anonymement ou pas, avec les lecteurs de l’Echo, contacter Magali Chabrelie, [email protected] L’ECHO Février -Mars 2009 35 2 HARLEY STREET ELISABETH CHERMETTE Docteur en chirurgie dentaire Spécialiste qualifiée en Orthopédie Dento-faciale ORTHODONTIE DE L'ADULTE ORTHODONTIE DE L'ENFANT MARIE BALDO Docteur en chirurgie dentaire Spécialiste des soins d'enfants European Dental Centre 2 Harley Street London W1G 9PA Tel : 020 7436 61 96 Fax : 020 7580 93 02 Queen’s Gate Dental Practice • • • • • IMPLANTS ORTHODONTIE ADULTES/ENFANTS DENTISTERIE ESTHÉTIQUE BLANCHIMENT OFF RE S HYGIÉNISTE N P NOTRE ÉQUIPE : Dr Mahesh PATEL Dr Fashimi PATEL Dr George TAYLOR Dr Fern JEAN JOSEPH (Fra) Dr Jessica ZEITOUN (FRA) OU ÉC Apr VEAUX IALE P è O le d s votre PATIEN UR e p l’hy ntiste, remier TS le 1 gién RV er iste a est o RV av vec e ffer t (£6 c 5). 71 Queen’s Gate • South Kensington SW7 5JT 020 7373 6899 www.queensgatedental.co.uk Comment va votre atlas? [ SANTÉ Saviez-vous que la plupart d’entre nous a l’atlas, c'est-àdire la première vertèbre cervicale, déboîtée ? Cette cervicale, qui porte le crâne, n’est que très rarement dans l’alignement des autres qui constituent la colonne. De ce fait, chaque rotation de la tête engendre un travail de la colonne vertébrale, la moëlle épinière est comprimée et les informations y circulent moins bien, la mâchoire peut être déplacée, etc… Bref, cela engendre un grand nombre d’effets secondaires plus ou moins douloureux (maux de nuque, de dos, torticolis, lumbago, sciatique, douleurs dans les genoux, les hanches…) car le corps tout entier compense. Depuis longtemps déjà les chiropracteurs ou les ostéopathes sont en mesure de remettre cet os en place. Mais une nouvelle méthode a été inventée par un Suisse, René-C Schümperli : l’AtlasProfilax. Son principe est de travailler sur les muscles et non sur les os. Son grand avantage est que cette solution est définitive. Une fois votre atlas en place, il ne bougera plus jamais ! Aude Le Barazer propose de replacer votre atlas grâce à la méthode AtlasProfilax. Elle exerce cette méthode depuis 2ans. méthode que j’ai repris une formation pour en faire mon métier. Ça a vraiment changé ma vie. Quels sont les dangers ? Aucun. Il s’agit d’une méthode naturelle et non-médicale. Le principe est de relaxer au maximum les muscles qui entourent l’atlas afin qu’il se repositionne de lui-même. Quand les effets du massage passent, les muscles fixent l’atlas à son emplacement. Il est en place à vie ! Vous ne revoyez jamais les patients? Il y a quand même une seconde séance de contrôle. Car parfois des personnes très sportives, avec un large cou par exemple, peuvent avoir besoin d’un petit réajustement. Mais c’est très rare. Avez-vous déjà eu des patients qui avaient naturellement leur atlas bien positionné ? DR Comment avez-vous découvert la méthode AtlasProfilax ? J’étais avocate. On m’a parlé de cette méthode et après une longue réflexion, j’ai eu envie de le faire. J’ai ressenti des bénéfices incroyables… J’ai été tellement convaincue par les avantages de cette Jamais. J’ai dû soigner déjà environ 300 personnes, toutes avaient l’atlas déboîté. Les collègues que je croise en séminaires n’en ont jamais vus non plus. L’avez-vous enfants ? pratiqué sur vos Je l’ai fait à ma fille quand elle avait 2 ans. Plus on le fait jeune, plus les bénéfices sont importants car notre corps n’a pas encore pris de mauvaises habitudes. Quels sont les effets concrets ? L’effet le plus immédiat est que les jambes reviennent instantanément à la même hauteur. Ensuite, le squelette se rééquilibre peu à peu, il y a un relâchement des tensions. On peut même constater un meilleur équilibre psychique car les informations circulent mieux dans la moëlle épinière. Bien sûr, cela peut aider à solutionner un mal de dos. Ça peut aussi aider en cas d’hypertension. Les applications sont multiples et très différentes d’un individu à l’autre car chacun est différent. Comment savoir si cela peut nous être bénéfique alors ? Je dirais que si on veut ouvrir une porte sur la bonne santé, l’atlas est la poignée. Pour certains, c’est suffisant pour une autoguérison, pour d’autres non. Mais on a toujours besoin de la poignée pour ouvrir la porte. Julienne Favre Contact : 075 0512 0121 / 020 7460 2642 [email protected] Prix pour 2 séances: £140 pour les adultes, £80 pour les enfants L’ECHO Février -Mars 2009 37 Bijoux Thaïs “Dessine-moi ma maison” Création et vente de bijoux en argent (sautoirs, bracelets, boucles d’oreilles,…), bijoux fantaisie Website : lesbijouxthaïs.com Prochaines ventes privées le 6 et le 7 mars 2009 à Clapham. Pour recevoir une invitation contactez-nous ! Dessins, aquarelles, en souvenir de votre passage e: [email protected] t: 0794 406 76 27 selon format et techniques, frais d'envoi en plus. à Londres, à partir de 140€, Contact : [email protected] [ Mado LUZAYADIO INITIATIVES Entre les petites ballerines de Carla Bruni, les hauts talons de Nicolas Sarkozy, les souliers irakiens jetés à la figure de George Bush et les créations de Joseph Azagury présentées récemment dans notre bon magazine, les chaussures font parler d’elles ces derniers temps! L’Echo a rencontré pour vous cette jeune Française installée à Londres, créatrice de pointure ! Mado, qu’est-ce qui vous a conduit jusqu’à Londres ? “ J’ai décidé de venir m’installer ici il y a trois ans pour monter ma société après avoir créé ma marque de chaussures en France, où l’éthique de la copie est bien respectée, mais où les procédures administratives sont franchement pesantes et décourageantes. Qu’est-ce qui vous attirait ? était important de travailler aussi mes points faibles, j’ai beaucoup dessiné, heureusement ! Car de mauvaise en dessin, je suis devenue fashion designer ! Puis j’ai eu la chance de faire ma première expérience en haute couture chez Madame Grès, mon « idole », et de travailler pour les créateurs les plus atypiques et les plus avant-gardistes de leur génération : Martin Magiela et Sharon Wauchob. Ils m’ont appris tous les rouages de la couture. Et la chaussure ? C’est venu après. En visitant le musée Louis Vuitton, j’ai découvert toute la noblesse du cuir et j’ai eu un coup de foudre pour ce matériau… Au point de suivre une formation spécifique au Lycée d’Alembert, l’école parisienne spécialisée dans le cuir et la chaussure, avant de créer ma marque et ma première collection. Depuis j’enchaîne les salons. “ Il faut dire que le secteur est en pleine ébullition et a le vent de la créativité en poupe, comme en témoignent les collections de Mado Luzayadio, qui conçoit des chaussures pour femmes haut de gamme et absolument uniques. Tout d’abord Londres est une place très importante pour la mode. L’Angleterre est le pays du mass-market où toutes les grandes marques sont très bien implantées. L’offre est abondante J’ai conçu mes modèles comme mais beaucoup de produits se des dessous chics ! ressemblent, et les Anglais recherchent l’originalité, ils adorent les pièces uniques. C’est pourquoi je crois qu’ici les créateurs ont plus Comment décrire vos créations ? d’espace et sans doute plus de débouchés. J’ai réalisé ma première collection dans un Et puis, même si elle a perdu de nombreux cuir très particulier totalement transparent cordonniers traditionnels et que beaucoup qui devait laisser voir la pointe, le talon, la de ses chausseurs fabriquent à l’étranger, tige. Je souhaitais à la fois dévoiler le l’Angleterre est toujours perçue comme le processus de fabrication d’une chaussure et pays de la belle chaussure masculine « so ma personnalité. L’idée de travailler sur la chic ». naissance d’une chaussure, m’a conduite à Quel est votre parcours ? réfléchir sur l’habillage du pied et son Rien ne me prédisposait à ce métier. À corollaire… le déshabillage. J’avais envie l’école, j’étais bonne en Maths donc je me d’associer le cuir à