Metis

Transcription

Metis
FontanaArte
Architectural
Legenda / Legend
Indice alfabetico / Alphabetical index
Finiture / Finishing
Sorgenti luminose / Lighting sources
IN (incandescente / incandescent)
E14 - E27
A
AR
BI
E14
E14 - E27
E14
E27
arancio / orange
bianco / white
BR
bronzato / bronzed
CR
cromo / chrome-plated
G
grigio / grey
IX
inox / inox
OO
E14 - E27
alluminio / aluminium
ottone / brass
TR
trasparente / transparent
E27
VB
vetro bianco / white glass
E14 - E27
VF
verde foresta / forest green
VR
vetro rigato / lined glass
VS
vetro satinato / satin glass
FL (fluorescente / fluorescent)
G23
VST
G24d-1 - G24d-2 - G24d-3 - G24q-2 - GX24q-3- GX24q-4
ZZ
vetro prismatizzato / prismatic glass
grezzo / raw
2G10
G13 - G15 - G5 - W4.3
Simboli / Symbols
Architectural Indoor
12
18
22
26
30
40
44
58
76
80
86
88
92
96
100
106
112
118
126
132
140
Sistema Arianna
Sistema Cavi Paralleli
Circo
Diastema
Gallery
Sistema Invisibile
Sistema Koi
Sistema Kombù
Led me go
Lucciola
Medito
Mercurio
Nobi
Pays d’Aix
Sistema Raso
Sistema Scintilla
Slot
Sistema Spotty
Sistema Stecca
Sistema Teleflù
5136
Architectural Outdoor
144
152
160
162
166
170
172
176
178
184
192
194
198
212
216
220
224
234
236
Acca
Sistema Alcamo
Amax
Block
Chips
Corrubedo
Flame Box
Flora
Garden Soft
Sistema Kodo
Medito
Plastica
Sistema Raso
Riga
Smile
Step
Toobo
Uovo
V-Light / V-Mast
242
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
E14 - E27
E27
Istituto italiano Marchio di Qualità / Italian Institut of Quality Mark
2G11
Marchio Comunità Europea / European Community Mark
2GX13 - G10q
Marchio di Certificazione Tedesco / German Certification Mark
GX53
HA (alogena / halogen)
Apparecchi idonei al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili /
Suitable for installation on inflammable surfaces
GY6,35 - G4
Marchio americano di certificazione / Underwriters Laboratories Inc.
E14
Certificazione di Conformità Europea / Certification of European Conformity
E14
s
Marchio di Certificazione Cinese / China Compulsory Certification
B15d
IP
Grado di protezione / Degree of protection
G9
E.S.
Risparmio energetico / Energy saving
G53 AR111
Classe II / Class II
R7s - R7s/80
R7s - R7s/115
Classe III / Class III
Distanza minima dagli oggetti illuminati / minimum distance from illuminated objects
E27
Resistenza a urti fino a 5 kg. / shock-resistant up to 5 kg.
E27
GU5,3 - GU10 - GZ10
PAR20 - PAR30 E27
MH (ioduri metallici / metal halide)
E27
RX7s - RX7s-24
G12
GX8,5
GX10 - GZ10
PGj5
LED
2
Abaco
3
Indoor
Outdoor
(indice alfabetico /alphabetical index)
4
12
Sistema Arianna
Metis
80
Lucciola
Ufficio Tecnico
126
Sistema Stecca
Dante Bonuccelli
144
Acca
Piero Castiglioni
184
Sistema Kodo
Metis
18
Sistema
Cavi Paralleli
Ufficio Tecnico
86
Medito
Marco Mascetti
MrSmith Studio
132
Sistema Teleflù
Metis
152
Alcamo
Gae Aulenti
192
Medito
Marco Mascetti
MrSmith Studio
22
Circo
Piero Castiglioni
88
Mercurio
Giovanni Albera
Nicolas Monti
140
5136
Piero Castiglioni
160
Amax
Charles Williams
194
Plastica
Angelo Mangiarotti
26
Diastema
Gae Aulenti
Piero Castiglioni
92
Nobi
Metis
162
Block
Jonathan Daifuku
198
Sistema Raso
Metis
30
Gallery
Metis
96
Pays d’Aix
Piero Castiglioni
166
Chips
Marco Merendi
212
Riga
Paolo Zani
40
Sistema Invisibile
Maurizio Quargnale
100
Sistema Raso
Metis
170
Corrubedo
David Chipperfield
216
Smile
Marco Merendi
44
Sistema Koi
Metis
106
Sistema Scintilla
Livio / Piero
Castiglioni
172
Flame Box
Marco Zanuso Jr.
220
Step
Francesca Lavizzari
Gianni Ravelli
58
Sistema Kombù
Matteo Thun
112
Slot
David Chipperfield
176
Flora
Future Systems
224
Toobo
Marco Merendi
76
Led me go
Metis
118
Sistema Spotty
Luisa Calvi
Mauro Merlini
Carlos Moya
178
Garden Soft
Metis
234
Uovo
Ufficio Tecnico
236
V-Light / V-Mast
Dominique Perrault
Gaëlle LauriotPrévost
5
Indice per tipologia / typological index
Proiettori / Projectors
Indoor
Indice per tipologia / typological index
Sistemi modulari /
Modular systems
Downlights
Incasso / Recessed lamps
Indoor
Emergenza o segnaletica /
Emergency or sign light system
Wall Washer
152
Alcamo
Gae Aulenti
22
Circo
Piero Castiglioni
18
Sistema
Cavi Paralleli
Ufficio Tecnico
58
Sistema Kombù
Matteo Thun
30
Gallery
Metis
26
Diastema
Gae Aulenti
Piero Castiglioni
40
Sistema Invisibille
Maurizio Quargnale
80
Lucciola
Ufficio Tecnico
58
Sistema Kombù
Matteo Thun
44
Sistema Koi
Metis
58
Sistema Kombù
Matteo Thun
58
Sistema Kombù
Matteo Thun
96
Pays d’Aix
Piero Castiglioni
76
Led me go
Metis
58
Sistema Kombù
Matteo Thun
140
5136
Piero Castiglioni
92
Nobi
Metis
100
Sistema Raso
Metis
118
Sistema Spotty
Luisa Calvi
Mauro Merlini
Carlos Moya
100
Sistema Raso
Metis
112
Slot
David Chipperfield
106
Sistema Scintilla
Livio / Piero
Castiglioni
118
Sistema Spotty
Luisa Calvi
Mauro Merlini
Carlos Moya
100
Sistema Raso
Metis
12
Sistema Arianna
Metis
126
Sistema Stecca
Dante Bonuccelli
6
Abaco
7
Indice per tipologia / typological index
Indoor
Parete, plafone, sospensione / Wall, ceiling, hanging lamps
12
Sistema Arianna
Metis
40
Sistema Invisibile
Maurizio Quargnale
58
Sistema Kombù
Matteo Thun
86
Medito
Marco Mascetti
MrSmith Studio
88
Mercurio
Giovanni Albera
Nicolas Monti
118
Sistema Spotty
Luisa Calvi
Mauro Merlini
Carlos Moya
126
Sistema Stecca
Dante Bonuccelli
132
Sistema Teleflù
Metis
8
9
Architectural Indoor
10
11
Sistema Arianna
Metis
2000
Sistema di lampade da
parete, plafone, o semi
incasso studiato per
l’illuminazione ordinaria,
l’illuminazione d’emergenza
e l’illuminazione segnaletica.
Classe I IP40
Lighting system of wall,
ceiling and semi-recessed
lamps designed for: ordinary
lighting, emergency
lighting, and road-sign
illumination.
Système de lampes
murales, semi-encastrables,
ou plafonniers ou conçues
pour: éclairage ordinaire,
éclairage d’urgence,
éclairage signalétique.
Ein System, bestehend
aus Wandleuchten,
Deckenleuchten und
Teileinbauleuchten geeignet
für: normale Beleuchtung,
Notbeleuchtung,Beleuchtung
mit Hinweisbeschilderung.
Sistema de luminarias
de pared, plafones, o semiempotrables estudiado
para: iluminación tradicional,
iluminación de emergencia,
iluminación se señalización.
Lottomatica - Roma (I)
12
Arianna
13
Arianna parete / plafone / semincasso
Lampada da parete, da plafone o da semincasso. La
lampada è composta da un
corpo in alluminio pressofuso e da un diffusore in policarbonato o da uno schermo
segnaletico in policarbonato.
Wall, ceiling or semi-recessed
lamp. The lamp is composed
of a die-cast aluminium shell
and a diffuser in polycarbonate,
or of a polycarbonate signage
shield.
Lampe murale, semi-encastrable ou plafonnier. La lampe
est composée d’un corps en
aluminium moulé sous pression et d’un diffuseur en polycarbonate ou d’un écran signalétique en polycarbonate.
Arianna parete / plafone
Wand-, Decken und Teileinbauleuchten. Die Leuchte besteht aus einem PressgussAluminium-Korpus und einer
Abdeckung aus Polycarbonat
oder einer Blende mit Hinweisbeschilderung in Polycarbonat.
Lampada da parete o plafone,
composta da un corpo in alluminio pressofuso e da due
diffusori in policarbonato bianco o da schermi segnaletici.
Uno dei diffusori può essere
sostituito da un coperchio di
metallo.
Luminarias de pared, plafones
o semiempotrables. La luminaria está compuesta por un
cuerpo en aluminio inyectado
y por un difusor en policarbonato o por una pantalla de
señalización en policarbonato.
Lampe murale ou plafonnier,
composée d’un corps en aluminium moulé sous pression
et d’un diffuseur en polycarbonate blanc ou d’écrans signalétiques. L’un des diffuseurs
peut être remplacé par un
cache en métal.
Wand- oder Deckenleuchte,
bestehend aus einem Pressguss-Aluminium-Korpus und
einer Abdeckung aus weißem
Polycarbonat oder Blenden
mit Hinweissymbolen. Einer
der Reflektoren kann durch
eine Metallabdeckung ersetzt
werden.
Luminaria de pared o plafón,
compuesta por un cuerpo en
aluminio inyectado y por un
difusor en policarbonato blanco o por pantallas de señalización. Uno de los difusores
puede ser sustituido por una
tapa en metal.
Die Leuchte ist mit: Led für
Netz- und Batteriebetrieb;
Möglichkeit der Inbetriebnahme auch bei voller Netzspannung; Batterie NI/CD
3,6V-2Ah ausgesttatet. Leistung bei Notbetrieb 35 %;
Akukapazität 60 Minuten;
Ladezeit 24 Stunden.
Luminaria equipada de: un
Led que indica la presencia
de red y cargabatería; posibilidad de encendido también
en presencia de red a plena
potencia; batería NI/CD 3,6V2Ah. Rendimiento en emergencia 35%; autonomía 60
minutos; tiempo de recarga 24
horas.
Corpi / Bodies
Corpi / Bodies
1x26W G24d-3 230V (FL)
M3305/1
1x26W G24d-3 230V (FL)
M3306/1
36
20
6
3
30
Wall or ceiling lamp, composed of a die-cast aluminium
shell and two diffusers in
white polycarbonate, or two
signage shields. One of the
diffusers can be replaced by a
metal cover.
ø 12
30
30
3
6
20
Arianna parete / plafone / semincasso – con emergenza
Apparecchio dotato di un led
che indica presenza di rete e
carica batteria; la possibilità
di accensione anche in presenza di rete a piena potenza; una batteria NI/CD
3,6V-2Ah. Resa in emergenza
35%; autonomia 60 minuti;
tempo di ricarica 24 ore.
Appliance provided with a led
indicating the presence of
mains power and battery
charging; the possibility of
switching on also when the
mains is fully-powered, and
a NI/CD 3,6V-2Ah battery.
Emergency output 35%;
battery duration 60 minutes;
recharging time 24 hours.
Appareil doté d’un témoin
qui indique la présence de
réseau et le chargement batterie; la possibilité d’allumage même en présence de
réseau à pleine puissance;
une batterie NI/CD 3,6V-2Ah.
Rendement d’urgence 35%;
autonomie de la batterie 60
minutes; temps de charge 24
heures.
Die Leuchte ist mit Led für
Netz- und Batteriebetrieb;
Möglichkeit der Inbetriebnahme auch bei voller Netzspannung; Batterie NI/CD
3,6V-2Ah ausgesttatet. Leistung bei Notbetrieb 35 %;
Akukapazität 60 Minuten;
Ladezeit 24 Stunden.
Arianna parete / plafone – con emergenza
Luminaria equipada de un
Led que indica la presencia
de red y cargabatería; posibilidad de encendido también
en presencia de red a plena
potencia; batería NI/CD 3,6V2Ah. Rendimiento en emergencia 35%; autonomía 60
minutos; tiempo de recarga 24
horas.
