slang americain pour se debrouiller dans les honky
Transcription
slang americain pour se debrouiller dans les honky
SLANG AMERICAIN POUR SE DEBROUILLER DANS LES HONKY TONKS TEXANS http://eaglesstars.free.fr HAPPY HOUR : L’ heure heureuse (généralement de 16h à 19h) pendant laquelle on a deux boissons pour le prix d’ une. A JAMMIN’ PLACE ; Un endroit qui « assure ». TO HIT THE TOWN : Un “dégagement” d ‘enfer. TO CRUISE AROUND : Faire la tournée des bars. TO PAINT THE TOWN IN RED ; Faire la nouba. THIS ROUND’S ON ME : “C’ est ma tournée”. TO SHAKE ONE’S SHIRT : Danser. TO GO DUTCH ; Chacun paie sa part. TO PICK UP THE TAB : Payer pour tout le monde. BEER ON TAP : Bière à la pression. ICE COLD BEER : Une bière glacée. BEER BELLY : Un « Ventre à bière ». MOONSHINE : Alcool de contrebande. BOOZE : Alcool en général. TO DO SHOTS Faire cul sec. TO WET THE WHISTLE : S’ en jeter un. DOWN THE HATCH ! : A nos amours ! BOTTOM’S UP ! : Cul sec ! MY TREAT ! ; C’ est moi qui paie ! HIT ME ! : Remets-moi ça ! ONE FOR THE ROAD ! : Une pour la route ! HE GONE BLOTTO : Il est bourré. TO PASS OUT : Tomber raide. TO HAVE A HANGOVER : Avoir la gueule de bois. TO STAND SHOT : Payer une tournée générale. A HANGOUT : Un bar. OPEN MIKE : Soirée karaoké. L.A. (low alcohol) : Bière peu alcoolisée. TO GUZZLE A BEER : S ‘envoyer une bière. A RED-EYE : Un whiskey après une bière. LET’S BOOK ! : On se casse ! Tiré de la revue « Country Music Attitude » d’Alain sanders et Sabine Benichou par Maverick