easy line forni per gastronomia e pasticceria
Transcription
easy line forni per gastronomia e pasticceria
POTENZA TOT TOT. POWER (kW) VOL. IMBALLO PACKED VOL. (m3) PESO LORDO GROSS WEIGHT (kg) 3,35 3,5 230/1/50 0,51 78 5 GN 1/1, 400x600 6 6,3 400/3/50 0,66 88 660x420x600 7 GN 1/1, 400x600 9 9,3 400/3/50 0,78 98 920x690x1075 660x420x825 10 GN 1/1, 400x600 13,5 13,95 400/3/50 0,93 120 CONVEZIONE UMIDIFICAZIONE CONVECTION HUMIDIFICATION EUE-805-HS 760x710x700 500x370x450 5 GN 2/3 , 440x350 3,35 3,5 230/1/50 0,51 80 EUE-905-HS 920x760x700 660x420x450 5 GN 1/1, 400x600 6 6,3 400/3/50 0,66 90 EUE-907-HS 920x760x850 660x420x600 7 GN 1/1, 400x600 9 9,3 400/3/50 0,78 100 EUE-910-HS 920x760x1075 660x420x825 10 GN 1/1, 400x600 13,5 13,95 400/3/50 0,93 122 CONVEZIONE VAPORE CONVECTION STEAM MODELLI MODELS DIM. EST LxPxH EXT. DIM WxDxH (mm) DIM. INT LxPxH INT. DIM WxDxH (mm) ECE-805-HS 760x640x700 500x370x450 5 GN 2/3 , 440x350 ECE-905-HS 920x690x700 660x420x450 ECE-907-HS 920x690x850 ECE-910-HS EDE-805-HS 760x710x700 500x370x450 5 GN 2/3 , 440x350 3,35 3,5 230/1/50 0,51 80 EDE-905-HS 920x760x700 660x420x450 5 GN 1/1, 400x600 6 6,3 400/3/50 0,66 90 EDE-907-HS 920x760x850 660x420x600 7 GN 1/1, 400x600 9 9,3 400/3/50 0,78 100 EDE-910-HS 920x760x1075 660x420x825 10 GN 1/1, 400x600 13,5 13,95 400/3/50 0,93 122 (kW) SCHEMA INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM 820 630 60 70 60 770 580 70 700 700-850-1075 60 60 60 60 OVENS FOR GASTRONOMY AND PASTRY ÖFEN FÜR GASTRONOMIE UND FÜR KONDITOREI FOURS POUR GASTRONOMIE ET PÂTISSERIE La ditta declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa, riservandosi di apportare senza preavviso le modifiche che riterrà più opportune. The manufacturer reserves the right to modify any product without prior notice. - Änderungen im Interesse des Fortschrittes behalten wir uns vor. L’usine se réserve le droit de produire toute modification nécessaire sans aucun préavis et décline toute responsabilité en cas d’erreurs d’impression. EASY LINE FORNI PER GASTRONOMIA E PASTICCERIA CONVEZIONE CONVECTION C AT ER ING EQ UI P M EN T S I N N O VATION CAPACITÁ CAPACITY * GN 1/1 - 400x600 ** GN 2/3 - 440x350 LEGENDA A Connessioni elettriche (* 400/3/50, ** 230/1/50) B Ingresso acqua 3/4’’: modelli EUE, EDE C Scarico acqua Ø 32 mm: modelli EUE, EDE (si raccomanda l’installazione di un sifone fra lo scarico del forno ed il tubo di scarico dell’ambiente) D Scarico vapore Ø 32 mm (modelli EUE); scarico vapore Ø 42 mm (modelli EDE) LEGENDE A Elektro-Anschluss (* 400/3/50, ** 230/1/50) B Wassereinlauf 3/4’’: modelle EUE, EDE C Wasserablauf Ø 32 mm: modelle EUE, EDE (zwischen dem Ofen und dem Umgebungsauslassrohr muss ein Siphon vorgenommen werden) D Dampfsablauf Ø 32 mm (modelle EUE); Dampfsablauf Ø 42 mm (modelle EDE) LEGEND A Electrical connections (* 400/3/50, ** 230/1/50) B Water inlet 3/4’’: models EUE, EDE C Water drain Ø 32 mm: models EUE, EDE (it is recommend to install a siphon between the oven discharge