Apparecchio dotato di: un led
che indica presenza di rete e
carica batteria; la possibilità
di accensione anche in presenza di rete a piena potenza; una batteria NI/CD
3,6V-2Ah. Resa in emergenza
35%; autonomia 60 minuti;
tempo di ricarica 24 ore.
1x18W G24q-2 230V (FL)
M3305
Appliance provided with: a led
indicating the presence of
mains power and battery
charging; the possibility of
switching on also when the
mains is fully-powered, and
a NI/CD 3,6V-2Ah battery.
Emergency output 35%;
battery duration 60 minutes;
recharging time 24 hours.
1x18W G24q-2 230V (FL)
M3306
alimentatore elettronico / electronic ballast
Appareil doté de: un témoin
qui indique la présence de
réseau et le chargement batterie; la possibilité d’allumage même en présence de
réseau à pleine puissance;
une batterie NI/CD 3,6V-2Ah.
Rendement d’urgence 35%;
autonomie de la batterie 60
minutes; temps de charge 24
heures.
ballast elettronico / electronic ballast
36
20
6
3
30
ø 12
30
30
3
6
20
Schermi / Screens
Vedi a pag. 17 / See pag. 17
Schermi / Screens
vedi pag. 17 / see pag. 17
Accessori / Accessories
Coperchio / Cover / Cache / Deckel / Tapa
C3307
19
29
14
Arianna
15
Schermi / Screens
Schermi in policarbonato serigrafato con segnaletica.
Silk-screen printed polycarbonate shields with signage .
Écrans en polycarbonate sérigraphé avec signalétique.
Schirme in Polycarbonat mit
Hinweissymbolen in Siebdruck.
Pantallas en policarbonato serigrafiado con señalización.
20
3442
3442/1
3442/2
3442/3
3442/4
30
3442/5
3442/10
3442/15
3442/6
3442/11
3442/16
3442/7
3442/12
3442/17
3442/9
3442/8
3442/14
3442/13
3442/18
Lottomatica - Roma (I)
16
Arianna
17
Sistema Cavi Paralleli
Classe II
Ufficio Tecnico
Sistema studiato per la
soluzione di problemi
illuminotecnici di grandi
spazi pubblici e privati.
Il sistema consente alla
coppia di cavi di portare sino
ad un massimo di 2500W.
L’alimentazione avviene
solo da una estremità sia
essa un punto luce o una
normale presa di corrente.
Il sistema può prevedere
sia cavi per accensioni
singole che per accensioni
doppie. Il sistema monta
i seguenti apparecchi:
Scintilla AT2F, Nobi e Teleflù.
This system was designed
to solve the technical
problems of lighting large
public and private spaces.
The system allows the
cable run to carry up to a
maximum of 2500W.
Power is supplied from one
end of the cable run from
either a power point or a
normal socket. The system
can use cables both for
single and dual switching.
The system can house the
following products: Scintilla
AT2F, Nobi and Teleflù.
Ce système a été étudié
pour la résolution des
problèmes d’éclairage
technique relatifs aux grands
espaces publics et privés.
Il permet à la paire de
câbles de supporter une
charge maximum de 2500W.
L’alimentation à lieu à une
extrémité seulement,
qu’il s’agisse d’un point de
lumière ou d’une prise
de courant classique. Le
système peut prévoir des
câbles pour un allumage
simple ou double. Il peut
être utilisé pour les articles
suivants: Scintilla AT2F,
Nobi et Teleflù.
System konzipiert für
die Lösung von
beleuchtungstechnischen
Problemen in großen
öffentlichen und privaten
Räumlichkeiten. Für die
parallel laufenden Kabel
des Systems sind eine
max. Spannung von 2500W
zulässig. Die Einspeisung
erfolgt nur an einem Ende,
egal ob Wandauslaß
oder normale Steckdose.
Das System sieht Kabel
sowohl für Einzel- wie
auch Doppelschaltung vor.
Das System ist geeignet
für folgenden Modelle:
Scintilla AT2F, Nobi und
Teleflù.
IP20
Sistema estudiado para la
solución de problemas
técnicos de iluminación en
grandes espacios públicos
y privados. El sistema
permite a la pareja de
cables soportar hasta un
máximo de 2500W.
La alimentación tiene lugar
sólo desde una extremidad,
y a sea un punto luz o una
normal toma de corriente
El sistema puede prever
tanto cables para encendido
individual como para
encendido doble. El sistema
monta los siguientes
productos: Scintilla AT2F,
Nobi y Teleflù.
Gruppo Trend Spa - Vicenza (I)
18
Cavi Paralleli
19
Cavi Paralleli
Attacchi a parete / Wall mounts / Fixations murales / Wandbefestigungen / Conexiones en la pared
Cavi / Cables / Câbles / Kabel / Cables
3179
Cavi di rame stagnato accoppiato a un tensore di acciaio,
entrambi con doppio isolamento.
Tin-coated copper cable, paired to a steel tensioner, both
having double insulation.
cavo per accensione singola /
coil for single switching /
câble de fil pour allumage
simple /
Kabel für Einzelschaltung /
rollo para encendido individual
3183/1
15 mt (1x0,5)
3183/2
25 mt (1x0,5)
3183/3
35 mt (1x0,5)
3183/10
100 mt (1x0,5)
3315/1
15 mt (2x0,5)
3315/2
25 mt (2x0,5)
3315/3
35 mt (2x0,5)
3315/10
100 mt (2x0,5)
4,6
15
27,5
Coppia di attacchi a parete in
acciaio inox, composta da un
attacco con alimentatore e
uno con terminali isolanti. L’alimentazione, sia per accensione singola che doppia, può avvenire da parete o da soffitto.
Pair of stainless steel wall
mounts composed of one
mount with power supply
and one with insulated terminals. For both single and dual
switching, power can be supplied from the wall or from
the ceiling.
Paire de fixations murales en
acier inox composées d'une
fixation avec alimentateur et
d'une autre avec des bornes
isolantes. L’alimentation, pour
l’allumage simple ou double,
peut être au mur ou au plafond.
Zwei Wandbefestigungen in
Edelstahl, eine mit Stromanschluß und eine mit IsolierEnden. Die Speisung sowohl
für den Einzel- wie für den
Doppelanschluß kann von der
Wand oder von der Decke
kommen.
Pareja de conectores en la
pared de acero inoxidable
compuesto por una conexión
con alimentador y uno con terminales aislantes. La alimentación, tanto para encendido individual como doble, puede
estar en la pared o en el techo.
3463
40
28
coppia di deviatori isolanti in acciaio cromato / pair of insulated switches in chrome-plated steel / paire de
commutateurs isolants en acier chromé / paar Isolierweichen aus verchromtem Stahl / pareja de desviadores
aislantes de acero cromado
3181
coppia di supporti da soffitto, completa di tasselli e cavetto di acciaio isolato (3 mt) / pair of ceiling supports
complete with screw anchors and insulated steel cable (3 m.) / paire de supports de plafond munis de
chevilles et de câble en acier isolé (3 m) / paar Deckenhalterungen komplett mit Dübeln und Isolier-Stahllitze
(3 m) / pareja de soportes de techo que incluye tacos y cable de acero aislado (mt. 3)
3182
piastra di alimentazione da soffitto completa di 4,5 mt di cavo, terminali, morsetti isolanti e copristaffa in
acciaio inox / power supply plate for ceiling, provided with 4,5 m. of cable, terminals, insulated clamps and
stainless steel bracket covers / plaque d’alimentation pour plafond, munie de 4,5 m de câble, de connexions,
de bornes isolantes et de couvre-étrier en acier inox / Deckenplatte mit Einspeisung, komplett mit 4,5 m
Kabel, Endstücken, Isolierklemmen und Bügelabdeckungen in Edelstahl / lámina de alimentación de techo,
que incluye mt. 4,5 de cable, terminales, bornes aislantes y cubre estribos de acero inoxidable
27,5x27,5 cm
3221
coppia di interruttori isolanti per accensioni multifilo / pair of insulated switches for multiple switching / paire
d'interrupteurs isolants pour allumage multiple / paar Isolierschalter für Mehrfachschaltung / pareja de
interruptores aislantes para encendidos múltiples
3227
tenditore in ottone cromato lucido / tensioner in polished chrome-plated brass / tendeur en laiton chromé
brillant / Spannvorrichtung aus verchromtem und poliertem Messing / tensor de latón cromado brillante
29,5x30 (max 48) cm
0 33/64
20 33/64
40 33/64
35 33/64
45 33/64
30 33/64
0 33/64
45 33/64
30 33/64
20 33/64
40 33/64
3180
9033/6
4
0 33/64
30 33/64
20 33/64
40 33/64
35 33/64
45 33/64
0 33/64
45 33/64
30 33/64
20 33/64
28
35 33/64
Cable de cobre estañado, unido a un tensor de acero, ambos con doble aislamiento.
Accessori / Accessories
90° 33/64
40 33/64
Verzinntes Kupferkabel, kombiniert mit einem Stahlspanner,
beides doppelt isoliert.
5
20
35 33/64
cavo per doppia accensione /
coil for double switching /
câble de fil pour allumage
double /
Kabel für Doppelanschluß /
rollo para doble encendido
Câble en cuivre étamé, couplé à un tenseur en acier, tous
deux à double isolation.
45° 33/64
28
Coppia di attacchi a parete
per cavi paralleli con scatola
isolante in policarbonato per
alimentazione in classe II.
Completa di tasselli e sistema di tensionamento cavi.
Per mezzo della regolazione
dei bracci è possibile montare i cavi con angolazione da
0° a 45° rispetto alla parete. Il
tensionamento avviene tramite la rotazione di due rocchetti provvisti di dentellatura
per il blocco. L’alimentazione,
sia per accensione singola
che doppia, può avvenire da
parete e da soffitto.
20
Pair of wall mounts for parallel cables with insulating terminal box in polycarbonate
for class II power supply.
Complete with screw anchors
and cable-tensioning system.
By adjusting the arms the
cables can be mounted at an
angle of 0° up to 45° from the
wall. The cables are tensioned by rotating the two toothed locking wheels. For both
single and dual switching,
power can be supplied from
the wall or from the ceiling.
Paire de fixations murales
pour câble double avec coffret isolant en polycarbonate
pour alimentation en classe II.
Fournie avec des chevilles et
un système de tension des
câbles. Le réglage des bras
permet de monter les câbles
à un angle de 0° à 45° par rapport au mur. La tension des
câbles s’effectue au moyen de
la rotation de deux bobines
munies de dentelure pour le
blocage. L’alimentation, pour
l’allumage simple ou double,
peut être au mur ou au plafond.
Zwei Wandbefestigungen für
Parallelkabel mit Isolierbuchse
in Polycarbonat für die Speisung der Klasse II. Komplett
mit Dübeln und Kabelspannsystem. Durch die Verstellbarkeit der Arme können die
Kabel in einem Winkel von 0°
bis 45° zur Wand angebracht
werden. Das Spannen der
Kabel erfolgt mittels Drehung
der beiden Spulen, deren
Verzahnung die Arretierung
ermöglicht. Die Einspeisung
sowohl für den Einzel- wie für
den Doppelanschluß kann
von der Wand oder von der
Decke erfolgen.
Pareja de conectores en
pared para cables paralelos
con caja aislante en policarbonato para alimentación en
clase II. Incluye tacos y sistema de tensionamento de
cables. A través de la regulación de los brazos es posible
montar los cables con ángulo
de 0° a 45° con respecto de
la pared. El tensionamente
de los cables ocurre por la
rotación de dos carretes dentados para su bloqueo. La alimentación, tanto para encendido individual como doble,
puede estar en la pared o en
el techo.
Cavi Paralleli
21
Lottomatica - Roma (I)
Circo
Piero Castiglioni
Faretto da incasso per
controsoffitto tipo spotlight
a bassissima tensione
o a tensione di rete.
È composto da un corpo
e da un diffusore in vetro
trasparente, bianco o
satinato, disponibile in
due misure. La lampada ha
anche funzione decorativa
ed è particolarmente
adatta per spazi pubblici,
commerciali e privati, per
illuminazione di vetrine,
corridoi e come riferimento
di percorso.
1996
Recessed spotlight-type
light for suspended ceiling
operating at low voltage
or mains voltage.
It consists of a body and a
diffuser in transparent,
white or satin-finish glass,
available in two sizes.
The lamp also has a
decorative function and is
particularly suitable for
lighting public, commercial
and private environments,
for display windows,
corridors, and for indicating
routes.
IP20
Spot à encastrer pour faux
plafonds type spotlight
à très basse tension ou à
tension réseau. Il est
composé d'un corps et
d'un diffuseur en verre
transparent, blanc ou satiné
disponible en deux mesures.