d’autres belles matières voyais plutôt devenir ingénieur en plus fragiles dans un esprit « couture ». informatique. Mais comme je pensais qu’il J’ai donc conçu Jarretie et d’autres modèles, comme des pièces de lingerie et habillé mes hauts talons de dentelle de Calais, comme des dessous chics ! Il se déshabille et se rhabille de différents accessoires. En réalisant un maximum de travail à la main, je mélange les techniques de la chaussure et du vêtement. Dentelle, satin, tulle, mousseline et cuirs précieux… « So chic » ! Issue du prêt à porter de luxe, j’aborde la chaussure avec une perspective différente. Les créations Mado Luzayadio doivent être inédites, précieuses et sensuelles. Elles sont comme des objets de luxe durables, que l’on garde et que l’on sort pour les belles occasions, comme le bon vin ! Vous avez créé l’évènement de l’hiver en présentant votre collection au dernier salon professionnel du Cuir à Paris, quels sont vos projets ? Le contexte de crise est sûrement porteur d’idées et d’opportunités nouvelles. Je travaille sur plusieurs projets pour 2009, dont celui de faire une exposition et d’ouvrir, si tout se passe bien, une boutique sur Sloane Square avec d’autres créateurs passionnés comme moi de tisser des liens entre l’artisanat d’art et la chaussure. Les élégantes peuvent d’ores et déjà aller rêver sur le site de Mado, www.luzayadio.com et laisser leurs vieilles Birkenstock devant la cheminée, le temps d’une soirée… Qui sait ? La fée de la St. Valentin leur apportera peut-être de jolis escarpins! Catherine Rivoal L’ECHO Février -Mars 2009 39 Lycée Français South Kensington Secondaire YEARBOOK 2008-2009 Gabriela Siegel Ce livre contiendra la page personnelle de tous les élèves de terminale au Lycée, que ces derniers doivent remettre aux membres du comité avant les vacances de février. Il comportera aussi des pages dédiées au talent show, au fashion show, au groupe de théâtre, au groupe de recyclage, des pages humoristiques sur l’élection de l’élève le plus bavard, de l’élève le plus sympathique, et bien d’autres surprises encore... Des espaces seront enfin réservés à la publicité commerciale. Le Yearbook, fait par les élèves pour les élèves, devrait constituer un merveilleux souvenir sur la dernière année passée au Lycée par la promotion 2008-2009. Stanislas Monfront,Taimour El Barbir, Stephanie Brandhubert, Adam Luc, Elissa Terrel, Kimberley Williams, Astrid Rademeyer, Andina Boyle. Deux absents : Devika Botschinsky et Scott Masek. Sous la houlette de Stéphanie Brandhuber et d’Astrid Rademeyer, ils sont une petite quinzaine d’élèves de terminale en sections britannique et française à travailler sur le Yearbook du Lycée qui sortira en mai 2009. Carole DELACROIX-SUGIHARA diplomée “Master Specialiste” Sophrologie Caycedienne. Consultation à Richmond ou visite à domicile Massages pour femmes et enfants 20 Sheen Court Road Richmond TW10 5DG Parking gratuit Tel/Fax: 020 8876 6834 Mobile: 07789 176306 Email: [email protected] 40 L’ECHO Février -Mars 2009 Afin de financer leur projet et de limiter le prix de vente de l’ouvrage, le comité mise sur les ventes de gâteaux qu’il va mettre en place, mais également sur la publicité et la générosité de donateurs. Si quelques sponsors ont déjà répondu présent à l’appel, il en cherche activement de nouveaux et insiste sur le fait que toute contribution, quel qu’en soit le montant et l’origine (pourquoi pas celle de parents...), est bienvenue! De même, les annonceurs intéressés par un espace publicitaire peuvent contacter Kimberley Williams et Andina Boyle*. Pour que le Yearbook 2008-2009 soit un succès, ses organisateurs comptent bien sur la participation de tous : celle des élèves de terminale qui doivent rendre leur « copie » avant mi-février et celle des sponsors ! Alexandra Lang * Pour la publicité et les dons, s’adresser à : [email protected] [email protected] Lycée Français South Kensington / Section britannique We've Got Talent to Stay Together “Felix and Louis have such a cool band,” a 2nd GCSE student tells me. “Their songs were really good, we all just got up and started dancing.” Sarah and I were talking about the Talent Show, of course, hosted every year for the last three years by a group of students in the British Section.The main point of organising this show was to raise money for a charity set up by one of the teachers at the school. Mr Weeks is running his charity for many years now, and the money earned from the Talent Show helped him to build a school in Malawi. However, perhaps somewhat unexpectedly even for the organisers, the Talent Show has now become The Event of the year, with anyone who thinks they have talent, performing on the stage two days in a row once a year. And of course, it attracts a lot of the students who come to support their friends and enjoy the performance. -“It's really fun,” Sarah tells me.“We get to see people we know get up there and surprise us with something new each year. The dancing was especially good.” “ So good, in fact, that a group called The Break-Dancing Crew won the first prize this year after having been given the second place the year before. “Even if you don't win,it doesn't matter,”Sarah grins.“It's still so great to be able to stand up and perform in front of everyone, everybody really enjoys it!” Most of the acts are made up of British Section students but there has been an increase in the number of French Section students participating and attending the event. friends. But knowing I was more likely to study later on in England, I went to the British Section. “There's always a slight gap between us,” Sarah tells me.“But this kind of events helps create a bridge, bringing both sections together in one place.” So, should we have more of these sorts of events? Sarah and I believe we do. -“We should do more to try to keep together,” she admits. “I really miss the friends that I don't see now for long periods of time, and it's hard, because we get to form different opinions about certain things where we previously agreed.” “ On a cold night in November, Salle Iselin was bursting with shouts and screams of excitement, the room filled with students dancing to the music of a band performing on the brightly lit stage. Yet, it's possible. The rally, a type of a 'dance club' in the French section, has members of the British Section who attend frequently. The Talent Show has now become The Event of the year “It's a good way to spend time with friends that you don’t see that often,” – I agree with Sarah. The existence of some separation between the British and French Section students is no secret at school. I myself found it difficult to choose between the two when I was finishing my year of 4ème, because I knew it would affect my relationship with my “Many people join and that helps us to stay in touch,” Sarah smiles. “There's also a selfdefence club starting soon which is open to everyone,so hopefully it will allow us to spend more time together.” As a British Section student, I agree with Sarah completely. Emily Warren Pepita Dupont signera son ouvrage "La vérité sur Jacqueline et Pablo Picasso" le 7 mars 2009 de 11h30 à 13h et de 16h30 à 18h au French Bookshop 28 Bute Street, SW7 L’ECHO Février -Mars 2009 41 MICHELE DAVIE Psychologue (Ancienne psychologue scolaire au Lycée) Dr Annie CLAUDEL Pédiatre Dr Catherine FORTIN Médecine Générale et Psychothérapie Dr Hélène NGUYEN Médecine Générale Visites à domicile 10, Knaresborough Place Kensington SW5 0TG, London Tel: 020 7244 4200 www.londonmedicalchambers.com • Consultations: difficultés scolaires ou familiales • Bilans psychologiques (QI tests) • Questionnaires d'orientations Consultations: South Kensington - Wimbledon RVS: 077 43 98 17 63 / 02 08 542 84 10 Bernadette BOUCHER-MATTA Orthophoniste Anc. Attachée des Hôpitaux de Paris (Robert-Debré) Rééducation des