Carta estiva Sommerkarte Carte d` étè Summer Menu
Transcription
Carta estiva Sommerkarte Carte d` étè Summer Menu
Carta estiva Sommerkarte Carte d' étè Grande piatto di antipasti tipici misti Grosse Vorspeise Platte Grande plate d` hors d' oeuvre variés Big plate of typical Swiss italian starters スイスイタリアン地方の前菜盛り合わせ min 2 pers Summer Menu PP Fr. 25.00 Piatto fitness con petto di pollo, insalate, melone e cottage cheese Fr. 20.50 Fitnessteller mit gebratener Pouletbrust, Salate, Melonen und Hüttenkäse Assiette fitnes à la supreme de poulet, salades, melons et cottage cheese Fitness plate with chicken breast, salads, melons and cottage cheese フィットネスサラダ チキンブレスト、メロン、カッテージチーズ、サラダの盛り合わせ Ventaglio di meloni con prosciutto crudo nostrano Melonenfächer mit Tessiner Rohschinken Eventail de melons au jambon cru tessinois Melon fan with Ticino raw ham 生ハム&メロン Fr. 20.50 Insalata caprese con mozzarella di bufala al basilico Caprese Salat mit Büffel-Mozzarella und Basilikum Salade caprese à la mozzarella de bufala au basilic Caprese salad with bufala mozzarella and basil トマト&モッツアレッラチーズ バジル添え Fr. 18.50 Vitello tonnato Kalter Kalbsbraten an Thunfischsauce Rôti de veau à la sauce au thon Cold roast veal on tuna sauce 冷製 仔牛の薄切りロースト ツナソース Fr. 21.50 Arrosto di vitello freddo, guarnito con insalate, ventaglio di melone e salsa tartara Kalter Kalbsbraten garniert mit Salate, Melonenfach und SauceTartare Rôti de veau froid, garnie avec salades, eventail de melon etsauce tartare Cold veal rost garnished with salads, melon fan and sauce tartare 冷製ロースト仔牛 サラダ&メロン添え タルタルソース Fr. 21.50 Tartare di manzo al Cognac, (entrecôte 180gr) guarnito, toast e burro Fr. 37.00 Rinds-Tatare mit Cognac (Entrecôte 180 gr) garniert, Toast und Butter Tartare de boeuf au Cognac (entrecôte 180gr) garnie, toast et beurre ½ port Beef tartare with Cognac (sirloin 180gr) garnished, toast and butter Fr. 22.00 ビーフのタルタル(180 g)トースト&バター添え Antipasti Hors d’oeuvre Kalte Vorspeisen Appetizers 前菜 Insalata Verde Salade Verte Grüner Blattsalat Green salad グリーンサラダ Fr. 7.00 Insalata Mista Salade mêlée Gemischter Salat Mixed salad ミックスサラダ Fr. 9.50 Insalata mista gigante con prosciutto cotto, uovo e crostini Grande salade mêlée avec jambon cuit, oeuf et croûtons Grosser Salatteller mit gekochtem Schinken, Ei und Brotcroutons Big mixed salad with ham , egg and bread croutons デラックスサラダ ハム、ゆで卵とクルトン添え Fr. 18.50 Insalata d’ avocado , gamberetti con pompelmo e coriandolo Salade d’ avocats et crevettes aux grapefruits et coriandre Avocado-Garnelensalat mit Grapefruits und Koriander Avocado and shrimps salad with grapefruits and coriander アボガド、小海老、グレープフルーツのサラダ コリアンダー風味 Fr. 19.50 Carpaccio di bresaola di manzo con rucola, parmigiano, limone e olio d`oliva Fr. 22.50 Carpaccio de bresaola de boeuf avec rucola, parmesan, citron et huile d’olive Bresaola Carpaccio(Rind) mit Rucola, Parmesan, Zitrone und Olivenoel Air dried beef carpaccio with rucola, parmesan, lemon and oliveoil ドライビーフのカルパッチョ仕立て ルッコラ、パロメザンチーズ、アーティチョーク添え