La lampe a aussi une
fonction décorative; elle est
parfaite pour les espaces
publics, commerciaux et
privés, pour l'éclairage
des vitrines, des couloirs et
comme repère de parcours.
Einbauspot als für eingezogene Zimmerdecken,
zum Betrieb mit Niederspannung oder normaler
Netzspannung. Die Leuchte
besteht aus einer Struktur
und einem Lichtverteiler
aus transparentem,
weißem oder satiniertem
Glas; in zwei Größen
lieferbar. Die Leuchte ist
auch besonders dekorativ
und geeignet für die
Beleuchtung öffentlicher
Bauten, Geschäftslokalen
und Privathäusern, für
Schaufenster, Korridore
und zur Signalisierung von
Wegen.
Foco empotrable para
falso techo tipo spotlight
de bajísima tensión o de
tensión de red. Está
compuesto por un cuerpo
y por un difusor en vidrio
transparente, blanco o
satinado, disponible en
dos medidas. La luminaria
reviste también una
función decorativa y es
particularmente apta para
iluminar espacios públicos,
comerciales y residenciales,
para escaparates, pasillos y
como puntos de referencia
de recorridos prefijados.
Banca Fideuram - Milano (I)
22
Circo
23
Circo
Lampada da incasso, a tensione di rete o a bassissima
tensione, per controsoffitto
composta da una montatura
e da un diffusore in vetro trasparente (TR), bianco (VB), satinato (VS). Montatura con piattello in resina cromata e molla
reggivetro in acciaio inox.
Recessed light, at main or low
voltage, for suspended ceiling,
consisting of a mounting and
a glass diffuser, transparent
(TR), white (VB), satin (VS).
Mounting with chrome-plated
resin plate and stainless steel
glass-holder spring.
Lampe à encastrer, à trés basse tension ou à tension réseau, pour faux plafond composée d’une monture et d'un
diffuseur en verre, transparent
(TR), blanc (VB), satiné (VS).
Monture avec plateau en résine chromée et ressort de
support du verre en acier inoxydable.
Einbauleuchte, zum Betrieb
mit Niederspannunger oder
normaler Netzspannung, für
Zwischendecken bestehend
aus einem Korpus und einer
Glasabdeckung, transparent
(TR), weiß (VB), satiniert (VS).
Halterung mit Tellerabdeckun
aus verchromtem Harz und
Glashalterungsfeder aus Edelstahl.
Lámpara empotrable en techo
de bajisma tensión o de tensión de red, compuesta de una
montura y de un difusor en
vidrio, transparente (TR), blanco (VB), satinado (VS). Montura con platillo de resina cromada y muelle de sostén del
vidrio de acero inoxidable.
ø 7,5
ø7
7
4
ø13
ø13
ø7
7
4
ø 20
Corpi / Bodies
1x50W GU5,3 12V (HA)
M3135
ø7
Classe III
III
11
Diffusori / Diffusers
V3135.. TR-VB-VS
diffusore in vetro trasparente (TR), bianco (VB) o satinato (VS) /
diffuser in transparent (TR), white (VB) or satin-finish (VS) glass
ø 13 cm
V3135/1.. TR-VB-VS
diffusore in vetro trasparente (TR), bianco (VB) o satinato (VS) /
diffuser in transparent (TR), white (VB) or satin-finish (VS) glass
ø 20 cm
1x50W GZ10 230V (HA)
MA3135
ø7
Classe I
11
Accessori / Accessories
24
L50GZ10
50W GZ10 230V (HA)
lampadina per / bulb for MA3135
TR35105E
trasformatore elettronico dimmerabile per M3135 / dimmable electronic transformer for M3135
(35÷105W 230 /12V)
Circo
25
Diastema
Gae Aulenti / Piero Castiglioni
Faretto da incasso per controsoffitto. La caratteristica
di questo faretto sono i
cilindri diffusori in cristallo
trasparente che accentuano
la luminosità e che disegnano
sul soffitto un gioco di luce
molto decorativo. Adatto
per illuminazione tipo
spot-light per spazi pubblici,
commerciali e privati, per
illuminazione di vetrine,
corridoi e come riferimento
di percorso.
Recessed spotlight
for suspended ceiling. The
principal feature of this
spotlight are the cylindrical
diffusers in transparent
crystal which enhance its
brightness and beam a
very decorative light pattern
onto the ceiling. Suitable
for spotlight-type lighting
of public, commercial
and private environments,
for illuminating display
windows and corridors,
and for indicating routes.
IP20
1994
Spot à encastrer pour
faux plafond. Ce spot est
caractérisé par des cylindres
diffuseurs en verre
transparent qui accentuent
la luminosité et dessinent
au plafond un jeu de lumière
très décoratif. Idéal pour
l'éclairage type spot-light
pour les espaces publics,
commerciaux et privés,
pour l'éclairage des vitrines,
des couloirs et comme
repère de parcours.
Einbauspot für eingezogene
Decken. Die besondere
Eigenschaft dieser Leuchte
liegt in den Lichtverteilerzylindern aus transparentem
Kristallglas, die die Helligkeit
akzentuieren und ein extrem
dekoratives Lichtspiel
an der Decke zeichnen.
Geeignet für die SpotlightBeleuchtung öffentlicher
Bauten, Geschäftslokalen
und Privathäusern, für
Schaufenster, Korridore
und zur Signalisierung von
Wegen.
Foco empotrable para cielo
falso. La característica de
este foco está representada
por los cilindros difusores
en cristal transparente que
acentúan la luminosidad
y dibujan en el cielo raso
un juego de luz muy
decorativo. Apto para la
iluminación tipo spot-light
destinada a los espacios
públicos, comerciales y
residenciales, para la
iluminación de escaparates,
pasillos y como puntos
de referencia de recorridos
prefijados.
Golf Club Castelconturbia
Agrate Conturbia (I)
26
Diastema
27
Diastema
Lampada da incasso per controsoffitto, a tensione di rete
o a bassissima tensione.
Struttura in resina termoplastica cromata. Cilindri diffusori in cristallo trasparente.
Recessed spotlight at main
or low voltage for suspended
ceiling. Structure in chromeplated thermoplastic resin.
Diffuser cylinders in transparent crystal.
Lampe à encastrer, à trés
basse tension ou à tension
réseau, pour faux plafond.
Structure en résine thermoplastique chromée. Cylindres
diffuseurs en verre transparent.
Einbauleuchte, zum Betrieb
mit Niederspannunger oder
normaler Netzspannung, für
Zwischendecken. Halterung
aus verchromtem Thermoplastikharz. Zylinderdiffusoren
aus transparentem Kristallglas.
Lámpara empotrable en techo
de bajisma tensión o de tensión de red. Estructura de resina termoplástica cromada.
Cilindros difusores en cristal
transparente.
ø7
7
5
ø 10
1x50W 60° GU5,3 12V (HA)
3031
Classe III
III
12
ø 10
1x50W 60° GZ10 230V (HA)
3213
Classe I
12
ø 10
Accessori / Accessories
L50GZ10
1x50W GZ10 230V (HA)
lampadina per / bulb for 3213
TR35105E
trasformatore elettronico dimmerabile per / dimmable electronic transformer for 3031
(35÷105W 230 /12V)
Ristorante El Pellaprat - Milano (I)
ø 7,5
28
Diastema
29
Gallery
Metis
Sistema di proiettori a
soffitto, controsoffitto, parete
e per binari elettrificati da
230V. L’illuminazione è di
tipo spot con fascio
luminoso orientabile in senso
verticale e orizzontale.
Gli apparecchi, disponibili
in due misure, sono
caratterizzati dalla
molteplicità di fonti luminose,
a bassissima tensione o
a tensione di rete, e da
una serie di accessori per
una perfetta resa di luce in
funzione delle esigenze.
Caratteristico è il sistema
di blocco delle rotazioni,
verticale ed orizzontale,
facilmente azionabile con
una comune chiave a
brugola. È particolarmente
adatto per l’illuminazione
di spazi pubblici, privati,
commerciali e museali.
Caratterizzato da un
disegno semplice, misurato,
minimale, utile quindi
ad essere installato
all’interno di qualsiasi tipo
di architettura.
30
IP20 RAL 9006
2006
System of projectors for
ceiling, suspended ceiling,
wall and 230V electrified
track. Spotlight-type
illumination is provided by a
beam which can be aimed
vertically and horizontally.
The appliances, available in
two sizes, are characterised
by their many light sources,
which can be low voltagepowered or mains voltagepowered, and a series of
accessories for a perfect
light yield according to
requirements.The vertical
and horizontal rotationblocking system is a great
feature, and is easily
actuated using a common
hexagonal key.
It is particularly suited to
illuminating public, private,
and commercial spaces,
and museums.
It is characterised by a
simple, restrained and
minimalist design which
makes it suitable for
installation within any type
of architecture.
Système de projecteurs
pour plafond, faux plafond,
mur et rails électrifiés 230V.
L’éclairage est de type spot
avec un faisceau lumineux
orientable verticalement et
horizontalement. Disponibles
en deux mesures, les
appareils sont caractérisés
par la multitude de sources
lumineuses, à très basse
tension ou à tension
réseau, et par une série
d'accessoires pour un
rendement de lumière
parfait en fonction des
besoins. Le système de
verrouillage des rotations,
vertical et horizontal, est
caractéristique. Il peut être
facilement actionné tout
simplement avec une clé
Allen. Il est idéal pour
l'éclairage des espaces
publics, privés,
commerciaux et muséaux.
Caractérisé par un dessin
simple, équilibré et
minimal, il est parfait
pour l’intérieur de tous les
types d'architecture.
Scheinwerfersystem für
Decken, eingezogene
Decken, Wand und
spannungsführende
Schienen 230V. SpotBeleuchtung mit senkrecht
und waagrecht schwenkbarem Lichtstrahl. Die
Leuchten sind in zwei
verschiedenen Größen
lieferbar und zeichnen sich
durch den unterschiedlichen
Einsatz von Lichtquellen Betrieb mit Niederspannung
oder normaler Netzspannung
- und eine Reihe von Zubehörteilen zur Erzielung der
optimalen Lichtleistung je
nach Bedarf aus.
Bemerkenswert ist auch
die Sperre des senkrechten
und waagrechten Drehsystems, die einfach mit
einem gewöhnliche Inbusschlüssel geregelt werden
kann. Besonders geeignet
für die Beleuchtung öffentlicher Bauten, Privathäusern, Geschäftslokalen
und Museen. Die Leuchte
zeichnet sich durch ihr
schlichtes und bemessenes
Design aus, mit dem es sich
für die Installation in jeder
Architekturart eignet.
Sistema de proyectores
de techo, falso techo, pared
y para raíles electrificados
230V. La iluminación es de
tipo puntual con haz
luminoso orientable en
sentido vertical y horizontal.
Las luminarias, disponibles
en dos medidas, se
caracterizan por las
innumerables fuentes
luminosas, de bajísima
tensión o de tensión de red,
y por una serie de accesorios
para un rendimiento
perfecto de la luz en
función de las exigencias.
Es característico el
sistema de bloqueo de las
rotaciones, vertical y
horizontal, fácilmente
accionable con una llave
Allen común. El sistema
es particularmente apto
para la iluminación de
espacios públicos,
residenciales, comerciales
y museales. Caracterizado
por un diseño sencillo,
medido, minimal, útil para
ser instalado en espacios
con cualquier tipo de
arquitectura.
Gallery
31
Gallery
Proiettore / Projector ø 9 cm
Proiettore / Projector ø 9 cm
System of projectors for ceiling, suspended ceiling, wall
or electrified track in die-cast
aluminium painted grey. The
appliance can be tilted vertically and horizontally. It can
be blocked easily, using a
hexagonal key. Every projector is supplied with a series of
accessories designed to provide a perfect light yield according to requirements.
Sistema di proiettori per soffitto, controsoffitto, parete e
per binario in alluminio pressofuso verniciato grigio. L’apparecchio è orientabile sia in
senso verticale che in senso
orizzontale. Il bloccaggio avviene grazie a una chiave a brugola. Per ogni proiettore sono
previsti una serie di accessori
studiati per una perfetta resa
di luce in funzione delle esigenze.
Système de projecteurs pour
plafonds, faux plafonds, murs
ou rails en aluminium moulé
sous pression laqué gris.
L’appareil est orientable verticalement et horizontalement.
Le verrouillage peut être réalisé simplement avec une
clé Allen. Une série d'accessoires, conçus pour un parfait
rendement de lumière en
fonction des besoins, est prévue pour chaque projecteur.
System von Strahlern für
Decke, eingezogene Decke,
Wand und Schiene. Aus grauem lackiertem Aluguss. Die
Leuchte ist senkrecht und
waagrecht schwenkbar. Die
Sperre kann mit einem Inbusschlüssel geregelt werden. Für jeden Strahler ist
eine Reihe von Zubehörteilen
zur Erzielung der optimalen
Lichtleistung je nach Bedarf
lieferbar.