troubles du langage oral et écrit Rééducation des troubles cognitifs Guidance parentale Visites à domicile et sur rendez-vous The Deane Medical Center 21 Thurloe Place, London SW7 2SP Tel: 020 7591 1910 / Mobile: 07733 346 745 Dr Pascale DELECHENAULT Ileana Giesen Orthophoniste Gastroentérologie Nutrition Proctologie (hémorroïdes) Bilan évaluation globale par biorésonnance Homéopathie et phytothérapie The Berkeley Clinic 19 Upper Berkeley Street Marble Arch London W1H 7PF1 Tel: 02077244004 02077242464 www.theberkeleyclinic.com Mobile français : + 33 6 75 21 83 29 Email : [email protected] (précisez objet patient Londres) Rééducation des troubles de l’acquisition de la lecture et de l’orthographe Tel: 020 7245 9395 Fax: 020 7598 5200 E-mail: [email protected] Lycée Français Ecole de Wix par Claire de Malet Du côté de Clapham… On dirait presque un jour ordinaire ce mercredi après-midi à Wix, à part le fait que les enseignants ne sont pas toujours dans leur classe respective et que les enfants affichent un air un peu plus nonchalant que d’habitude… “ Il faut voir aussi l’atelier de gymnastique, où les enfants s’amusent en enchaînant les jeux de contact et de groupe sur les tatamis. A l’origine de l’Amicale, il y a eu la volonté de réunir au sein d’une même organisation, le Wix Sport Club , géré par deux mamans anglaises et les Ateliers du mercredi, lesquels étaient déjà animés par des enseignants de l’école. Après la rédaction des statuts de l’association, le projet de l’Amicale a été enfin validé par le Proviseur du Lycée en 2004. “ Chaque animateur - enseignant propose l’activité de son choix, en général un sujet qui lui est cher et qu’il va pouvoir faire découvrir aux enfants. Chaque animateur-enseignant propose l’activité de son choix Lorsqu’on demande à M. Marechau comment lui est venue l’idée de l’atelier Magie, qui remporte un franc succès, il répond simplement que c’est en se replongeant dans ses rêves d‘enfant que le thème lui est apparu évident. C’est fort de son expérience dans des projets de même type que M. Burnichon lance son nouvel atelier Sciences et Atronomie. Avec Amicale Production, M. Christian implique ses élèves dans toutes les étapes du film, acteur, scénariste ou monteur. Chaque enfant se découvre un talent. Ms Shirley travaille de petites pièces dans Say it in english et prépare, pourquoi pas, nos enfants à lire Shakespeare dans le texte. Qu’il pleuve, qu’il neige ou qu’il vente, au retour du parc, il faut voir dans quel état rentrent les footballers pour comprendre qu’Alan ne leur fait pas faire des coloriages! EN BREF Il paraissait nécessaire de faire faire plus de sport aux enfants dans un contexte où l’éducation physique était trop peu pratiquée en classe avec un climat anglais qui limitait les activités de plein air. Aujourd’hui, sur les 11 ateliers proposés, 4 sont dédiés au sport, les autres étant axés sur des domaines plus culturels, dont 2 animés en anglais.Tout le matériel acheté dans le cadre de l’Amicale est mis à disposition de toute l’école. Depuis le 5 janvier, les Ateliers du soir ont démarré, de 15H30 à 17H, malgré un lancement de dernière minute. Lorsque la demande est suffisante, deux ateliers sont proposés, destinés chacun à une tranche d’âge différente. Née de la volonté de mères impliquées, soucieuses d’offrir aux enfants des activités extra-scolaires dans une ville où il n’est pas simple de trouver l’équivalent des centres sportifs ou de loisirs si accessibles en France, associée au talent d’enseignants disponibles et dynamiques, cette formule originale des ateliers de Wix est à encourager. Anne-Catherine Codsi Chaque atelier prépare un projet qu’il pourra présenter aux autres le dernier mercredi du trimestre. Dans le cadre rassurant de leur quotidien, avec des enseignants qu’ils connaissent mais qui ne sont plus seulement le maître de CE2 ou la maîtresse des GS, les enfants s’ouvrent à différents univers. www.ateliers-wix.com Youth Festival Deuxième trimestre Classes bilingues Les 4 et 5 février, avec spectacles de marionnettes et activités autour du livre. M. Müller, professeur de musique, vient chaque semaine du Lycée pour 1H de cours tous les jeudi avec les CM2. Suite aux nombreuses demandes de parents intéressés, M. Blanchard et Mr Wolsencroft, Directeur de Wix school ont organisé ensemble, le 20 janvier, une première réunion d’information avec visite de l’école. L’ECHO Février -Mars 2009 43 Lycée Français Ecole de Fulham par Valérie Petges Françoise Capdegelle Institutrice de CP TELEX Commission des menus - suite Chants de Noël et Marché de Noël Les parents ont eu la joie de voir leurs enfants chanter des chants de Noël, dans les classes de maternelles pour les petits et dans la cour sous un soleil hivernal pour les plus grands. Une véritable ambiance de Christmas Carols! Quant au marché de Noël organisé par la classe de CM2, il a généré un profit de £552.65 versé à deux associations caritatives. Il y a 6 ans, Françoise Capdegelle avait sillonné le quartier de Fulham lors d’un voyage privé. Elle voulait découvrir Londres afin de voir si elle aimerait y vivre et y travailler. A cette époque l’idée d’une école primaire à Fulham était loin d’être dans les esprits. Comme quoi, nos pas peuvent nous mener vers des lieux prédestinés ! Elle était revenue enchantée de ce premier contact londonien. Fin août 2008, Madame Capdegelle arrive avec ses quelques valises. Au bas de son immeuble, un voisin obligeant l’aide aussitôt à monter celles-ci : Alexandre Moreau Instituteur de CE1/CE2 Projets à venir Originaire du limousin, Alexandre Moreau est arrivé à Londres fin août 2008 pour intégrer la nouvelle école de Fulham dès le mois de septembre. L’école participera en février au Youth Festival organisé par l’institut Français. Des auteurs et illustrateurs seront reçus dans les classes à cette occasion. Il y a 4 ans, Monsieur Moreau a établi ses premières demandes afin d’obtenir une mutation à l’étranger, projet qui lui tenait à cœur depuis l’obtention de son diplôme. Ses choix se sont tournés vers les pays européens et le Canada. C’est donc en Angleterre qu’il arrive cette année scolaire pour encadrer une classe double de CE1/CE2. Dépaysement majeur après avoir enseigné 3ans en maternelle sur le plateau de Millevaches puis en tant qu’enseignant d’anglais primaire itinérant toujours dans la même zone géographique. 44 L’ECHO Février -Mars 2009 Passionné de musique, il trouve à Londres l’occasion d’aller à de nombreux concerts et de donner libre cours à ses goûts musicaux. Par ailleurs, il affectionne particulièrement la possibilité de développer le chant et la poésie avec ses élèves. En conclusion, cette première expatriation, peu éloignée de la France, répond tout à fait à l’attente qu’il s’en faisait et nous lui souhaitons donc de continuer à découvrir avec toujours autant de plaisir ce nouvel environnement. Anne-Catherine Codsi La deuxième commission des menus s’est réunie comme prévu le 4 décembre afin de relayer les remarques et les idées de chacun. Deux décisions en sont sorties : disponibilité des menus sur quatre semaines en français et en anglais sur le site internet de l’école et prise en charge des enfants végétariens. premier contact avec le savoir vivre britannique. Arrivée à l’école, l’enthousiasme au sein de cette nouvelle équipe enseignante ne fait que confirmer son choix. Enseignante depuis 15 ans à Marseille, elle avait déjà eu une classe de CP bien que ses 6 dernières années elle était en charge d’une classe « CLIN ». Cette classe d’accueil d’enfants nouvellement arrivés en France était essentiellement composée d’enfants d’origine algérienne, kurde, tchéchène et comorienne ne connaissant pas le français. L’école se trouvait en ZEP, sans espace vert et entourée de béton : changement radical avec l’environnement paisible de notre école. Madame Capdegelle, depuis son arrivée