and the discharge tube of the room) D Steam outlet Ø 32 mm (models EUE); steam outlet Ø 42 mm (models EDE) LÉGENDE A Connexion électrique (* 400/3/50, ** 230/1/50) B Arrivée eau 3/4’’: modéles EUE, EDE C Degivrage eau Ø 32 mm: modéles EUE, EDE (on recommande l’installation de un siphon entre la décharge du four et le tube d’évacuation de la salle) D Degivrage vapeur Ø 32 mm (modéle EUE); degivrage vapeur Ø 42 mm (modéle EDE) Primax srl Via Gemona 14/16, Z.I. Ponte Rosso 33078 San Vito al Tagliamento (PN) - Italy Tel. +39 0434 630779 Fax +39 0434 630956 [email protected] www.primaxsrl.com cateri n g eq u i p m en ts i n n o vati o n 5 GRIGLIE 2/3 GN e TEGLIE 440x350 mm - 5, 7,10 GRIGLIE GN 1/1 e TEGLIE 400x600 mm 5 GRIDS 2/3 GN and TRAYS 440x350 mm - 5, 7,10 GRIDS GN 1/1 and TRAYS 400x600 mm FORNI ELETTRICI ANALOGICI PER GASTRONOMIA E PASTICCERIA ELECTRIC ANALOGIC OVENS FOR GASTRONOMY AND PASTRY ELEKTROÖFEN MIT ANALOGER STEUERUNG FÜR GASTRONOMIE UND FÜR KONDITOREI FOURS ÉLECTRIQUES AVEC CONTRÔLE ANALOGIQUE POUR GASTRONOMIE ET POUR PÂTISSERIE CONVEZIONE CONVECTION KONVEKTION CONVECTION CONVEZIONE-UMIDIFICAZIONE CONVECTION-HUMIDIFICATION KONVEKTION-BEFEUCHTUNG CONVECTION-HUMIDIFICATION CONVEZIONE-VAPORE CONVECTION-STEAM HEISSLUFTDAMPF CONVECTION-VAPEUR ON/OFF TEMPO DI COTTURA COOKING TIME KOCHZEIT TEMPS DE CUISSON Costruiti in acciaio inox • 3 modelli: solo convezione, convezione+umidificazione e convezione+vapore • camera interna con angoli arrotondati per facilitare la pulizia • controllo analogico, intuitivo, semplice da usare • fondo ribassato in tutti i modelli • piletta di scarico nei modelli convezione+umidificazione e convezione+vapore • inversione automatica del senso di rotazione delle ventole • controllo dell’umidità nei modelli con umidificazione e con vapore • funzione di raffreddamento nella versione programmabile • illuminazione interna • guarnizione ad incastro sulla camera di cottura • porta con doppio vetro temprato ed apribile per la pulizia • reversibilità della porta anche in utenza, senza componenti aggiuntivi • struttura porta griglie e teglie passo 75 mm, facilmente smontabile per la pulizia. Made in inox • 3 models: convection, convection with manual control of humidity, convection with steam • cooking chamber with rounded edges for easy cleaning • analogic, intuitive control panel • lowslung bottom in all the models • drainage pipe in convection with humidification and convection with steam models • automatic fan rotation reverse • manual control of humidity (only for convection with humidification and convection with steam models) • cooling function (only in programmable models) • internal lighting • snap-on seals on cooking chamber • door with thick tempered glass openable for cleaning • the door can be reverted when in use without using any additional component • wire rack to hold grid and trays adjustable with different positions (75mm steps) and easily removable for a better cleaning. Komplett