Sistema de proyectores para
techo, falso techo, pared o
raíl, en aluminio inyectado
pintado de color gris. La luminaria puede orientarse en
sentido vertical y horizontal.
El bloqueo se realiza con una
llave Allen. Para cada proyector se han previsto una serie
de accesorios estudiados para
un perfecto rendimiento de la
luz en función de las exigencias.
3767G (B)
1x50W GU5,3 12V (HA)
per binario con box trasformatore /
for track with transformer box
3767/1G (E)
per binario con adattatore completo
di trasformatore / for track with
adaptor provided with transformer
Classe III
III
3767/2G (C)
Classe I
per controsoffitto (trasformatore non
incluso) / for false ceiling (transformer
not included)
3767/3G (D)
Apertura fascio 10°
Apertura fascio 24°
Classe I
per soffitto o parete (incluso
di trasformatore) / for ceiling or wall
(transformer included)
C
A. per binario / for track (Eutrac e compatibili / Eutrac and compatible)
B. per binario con trasformatore o alimentatore / for track, with
transformer or ballast (Eutrac e compatibili / Eutrac and compatible)
25
D
E
C. per soffitto, controsoffitto o parete / D. per soffitto o parete incluso di
for ceiling, suspended ceiling, or wall
trasformatore o alimentatore /
for ceiling or wall, transformer or
ballast included
E. per binario con adattatore, completo
di trasformatore o alimentatore
(Eutrac e compatibili) / for track with
adaptor, with transformer or ballast
(Eutrac and compatible)
30
19
25
23
24
Apertura fascio 60°
B
Apertura fascio 38°
A
8
ø9
A
ø9
B
ø9
C
ø9
19
D
ø9
E
3762G (B)
per binario con box di alimentazione /
for track with ballast box
3764G (A)
1x20W PGj5 230V (Philips) (MH)
1x50W GU10 / GZ10 230V (HA)
3764/2G (C)
per soffitto, controsoffitto o parete /
for ceiling, false ceiling or wall
Classe I
Apertura fascio 25°
per binario / for track
3762/1G (E)
per binario con adattatore completo
di alimentatore / for track with
adaptor provided with ballast
Classe I
3762/2G (C)
per controsoffitto (alimentazione
non inclusa) / for false ceiling
(ballast not included
Classe I
Apertura fascio 50°
3762/3G (D)
32
per soffitto o parete (incluso di
alimentatore) / for ceiling or wall
(ballast included)
Classe I
Gallery
33
Gallery
Proiettore / Projector ø 13 cm
Proiettore / Projector ø 9 cm
3740G (B)
1x35W G12 230V (MH)
per binario con box di alimentazione /
for track with ballast box
1x100W E27 230V (HA)
3753G (A)
per binario / for track
3740/1G (E)
Classe II
3753/2G (C)
Classe I
Apertura fascio 10°
3740/2G (C)
Classe I
per controsoffitto (alimentazione
non inclusa) / for false ceiling
(ballast not included)
Classe I
per soffitto, controsoffitto o parete /
for ceiling, false ceiling or wall
3740/3G (D)
per soffitto o parete (incluso di
alimentatore) / for ceiling or wall
(ballast included)
Classe I
Accessori / Accessories
Vedi pag. 38 / see pag. 38
Apertura fascio 30°
per binario con adattatore completo
di alimentatore /
for track with adaptor provided with
ballast
1x100W G53 12V (HA)
3754G (B)
per binario con box trasformatore /
for track with transformer box
per binario con adattatore completo di
trasformatore / for track with adaptor
provided with transformer
Classe I
3754/2G (C)
per controsoffitto (trasformatore non
incluso) / for false ceiling (transformer
not included)
Classe III
III
Apertura fascio 8°
3754/1G (E)
Proiettore / Projector ø 13 cm
3754/3G (D)
B
C
A. per binario / for track (Eutrac e compatibili / Eutrac and compatible)
B. per binario con trasformatore o alimentatore / for track, with
transformer or ballast (Eutrac e compatibili / Eutrac and compatible)
D
E
C. per soffitto, controsoffitto o parete / D. per soffitto o parete incluso di
for ceiling, suspended ceiling, or wall
trasformatore o alimentatore /
for ceiling or wall, transformer or
ballast included
11
27
23
26
30
25
25
E. per binario con adattatore, completo
di trasformatore o alimentatore
(Eutrac e compatibili) / for track with
adaptor, with transformer or ballast
(Eutrac and compatible)
Apertura fascio 24°
A
Apertura fascio 45°
Classe I
per soffitto o parete (incluso di
trasformatore) / for ceiling or wall
(transformer included)
27
11
ø 13
A
34
ø 13
B
ø 13
C
ø 13
ø 13
D
E
Gallery
35
Gallery
Proiettore / Projector ø 13 cm
Proiettore / Projector ø 13 cm
1x35W E27 230V (MH)
per binario con box di alimentazione /
for track with ballast box
3801/1G (E)
per binario con adattatore completo
di alimentatore / for track with
adaptor provided with ballast
Classe I
3798G (B)
Apertura fascio 10°
3801G (B)
1x70W GX8,5 230V (Philips) (MH R111)
per binario con box di alimentazione /
for track with ballast box
3798/1G (E)
Classe I
per binario con adattatore completo
di alimentatore / for track with
adaptor provided with ballast
3801/2G (C)
per controsoffitto (alimentazione non
inclusa) /
for false ceiling (ballast not included)
Classe I
3798/2G (C)
Classe I
per controsoffitto (alimentazione non
inclusa) / for false ceiling (ballast not
included)
3801/3G (D)
Classe I
3798/3G (D)
Apertura fascio 30°
per soffitto o parete (incluso di
alimentatore) / for ceiling or wall
(ballast included)
per soffitto o parete (incluso di
alimentatore) / for ceiling or wall
(ballast included)
3800G (B)
Classe I
1x70W G12 230V (MH)
per binario con box di alimentazione /
for track with ballast box
3800/1G (E)
3797G (B)
1X35W GX8,5 230V (Philips) (MH R111)
per binario con adattatore completo
di alimentatore / for track with
adaptor provided with ballast
per binario con box di alimentazione /
for track with ballast box
Classe I
3800/2G (C)
3797/1G (E)
per binario con adattatore completo
di alimentatore / for track with
adaptor provided with ballast
per controsoffitto (alimentazione non
inclusa) / for false ceiling (ballast not
included)
Classe I
Classe I
3800/3G (D)
3797/2G (C)
per controsoffitto (alimentazione non
inclusa) / for false ceiling (ballast not
included)
per soffitto o parete (incluso di
alimentatore) / for ceiling or wall
(ballast included)
Classe I
Classe I
3797/3G (D)
per soffitto o parete (incluso di
alimentatore) / for ceiling or wall
(ballast included)
Classe I
3739G (B)
1x150W G12 230V (MH)
per binario con box di alimentazione /
for track with ballast box
3739/1G (E)
1x70W E27 PAR30 230V (MH)
per binario con box di alimentazione /
for track with ballast box
3758/1G (E)
per binario con adattatore completo
di alimentatore / for track with
adaptor provided with ballast
Classe I
3758/2G (C)
Classe I
Apertura fascio 10°
3758G (B)
per controsoffitto (alimentazione non
inclusa) / for false ceiling (ballast not
included)
per soffitto o parete (incluso di
alimentatore) / for ceiling or wall
(ballast included)
36
Classe I
3739/2G (C)
per controsoffitto (alimentazione non inclusa) /
for false ceiling (ballast not included)
Classe I
3739/3G (D)
per soffitto o parete (incluso di
alimentatore) / for ceiling or wall
(ballast included)
Classe I
Acccessori / Accessories
Vedi pag. 38 / see pag. 38
Classe I
Apertura fascio 40°
3758/3G (D)
per binario con adattatore completo di
alimentatore / for track with adaptor provided
with ballast
Gallery
37
Gallery
Accessori / Accessories
3807
per proiettore / for projector ø 13 cm
3803
per proiettore / for projector ø 13 cm
anello con alette antiabbagliamento / ring with anti-glare fins / bague avec coupe flux /
Ring mit Lamellen als Blendschutz / anillo con aletas antideslumbramiento
filtro in vetro con struttura quadrettata / glass filter with squared structure / filtre en verre avec structure
quadrillée / Glasfilter mit Quadrat-Struktur / filtro en vidrio con estructura cuadriculada
3814
per proiettore / for projector ø 9 cm
3810
per proiettore / for projector ø 9 cm
3808
per proiettore / for projector ø 13 cm
filtro in vetro acidato / acid-etched glass filter / filtre en verre traité à l’acide / Ätzglas-Filter /
filtro en vidrio deslustrado
3815
per proiettore / for projector ø 9 cm
3821
paraluce / hood / pare-soleil / Sonnenblende / para-luz
3809
per proiettore / for projector ø 13 cm
per proiettore / for projector ø 13 cm
filtro con struttura alveolare / filter with alveolar structure / filtre avec structure alvéolaire /
Glasfilter mit Wabenstruktur / filtro en vidrio con estructura alveolar
3822
3816
per proiettore / for projector ø 9 cm
per proiettore / for projector ø 9 cm
3804.. BL-G-R
filtri colorati / coloured filters / filtres colorés / bunte Filter / filtros coloreados
per proiettore / for projector ø 13 cm
3811.. BL-G-R
per proiettore / for projector ø 9 cm
R
3805
G
BL
filtro UV / UV filter / filtre UV / UV-Filter / filtro UV
per proiettore / for projector ø 13 cm
3812
per proiettore / for projector ø 9 cm
3806
per proiettore / for projector ø 13 cm
filtro in vetro con struttura rigata / glass filter with lined structure / filtre en verre avec structure rayée /
Glasfilter mit geriffelter Struktur / filtro en vidrio con estructura rayada
3813
per proiettore / for projector ø 9 cm
38
Gallery
39
Invisibile
Maurizio Quargnale
Invisibile: luce senza forma,
forma che scompare senza
luce. Apparecchio discreto,
flessibile, mimetico, studiato
per mettere in evidenza
con grande efficacia
i volumi e l’ambiente.
Luce soffusa... impalpabile...
leggera... dal basso verso
l’alto o dall’alto verso
il basso, verticale, negli
angoli, sugli spigoli, lungo
quanto serve o si desidera e
del colore che si vuole.
40
2008
Invisibile: a shapeless
light, the shape fading to
no light. An unobtrusive,
flexible, mimetic device,
designed to exalt volumes,
and environments.
Dim... vague... weak light...
illuminating interiors
bottom-up or
top-down, a vertical light,
in corners, on edges, along
what you need or wish,
and the colour you prefer.
Classe I IP20
Invisibile: une lumière sans
forme, une forme qui
disparaît sans lumière.
Un appareil discret, flexible,
camouflé, conçu pour
mettre en évidence, même
avec des couleurs, les
volumes et les ambiances).
Lumière diffuse...
impalpable... légère...
orientée du bas vers le
haut ou inversement,
verticale, dans les coins,
sur les arêtes, le long d’un
objet quelconque, même
en couleur.
Invisibile: Licht ohne Form,
Formen, die ohne Licht
verschwinden.
Eine Leuchte – diskret,
flexibel, mimetisch,
entworfen um Volumen
und Räume eindrucksvoll
ins Licht zu setzen.
Gedämpftes, ungreifbares,
leichtes Licht... von unten
nach oben oder von oben
nach unten, vertikal, in den
Ecken, auf Kanten, so lang
wie nötig und gewünscht
und in allen möglichen
Farben.
Invisibile: luz sin forma,
forma que desaparece sin
luz. Aparato discreto,
flexible, mimético,
estudiado para poner en
evidencia con gran
efectividad los volúmes y
el ambiente.
Luz difusa... impalpable...
ligera... desde abajo hacia
arriba o desde arriba hacia
abajo, vertical, en los
ángulos, en los cantos,
a lo largo de lo que sirve o
se desea, y con el color
que se quiere.
Invisibile
41
Invisibile
Modulo 70 cm / Module 70 cm
Sistema da parete o soffitto.
Emissione luminosa diretta o
indiretta a seconda della
messa in opera. Il sistema è
costituito da moduli disponibili in tre lunghezze, che possono essere montati singolarmente oppure in fila continua, provvisti di alimentazione elettronica. I moduli sono
in estruso di alluminio con
cablaggio passante dotati di
staffe per il montaggio a linea continua. L’apparecchio è
progettato per integrarsi con
la struttura sulla quale è
installato: il prodotto, in estruso di alluminio grezzo, è
predisposto con una base
idonea all’applicazione delle
stesse finiture utilizzate per
la muratura. Qualora la cornice non termini a ridosso di
una parete, è disponibile un
kit di chiusura. Sono anche
previsti giunti ciechi lineari e
angolari con possibilità di
illuminazione Led opzionale.