à Londres, n’a pas eu le temps de se consacrer à une de ses activités favorites, la peinture et l’art contemporain japonais mais compte bien lors de ce second trimestre retrouver ces moments de détente. A ce jour, le soleil marseillais ne lui manque pas trop bien qu’elle ait reçu déjà de la part de quelques collègues des informations quant aux courtes et grises journées de Janvier et Février. Cela n’a pourtant pas entamé sa joie d’être parmi nous. Lycée Français Ecole André Malraux DU CÔTÉ D'ANDRÉ MALRAUX par Sandrine Burtschell TELEX J comme… JAM Le Journal André Malraux trimestriel reprend du service en janvier 2009. Il est entièrement réalisé en classe par les élèves et distribué à chaque famille. J comme… JAPON Géraldine Grimal rejoint l’équipe d’André Malraux en tant que documentaliste à la bibliothèque de l’école. Après avoir travaillé dans différents CDI et bibliothèques dans le sud-est de la France, Madame Grimal s’est installée à Londres il y a deux ans et demi et a travaillé l’an passé au CDI du Lycée Français. Marie-Pierre Yvergniaud Sandrine Burtschell Portrait En novembre dernier, des élèves de l’école japonaise basée à Ealing ont rendu visite aux classes de CM2. Au programme, découvertes culinaires, chants et concours d’origamis… A leur tour, les classes de CM1-CM2 de Madame Yvergniaux et de CM2 de Madame Robin se rendront à l’école japonaise au printemps. Sa mission est triple : coordination des bibliothèques de Malraux-Fulham-Wix, indexation et inventaire des fonds, mise en service du logiciel BCDI école. Elle est aidée dans sa tâche par des parents bénévoles, qui animent l’espace tous les jours à l’heure du déjeuner et les enseignants, qui organisent le prêt dans les classes. L’école a la particularité de bénéficier de 2 espaces bibliothèques avec un mobilier adapté aux enfants : un pour la maternelle et un autre pour le primaire. Cette année, 3 temps forts sont prévus : Youth Festival : 5 et 6 février En partenariat avec l’Institut Français, qui organise des rencontres entre des auteurs jeunesse et les enfants. B. Chaud, I. Rodgers, auteurs illustrateurs et JPh. Arrou Vignod, auteur, sont invités à l’école. www.institut-francais.org.uk Semaine de la Presse : du 23 au 28 mars Le thème proposé « une info, des médias » doit permettre aux élèves d’analyser le traitement réservé à une information dans différents médias : presse écrite, radio, télévision, internet. www.pressealecole.fr 20ème édition du Prix des Incorruptibles : 15 mai Au sein de leur classe, les jeunes lecteurs s’engagent à lire un certain nombre d’ouvrages sélectionnés, à se forger une opinion personnelle et à voter pour leur livre préféré. www.lesincos.com AEFE Anne-Marie Descotes, nouvelle directrice de l’Agence pour l’Enseignement Français à L’Etranger (AEFE), nommée en septembre dernier par décret du Président de la République, a entamé une tournée de visites des différents sites de l’AEFE dans le monde. Son périple l’a menée jusqu’à Ealing, où elle a ainsi découvert les nouvelles salles de maternelle construites en 2008 et les différents travaux de réfection menés l’an passé. Madame Descotes a également pu découvrir le site des Harisson Shelters (abris antiaériens datant de la 2nde guerre mondiale) qui pourraient être démolis, non sans quelques difficultés techniques, afin de permettre à l’école de construire de nouveaux bâtiments pour mieux accueillir les élèves… L’ECHO Février -Mars 2009 45 Sports • Infos Allez Ironsides! Battersea Ironsides U16s rugby team and their parents enjoyed outstanding hospitality in Western France in October, as part of a part-funded initiative set up by the Lefèvre Trust at the British Council. The Lefèvre Trust provides funding for bilateral projects between young people in the UK and France. It aims to facilitate greater cultural understanding and create sustainable links between the two countries. Battersea Ironsides traveled to Surgères by Eurostar and TGV, where their hosts, Sporting Club Surgerien, laid on a busy itinerary of 46 L’ECHO Février -Mars 2009 The closely fought rugby match was the highlight of the tour, and fought with nervous tension and passion. Although Ironsides narrowly lost the contest 12-7, there was plenty to learn about French language and culture, which proved challenging to the team during the game. The teams, however, worked together to produce an English / French Rugby dictionary, which will be useful for future visiting teams. The Battersea Ironsides squad was royally entertained by their French counterparts with trips to La Rochelle with its beautiful ancient port & renowned aquarium. In honour of the visit, a civic reception was held at the Mairie, where gifts of friendship were exchanged. Both clubs hope that they can build on this relationship to provide future trips for all age groups at the rugby clubs. Sporting Club Surgerien return to London in April next year. The entente cordiale is alive and well. Allez Ironsides! Tom Courtnay-Clark DR rugby, excursions and lavish feasts, with delicacies such as Tartiflette, escalope à la creme and tarte aux pommes. Battersea Ironsides Rugby Football Club Burntwood Lane , Earlsfield, London 020 8874 9913 www.birfc.co.uk O par Guylaine Amyot rientation A lire: Orientation, Aidons les jeunes à construire leur avenir De Pascale Marmara et Jeanine Over de Linden. Les Editions Diateino, Collection Méthodes Ce court ouvrage pratique est très utile pour les parents en pleine réflexion sur l’orientation de leurs enfants vers des études supérieures. Les auteures sont des professionnelles de l’orientation des jeunes en France. Elles s’appuient sur une large expérience en management des ressources humaines gagnée en entreprise et en cabinet de conseil et ont une approche très internationale de leur sujet. “ Leur constat sur l’enseignement supérieur est une démarche dynamique qui se met en français occupe toute la première partie de place progressivement au cours de l’ouvrage. On y retrouve des thèmes l’enfance et tient naturellement compte du habituels : système élitiste axé sur contexte familial et socio-professionnel de l’évaluation et les examens, suprématie des la famille. Ce n’est qu’à l’adolescence (et maths, spécificité nationale des classes notamment pendant la classe de première, prépas, rigidité des conditions d’admission avant que les soucis du bac ne prennent le dans l’enseignement supérieur et absence de passerelles… Conséquence majeure: le jeune Comment donc s’assurer que la subit souvent son orientation démarche d’orientation sera plutôt qu’il ne la choisit, il n’est pas informé sur les choix fructueuse sans avoir forcément possibles et échoue souvent par recours à un professionnel ? défaut en université, où le taux d’échec reste très élevé (1/3). dessus), que le processus peut aboutir dans une formulation plus précise tenant compte Les enjeux de l’orientation de la personnalité du jeune, de ses capacités Le rôle des parents dans l’orientation est et de ses envies. donc crucial. Il leur faut à la fois aider les Elles préconisent une démarche «topjeunes à se connaître, tout en restant lucides down»,«du futur vers le présent», ou encore sur leurs capacités, et leur donner confiance « du rêve à la réalité » en plusieurs étapes, en eux pour aborder les filières identifiées qui ont pour but de clarifier la demande du et choisies ensemble. Tâche immense et jeune, définir ses valeurs, identifier ses souvent hors de portée de parents critères, ses centres d’intérêt, ses débordés et eux-mêmes parfois en phase compétences, les métiers qui y de remise en question de leurs propres correspondent, évaluer les contraintes du choix à mi-carrière… En témoigne le succès moment, enfin choisir les filières et se fixer des conseillers d’orientation privés vers des objectifs clairs pour aboutir aux lesquels se tournent de plus en plus de