aus inox • 3 Versionen: Konvektion, Konvektion mit manueller Kontrolle der Feuchtigkeit, Konvektion mit Dampf • Intern mit kugelecken welche fuer ein einfaches putzen geeignet sind • Analogic Kontrolle • Fonds niedrig • Tauwasserablauf (versionen Konvektion mit manueller Kontrolle der Feuchtigkeit, Konvektion mit Dampf) • Automatische Umkehrung der Drehrichtung des Heissluftgebläses • Luftfeuchtigkeitskontrolle (versionen Konvektion mit manueller Kontrolle der Feuchtigkeit, Dampf-Konvektion) • Kühlfunktion (für programmierbare versionen) • Interne Beleuchtung • Inklemmdichtung an der garkammer • Reversibilität der Tuer waehrend der Benutzung, ohne zusätzliche Komponenten • Struktur, Blech -und Rost-Halterun mit 75 mm-Raster, leicht herausnehmbar, um die Reiningung zu erleichtern. APERTURA SFIATO: COTTURA SECCA VENT OPENING: DRY COOKING TROCKEN KOCHEN CUISSON À SEC AUMENTO UMIDITÀ MANUAL INCREASE OF HUMIDITY MANUELLE LUFTFEUCHTIGKEITSTEIGERUNG AUGMENTATION MANUEL DE L’HUMIDITÉ CONVEZIONE CONVECTION KONVEKTION CONVECTION Construit en acier inox • 3 versions: convexion, convexion avec contrôle manuel de l’humidité, convexion avec vapeur • chambre de cuisson avec des angles arrondis pour faciliter le nettoyage • panneau de contrôle analogique et intuitif • fond abaissé • conduit de décharge (pour les fours convexion avec contrôle manuel de l’humidité et convexion-vapeur) • inverseur automatique du sens de rotation du ventilateur • controle de l’humidité (pour les fours convexion avec contrôle manuel de l’humidité et convexion-vapeur) • fonction de refroidissement (pour les fours programmables) • eclairage en chambre de cuisson • joint encastrable sur la chambre de cuisson • porte avec double vitre trempée et ouvrable pour le nettoyage • porte réversible même en cours d’usage sans aucun composant supplémentaire • structure porte-bacs et grilles en fil inox avec un inter axe de 75mm, amovible, pour le nettoyage. VAPORE STEAM DAMPF VAPEUR CONVEZIONE / VAPORE CONVECTION / STEAM KONVEKTION / DAMPF CONVECTION / VAPEUR RAFFREDDAMENTO COOLING KÜHLFUNKTION REFROIDISSEMENT TEMPERATURA TEMPERATURE TEMPERATUR TEMPÉRATURE ACCESSORI- ACCESSORIES- ZUBEHÖRE- ACCESSOIRES Guarnizione ad incastro Snap-on seals Inklemmdichtung Joint encastrable Struttura porta griglie e teglie Wire rack to hold grid and trays Struktur, Blech -und Rost-Halterun Structure porte-bacs et grilles lluminazione interna Chamber light Innere Beleuchtung É clairage en chambre de cuissons Scarico Drainage Wassereablauf Degivrage de l’eau Supporto aperto (2/3GN, 440x350) Open stand (2/3GN, 440x350) Unterbau (2/3GN, 440x350) Support ouvert (2/3GN, 440x350) Supporto aperto (GN1/1, 400x600) Open stand (GN1/1, 400x600) Unterbau (GN1/1, 400x600) Support ouvert (GN1/1, 400x600) Armadio caldo (GN1/1) Warm cupboard (GN1/1) Warmhalteschrank (GN1/1) Armoire chaud (GN1/1) Cella di lievitazione (400x600) Proofer (400x600) Befeuchet Wärmeschränke (400x600) Armoire à fermentation (400x600)