Un kit per il cablaggio passante utile per gli angolari e i
punti ciechi è previsto nella
dotazione accessoria.
Wall or ceiling lighting system. Direct or indirect light
emission in accordance to its
placing. The system is composed of modules, available
in three lengths, that can be
mounted either separately or
in a row, provided with electronic power supply. The
modules are made of extruded aluminium, with interior
passthrough cables, and are
equipped with brackets for
the mounting in a row. The
appliance is designed to be
perfectly integrated on the
structure on which it is
installed: the product, in row
extruded aluminium, is suitable to apply the same finishing of the masonry. A closing
kit is available as an accessory to be used when the module does not end close to the
wall; Available linear and
angle-shaped connectors that
offer the possibility of an
optional Led light emission.
A kit for the interior passthrough cables for angles
and blind spots is foreseen
as an accessory.
Système mural ou au plafond.
Emission lumineuse directe
ou indirecte selon l’installation. Le système est composé de modules, disponibles
en trois longueurs, qui peuvent être montés seuls ou en
rangée continue et sont pourvus d’une alimentation électronique. Les modules sont
en extrudé d’aluminium avec
câblage passant pourvu de
pattes pour le montage en
rangée continue. L’appareil a
été conçu pour s’intégrer à la
structure sur laquelle il est
installé: les composants sont
prédisposés avec une base
appropriée à l’application des
finitions utilisées pour la maçonnerie. Si le cadre ne rase
pas le mur, un kit de fermeture est disponible. Sont également prévus des joints
aveugles linéaires et angulaires avec possibilité d’illumination avec Led en option.
Pour les cornières et les
points aveugles, on utilise le
kit pour câblage passant vendu en accessoire.
Wand- oder Deckensystem.
Direkte oder indirekte Lichtverteilung je nach Installation.
Das System besteht aus
Modulen, die in drei Längen
erhältlich sind und einzeln oder
in einer durchgehenden Linie
montiert werden können. Sie
sind mit elektronischer Versorgung versehen. Modulen
sind aus extrudiertem Aluminium mit Durchgangs-Verbindung und Montagebügel
für eine Anordnung in durchgehender Linie. Die Leuchte
ist so konzipiert, dass sie sich
in die Installationsstruktur
integrieren lässt. Ihre Bestandteile sind bereits mit
einer Halterung versehen, die
zur Applikation derselben
Ausführungen, die für die
Mauerbestandteile verwendet werden, geeigneten ist.
Falls der Rahmen nicht hin zu
einer Wand endet, ist ein
Abschluß-Kit erhältlich. Sind
auch blinde, gerade oder
eckige Gelenkteile vorgesehen, mit der Möglichkeit mit
Led zu beleuchten. Ein besonders bei Eckteilen und
Blindpunkten nützliches Kit
für die Durchgangs-Verbindung ist in der entsprechenden Ausstattung mit Zubehör
bereits vorgesehen.
Sistema para pared o cielo
raso. Emisión luminosa directa o indirecta, según la
puesta en obra. El sistema
está constituido por módules
disponibles en tres longitudes, que se pueden montar
individualmente o bien en fila
continua, equipados con alimentación electrónica. Los
módulos están de extruído
de aluminio con cableado
pasante equipado con estribos para el montaje en línea
continua. El aparato se ha diseñado para integrarse con
la estructura donde se instala. Los componentes se han
preparado con una base idónea para la aplicación de los
mismos acabados utilizados
para la mampostería. En caso
de que el marco no termine
cerca de una pared, está disponible un kit de cierre.
Disponibles también juntos
terminales lineares y de
esquienas con posibilidad de
iluminación Led opcional. Un
kit para el cableado pasante,
útil para los angulares y los
puntos ciegos, se ha previsto
en el equipamiento accesorio.
3950ZZ
Barra completa di schermo da 36 Led per 11W / Bar provided with screen consisting of 36 Led for 11W
alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included
Temperatura di colore / colour temperature 6000°K
3951ZZ
1x24W G5 T5 (FL)
sistema DALI incluso / DALI system included
Modulo 140 cm / Module 140 cm
3950/1ZZ
Barra completa di schermo da 72 Led per 22W / Bar provided with screen consisting of 72 Led for 22W
alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included
Temperatura di colore / colour temperature 6000°K
3951/1ZZ
2x39W G5 (FL)
sistema DALI incluso / DALI system included
Modulo 280 cm / Module 280 cm
3950/2ZZ
Barra completa di schermo da 144 Led per 44W / Bar provided with screen consisting of 144 Led for 44W
alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included
Temperatura di colore / colour temperature 6000°K
3951/2ZZ
3x39W G5 (FL)
sistema DALI incluso / DALI system included
Accessori / Accessories
3952ZZ
kit di chiusura del modulo / module closing kit
4010ZZ
*giunto angolare cieco non elettrificato a 90° / *90° connector without power supply
4011ZZ
*giunto angolare cieco non elettrificato a 270° /*270° connector without power supply
A3953
barra completa di schermo da 18 Led per 5,5W / bar provided with a screen consisting of 18 led for 5,5W
lunghezza cm 30 / lenght 30 cm
temperatura di colore / colour temperature 6000°K
6
70 / 140 / 280
4012ZZ
*modulo non elettrificato /*module without power supply
A3953/1
kit per cablaggio passante di angolari e punti ciechi / wiring passthrough kit for cornes and blind spots
17
*il modulo e giunti non elettrificati possono essere tagliati a misura dal cliente in fase di installazione /
*the module and the connectors without power supply can be custom cut by the client during the
installation phase
17
36
36
36
17
36
3952ZZ
4011ZZ
3950ZZ
4010ZZ
42
Invisibile
43
Sistema Koi
Metis
1992
Sistema di apparecchi spot
con lampadine a tensione
di rete o a bassissima
tensione. Il sistema si
sviluppa grazie a un faretto
orientabile contenente
la sorgente luminosa che
si raccorda a elementi
diversi per la creazione di
varie tipologie di apparecchi
luminosi: parete, plafone,
sospensione e per binari
elettrificati. I diversi modelli
possono utillizzare uno,
due, quattro, fino ad
un massimo di dodici faretti.
I faretti sono provvisti di
snodo che consente un
movimento completo di
350° in senso orizzontale
e verticale.
IP20
Spotlight appliance system
with bulbs using mains
voltage or low voltages.
The system is developped
around a revolving spotlight
containing the light source,
which can be combined
with different elements to
create various types of light
applications: wall, ceiling
and suspended lamps, and
rail applications. The various
models can use one, two,
four, and up to a maximum
of twelve spotlights.
The spotlight appliances
have a swivelling joint,
allowing them a complete
350° movement, on the
horizontal and vertical plan.
Système d’appareils spot
avec ampoule à tension
de réseau ou à très basse
tension. Ce système se
développe sur la base d’un
spot orientable qui contient
la source lumineuse et qui
se raccorde à des éléments
divers pour la création de
plusieurs typologies: mur,
plafond, suspension et rails
électrifiés. Les différents
modèles peuvent servir de
support à un, deux, quatre
et jusqu’à douze spots.
Les spots sont pivotants, ce
qui permet un mouvement à
350°, en horizontale comme
en verticale.
Strahlersystem mit
Leuchtmitteln für normale
Netzspannung oder
Niedervolt. Kernstück
des Systems ist ein
drehbarer Strahler, der das
Leuchtmittel hält
und mit verschiedenen
Einzelteilen zu einer Vielfalt
von Beleuchtungskörpern
zusammengesetzt werden
kann: Wand-, Deckenund Hängeleuchten sowie
Schienensysteme.
Die verschiedenen Modelle
können einen, zwei, vier,
bis maximal 12 Strahler
aufnehmen. Die Strahler
verfügen über ein Gelenk
mit einem Wendekreis von
350° in der Waagerechten
und Senkrechten.
Sistema de luminarias con
focos en tensión de red o
en tensión muy baja.
El sistema se desarrolla
gracias a un foco orientable
que contiene la fuente
luminosa que se empalma
con varios elementos para
crear diferentes modelos
de luminaria: de pared,
plafones, de suspensión y
para carriles electrificados.
Los distintos modelos
pueden incorporar uno,
dos, cuatro o llegar hasta
un máximo de doce focos.
Los focos son articulados
y facilitan un movimiento
completo de 350° en
sentido horizontal y vertical.
Banca Fideuram - Milano (I)
44
Koi
45
Sistema Koi per doghe metalliche
Faretto in lega d’alluminio
pressofuso cromato lucido
predisposto per l’alloggiamento della lampadina e per
l’innesto alle varie tipologie di
apparecchi. Il faretto è provvisto di snodo che consente
un movimento completo a
350° in senso orizzontale e
verticale.
Spotlight appliance, in polished chrome-plated die-cast
aluminium alloy, designed to
house bulbs and to be inserted into various types of appliances. The spotlight has a
swivelling joint which provides 350° movement, horizontally and vertically.
Spot en alliage d’aluminium
moulé sous pression chromé
brillant, conçu pour le logement de l’ampoule et le branchement aux différentes typologies d’appareils. Le spot
est pivotant, ce qui permet
un mouvement à 350° tant à
l’horizontale qu’à la verticale.
Koi 1
Strahler aus verchromter Pressguss-Aluminium-Legierung,
vorgesehen für die Unterbringung des Leuchtmittels und
des Kupplungsstückes für die
verschiedenen Leuchtentypen.
Der Strahler verfügt über ein
Gelenk mit einem Wendekreis
von 350° in der Waagerechten
und Senkrechten.
Foco en aleación de aluminio
inyectado cromado brillante,
predispuesto para alojar la
bombilla y el acople según los
distintos modelos de luminaria. El foco es articulado y facilita un movimiento completo
de 350° en sentido horizontal
y vertical.
Faretto per il montaggio a
parete o soffitto con intercapedine composta da un piattello e da un faretto in lega
d’alluminio pressofuso cromato lucido. Il faretto è provvisto di snodo che consente
un movimento completo a
350° in senso orizzontale e
verticale.
Spotlight for mounting to wall
or ceiling with blind area,
composed of a plaque and
one spotlight in die-cast aluminium alloy. The spotlight
has a swivelling joint, allowing them a complete 350°
movement, horizontally and
vertically.
Spot pour montage mural ou
à plafond avec interstice,
composée d’un plateau et
d’un spot en alliage d’aluminium moulé sous pression.
Le spot est pivotants, ce qui
permet un mouvement à 350°
tant à l’horizontale qu’à la
verticale.
3472/1/15
piattello con portalampada / plate with lampholder / plateau avec douille /
Abdeckteller mit Lampenfassung / platillo con portalámpara
Strahler zur Montage an Zwischenwänden oder -decken
bestehend aus einem Abdeckteller und einem Strahleraus
Pressguss-Aluminium-Legierung. Der Strahler verfügt
über ein Gelenk mit einem
Wendekreis von 350° in der
Waagerechten und Senkrechten.
Foco para instalar en pared o
techo con intersticio compuesto por un platillo y por
uno foco en aleación de aluminio inyectado. El foco es
articulados y facilitan un movimiento completo de 350° en
sentido horizontal y vertical.
350°
3469
raccordo per doghe metalliche con portalampada / joint for metallic tracks with lampholder /
raccord pour traverses métalliques avec douille / Anschluß für Metaldauben mit
Lampenfassung / conexión por duelas metálicos con portalámpara
ø 11,5
ø 12,5
+
3470
+
corpo / body
1x50W GZ10 230V (HA)
Classe II
per curve fotometriche, vedi a pag. 57
for photometric curves, see pag. 57
13,5
3470
13,5
corpo / body
1x50W GZ10 230V (HA)
Classe II
per curve fotometriche, vedi a pag. 57
for photometric curves, see pag. 57
8
8,7
L1GU10... BI-BL-GI-R-V
1,5W GU10 220/250V Spot 15° (LED)
lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola /
ampoule led avec parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel /
bombilla led con parábola coloreada
L1GU10... BI-BL-GI-R-V
1,5W GU10 220/250V Spot 15° (LED)
lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola /
ampoule led avec parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel /
bombilla led con parábola coloreada
5233/1/15
piattello con portalampada / plate with lampholder / plateau avec douille /
Abdeckteller mit Lampenfassung / platillo con portalámpara
+
5232
5231
+
5232
raccordo per doghe metalliche con portalampada / joint for metallic tracks with lampholder /
raccord pour traverses métalliques avec douille / Anschluß für Metaldauben mit
Lampenfassung / conexión por duelas metálicos con portalámpara
corpo / body
1x50W GX5,3 12V (HA)
Classe III
corpo / body
1x50W GX5,3 12V (HA)
Classe III
per curve fotometriche, vedi a pag. 57
for photometric curves, see pag. 57
III
TR35105E
per curve fotometriche, vedi a pag. 57
for photometric curves, see pag. 57
trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer
35÷105W 230V/12V
III
Accessori / Accessories
TR35105E
trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer
35÷105W 230V/12V
5242
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant /
Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
ø 5x1 cm
5243
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant /
Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
ø 5x3 cm
3529
distanziatore per connessioni elettriche / spacer for electrical connections /
intercalaire pour connexions électriques / Distanzring für elektrische Speisung /
distanciador para conexiones eléctricas
ø 12x3 cm
Accessori / Accessories
5242
5243
46
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant /
Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
ø 5x1 cm
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant /
Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
ø 5x3 cm
Koi
47
Koi 1 con trasformatore
Lampada da parete o soffitto
composte da un rosone con
trasformatore e da un faretto
in lega d’alluminio pressofuso cromato lucido. Il faretto è
provvisto di snodo che consente un movimento completo a 350° in senso orizzontale
e verticale.
