Carta estiva Sommerkarte Carte d` étè Summer Menu

Transcription

Carta estiva Sommerkarte Carte d` étè Summer Menu
Carta estiva
Sommerkarte
Carte d' étè
Grande piatto di antipasti tipici misti
Grosse Vorspeise Platte
Grande plate d` hors d' oeuvre variés
Big plate of typical Swiss italian starters
スイスイタリアン地方の前菜盛り合わせ
min 2 pers
Summer Menu
PP
Fr. 25.00
Piatto fitness con petto di pollo, insalate, melone e cottage cheese
Fr. 20.50
Fitnessteller mit gebratener Pouletbrust, Salate, Melonen und Hüttenkäse
Assiette fitnes à la supreme de poulet, salades, melons et cottage cheese
Fitness plate with chicken breast, salads, melons and cottage cheese
フィットネスサラダ チキンブレスト、メロン、カッテージチーズ、サラダの盛り合わせ
Ventaglio di meloni con prosciutto crudo nostrano
Melonenfächer mit Tessiner Rohschinken
Eventail de melons au jambon cru tessinois
Melon fan with Ticino raw ham
生ハム&メロン
Fr. 20.50
Insalata caprese con mozzarella di bufala al basilico
Caprese Salat mit Büffel-Mozzarella und Basilikum
Salade caprese à la mozzarella de bufala au basilic
Caprese salad with bufala mozzarella and basil
トマト&モッツアレッラチーズ バジル添え
Fr. 18.50
Vitello tonnato
Kalter Kalbsbraten an Thunfischsauce
Rôti de veau à la sauce au thon
Cold roast veal on tuna sauce
冷製 仔牛の薄切りロースト ツナソース
Fr. 21.50
Arrosto di vitello freddo, guarnito con insalate, ventaglio di melone e salsa tartara
Kalter Kalbsbraten garniert mit Salate, Melonenfach und SauceTartare
Rôti de veau froid, garnie avec salades, eventail de melon etsauce tartare
Cold veal rost garnished with salads, melon fan and sauce tartare
冷製ロースト仔牛 サラダ&メロン添え タルタルソース
Fr. 21.50
Tartare di manzo al Cognac, (entrecôte 180gr) guarnito, toast e burro
Fr. 37.00
Rinds-Tatare mit Cognac (Entrecôte 180 gr) garniert, Toast und Butter
Tartare de boeuf au Cognac (entrecôte 180gr) garnie, toast et beurre
½ port
Beef tartare with Cognac (sirloin 180gr) garnished, toast and butter
Fr. 22.00
ビーフのタルタル(180 g)トースト&バター添え
Antipasti Hors d’oeuvre Kalte Vorspeisen
Appetizers 前菜
Insalata Verde
Salade Verte
Grüner Blattsalat
Green salad
グリーンサラダ
Fr. 7.00
Insalata Mista
Salade mêlée
Gemischter Salat
Mixed salad
ミックスサラダ
Fr. 9.50
Insalata mista gigante con prosciutto cotto, uovo e crostini
Grande salade mêlée avec jambon cuit, oeuf et croûtons
Grosser Salatteller mit gekochtem Schinken, Ei und Brotcroutons
Big mixed salad with ham , egg and bread croutons
デラックスサラダ ハム、ゆで卵とクルトン添え
Fr. 18.50
Insalata d’ avocado , gamberetti con pompelmo e coriandolo
Salade d’ avocats et crevettes aux grapefruits et coriandre
Avocado-Garnelensalat mit Grapefruits und Koriander
Avocado and shrimps salad with grapefruits and coriander
アボガド、小海老、グレープフルーツのサラダ コリアンダー風味
Fr. 19.50
Carpaccio di bresaola di manzo con rucola, parmigiano, limone e olio d`oliva
Fr. 22.50
Carpaccio de bresaola de boeuf avec rucola, parmesan, citron et huile d’olive
Bresaola Carpaccio(Rind) mit Rucola, Parmesan, Zitrone und Olivenoel
Air dried beef carpaccio with rucola, parmesan, lemon and oliveoil
ドライビーフのカルパッチョ仕立て ルッコラ、パロメザンチーズ、アーティチョーク添え
Piatto d` affettati misti ticinesi
½ Porz. Fr. 15.50
Assiette tessinoise
Tessinerteller
Assorted Swiss Italian cold cuts
スイスイタリア地方のハムとサラミの盛り合わせ
Fr. 22.50
Salmone norvegese affumicato, toast e burro, panna al rafano
Saumon norvégien fumé, toast et beurre, raifort chantilly