inscriptions. parents désorientés. “ Comment donc s’assurer que la démarche d’orientation sera fructueuse sans avoir forcément recours à un professionnel ? Les auteures commencent par mettre en garde des parents trop inquiets ou stressés et dénoncent une tendance fréquente à vouloir décider pour le jeune. L’orientation Le rôle du parent Pour bien conseiller son enfant il est tout d’abord nécessaire de bien se connaître soi-même, puis d’aider son enfant à en faire de même. Les auteures préconisent la typologie jungienne de la personnalité car elle permet d’intégrer des éléments comme les expériences de vie et les motivations. L’ouvrage décrit de façon détaillée et pratique comment effectuer ce test de personnalité pour vous et votre enfant et d’en déduire une méthode pour mieux travailler ensemble sur le thème de l’orientation. Les dernières découvertes en matière de psychologie et de pédagogie susceptibles d’aider le « parent accompagnant » sont passée en revue. On découvre notamment des « trucs et astuces » simples empruntés à la PNL (Programmation NeuroLinguisitique) et l’analyse transactionnelle pour améliorer la communication avec les adolescents (éviter par exemple l’emploi du « tu » qui « tue », dire plutôt « je pense que tu » …). Enfin, il faudra travailler, toujours en utilisant les apports de la psychologie moderne, sur le renforcement des motivations du jeune par rapport à l’orientation choisie, de façon à le mettre en mouvement pour qu’il puisse atteindre ses objectifs. Cela passe notamment par le repérage de ses styles d’apprentissage (visuel, auditif, kinesthésique) et de sa forme d’intelligence (dominante hémisphère droit ou gauche). Rapportés à l’approche jungienne de la personnalité, ces outils permettent d’améliorer la qualité de l’apprentissage. Quels métiers pour demain ? Le dernier chapitre s’attache à donner quelques pistes en réponse à cette question mais constate rapidement que la plupart des métiers de demain n’existent pas encore aujourd’hui. Mieux vaut donc privilégier l’acquisition de compétences comportementales, telles que la connaissance de soi, l’intelligence émotionnelle, l’ouverture et l’adaptabilité. L’ECHO Février -Mars 2009 47 Christie-Anne LAUNAY Kinésithérapeute M.K.D.E.–M.C.S.P (UK) Rééducation vertébrale et articulaire Rééducation post-natale Education Posturale Gymnastique individuelle Massage et Drainage lymphatique manuel Medicare Francais SW7 Visites à domicile Cours de gymnastique W6 (Eye Movement Desensitisation and Reprocessing) Des Yeux Pour Guérir 020 8748 7551 07905 606 259 L’EMDR est une approche psychothérapeutique permettant de traiter les effets de souvenirs traumatiques. Ces derniers peuvent provenir de traumatismes dits majeurs, comme des violences sur la personne, des attentats, maladie, guerre, catastrophes naturelles, etc... Mais peuvent aussi venir de traumatismes mineurs: séparations, anxiété, difficultés professionnelles… Pour de plus amples informations, vous pouvez contacter: [email protected] [email protected] Psychologues Cliniciennes et Thérapeutes EMDR EXPAT GUIDE “Londres et ses Quartiers" Tout savoir pour s’installer et vivre à Londres ! n o i it En vente £14.99: d é e 2èm • Internet www.expatguide.co.uk • Au Fil des Mots 19 Bute Street SW7 • European Bookshop 5 Warwick Street W1 et 5 Cecil Court WC2 • French Bookshop 28 Bute Street SW7 • Librairie la Page 7 Harrington Road SW7 De particuliers à particuliers Cours 1. Enseignante certifiée en lettres modernes donne cours particuliers / petits groupes. Suivi CNED ou soutien scolaire, toutes matières en primaire, français au collège/lycée. Cours à domicile / dans votre école anglaise/ chez moi W6. Contact: [email protected] 075 3565 4585 2. Professeur certifié donne cours particuliers en SES, mathématiques et français de la 6ème à la terminale. Ancien professeur au Lycée Charles de Gaulle, longue expérience des cours particuliers. Tél : 077 7350 2826. Email : [email protected] 3. Professeur agrégée, diplômée de Sciences-po Paris, propose cours de français, philosophie et soutien général à partir de la 6ème. Aide méthodologique, bilans de progression. Déplacement à domicile. Tél : 079 4983 1715 3. Etudiant, bac S mention TB, propose d’aider vos enfants en maths / physique / SVT. Tél : 020 7228 0670 4. Professeur de francais, 20 ans d’expérience, donne cours particuliers à domicile, tous niveaux, soutien scolaire, préparation aux examens, suivi du CNED. Tel. Madeleine 077 6668 639 5. Etes-vous sûrs de profiter de vos photos numériques? En cours particulier, apprenez à organiser, stocker, retoucher vos photos, utiliser des sites online pour vos impressions et créer vos propres albums. Déplacement à domicile. Contacter Anne-Catherine Codsi. Tél: 079 04141 144 / [email protected] 6. Professeur de sciences physiques / math d'un lycée parisien donne cours et stage intensif (de la seconde à la TS) sur la ville de Londres et sa banlieue durant les vacances scolaires (toute l'année). Email : [email protected] 7. Lecons de conduite avec moniteur agréé AA Driving School – bilingue Francais/ anglais. Tarifs compétitifs. Victor -Tél 07747 531854 8. English classes for foreigners. Adults or children, individually or in small groups, in your home or mine, at times to suit you. Fun, confidence building modern methods used for effective learning. Phone Ginny Underwood (Cambridge, T.E.F.L) 020 8870 3397 9. Cherche lycéen(ne) ou étudiant(e) pour faire du soutien scolaire en RUSSE auprès d'un collégien français. 1H30/semaine. 078 1439 8542. 10. Diplômée Sciences-Po et LSE (Bac S, Prépa à Janson-de-Sailly) propose cours particuliers en SES, maths, français, histoire-géo et soutien général à partir de la 6ème. Expérimentée et dynamique. Insistance sur l'apprentissage des méthodes. Déplacement à domicile. 079 3972 9653 11. Cours de littérature et de philosophie par professeur agrégée. Pour une préparation efficace au Bac et une remise à niveau rapide. Méthodologie et bilans de progression. Cours particuliers ou en petits groupes. 020 8678 8523 Immobilier : location 10. Grande chambre à louer dans maison familiale, incluant la jouissance exclusive de la véranda. RDC, vue sur le jardin. Parquet, joli déco, très calme, accès wi-fi. 5mn d'un parc, métro Tooting Bec (northen line). Non fumeur, pas de couples. Prix: £110/semaine tout compris, ménage inclus. Renseignements et photos: Eléonore Pironneau: +44 (0)20 8769 8076 / [email protected] 11. « Vacances en Italie » 3 belles villas à louer (une avec piscine) aux alentours charmant village en Lazio.Tout confort et détente, terrasses et jardins. Vues magnifiques sur les Apennins. Piscine, tennis, randonnées, commerces tout proches. Nombreuses excursions. A partir de £350 la semaine tout compris (ménage, chauffage, électricité, etc) Me contacter par e-mail ([email protected]) pour photos et renseignements ou par téléphone: 07903 470358 12. Location vacances, Bretagne Sud près de Pont- Aven, belle maison au calme, pieds dans l'eau construite dans un parc d’1 hectare avec vue exceptionelle sur rivière marine / océan. 2 chambres doubles + canapé lit, 1 grand séjour/ salle à manger/ cuisine, salle de bains, W.C. Contactez : Nigel & Annick Collins, 020 8672 3107 ou [email protected] Immobilier : ventes 13. A VENDRE REGION PARISIENNE - ANTONY (92) - 5mn RER B, ECOLES, COMMERCES - BEL APPARTEMENT 5/6 PIECES - 140m2 UTILES - 3eme ET DERNIER ETAGE VUE SUR JARDINS - 4 CHB - 2SDB GRAND SALON (env. 40m2) 2 PARKINGS - 1 CAVE CHAUFF. INDIV. GAZ - REFAIT A NEUF LIBRE - 580 000€ Photos sur demande . Contact : [email protected] 020 8673 4233 14. Maison à vendre en CharenteMaritime, 9 km St Jean d’Angély 250 m², 6 pièces, 4 CHB, 2 SDB, Séjour 80 m², Véranda 45 m², Terrasse, Piscine couverte, 2 garages, 2 ateliers, 2 boxes chevaux, Jardin 1 800m², 420 000 euros. Photos sur demande 020 8998 9143 [email protected] 15. Fulham - South Park/Lycée Francais/L'école des Petits Gorgeous 4 bedroom house, offers an elegant double reception room, 2 very stylish bath/shower rooms, a beautiful contemporary kitchen / breakfast room, full mansard loft extension, pretty paved garden. 