Koi 1 con adattatore per binario
Wall or ceiling lamp composed of a ceiling rose with
transformer and one spotlight
in polished chrome-plated diecast aluminium alloy. The spotlight has a swivelling joint, allowing them a complete 350°
movement, horizontally and
vertically.
Lampe murale ou plafond
composées d’une rosace
avec transformateur et d’un
spot en alliage d’aluminium
moulé sous pression chromé brillant. Le spot est pivotants, ce qui permet un mouvement à 350° tant à l’horizontale qu’à la verticale.
5267/1/20
rosone con trasformatore e portalampada / ceiling rose with transformer and lampholder /
rosace avec transformateur et douille / Abdeckung mit Aufbautransformator und
Lampenfassung / roseta con transformador y portalámpara
+
Wand- oder Deckenleuchte
bestehend aus einem Aufbautransformator inkl. Abdeckung
und Strahler aus verchromtem
Pressguss-Aluminium-Legierung. Der Strahler verfügt über
ein Gelenk mit einem Wendekreis von 350° in der Waagerechten und Senkrechten.
Luminaria de pared o de
techo compuestas por una roseta con transformador y por
un foco en aleación de aluminio inyectado cromado brillante. El foco es articulado y
facilita un movimiento completo de 350° en sentido horizontal y vertical.
Lampada da plafone composta da un attacco per binario e da un faretto in lega
d’alluminio pressofuso cromato lucido. Il faretto è provvisto di snodo che consente
un movimento completo a
350° in senso orizzontale e
verticale.
corpo / body
1x50W GX5,3 12V (HA)
Luminaria de plafón compuesta por un enganche para
carril y por un foco en aleación de aluminio inyectado
brillante. El foco es articulado
y facilita un movimiento completo de 350° en sentido horizontal y vertical.
Plafonnier composé d’une
fixation pour rail et d’un spot
en alliage d’aluminium moulé
sous pression chromé brillant. Le spot est pivotant, ce
qui permet un mouvement à
350° tant à l’horizontale qu’à
la verticale.
3471
raccordo con adattatore per binario e portalampada / joint with adaptor for track and
lampholder / raccord avec adaptateur pour rail et douille / Anschluß mit Adapter für Dauben
und Lampenfassung / conexión con adaptator por duelas y portalámpara
+
3470
5232
Deckenleuchte bestehend
aus einem Schienenanschluß
und einem Strahler aus verchromter Pressguss-Aluminium-Legierung. Der Strahler
verfügt über ein Gelenk mit
einem Wendekreis von 350°
in der Waagerechten und
Senkrechten.
Ceiling lamp composed of an
attachment for a rail and a
polished chrome-plated diecast aluminium alloy spotlight. The spotlight has a swivelling joint which provides
complete 350° movement,
horizontally and vertically.
per curve fotometriche, vedi a pag. 57
for photometric curves, see pag. 57
corpo / body
1x50W GZ10 230V (HA)
Classe II
per curve fotometriche, vedi a pag. 57
for photometric curves, see pag. 57
Classe II
20
25
ø 12
8
L1GU10... BI-BL-GI-R-V
1,5W GU10 220/250V Spot 15° (LED)
lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola /
ampoule led avec parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel /
bombilla led con parábola coloreada
5241.. BI-N
raccordo con adattatore per binario bianco o nero e portalampada / joint with adaptor for
white or black track and lampholder / raccord avec adaptateur pour rail blanc ou noir et
douille / Anschluß mit Adapter für weißen oder schwarzen Dauben und Lampenfassung /
conexión con adaptator por duelas blancos o negros y portalámpara
Accessori / Accessories
5242
5243
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant /
Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
ø 5x1 cm
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant /
Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
ø 5x3 cm
+
5232
corpo / body
1x50W GX5,3 12V (HA)
Classe III
per curve fotometriche, vedi a pag. 57
for photometric curves, see pag. 57
III
Accessori / Accessories
48
5242
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant /
Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
ø 5x1 cm
5243
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant /
Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
ø 5x3 cm
Koi
49
Koi 1 MH
Koi 2
Faretto per il montaggio a
controsoffitto con intercapedine composta da un piattello
e da un faretto in lega d’alluminio pressofuso cromato
lucido. Il faretto è provvisto di
snodo che consente un movimento completo a 350° in
senso orizzontale e verticale.
Spotlight for mounting to
counter ceiling with blind
area, composed of a plaque
and one spotlight in die-cast
aluminium alloy. The spotlight
has a swivelling joint, allowing them a complete 350°
movement, horizontally and
vertically.
Spot pour montage sur faux
plafond avec interstice, composée d’un plateau et d’un
spot en alliage d’aluminium
moulé sous pression. Le spot
est pivotants, ce qui permet
un mouvement à 350° tant à
l’horizontale qu’à la verticale.
Strahler zur Montage an Zwischendecken bestehend aus
einem Abdeckteller und einem
Strahler aus Pressguss-Aluminium-Legierung. Der Strahler
verfügt über ein Gelenk mit
einem Wendekreis von 350° in
der Waagerechten und Senkrechten.
Foco para instalar en cielo
falso con intersticio compuesto por un platillo y por uno
foco en aleación de aluminio
inyectado. El foco es articulados y facilitan un movimiento
completo de 350° en sentido
horizontal y vertical.
Lampada per il montaggio a
soffitto con intercapedine
composte da un piattello e da
due o più faretti in lega d’alluminio pressofuso cromato
lucido. I faretti sono provvisti
di snodo che consente un movimento completo a 350° in
senso orizzontale e verticale.
Lamp for mounting to ceiling
with blind area, composed of
a plaque and two or more
spotlights in die-cast aluminium alloy. The spotlights are
provided with a joint, allowing
them a complete 350° movement, horizontally and vertically.
Lampe pour montage a plafond avec interstice, composés d’un plateau et deux ou
plusieurs spots en alliage
d’aluminium moulé sous pression. Les spots sont pivotants,
ce qui permet un mouvement
à 350° en horizontale comme
en verticale.
5235/2/20
piattello con tige e portalampada / plate with stem and lampholder /
plateau avec tige et douille / Abdeckteller mit Stab und Lampenfassung /
platillo con asta y portalámpara
ø 11
ø 12
ø 11,5
ø 12,5
3470
corpo / body
1x35W GX10 (MH)
+
Classe III
+
2 x 5232
III
26
13,5
+
piattello con portalampada / plate with lampholder / plateau avec douille /
Abdeckteller mit Lampenfassung / platillo con portalámpara
3794
alimentatore per controsoffitto / ballast for counter ceiling
3491
8
corpo / body
2x50W GX5,3 12V (HA)
Classe III
Leuchte zur Montage an
Decken bestehend aus einem
Abdeckteller und zwei oder
mehreren Strahlern aus Pressguss-Aluminium-Legierung.
Die Strahlern verfügen über
ein Gelenk mit einem Wendekreis von 350° in der
Waagerechten und Senkrechten.
Luminaria para instalar en
techo con intersticio compuesto por un platillo y por
dos o más focos en aleación
de aluminio inyectado. Los
focos son articulados y facilitan un movimiento completo
de 350° en sentido horizontal
y vertical.
per curve fotometriche, vedi a pag. 57
for photometric curves, see pag. 57
III
33
TR35105E
trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer
35÷105W 230V/12V
3473/2/20
piattello con tige e portalampada / plate with stem and lampholder /
plateau avec tige et douille / Abdeckteller mit Stab und Lampenfassung /
platillo con asta y portalámpara
Accessori / Accessories
5242
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant /
Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
ø 5x1 cm
+
2 x 3470
5243
L35GX10/24
35W 24° GX10 (MH)
lampadina / lamp / ampoule / Leuchtmittel / bombilla
L35GX10/38
35W 38° GX10 (MH)
lampadina / lamp / ampoule / Leuchtmittel / bombilla
L35GX10/60
3470 MH (24°)
50
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant /
Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
ø 5x3 cm
Classe II
L1GU10... BI-BL-GI-R-V
35W 60° GX10 (MH)
lampadina / lamp / ampoule / Leuchtmittel / bombilla
3470 MH (38°)
3470 MH (60°)
corpo / body
2x50W GZ10 230V (HA)
per curve fotometriche, vedi a pag. 57
for photometric curves, see pag. 57
1,5W GU10 220-250V Spot 15° (LED)
lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola /
ampoule led avec parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel /
bombilla led con parábola coloreada
Accessori / Accessories
5242
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant /
Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
ø 5x1 cm
5243
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant /
Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
ø 5x3 cm
3529
distanziatore per connessioni elettriche / spacer for electrical connections /
intercalaire pour connexions électriques / Distanzring für elektrische Speisung /
distanciador para conexiones eléctricas
ø 12x3 cm
Koi
51
Koi 4
Koi 2 con trasformatore
Lampada da parete o soffitto
composte da un rosone con
trasformatore e da due faretti in lega d’alluminio pressofuso cromato lucido. I faretti
sono provvisti di snodo che
consente un movimento completo a 350° in senso orizzontale e verticale.
Wall or ceiling lamp composed
of a ceiling rose with transformer and two spotlights in
polished chrome-plated diecast aluminium alloy. The spotlights have a swivelling joint,
allowing them a complete
350° movement, horizontally
and vertically.
Lampe murale ou plafond
composées d’une rosace
avec transformateur et de
deux spots en alliage d’aluminium moulé sous pression
chromé brillant. Les spots
sont pivotants, ce qui permet
un mouvement à 350° tant à
l’horizontale qu’à la verticale.
Wand- oder Deckenleuchte
bestehend aus einem Aufbautransformator inkl. Abdekkung und zwei Strahlern aus
verchromtem Pressguss-Aluminium-Legierung. Die Strahlern verfügen über ein Gelenk mit einem Wendekreis
von 350° in der Waagerechten und Senkrechten.
Luminaria de pared o de
techo compuestas por una
roseta con transformador y
por dos focos en aleación de
aluminio inyectado cromado
brillante. Los focos son articulados y facilitan un movimiento completo de 350° en
sentido horizontal y vertical.
Lampada per il montaggio a
soffitto con intercapedine
composte da un piattello e da
quatrro faretti in lega d’alluminio pressofuso cromato lucido. I faretti sono provvisti di
snodo che consente un movimento completo a 350° in
senso orizzontale e verticale.
Lamp for mounting to ceiling
with blind area, composed of
a plaque and four spotlights
in die-cast aluminium alloy.
The spotlights are provided
with a joint, allowing them a
complete 350° movement,
horizontally and vertically.
ø 12
5237/4/20
5268/2/20
+
rosone con trasformatore e portalampada / ceiling rose with transformer and lampholder /
rosace avec transformateur et porte-lampe / Rosette mit Aufbautransformator und
Lampenfassung / roseta con transformador y portalampara
ø 11
ø 12
+
4 x 5232
20
2 x 5232
corpo / body
2x50W GX5,3 12V (HA)
Classe II
Lampe pour montage a plafond avec interstice, composés d’un plateau et quattre
spots en alliage d’aluminium
moulé sous pression. Les
spots sont pivotants, ce qui
permet un mouvement à
350° en horizontale comme en
verticale.
Leuchte zur Montage an
Decken bestehend aus einem Abdeckteller und vier
Strahlern aus PressgussAluminium-Legierung. Die
Strahlern verfügen über ein
Gelenk mit einem Wendekreis von 350° in der Waagerechten und Senkrechten.