Geräucherter norvegischer Lachs , Toast und Butter, Meerrettichschaum
Smoked norvegian salmon, toast and butter, raifort chantilly
スモークサーモン ラディッシュクリームとトースト添え
Fr. 21.00
Tartare di manzo (entrecôte) al Cognac, guarnito, toast e burro
Rinds-Tatare (Entrecôte) mit Cognac garniert, Toast und Butter
Tartare de bœuf (entrecôte) au Cognac garnie, toast et beurre
Beef tartare (sirloin) with Cognac garnished, toast and butter
ビーフタルタル コニャック風味 トースト&バター添え
Fr. 22.00
½ porz
Minestre
Soupes
Suppen
Soups
ス-プ
Minestra del giorno
Potage du jour
Tagessuppe
Soup of the day
本日のスープ
Fr. 7.00
Gazpacho della casa con crostini
Gazpacho maison aux crôutons
Hausgemachte Gazpacho mit croutons
Home made gazpacho with croutons
冷製ガスパッチョ
Fr. 9.00
Ristretto di manzo allo Sherry con uovo o celestina
Consommé de boeuf au Sherry avec un oeuf ou célestines
Rindskraftbrühe mit Sherry und Ei oder Pfannkuchenstreifen
Beef consommé with Sherry and egg or célèstines
ビーフコンソメスープ
Fr. 8.00
Risotto
リゾット Risotto al pesto e pomodori secchi con filetti di branzino saltati
Risotto au pesto et tomate sechée avec des goujons de filet de loup de mer
Risotto mit Pesto und getrockene Tomaten dazu gebratene Wolfsbarschfiletstreifen
Risotto with pesto and dried tomatoes with strips of sea bass fillet
バジルとドライトマトのリゾット
すずきのソテー添え
Fr. 22.50
Risotto ai frutti di mare e pomodoro
Risotto aux fruits de mer et tomates
Risotto mit Meeresfrüchten und Tomaten
Risotto with seafood and tomatoes
シーフードとトマトのリゾット
Fr. 20.50
Risotto allo zafferano con piselli ,pomodori e gamberetti
Risotto au safron avec petits pois, tomates et crevettes
Risotto mit Safran, Erbsen, Tomaten und Garnelen
Risotto with saffron, peas, tomatoes and shrimps
小海老、グリンピース&トマト入りサフランリゾット
Fr. 18.50
Pasta
Pasta
Pasta
Pasta パスタ
Spaghetti スパゲッティ
al pomodoro - sauce aux tomates
mit Tomatensauce - with tomatoes sauce
トマトソース Fr. 15.50
alla carbonara - à la carbonara
carbonara - carbonara style
カルボナーラ
Fr. 17.50
Lasagne* fatte in casa
Lasagnes* maison
Hausgemachte Lasagne*
Home made lasagne*
ホームメイド ラザニア
Fr. 18.50
Tagliatelle al nero di seppia con pomodori, erbette e code di gamberoni*
Tagliatelle au noir de calmar et crevettes gèantes* sautées aux fines herbes
Tagliatelle mit Tintenfischtinte mit gebratenen Riesengarnelen* an Kräutern
Tagliatelle with octopus ink and sauted black tiger shrimps* with herbs
イカ墨のタリアテッレ ブラックタイガーのソテー添え
Fr. 23.50
Ravioli al pomodoro e mozzarella al burro e basilico
Ravioli farcies aux tomates e mozzarella au beurre de basilic
Ravioli mit Tomaten-Mozzarellafüllung, an Basilikumbutter
Ravioli filled with tomatoes and mozzarella on basil butter
トマト&モッツアレッラのラビオリ バジルバター和え
Fr. 18.50
Ravioli* fatti in casa con spinaci e ricotta al burro e salvia
Raviolis maison farcies aux épinards et ricotta au beurre à la sauge
Hausgemachte Ravioli gefüllt mit Spinat und Ricotta an Salbeibutter
Home made Ravioli with spinach and ricotta cheese on sagebutter
ほうれん草とリコッタチーズのラビオリ セージバター風味
Fr. 18.50
A richiesta pasta senza glutine Auf Anfrage glutenfreie Teigwaren Ask for gluten free pasta
Pesci
Poissons
Fische
Fish
Filetti di branzino* saltati con pomodori , capperi e olive
Filets de loup de mer* sautés aux tometes,capres et olives
Gebratene Seebarschfilets* mit Tomaten, Kapern und Oliven
Sauted sea bass* fillets tith tomatoes, capers and olives
すずきのソテー トマト、ケイパー&オリーブソース
お魚
Fr. 29.50
½ Porz.