07779593528 Divers 16. Le comité du yearbook 2009 recherche des sponsors, entreprises ou particuliers. N’hésitez pas à aider ces jeunes de terminale à imprimer et distribuer leur yearbook en fin d’année scolaire. Un beau souvenir de leurs années passées au Lycée ! Pour acheter une page (en tant qu’annonceur), pour aider financièrement ou pour tout autre renseignement, écrivez à [email protected] qui transmettra. Merci pour eux. Pour passer une petite annonce, merci d’envoyer votre texte (50 mots max) uniquement par e mail à [email protected] avant le vendredi 3 avril 2009. Prix : £8.50 Paiement par chèque à l’ordre de L’Echo à envoyer à : L’Echo / PA, 35 Cromwell Road, London SW7 2DJ ACTICOURS Cours particuliers, soutien scolaire et suivi du CNED De l'école primaire à la terminale, des professeurs diplômés sont prêts à répondre à vos besoins. Nous vous assurons un service à domicile rapide, efficace, à votre convenance. Tarifs : à partir de £25/heure www.acticours.co.uk Contact : Olivier Bertin 020 7326 5101 ou 079 4155 7060 L’ECHO Février -Mars 2009 49 baby-sitting Inscription gratuite pour les élèves du Lycée. Date limite : vendredi 3 avril 2009. Uniquement par e-mail à [email protected] L’ECHO Février -Mars 2009 51 Les pages de l’Association des parents d’élèves du Lycée Français C hers parents, Après une année 2008 très active sur le plan immobilier, le Lycée souhaite donner la priorité en 2009 aux projets pédagogiques. Le projet d’établissement est en cours d’élaboration, l’enseignement des langues vivantes sera au cœur du dispositif, dès la rentrée 2009. D’une part, l’enseignement de l’anglais sera intensifié avec l’introduction au collège d’une DNL (Discipline Non Linguistique) et d’autre part, l’enseignement d’une deuxième langue vivante sera proposé à partir de la sixième car de plus en plus d’élèves sont bilingues en fin de primaire. Le projet de bi-certification franco-britannique, annoncé récemment par Monsieur Darcos, Ministre de l’Education, confirme l’évolution du Lycée vers un enseignement bilingue. Sur le plan immobilier, l’objectif est de poursuivre le programme de modernisation engagé en 2008. Dans un contexte économique difficile, le Lycée devra rester vigilant sur le choix des investissements. Toutefois, des travaux de remise aux normes, en particulier à South Kensington, devront être réalisés et financés par le MAE (Ministère des Affaires Etrangères). De plus, les projets d’ouverture de nouveaux sites sont toujours à l’étude. PARTICIPEZ À LA VIE DU LYCÉE! Soyez candidats au Comité APL 2009-2010! Dans ce contexte, l’APL souhaite poursuivre l’effort de solidarité en faveur des 3800 élèves du Lycée. L’objectif de notre Campagne de Fundraising 2009 et du Dîner de Gala du 3 Avril 2009 est de poursuivre le financement d’équipements scolaires, la participation à la rénovation des locaux ainsi que l’aide aux familles en difficulté, au travers des deux associations caritatives Friends of the Lycée et APL Welfare Fund qui soutiennent le Lycée à South Kensington, Ealing, Fulham et Wix. Nous vous remercions par avance de votre soutien et de votre générosité. Cordialement Le Comité APL MARCHÉ DE NOËL DU LYCÉE Record d’entrées battu! L’Association des Parents d’Elèves du Lycée, apolitique, est l’unique organe de représentation des parents d’élèves auprès de l’équipe de direction, de l’administration, des enseignants et des organismes officiels. L’APL est une association dynamique, impliquée aussi bien dans la vie quotidienne du Lycée que dans les projets d’avenir. Le beau temps était au rendez-vous pour la quatrième édition du French Christmas Market, qui s’est déroulée au Lycée samedi 6 décembre 2008. Record battu pour le nombre d’entrées : pas moins de 1873 visiteurs ont franchi les portes du Lycée ce jour-là pour s’émerveiller devant la soixantaine de stands proposant une large sélection de produits du terroir, ainsi que des livres, des bougies parfumées ou encore des accessoires de modes. Son comité comporte 20 membres élus pour un mandat de 3 ans. Comme chaque année, au gré des fins de mandat et des départs, le comité va se renouveler lors de l’Assemblée Générale qui aura lieu le 2 juin 2009. L’évènement a permis de récolter la somme de £7,800, qui sera partagée entre les deux charities associées au Lycée: l’APL Welfare Fund et Friends of the Lycée. Pour l’année à venir, nous avons surtout besoin de candidatures au niveau de l’administration (Trésorerie, Secrétariat) et des coordinations de niveaux primaire (en particulier à Wix). Nous recherchons des personnes motivées et prêtes à s’engager pour trois ans. N’hésitez pas à nous contacter pour en savoir plus ! Delphine Porta ([email protected]) et Isabelle Schwab ([email protected]) Vice-Présidentes du Comité APL 2008-2009 52 Pour assurer la mise en œuvre de tous ces projets et pour faire face à un nouveau prélèvement de 6% des frais de scolarité par l’AEFE (Agence de l’Enseignement Français à l’Etranger) à partir de septembre 2009, les frais de scolarité du Lycée augmenteront de 10% à la rentrée prochaine. En 2010, le Lycée sera dans l’obligation de trouver un équilibre entre les augmentations de frais de scolarité et la poursuite des investissements. Nous avons alerté à de nombreuses reprises la direction du Lycée, l’Ambassade, l’AEFE et les pouvoirs politiques français sur la nécessité de rester vigilant face au risque d’escalade des frais de scolarité. L’ECHO Février -Mars 2009 L’APL souhaite remercier chaleureusement tous ceux qui ont contribué au succès de ce Marché de Noël et tout particulièrement Patricia Connell et Anne-France Kennedy qui ont assuré l’organisation du Marché avec toute l’équipe de French Fairs. Enfin, tous nos remerciements à Madelyn Willem pour sa gingerbread house, qui a orné magnifiquement le stand de bonbons. Les pages de l’Association des parents d’élèves du Lycée Français SOIREE DE GALA DE L’APL Vendredi 3 avril 2009 The Park Lane Hotel , Piccadilly Pour réserver vos places, merci de contacter Sandrine Spriet et Christine Fadier à [email protected] A l’occasion de cette soirée, nous vous invitons à participer à la campagne de fundraising 2009 au profit des deux associations caritatives qui soutiennent le Lycée: Friends of the Lycée pour participer à la modernisation du Lycée APL Welfare Fund pour participer aux frais de scolarité de familles en difficulté Pour plus d’information, merci de contacter Monica Thomas à [email protected] et Véronique Cassegrain Péretié à [email protected] ETUDES EN GRANDE-BRETAGNE Bien choisir son sujet et son université Si la procédure UCAS a grandement simplifié les candidatures aux universités britanniques, le choix du sujet et de l’université reste un casse-tête pour un grand nombre d’élèves. Voici donc quelques conseils recueillis auprès d’anciens élèves du Lycée et de leurs familles… Bien choisir son sujet… Devoir choisir un sujet souvent pointu a de quoi dérouter l’élève issu d’un système français très généraliste et habitué à envisager ses études post-bac comme une formation directement orientée vers un métier. En réalité, le système britannique est très flexible et permet de travailler en profondeur une matière pendant ses premières années d’études, avant de s’engager dans une voie professionnelle par des études post-graduate ou une formation en entreprise. Bien choisir son sujet consiste d’abord à identifier une discipline de prédilection. La lecture approfondie du descriptif des cours, disponible sur les sites internet des universités, et la rencontre d’autres étudiants permettent de bien cerner les sujets. Pour conforter son