Luminaria para instalar en
techo con intersticio compuesto por un platillo y por
cuatro focos en aleación de
aluminio inyectado. Los focos
son articulados y facilitan un
movimiento completo de 350°
en sentido horizontal y vertical.
piattello con tige basculante e portalampada / plate with tilting stems and lampholder /
plateau avec tige basculante et douille / Abdeckteller mit Schwingstab und Lampenfassung /
platillo con asta basculante y portalámpara
corpo / body
4x50W GX5,3 12V (HA)
Classe III
per curve fotometriche, vedi a pag. 57
for photometric curves, see pag. 57
III
per curve fotometriche, vedi a pag. 57
for photometric curves, see pag. 57
26
33
TR100200E
trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer
100÷200W 230V/12V
3474/4/20
piattello con tige basculante e portalampada / plate with tilting stems and lampholder /
plateau avec tige basculante et douille / Abdeckteller mit Schwingstab und Lampenfassung /
platillo con asta basculante y portalámpara
33
Accessori / Accessories
5242
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant /
Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
ø 5x1 cm
+
4 x 3470
5243
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant /
Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
ø 5x3 cm
corpo / body
4x50W GZ10 230V (HA)
Classe II
L1GU10... BI-BL-GI-R-V
per curve fotometriche, vedi a pag. 57
for photometric curves, see pag. 57
1,5W GU10 220-250V Spot 15° (LED)
lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola / ampoule led avec
parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel / bombilla led con parábola coloreada
Accessori / Accessories
5242
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant /
Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
ø 5x1 cm
5243
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant /
Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
ø 5x3 cm
3529
52
distanziatore per connessioni elettriche / spacer for electrical connections /
intercalaire pour connexions électriques / Distanzring für elektrische Speisung /
distanciador para conexiones eléctricas
ø 12x3 cm
Koi
53
Koi 4
Lampada a sospensione composta da un supporto in metallo cromato e da più faretti
in lega d’alluminio pressofuso
cromato lucido. I faretti sono
provvisti di snodo che consente un movimento completo a 350° in senso orizzontale e verticale.
Koi 4 a parete
Suspended lamp composed of
a support in chrome-plated
metal and several die-cast aluminium alloy spotlights. The
spotlight appliances have a
swivelling joint, allowing them
a complete 350° movement,
horizontally and vertically.
Suspension composée d’un
support en métal chromé et
de plusieurs spots en alliage
d’aluminium moulé sous pression. Les spots sont pivotants,
ce qui permet un mouvement
à 350° tant à l’horizontale qu’à
la verticale.
Deckenleucht bestehend aus
einer verchromten Metallhalterung und einem oder mehreren Strahlern aus PressgussAluminium-Legierung. Die
Strahler verfügen über ein
Gelenk mit einem Wendekreis
von 350° in der Waagerechten
und Senkrechten.
Luminaria de suspensión compuestas por un soporte en
metal cromado y por varios
focos en aleación de aluminio
inyectado. Los focos son articulados y facilitan un movimiento completo de 350° en
sentido horizontal y vertical.
Lampada da parete o plafone
con intercapedine composta
da un supporto in acciaio inox
e da faretti in lega d’alluminio
pressofuso cromato lucido. I
faretti sono provvisti di snodo
che consente un movimento
completo a 350° in senso orizzontale e verticale.
Lamp for mounting to walls or
ceiling with blind area, composed of a stainless steel
support and polished chromeplated die-cast aluminium
alloy spotlights. The spotlight
appliances have a swivelling
joint, allowing them a 350°
movement, horizontally and
vertically.
Lampe pour montage au mur
ou au plafond avec interstice,
composée d’un support en
inox et de spots en alliage
d’aluminium moulé sous
pression chromé brillant. Les
spots sont pivotants, ce qui
permet un mouvement à 350°
tant à l’horizontale qu’à la verticale.
Deckenleuchten bestehend
aus einer verchromten Metallhalterung und einem oder
mehreren Strahlern aus Pressguss-Aluminium-Legierung.
Die Strahler verfügen über
ein Gelenk mit einem Wendekreis von 350° in der Waagerechten und Senkrechten.
Luminaria de pared o plafón
con intersticio compuesta por
un soporte en acero inoxidable y por focos en aleación de
aluminio inyectado cromado
brillante. Los focos son articulados y facilitan un movimiento completo de 350° en
sentido horizontal y vertical.
ø 11
ø 12
60
5245/4/20
33
+
+
piattello con tige basculante e portalampada / plate with tilting stem and lampholder /
plateau avec tige basculante et douille / Abdeckteller mit Schwingstab und Lampenfassung /
platillo con asta basculante y portalámpara
4 x 5232
corpo / body
4x50W GX5,3 12V (HA)
5246/4/60
supporto a parete con portalampada / wall support with lampholder / support au mur avec
douille / Wandhalterung mit Lampenfassung / soporte de pared con portalámpara
4 x 5232
ø 12
corpo / body
4x50W GX5,3 12V (HA)
Classe III
per curve fotometriche, vedi a pag. 57
for photometric curves, see pag. 57
III
Classe III
per curve fotometriche, vedi a pag. 57
for photometric curves, see pag. 57
20
III
TR100200E
trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer
100÷200W 230V/12V
3476/4/20
supporto a parete con portalampada / wall support with lampholder / support au mur avec
douille / Wandhalterung mit Lampenfassung / soporte de pared con portalámpara
33
TR100200E
3475/4/60
+
4 x 3470
trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer
100÷200W 230V/12V
+
piattello con tige basculante e portalampada / plate with tilting stem and lampholder /
plateau avec tige basculante et douille / Abdeckteller mit Schwingstab und Lampenfassung /
platillo con asta basculante y portalámpara
corpo / body
4x50W GZ10 230V (HA)
Classe II
4 x 3470
Classe II
per curve fotometriche, vedi a pag. 57
for photometric curves, see pag. 57
L1GU10... BI-BL-GI-R-V
L1GU10... BI-BL-GI-R-V
corpo / body
4x50W GZ10 230V (HA)
1,5W GU10 220-250V Spot 15° (LED)
lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola / ampoule led avec
parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel / bombilla led con parábola coloreada
per curve fotometriche, vedi a pag. 57
for photometric curves, see pag. 57
1,5W GU10 220-250V Spot 15° (LED)
lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola /
ampoule led avec parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel /
bombilla led con parábola coloreada
Accessori / Accessories
Accessori / Accessories
54
5242
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm /
pantalla antideslumbramiento
ø 5x1 cm
5243
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm /
pantalla antideslumbramiento
ø 5x3 cm
3529
distanziatore per connessioni elettriche / spacer for electrical connections /
intercalaire pour connexions électriques / Distanzring für elektrische Speisung /
distanciador para conexiones eléctricas
ø 12x3 cm
5242
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm /
pantalla antideslumbramiento
ø 5x1 cm
5243
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm /
pantalla antideslumbramiento
ø 5x3 cm
Koi
55
Koi con canalina e trasformatore
Lampada da soffitto o da
parete composta da una canalina in acciaio inox e da
faretti in lega d’alluminio pressofuso. I faretti sono provvisti di snodo che consente
un movimento completo a
350° in senso orizzontale e
verticale.
Wall or ceiling lamp composed of a stainless steel rail
and polished chrome-plated
die-cast aluminium alloy spotlights. The spotlights have a
swivelling joint, allowing
them a complete 350° movement, horizontally and vertically.
Lampe murale ou plafonnier
composée d’un cache-fil en
inox et de spots en alliage
d’aluminium moulé sous
pression chromé brillant. Les
spots sont pivotants, ce qui
permet un mouvement à
350° tant à l’horizontale qu’à
la verticale.
Decken- oder Wandleuchte
bestehend aus einer Schiene
in INOX-Stahl und Strahlern
aus verchromter PressgussAluminium-Legierung. Die
Strahler verfügen über ein
Gelenk mit einem Wendekreis von 350° in der Waagerechten und Senkrechten.
Luminaria de techo o de
pared compuesta por un
canal en acero inoxidable y
por focos en aleación de
aluminio inyectado cromado
brillante. Los focos son articulados y facilitan un movimiento completo de 350° en
sentido horizontal y vertical.
Accessori / Accessories
3470 (25°)
5242
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm /
pantalla antideslumbramiento
ø 5x1 cm
5243
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm /
pantalla antideslumbramiento
ø 5x3 cm
3470 (50°)
5232 (10°)
canalina con portalampada / rail with lampholder / élément cache-fil avec douille /
Schiene mit Lampenfassung / canal con portalampára
5239/2/20
+
6
corpo / body
2x50W GX5,3 12V (HA)
2 x 5232
20
Classe I
trasformatore incluso / transformer included
36
5232 (24°)
5232 (38°)
5232 (60°)
6
20
72
canalina con portalampada / rail with lampholder / élément cache-fil avec douille /
Schiene mit Lampenfassung / canal con portalampára
5239/4/20
+
corpo / body
4x50W GX5,3 12V (HA)
4 x 5232
Classe I
trasformatore incluso / transformer included
6
20
108
5239/6/20
canalina con portalampada / rail with lampholder / élément cache-fil avec douille /
Schiene mit Lampenfassung / canal con portalampára
+
6 x 5232
corpo / body
6x50W GX5,3 12V (HA)
Classe I
trasformatore incluso / transformer included
Chiesa di S. Domenico - Salerno (I)
56
Koi
57
Sistema Kombù
Matteo Thun
2002
Sistema modulare a tensione
di rete o a bassissima
tensione. Il sistema è
composto da apparecchi,
sia ad incasso che a
sospensione, con la
possibilità, tramite appositi
distanziali, di applicare le
lampade anche a plafone
e a parete. I corpi illuminanti
sono modulari e,
mantenendo la medesima
immagine, è possibile
aggiungere sia il modulo
sound che il modulo
rivelatore di fumo. Ogni
apparecchio può essere
corredato da accessori quali
diffusori e filtri, anche
colorati, ed elementi per
segnaletica e emergenza.
Modular low-voltage or
mains-voltage system.
The system is composed
of recessed and suspended
units, making it possible
to affix the lamps, using
special spacers, to both
ceilings and walls.
The lighting appliances are
modular and, maintaining
the same image, it is
possible to add both the
sound module and the
smoke-detector module.
Every light appliance
can be equipped with
accessories such as
coloured filters, diffusers
and elements for signage
and indications of an
emergency.
58
Classe I IP20 RAL 9006
Système modulaire à
tension de réseau ou à
très faible tension.
Ce système est composé
d’appareils encastrables et
à suspension, avec la
possibilité, grâce à des
entretoises spéciales,
de fixer les lampes au mur
ou au plafond. Les corps
éclairants sont modulaires
et, tout en conservant le
même aspect, il est
possible d’ajouter tant le
module son que le module
détecteur de fumée.
Chaque appareil peut être
livré avec des accessoires
tels que diffuseurs
et filtres, option couleur,
et des éléments pour
la signalétique et l’urgence.
Modulares System für
Schwachstrom und normale
Netzspannung. Das System
besteht aus Einbau- sowie
Hängevorrichtungen,
die anhand eigens dafür
vorgesehener
Distanzstücke auch an der
Decke und an der Wand
montiert werden können.
Die Leuchtkörper sind
modular und ohne das
Design zu verändern,
können sie sowohl mit
einem Akustikmodul wie
auch mit einem
Rauchmelder ergänzt
werden. Jeder Korpus kann
mit Zubehör ausgestattet
werden wie z.B. Diffusoren
und Filtern, auch farbige,
und Elementen zur
Beschilderung und zum
Notbetrieb.
Sistema modular en
tensión de red o en tensión
muy baja. El sistema
está compuesto por
luminarias empotrables y
de suspensión, con la
posibilidad, por medio de
distanciadores apropiados,
de aplicar las luminarias
también en plafón y pared.
Los cuerpos iluminantes
son modulares y,
manteniendo la misma
imagen, es posible agregar
tanto el módulo de sonido
como el módulo detector
de humo. Cada luminaria
puede completarse con
accesorios como difusores
y filtros también coloreados
así como elementos
para la señalización y la
emergencia.
Kombù
59
Kombù parete / plafone / sospensione
Apparecchio composto da un
corpo principale da abbinare
ad un kit per attacco a parete,
plafone o sospensione ed un
rosone per l’alimentazione. Il
corpo lampada è in lamiera
d’acciaio e alluminio pressofuso verniciato color alluminio
naturale con diffusore in policarbonato serigrafato bianco.
L’apparecchio può essere installato formando linee continue.
Lighting fixture composed of
a body which can be matched to a kit for attachment
to wall or ceiling, or suspension, and by a ceiling rose for
power supply. The body is
in steel plate and die-cast
aluminium painted in natural
aluminium colour with a
white silk-screened polycarbonate diffuser. The appliance can be installed forming continuous lines.
Appareil formé d’un corps
principal à associer à un kit
pour fixation au mur, au plafond, en suspension et à une
rosace pour l’alimentation. Le
corps de la lampe est en
feuille d’acier et aluminium
moulé sous pression, laqué
couleur aluminium naturel
avec diffuseur en polycarbonate sérigraphé blanc. L’appareil peut être installé en formant des lignes continues.