* Prodotti congelati produits congelés tiefgefrorene Produkte frozen products
Fr. 19.50
Dalla pentola De la poële Aus der Panne From the pan
Piccata di vitello alla milanese con risotto
Piccata de veau à la milanaise avec risotto
Kalbspiccata Mailänder Art mit Risotto
Veal piccata Milan style with risotto
仔牛のピカタ ミラノスタイル リゾット添え
お肉
Fr. 38.00
½ Porz.
Fr. 22.00
Scaloppine di maiale gratinate al pomodoro e mozzarella
Escalopes de porc gratinées aux tomates et mozzarella
Gebratene Schweineschnitzel mit Tomaten und Mozzarella
Gratinated porc escalopes with tomatoes and mozzarella
ポークソテー トマト&モッツアレッラのせ
Fr. 24.00
Entrecote di manzo alla griglia con rucola, parmigiano e pomodori
Entrecôte de boeuf grillée à la rucola, parmesan et tomates
Rinds-Entrecote grilliert mit Rucola, Parmesan und Tomaten
Beef entrecote from the grill with rucola, parmesan cheese and tomatoes
ビーフサーロインステーキのグリル ルッコラ、パロメザンチーズ&トマトのせ
Fr. 38.00
Petto di pollo al forno alla salsa alle mele “ Calvados”
Sûpreme de poulet rôti au four à la sauce aux pommes Calvados
Im Ofen gebratene Pouletbrust an Apfel- Calvadossauce
Roast chicken breast on apple sauce “Calvados”
ローストチキンブレスト カルバドスソース
Fr. 25.00
Cordon bleu di vitello farcito con prosciutto e gruyère
Cordon bleu de veau farci au jambon et gruyère
Kalbs Cordon bleu gefüllt mit Schinken und Gruyère
Veal cordonbleu filled with ham and gruyère
仔牛のカツレツ ハムとグリエールチーズ入り
Fr. 36.00
Chili con carne ai peperoni e zucchine con riso alla creola
Chili con carne aux poivrons et courgettes servi avec du riz à la crèole
Chili con carne mit Peperoni und Zucchini serviert mit Kreolenreis
Chili con carne with sweet peppers and zucchini served with rice creole style
ビーフ、パプリカ、ズッキーニ入りチリコンカン ライス添え
Fr. 19.50
Dadolata di tofu saltati in salsa agrodolce
Dès de tofu sautés en sauce aigre doux
Gebratene Tofuwürfel an Süss-Sauersauce
Sauted tofu cubes on sweet and sour sauce
角切り木綿豆腐のソテー 甘酢ソース
Fr. 18.50
Tutte le carni sono accompagnate da verdure del giorno riso o risotto, patate arrosto o tagliatelle
Toutes les viandes sont servies avec le légume du jour, riz ou risotto, pommes rissolées ou nouilles
Die Gerichte werden mit dem Tagesgemüse, Reis oder Risotto, Bratkartoffeln oder Nudeln serviert
Above dishes are served with the vegetables of the day, rice or risotto, potatoes or nuddles
上記のお肉料理には本日の野菜が付きます。
その他、ライス、リゾット、ポテト又はパスタのいずれかの付けあわせををお選び ください。
Dalla griglia Depuis le grill Vom Grill From the grill
グリル
Filetto di manzo
Filet de boeuf
Rindsfilet
Beef tenderloin
ビーフ フィレステーキ
160 gr
Fr. 39.00
Battuta di vitello
Paillard de veau
Kalbsschnitzel
Veal steak
仔牛のステーキ
150 gr
Fr. 37.00
Bistecca di maiale
Steak de porc
Schweinssteak
Pork steak
ポークステーキ
180 gr