choix, l’élève pourra rechercher l’avis de ses professeurs et des conseillers d’orientation, lire des livres de référence sur le sujet, effectuer des stages ou universités d’été durant les années de 2nde et de Première. Tout ceci permettra également d’alimenter la rédaction du personal statement dans lequel l’élève doit prouver sa motivation pour le sujet demandé. Une autre approche consiste à privilégier au choix du sujet, celui de l’université. L’enjeu est alors de sélectionner un cours permettant de se donner le maximum de chances d’intégrer l’université de son choix puis d’utiliser la flexibilité du système pour évoluer vers son centre d’intérêt réel. Attention à bien prendre en compte ses notes et la réputation de l’université sans oublier sa motivation personnelle pour un sujet qui ne manquera pas d’occuper l’essentiel des pensées de l’étudiant pendant les trois ans à venir ! Il faut donc prendre le temps de mûrir son choix en démarrant la réflexion dès la Seconde pour aboutir avant la fin de la Première. Il reste alors l’été pour faire les dernières validations et avancer la rédaction du personal statement. Bien choisir son université… Heureux d’avoir enfin bouclé son dossier UCAS, l’élève se retrouve vite face au choix de l’université dans laquelle il veut étudier: il postule dans un premier temps auprès de 5 universités au maximum. après la réception des offres, il doit limiter sa candidature à 2 universités (le plus souvent, un premier choix ambitieux et un second choix de sécurité). La sélection s’effectuera en regardant notamment : La réputation de l’université en GrandeBretagne et dans le monde, de façon générale et dans le domaine retenu. Les spécificités éventuelles de l’université pour l’enseignement du sujet choisi (options possibles, année à l’étranger…) La sélection d’une université de ville ou d’un campus Le profil des étudiants (essentiellement britanniques ou internationaux…) Les activités extra-scolaires proposées … Pour finaliser son choix, il est primordial de ne pas se contenter de la lecture des brochures des universités mais d’effectuer des visites sur place et de s’inscrire aux open days. C’est ainsi que l’élève réussira à établir sa propre hiérarchie des critères qui l’amèneront à sélectionner une université dans laquelle il pourra s’épanouir pendant les trois prochaines années… L’ECHO Février -Mars 2009 53 Les pages de l’Association des parents d’élèves du Lycée Français TÉMOIGNAGES D’ANCIENS ÉLÈVES DU LYCÉE PIA GIRAUD En première année de SPIMML (International Management and Spanish) à l’université de Bath J’ai postulé pour cinq universités en octobre 2007 après avoir bien préparé mon personal statement dans lequel il faut mettre en avant le plus possible ses atouts et expériences (work experience, sports, activités au sein du Lycée ou d’autres organisations). Je souhaitais étudier « business avec une langue » pour avoir l’opportunité de devenir trilingue et ainsi partir vivre un an à l’étranger durant ma troisième année. Pour moi ce sera en Espagne ou en Amérique latine. L’important ensuite était de bien sélectionner mes 5 universités auxquelles le système UCAS me permettait de postuler. Je me suis aussi rendue au Forum des carrières car beaucoup d’universités y sont présentes, et surtout je suis allée à tous les open days car il est très important de découvrir, avant de s’installer, l’environnement dans lequel vous allez vivre pendant 4 ou 5 ans. Il faut s’assurer que le cours vous plaît, visiter les maisons et surtout s’imaginer dans cet environnement non par pour quelques mois mais pour plusieurs années. De Noël à Pâques j’ai reçu mes offres (4 positives sur 5) dans lesquelles Bath me demandait un 16/20 de moyenne avec des 16 en maths, espagnol et anglais. Mes trois autres universités me demandaient 12 et 13 de moyenne. Ce 16 était à mes yeux très difficile à obtenir. Je me suis donc accrochée car Bath était mon premier choix. La période du Bac est arrivée et dès le lendemain de la dernière épreuve, j’ai tout de suite pris l’initiative de contacter l’université pour leur dire que « tout s’était bien passé » ! Les résultats sont sortis et j’ai eu la mention bien, malheureusement en dessous de la note de 16 exigée par Bath. J’ai alors contacté l’université le plus vite EDOUARD de MAILLY-NESLE En première année de Mathematics à Imperial College. J’ai choisi d’étudier les mathématiques en raison de mon caractère, de mon esprit logique et cartésien, de ma faible aptitude à rédiger et évidemment parce-que j’y excellais en Terminale. Imperial College est considéré comme la 6ème meilleure université au monde et a le mérite d’être l’une des rares connues en France. Socialement, Imperial n’est peut-être pas le « must » sauf si on privilégie la vie à Londres plutôt que sur un campus en province et un entourage à dominante fortement chinoise et asiatique plutôt que britannique. La sagesse veut qu’il faille toujours assurer ses arrières en cas d’accident au Bac et prévoir une roue de secours. J’ai mis en deuxième choix une université qui est moins exigente et m’étais dit que si je n’avais pas Imperial je serais allé en France à l’université Paris Dauphine où j’avais été pris sur dossier pour étudier dans la filière mathématiques . Il arrive que certains élèves n’aient aucune offre et je pense qu’il est bon de connaître l’existence de Trinity College à Dublin, université hors UCAS et de bon niveau. (voir leur site) 54 En Angleterre comme en France, la renommée des universités ou des Grandes Ecoles est très importante: comme disent les Anglais, « Doesn’t really matter what you study but where you study !». L’ECHO Février -Mars 2009 possible, leur envoyant moi-même mes résultats ainsi qu’un email leur réaffirmant ma motivation. J’étais très déterminée et, après de nombreuses tentatives, j’ai enfin réussi à obtenir un entretien téléphonique avec le Head of studies qui a étudié mon dossier, m’a félicitée pour mes résultats, m’a encouragée et m’a dit qu’il me donnerait sa réponse lors de la sortie des résultats du A-Levels. Résultat ? Je suis aujourd’hui à Bath University en première année de « Management et Espagnol ». J’adore l’environnement, ma nouvelle famille anglaise (mes house mates), mes cours qui sont très bien faits et destinés à nous faire réussir puisque chaque heure de lecture donnée en amphithéâtre (200 étudiants) génère ensuite une heure de tutorial en petit groupe de 10. Un conseil : ne ratez surtout pas la Freshers Week qui est une semaine de folie, de fête et remplie de nouvelles rencontres… ! QUENTIN SPRIET en 1ère année de Mathematics and Business Studies à l’Université d’Edinburgh J’ai toujours été attiré par le droit et, après avoir vécu la majorité de ma vie à l’étranger, j’ai préféré poursuivre mes études en suivant le modèle anglo-saxon. Néanmoins venant d’une section S avec un bagage d’anglais écrit insuffisant, droit ne correspondait pas exactement à mon cursus scolaire. J’ai donc opté pour un joint degree en Mathematics and Business Studies, un programme assez large qui me permet de continuer d’étudier ce que je faisais au Lycée et de mettre en place à la fois les bases du domaine dans lequel je voudrais me spécialiser (corporate lawyer). Ces études devraient me permettre de faire une conversion year afin d’étudier du droit par la suite. J’ai, en effet, choisi l’Université d’Edinburgh parce qu’elle est très flexible et me permettra de passer des modules de droit au sein de mon degree. Par ailleurs son classement a été un critère de choix très important car il permet d’optimiser les opportunités à la sortie dans le milieu professionnel mais aussi, et cela est mon cas, dans la poursuite d’autres études. Toutefois, si l’université est moins cotée, le niveau de sortie de l’étudiant est aussi important et pris en compte ; un « first » ou « 2-1 » devient nécessaire pour maximiser