Piatto d` affettati misti ticinesi ½ Porz. Fr. 15.50 Assiette tessinoise Tessinerteller Assorted Swiss Italian cold cuts スイスイタリア地方のハムとサラミの盛り合わせ Fr. 22.50 Salmone norvegese affumicato, toast e burro, panna al rafano Saumon norvégien fumé, toast et beurre, raifort chantilly Geräucherter norvegischer Lachs , Toast und Butter, Meerrettichschaum Smoked norvegian salmon, toast and butter, raifort chantilly スモークサーモン ラディッシュクリームとトースト添え Fr. 21.00 Tartare di manzo (entrecôte) al Cognac, guarnito, toast e burro Rinds-Tatare (Entrecôte) mit Cognac garniert, Toast und Butter Tartare de bœuf (entrecôte) au Cognac garnie, toast et beurre Beef tartare (sirloin) with Cognac garnished, toast and butter ビーフタルタル コニャック風味 トースト&バター添え Fr. 22.00 ½ porz Minestre Soupes Suppen Soups ス-プ Minestra del giorno Potage du jour Tagessuppe Soup of the day 本日のスープ Fr. 7.00 Gazpacho della casa con crostini Gazpacho maison aux crôutons Hausgemachte Gazpacho mit croutons Home made gazpacho with croutons 冷製ガスパッチョ Fr. 9.00 Ristretto di manzo allo Sherry con uovo o celestina Consommé de boeuf au Sherry avec un oeuf ou célestines Rindskraftbrühe mit Sherry und Ei oder Pfannkuchenstreifen Beef consommé with Sherry and egg or célèstines ビーフコンソメスープ Fr. 8.00 Risotto リゾット Risotto al pesto e pomodori secchi con filetti di branzino saltati Risotto au pesto et tomate sechée avec des goujons de filet de loup de mer Risotto mit Pesto und getrockene Tomaten dazu gebratene Wolfsbarschfiletstreifen Risotto with pesto and dried tomatoes with strips of sea bass fillet バジルとドライトマトのリゾット すずきのソテー添え Fr. 22.50 Risotto ai frutti di mare e pomodoro Risotto aux fruits de mer et tomates Risotto mit Meeresfrüchten und Tomaten Risotto with seafood and tomatoes シーフードとトマトのリゾット Fr. 20.50 Risotto allo zafferano con piselli ,pomodori e gamberetti Risotto au safron avec petits pois, tomates et crevettes Risotto mit Safran, Erbsen, Tomaten und Garnelen Risotto with saffron, peas, tomatoes and shrimps 小海老、グリンピース&トマト入りサフランリゾット Fr. 18.50 Pasta Pasta Pasta Pasta パスタ Spaghetti スパゲッティ al pomodoro - sauce aux tomates mit Tomatensauce - with tomatoes sauce トマトソース Fr. 15.50 alla carbonara - à la carbonara carbonara - carbonara style カルボナーラ Fr. 17.50 Lasagne* fatte in casa Lasagnes* maison Hausgemachte Lasagne* Home made lasagne* ホームメイド ラザニア Fr. 18.50 Tagliatelle al nero di seppia con pomodori, erbette e code di gamberoni* Tagliatelle au noir de calmar et crevettes gèantes* sautées aux fines herbes Tagliatelle mit Tintenfischtinte mit gebratenen Riesengarnelen* an Kräutern Tagliatelle with octopus ink and sauted black tiger shrimps* with herbs イカ墨のタリアテッレ ブラックタイガーのソテー添え Fr. 23.50 Ravioli al pomodoro e mozzarella al burro e basilico Ravioli farcies aux tomates e mozzarella au beurre de basilic Ravioli mit Tomaten-Mozzarellafüllung, an Basilikumbutter Ravioli filled with tomatoes and mozzarella on basil butter トマト&モッツアレッラのラビオリ バジルバター和え Fr. 18.50 Ravioli* fatti in casa con spinaci e ricotta al burro e salvia Raviolis