Fr. 24.00
Entrecote di manzo
Entrecôte de boeuf
Rindsentrecote
Beef sirloin steak
ビーフ サーロインステーキ
180 gr
Fr. 37.00
Le grigliate sono servite con i legumi del giorno e patate fritte o patate arrosto o riso o tagliatelle
Les grillades sont servies avec les légumes du jour et pommes frites ou rissolées ou riz ou nouilles
Die Grilladen werden mit Tagesgemüse und Pommes frites oder Bratkartoffeln oder Reis serviert
The grilled dishes are served with vegetables, fries or potatoes or rice or noodles
上記のグリル料理のには、本日の野菜が付きます。
その他、フライドポテト、ローストポテト、ライス又はパスタのいずれかの付け合せを お選びください。
Dichiarazione d’origine delle carni
Herkunfterklärung vom Fleisch
Manzo
Vitello
Maiale
Agnello
Pollo
Insaccati
Uova
Latticini
Boeuf
Veau
Porc
Agneau
Poulet
Charcuterie
Oeufs
Produits laitiers
Déclaration d’origine des viandes
Declarations of the origin of the meat
Rind
Kalb
Schwein
Lamm
Geflügel
Aufschnitt
Eier
Milchproduckte
Beef
Veal
Porc
Lamb
Chicken
Cold cuts
Eggs
Milk products
CH /IRL
CH
CH
AUS / NZ
CH
CH / IT
CH
CH/IT
Dolci
Desserts
Nachtisch
Desserts
デザ-ト
Macedonia di frutta fresca
Macédoine de fruits frais
Frischer Fruchtsalat
Fr. 8.50
Fresh fruit salad
カットフルーツサラダ
Piatto di formaggi
Assiette de fromages
Käseteller
Selection of cheese
チーズの盛り合わせ
Fr. 9.50
Zabaione al Marsala con gelato vaniglia e frutti di bosco
Sabayon au Marsala à la glace vanille et fruits de bois
Sabayon mit Marsala, Vanilleglace und Beeren
Sabayon with Marsala, vanilla ice cream and berries
マルサラ風味のサバヨン バニラアイス&ベリー添え
Fr. 11.50
Crespelle farcite con ananas e banane caramellate con sorbetto al limone
Crèpes farcies à l’ ananas et bananes caramelisées et sorbet au citron
Gefüllte Pfannkuchen mit Karamelisierte Ananas und Bananen mit Zitronensorbet
Crepes filled with caramelized pine apple and banana with lemon sorbet
クレープ キャラメライズドパイナップル&バナナとレモンシャーベット添え
Fr. 10.50
Frutti di bosco gratinati alla menta con gelato alla vaniglia
Gratin de fruits de bois à la menthe avec glace à la vanille
Beeren-Gratin mit Minze und Vanilleglace
Gratinated berrys with minth and vanilla ice cream
ベリーのグラタン ミント&バニラアイスクリーム添え
Fr. 10.50
Sorbetti della casa ( fragola, mango, limone) la pallina
Sorbet maison ( fraises, mangue, citron) la boule
Hausgemachte Sorbets ( Erdbeer, Mango, Zitrone) pro Kugel
Home made sorbets ( strawbeery, mango, lemon) the portion
ホームメイド シャーベット (イチゴ、マンゴー、レモン)1カップ
Fr. 3.00
Con vodka – avec vodka – mit Vodka – with vodka
+ Fr. 4.00
ウォッカかけ
Con panna – mit Schlagrahm – avec crème fouettée – with whipped cream
+ Fr. 1.ホイップクリ-ム添え
Dolce del giorno
Dessert du jour
Tagesdessert
Dessert of the day
本日のデザート
Pr. gior
Pr. d.J.
T. Preis
P.of D
IVA 8% inclusa TVA 8% inclus MwSt 8% imbegriffen VAT 8% included