ses chances. La localisation a été également importante dans mon choix car il faut s’imaginer vivre là pendant 3 voire 4 ans. Il faut donc bien cerner ses préférences: Londres ou ailleurs, campus ou université en ville. Pour bien choisir son université, il faut donc aller aux open days, car cela permet de voir le campus, de mieux appréhender le contenu des cours et de se faire une première impression « se voit-on ou non vivre là ? ». Je suis très content de mon choix car je me plais à Edinburgh, mes cours sont intéressants et l’environnement me convient. Un dernier conseil toutefois: il est primordial de prévoir une autre solution car l’admission en université anglaise dépend des notes obtenues au Bac et les résultats sont difficilement discutables. Par ailleurs, il est rassurant de savoir que l’on a d’autres possibilités acceptables avant de passer son Bac. Les pages de l’Association des parents d’élèves du Lycée Français INVESTISSEMENTS 2008: Les travaux de rénovation et d’extension du Lycée, annoncés il y a un an dans l’Echo (édition de févriermars 2008), ont été menés à terme et ont permis d’améliorer sensiblement la qualité de vie des élèves au quotidien. A South Kensington, création d’un espace maternelles au premier étage, d’une nouvelle salle informatique pour le collège, de nouvelles salles d’art et de musique, d’un foyer des lycéens, de laboratoires de physique-chimie équipés à neuf… A Fulham, ouverture d’une nouvelle école primaire. A Ealing, rénovation de l’espace maternelles. A Wix, création d’une nouvelle classe maternelle… Ce programme ambitieux de modernisation et d’extension a pu voir le jour grâce à deux sources de financement: d’une part, les fonds propres du Lycée. Depuis 2007, une augmentation des frais de scolarité de 5% par an, consentie pour une période de trois ans, a permis de constituer une réserve pour financer la rénovation des locaux existants et l’extension du Lycée. d’autre part, les dons de Friends of the Lycée et les dons directs de particuliers au Lycée. Depuis 2005, le Comité APL organise chaque année une campagne de fundraising au profit des deux charities associées au Lycée : Friends of the Lycée, pour participer à la modernisation du Lycée et APL Welfare Fund, pour participer aux frais de scolarité de familles en difficulté. L’APL tient à remercier toutes les entreprises et tous les particuliers pour leur très grande générosité. L’APL a rencontré l’Administration du Lycée pour faire un point sur les investissements 2008, à South Kensington comme dans les annexes, et aborder le sujet de la programmation immobilière 2009-2010. Voici leurs commentaires, et une sélection de photos des nouveaux espaces aménagés à South Kensington. Nouvelles salles d’art et de musique Laboratoire de physique-chimie équipé à neuf 56 L’ECHO Février -Mars 2009 Réfection des toits pour abriter les salles d’art et de musique Les pages de l’Association des parents d’élèves du Lycée Français LES NOUVEAUX ESPACES POUR LES ÉLÈVES “A l’issue de la campagne de fundraising 2008, menée par les parents d’élèves, le Lycée a reçu £515,000 de dons. Nous avons utilisé ces dons afin de cofinancer les opérations prévues dans le cadre de la programmation immobilière 2008 arrêtée par l’Etablissement et l’AEFE mais aussi pour financer les équipements pédagogiques. Ainsi, en 2008, nous avons consacré £2,730,000 aux travaux d’extension et de réadaptation des locaux du site de South Kensington ainsi qu’à la rénovation des locaux des autres sites. Par ailleurs, nous avons poursuivi le projet pluriannuel d’équipement des salles de cours en matériel multimédia : 56 salles de classes du secondaire sont désormais équipées sur le site de South Kensington (coût £32,000). Les écoles de Wix, d’Ealing et de Fulham sont toutes connectées en réseau et dotées d’équipements audiovisuels et informatiques (classes mobiles à Wix et à Ealing, réseau installé à Wix pour un montant de £ 29,000). Nouveau foyer des lycéens Afin de mener à bien le projet d’informatisation du contrôle des absences, de la tenue du cahier de texte, nous avons installé un ordinateur et une connexion Internet au réseau du Lycée dans 43 autres classes du collège, du lycée et de la section britannique. Cette opération a coûté £ 74,700 (travaux et équipements). Enfin, les dons des parents ont permis d’acquérir des matériels spécifiques pour les disciplines scientifiques, pour les disciplines linguistiques, pour les arts et la musique, pour l’Education physique et sportive, pour un coût global de £ 117,000. La proposition de programmation immobilière 2009 a été envoyée le 8 décembre 2008 à l’AEFE pour accord. Les chiffrages de ces opérations sont en cours de réalisation. Nous avons pris en compte les besoins urgents liés, d’une part au fonctionnement pédagogique, et, d’autre part, au fonctionnement général des quatre sites du Lycée. ” Nouvelle salle informatique au collège Nouvelle classe de maternelles Nouvelle salle d’anglais au primaire Nouvelle infirmerie dans les Mews L’ECHO Février -Mars 2009 57 [ INTERVIEW VALERIE JOLLY V ARTISTE SCULPTEUR alérie a mis un jour sa carrière professionnelle entre parenthèse pour suivre son mari à l’étranger et élever ses enfants. Quelques années après son arrivée à Londres, elle réalise son rêve : faire une grande école d’art et devenir artiste sculpteur*. a reçu le prix 2008 de la Royal British Society of Sculptors. DR Elle travaille essentiellement avec du papier de soie, de la colle blanche et de l’eau, réalisant des moulages d’objets ou d’espaces architecturaux qu’elle démoule une fois secs comme une sorte de deuxième peau. Après avoir fait Sciences Po, Valérie travaille pendant 5 ans au cabinet de Michel Gillibert, Secrétaire d’Etat aux handicapés et aux accidentés de la vie, en tant que chargée de communication et des relations avec la presse, puis des relations internationales. En 1993, elle rejoint la Fondation de France où elle sera chargée des relations extérieures. Cinq ans plus tard, lorsque Valérie débarque à Londres, sa fille aînée a huit mois. En cherchant des cours de dessin, elle tombe sur le Kensington and Chelsea College. Elle y suit d’abord des cours quelques heures par semaine, avant d’attaquer les trois années suivantes des cours plus approfondis d’art and design validés par un diplôme (pre-foundation, foundation puis Higher National Certificate), tout en ayant un deuxième enfant. Elle présente alors son dossier à plusieurs universités dont la St Martins School qui retient sa candidature. Elle en sortira trois ans plus tard, spécialisée en sculpture, son BA of Fine Art en poche. Valérie Jolly Aujourd’hui, Valérie expose régulièrement à Londres. Elle a obtenu plusieurs bourses, notamment celle qui lui permet de financer son studio et 58 L’ECHO Février -Mars 2009 Incolores et légères, ses sculptures sont comme une trace vaporeuse des objets originaux, semblant flotter quelque part entre la présence et l’absence, entre la réalité, la mémoire et le rêve. Ses empreintes sont aussi une façon de capturer un moment qui passe et de fixer le temps. Elle réalise aussi des portraits sérigraphiés sur aluminium brossé qui rencontrent un grand succès. D’ailleurs son carnet de commandes pour 2009 est déjà bien rempli! En revenant sur ce chemin parcouru, Valérie reconnaît que cela n’a pas été facile tous les jours et qu’elle n’aurait jamais pu réaliser son rêve sans le soutien de sa famille ni un support matériel et logistique pour ses enfants alors jeunes, ce qui n’est évident pour aucun artiste. A toute personne qui, comme elle, aurait envie de concrétiser un projet dans un domaine artistique, elle recommande les cours du Kensington and Chelsea College pour leur qualité. Valérie est la preuve qu’ils peuvent permettre d’intégrer des universités d’art réputées et qu’à Londres, tout est possible ! Alexandra Lang *www.valeriejolly.com