maison farcies aux épinards et ricotta au beurre à la sauge Hausgemachte Ravioli gefüllt mit Spinat und Ricotta an Salbeibutter Home made Ravioli with spinach and ricotta cheese on sagebutter ほうれん草とリコッタチーズのラビオリ セージバター風味 Fr. 18.50 A richiesta pasta senza glutine Auf Anfrage glutenfreie Teigwaren Ask for gluten free pasta Pesci Poissons Fische Fish Filetti di branzino* saltati con pomodori , capperi e olive Filets de loup de mer* sautés aux tometes,capres et olives Gebratene Seebarschfilets* mit Tomaten, Kapern und Oliven Sauted sea bass* fillets tith tomatoes, capers and olives すずきのソテー トマト、ケイパー&オリーブソース お魚 Fr. 29.50 ½ Porz. * Prodotti congelati produits congelés tiefgefrorene Produkte frozen products Fr. 19.50 Dalla pentola De la poële Aus der Panne From the pan Piccata di vitello alla milanese con risotto Piccata de veau à la milanaise avec risotto Kalbspiccata Mailänder Art mit Risotto Veal piccata Milan style with risotto 仔牛のピカタ ミラノスタイル リゾット添え お肉 Fr. 38.00 ½ Porz. Fr. 22.00 Scaloppine di maiale gratinate al pomodoro e mozzarella Escalopes de porc gratinées aux tomates et mozzarella Gebratene Schweineschnitzel mit Tomaten und Mozzarella Gratinated porc escalopes with tomatoes and mozzarella ポークソテー トマト&モッツアレッラのせ Fr. 24.00 Entrecote di manzo alla griglia con rucola, parmigiano e pomodori Entrecôte de boeuf grillée à la rucola, parmesan et tomates Rinds-Entrecote grilliert mit Rucola, Parmesan und Tomaten Beef entrecote from the grill with rucola, parmesan cheese and tomatoes ビーフサーロインステーキのグリル ルッコラ、パロメザンチーズ&トマトのせ Fr. 38.00 Petto di pollo al forno alla salsa alle mele “ Calvados” Sûpreme de poulet rôti au four à la sauce aux pommes Calvados Im Ofen gebratene Pouletbrust an Apfel- Calvadossauce Roast chicken breast on apple sauce “Calvados” ローストチキンブレスト カルバドスソース Fr. 25.00 Cordon bleu di vitello farcito con prosciutto e gruyère Cordon bleu de veau farci au jambon et gruyère Kalbs Cordon bleu gefüllt mit Schinken und Gruyère Veal cordonbleu filled with ham and gruyère 仔牛のカツレツ ハムとグリエールチーズ入り Fr. 36.00 Chili con carne ai peperoni e zucchine con riso alla creola Chili con carne aux poivrons et courgettes servi avec du riz à la crèole Chili con carne mit Peperoni und Zucchini serviert mit Kreolenreis Chili con carne with sweet peppers and zucchini served with rice creole style ビーフ、パプリカ、ズッキーニ入りチリコンカン ライス添え Fr. 19.50 Dadolata di tofu saltati in salsa agrodolce Dès de tofu sautés en sauce aigre doux Gebratene Tofuwürfel an Süss-Sauersauce Sauted tofu cubes on sweet and sour sauce 角切り木綿豆腐のソテー 甘酢ソース Fr. 18.50 Tutte le carni sono accompagnate da verdure del giorno riso o risotto, patate arrosto o tagliatelle Toutes les viandes sont servies avec le légume du jour, riz ou risotto, pommes rissolées ou nouilles Die Gerichte werden mit dem Tagesgemüse, Reis oder Risotto, Bratkartoffeln oder Nudeln serviert Above dishes are served with the vegetables of the day, rice or risotto, potatoes or nuddles 上記のお肉料理には本日の野菜が付きます。 その他、ライス、リゾット、ポテト又はパスタのいずれかの付けあわせををお選び ください。 Dalla griglia Depuis le grill Vom Grill From the grill グリル Filetto di manzo Filet de boeuf Rindsfilet Beef tenderloin ビーフ フィレステーキ 160 gr Fr. 39.00 Battuta di vitello Paillard de veau Kalbsschnitzel Veal steak 仔牛のステーキ 150 gr Fr. 37.00 Bistecca di maiale Steak de porc Schweinssteak Pork steak ポークステーキ 180 gr Fr. 24.00 Entrecote di manzo Entrecôte de boeuf Rindsentrecote Beef sirloin steak ビーフ サーロインステーキ 180 gr Fr. 37.00 Le grigliate sono servite con i legumi del giorno e patate fritte o patate arrosto o riso o tagliatelle Les grillades sont servies avec les légumes du jour et pommes frites ou rissolées ou riz ou nouilles Die Grilladen werden mit Tagesgemüse und Pommes frites oder Bratkartoffeln oder Reis serviert The grilled dishes are served with vegetables, fries or potatoes or rice or noodles 上記のグリル料理のには、本日の野菜が付きます。 その他、フライドポテト、ローストポテト、ライス又はパスタのいずれかの付け合せを お選びください。 Dichiarazione d’origine delle carni Herkunfterklärung vom Fleisch Manzo Vitello Maiale Agnello Pollo Insaccati Uova Latticini Boeuf Veau Porc Agneau Poulet Charcuterie Oeufs Produits laitiers Déclaration d’origine des viandes Declarations of the origin of the meat Rind Kalb Schwein Lamm Geflügel Aufschnitt Eier Milchproduckte Beef Veal Porc Lamb Chicken Cold cuts Eggs Milk products CH /IRL CH CH AUS / NZ CH CH / IT CH CH/IT Dolci Desserts Nachtisch Desserts デザ-ト Macedonia di frutta fresca Macédoine de fruits frais Frischer Fruchtsalat Fr. 8.50 Fresh fruit salad カットフルーツサラダ Piatto di formaggi Assiette de fromages Käseteller Selection of cheese チーズの盛り合わせ Fr. 9.50 Zabaione al Marsala con gelato vaniglia e frutti di bosco Sabayon au Marsala à la glace vanille et fruits de bois Sabayon mit Marsala, Vanilleglace und Beeren Sabayon with Marsala, vanilla ice cream and berries マルサラ風味のサバヨン バニラアイス&ベリー添え Fr. 11.50 Crespelle farcite con ananas e banane caramellate con sorbetto al limone Crèpes farcies à l’ ananas et bananes caramelisées et sorbet au citron Gefüllte Pfannkuchen mit Karamelisierte Ananas und Bananen mit Zitronensorbet Crepes filled with caramelized pine apple and banana with lemon sorbet クレープ キャラメライズドパイナップル&バナナとレモンシャーベット添え Fr. 10.50 Frutti di bosco gratinati alla menta con gelato alla vaniglia Gratin de fruits de bois à la menthe avec glace à la vanille Beeren-Gratin mit Minze und Vanilleglace Gratinated berrys with minth and vanilla ice cream ベリーのグラタン ミント&バニラアイスクリーム添え Fr. 10.50 Sorbetti della casa ( fragola, mango, limone) la pallina Sorbet maison ( fraises, mangue, citron) la boule Hausgemachte Sorbets ( Erdbeer, Mango, Zitrone) pro Kugel Home made sorbets ( strawbeery, mango, lemon) the portion ホームメイド シャーベット (イチゴ、マンゴー、レモン)1カップ Fr. 3.00 Con vodka – avec vodka – mit Vodka – with vodka + Fr. 4.00 ウォッカかけ Con panna – mit Schlagrahm – avec crème fouettée – with whipped cream + Fr. 1.ホイップクリ-ム添え Dolce del giorno Dessert du jour Tagesdessert Dessert of the day 本日のデザート Pr. gior Pr. d.J. T. Preis P.of D IVA 8% inclusa TVA 8% inclus MwSt 8% imbegriffen VAT 8% included