Vorrichtung bestehend aus
einen Hauptkörper, der ergänzt werden kann mit
einem Bausatz zur Wand-,
Decken- oder Hängemontage
und einer Abdeckung für die
Einspeisung. Der Leuchtenkörper ist aus Stahlblech und
Pressguss-Aluminium naturfarben lackiert mit einer Abdeckung aus Siebdruck-Polycarbonat. Die Vorrichtung kann
in durchgehenden Reihen installiert werden.
Luminaria compuesta por un
cuerpo principal que puede
combinarse con un kit para el
enganche en la pared, plafón
y en suspensión y por una
roseta para la alimentación.
El cuerpo es en chapa de
acero y aluminio inyectado de
color aluminio natural con
difusor en policarbonato serigrafiado blanco. La luminaria
puede instalarse formando
líneas continuas.
Kit / Kit
3480
kit per attacco a sospensione / pendant mounting kit
3480/1
kit per attacco a plafone / ceiling mounting kit
3480/3
kit per attacco a parete / wall mounting kit
3480/2
kit di alimentazione / power-supply kit
Accessori / Accessories
(vedi anche a pag. 72 / refer also to pag. 72)
20
41
3510..
filtri in policarbonato serigrafato colorato / filters in silk-screened coloured polycarbonate
3511/..
diffusori con segnaletica in policarbonato serigrafato / diffusers with signs in silk-screened polycarbonate
Corpi / Bodies
Corpi / Bodies
Emissione di luce diretta / Direct light emission
Emisssione di luce indiretta / Indirect light emission
2x24W 2G11 230V (FL)
3479/1
2x24W 2G11 230V (FL)
3479
21
alimentatore elettronico / electronic ballast
7
alimentatore elettronico / electronic ballast
42
21
42
7
2x55W 2G11 230V (FL)
3479/7
2x55W 2G11 230V (FL)
3479/6
alimentatore elettronico / electronic ballast
7
alimentatore elettronico / electronic ballast
21
62
62
21
7
Kit / Kit
60
3480
kit per attacco a sospensione / pendant mounting kit
3480/2
kit di alimentazione / power-supply kit
Kombù
61
Kombù parete / plafone / sospensione
Apparecchio composto da un
corpo principale da abbinare
ad un kit per attacco a parete,
plafone o sospensione ed un
rosone per l’alimentazione. Il
corpo lampada è in lamiera
d’acciaio e alluminio pressofuso verniciato color alluminio
naturale. L’apparecchio può
essere installato formando linee continue.
Appliance composed of a
principal body to be matched
with a kit for attachment to
walls or ceilings, or suspended, and a ceiling rose for
power supply. The lamp body
is in steel plate and die-cast
aluminium painted in natural
aluminium colour. The unit
can be installed forming continuous lines.
Appareil composé d’un corps
principal à associer à un kit
pour fixation au mur, au plafond ou en suspension et à
une rosace pour l’alimentation. Le corps de la lampe
est en feuille d’acier et aluminium moulé sous pression
laqué couleur aluminium naturel. L’appareil peut être installé en formant des lignes
continues.
Vorrichtung bestehend aus
einen Hauptkörper, der ergänzt
werden kann mit einem Bausatz zur Wand-, Decken- oder
Hängemontage und einer Abdeckung für die Einspeisung.
Der Leuchtenkörper ist aus
Stahlblech und PressgussAluminium alu-naturfarben lakkier mit einer Abdeckung aus
Siebdruck-Polycarbonat. Die
Vorrichtung kann in durchgehenden Reihen installiert werden.
Luminaria compuesta por un
cuerpo principal combinable
con un kit para el enganche
en la pared, plafón y en suspensión y por una roseta para
la alimentación. El cuerpo es
en chapa de acero y aluminio
inyectado pintado en color
aluminio natural. La luminaria
puede ser instalada formando
líneas continuas.
Corpi / Bodies
3479/3
1x70W PAR E27 230W (MH)
21
alimentatore elettronico / electronic ballast
42
7
Corpi / Bodies
3479/2
21
2x70W PAR E27 230W (MH)
3479/9
2x50W G53 12V (HA)
42
alimentatore elettronico / electronic ballast
21
62
trasformatore elettronico / electronic transformer
7
7
3x50W G53 12V (HA)
3479/8
trasformatore elettronico / electronic transformer
21
3479/.. (PAR30 10°)
3479/.. (PAR30 40°)
62
7
3479/.. (AR111 8°)
3479/.. (AR111 4°)
3479/.. (AR111 24°)
Kit / Kit
Kit / Kit
62
3480
kit per attacco a sospensione / pendant mounting kit
3480/1
kit per attacco a plafone / ceiling mounting kit
3480/3
kit per attacco a parete / wall mounting kit
3480/2
kit di alimentazione / power-supply kit
3480/2E
kit di alimentazione – linea di emergenza / power-supply kit – emergency line
3509..
filtri colorati / coloured glass
3480
kit per attacco a sospensione / pendant mounting kit
3480/1
kit per attacco a plafone / ceiling mounting kit
3480/2
kit di alimentazione / power-supply kit
Kombù
63
Kombù parete / plafone / sospensione – con emergenza
Nella versione con luce d’emergenza l’apparecchio include un Led che indica presenza di rete e carica batteria;
la possibilità di accensione
anche in presenza di rete a
piena potenza; una batteria
NI/CD 3,6V-2Ah. Resa in emergenza 12%: autonomia 60
mn; tempo di ricarica 24 ore.
In the version with emergency
light, the lamp includes a Led
which indicates the presence
of mains power and battery
charge, the possibility of switching on also when the mains
is fully-powered, and a NI/CD
3.6V-2Ah battery. Battery duration 60 minutes, emergency
output 12%, recharging time
24 hours.
Dans la version avec lumière
d’urgence, l’appareil est muni
d’un témoin indiquant la présence de réseau et le chargement batterie, la possibilité
d’allumage même en présence de réseau à pleine puissance; des batteries au NI/CD
3,6 V-2Ah. Autonomie 60 mn.,
rendement d’urgence 12%;
temps de charge 24 heures.
In der Notlicht-Version beinhaltet das Gerät ein Led für
Netz- und Batterieanzeige,
Inbetriebnahme auch bei voller Netzspannung, NI/CDBatterien mit 3,6V-2,2 Ah.
Akukapazität 60 Minuten,
Notstromleistung 12 %, Aufladezeit 24 Stunden.
Kombù Sound / Kombù Smoke
En la versión con luz de
emergencia incorpora un Led
que indica la presencia de red
y cargabatería; posibilidad
de encendido también en
presencia de red en plena
potencia, aterías al NI/CD
3,6V–2Ah. Autonomía 60 minutos; rendimiento en emergencia 12%, tiempo de recarga 24 horas.
Modulo con altoparlante in metallo e pressofusione di alluminio composto da un apparecchio e da un kit per attacco a parete o a sospensione e
da un rosone per l’alimentazione. Impedenza nominale 8
Ohm. Potenza nominale massima 6W 12V. Risposta in frequenza reale da 200 Hz a 12
Khz. Frequenza di risonanza
200 Hz. Sensibilità 94 dB.
Module with loudspeaker in
metal and die-cast aluminium
to be matched to a kit for
attachment to walls or suspended and by a ceiling rose
for power supply. Maximum
nominal impedance 8 Ohms.
Maximum nominal power 6W
12V. Real frequency response
from 200 Hz to 12 KHz. Sensitivity 94 dB.
Module avec haut-parleur en
métal et moulage sous pression d’aluminium à associer à
un kit pour fixation au mur ou
en suspension et à une rosace pour l’alimentation. Impédance nominale maximum 8
Ohm. Puissance nominale maximum 6W 12V. Réponse en
fréquence réelle de 200 Hz à
12 KHz. Sensibilité 94 dB.
Modul mit Lausprecher aus
Metall und Pressguss-Aluminium kombinierbar mit einem
Wand-, Decken- oder Hängebausatz und einer Abdeckung
für die Einspeisung. Nominalimpedanz maxmial 8 Hom.
Nominalstärke max. 6W 12 V
Reaktion bei Realfrequenz
von 200Hz bis 12 kHz. Sensibilität 94 dB.
Módulo con altavoz en metal
y aluminio inyectado combinable con un kit para el enganche en pared o en suspensión y por una roseta de alimentación. Impedancia nominal máxima 8 Ohm. Potencia
nominal máxima 6W 12V. Respuesta en frecuencia real de
200 Hz a 12 KHz. Sensibilidad
94 dB.
21
21
3479/5
7
Corpo / Body
1x24W 2G11 230V (FL)
3479/4
21
alimentatore elettronico / electronic ballast
42
Kit / Kit
7
3480
kit per attacco a sospensione / pendant mounting kit
3480/1
kit per attacco a plafone / ceiling mounting kit
3480/3
kit per attacco a parete / wall mounting kit
3480/2
kit di alimentazione / power-supply kit
Kit / Kit
3480
kit per attacco a sospensione / pendant mounting kit
3480/1
kit per attacco a plafone / ceiling mounting kit
3480/3
kit per attacco a parete / wall mounting kit
3480/2E
kit di alimentazione – linea di emergenza / power-supply kit – emergency line
3509..
filtri colorati / coloured glass
Modulo con rilevatore combinato sensibile sia alla presenza di fumo sia alle alte
temperature (temperatura di
soglia: 55° C). Apparecchio
in metallo e pressofusione di
alluminio, da applicare solo a
plafone.
Module with combined detector which is sensitive both
to the presence of smoke and
to high temperatures (threshold temperature: 55° C). Appliance in metal and die-cast
aluminium to be applied only
to ceilings.
Module avec détecteur combiné sensible tant à la présence de fumée qu’aux hautes températures (seuil: 55°).
Appareil en métal et moulage
d’aluminium à poser uniquement au plafond.
21
Modul mit einem Kombimelder, der sowohl auf Rauch als
auch auf erhöhte Temperaturen reagiert (Temperaturschwelle: 55 °C). Vorrichtung
aus Metall und PressgussAluminium nur zur Deckenmontage.
Módulo con detector combinado sensible tanto a la presencia del humo como a las
altas temperaturas (umbral de
temperatura: 55° C). Luminaria en metal y aluminio inyectado aplicable sólo al plafón.
21
3479/10
7
Accessori / Accessories
20
(vedi anche a pag. 72 / refer also to pag. 72)
3510..
diffusori colorati / coloured diffusers
3511/..
diffusori con segnaletica / diffusers with signs
41
Kit / Kit
3480/2
64
kit di alimentazione / power-supply kit
Kombù
65
Kombù incasso
Apparecchio da incasso per
controsoffito. Struttura in
metallo verniciato a polveri
epossipoliesteri. Diffusore in
policarbonato serigrafato, bianco o colorato. Il corpo fornito
di staffe regolabili, può essere arretrato fino a 3,5 cm dal
piano del controsoffitto (intercapedine minima altezza 25
cm con corpo tutto arretrato,
altezza 20 cm con corpo non
arretrato).
Kombù incasso con emergenza
Recessed lamp for suspended ceilings. Metal structure
coated in epoxy polyester
powder. Diffuser in white or
coloured silk-screened polycarbonate. The main body, fitted with adjustable brackets,
can be withdrawn to within
3,5 cm from the surface of the
suspended ceiling (minimum
air-space 25 cm with body
fully retracted, height 20 cm
with body not retracted)
Appareil encastrable pour
faux plafond. Structure en
métal laqué poudre époxy
polyesters. Diffuseur en polycarbonate sérigraphé blanc
ou coloré. Le corps, doté de
châssis réglables, peut être déplacé jusqu’à 3,5 cm du plan
du faux plafond (interstice
minimum h. 25 cm avec corps
totalement reculé, hauteur 20
cm avec corps non reculé).
Vorrichtung für den Enbau in
Zwischendecken. Struktur aus
pulverlackiertem Metall in
Epoxydpolyester. Abdeckung
aus Polycarbonat mit weißem
oder farbigem Siebdruck. Der
mit verstellbaren Bügeln ausgestattete Korpus kann bis zu
3,5 cm tief in die Zwischendecke eingebaut werden (Mindesthöhe Hohlraum 25 cm
bei voll versenktem Korpus,
20 cm bei nicht voll versenktem Korpus).
Luminaria empotrable para
falso techo. Estructura en
metal pintado con polvos epoxipoliéster. Difusor en policarbonato serigrafiado blanco o
coloreado. El cuerpo, suministrado con abrazaderas regulables, puede ser entrante hasta
3,5 cm respecto a la superficie del falso techo (intersticio
mínimo altura 25 cm con todo
el cuerpo entrante, altura 20
cm con cuerpo no entrante)
Nella versione con emergenza l’apparecchio include
un Led che indica presenza
di rete e carica batteria; possibilità di accensione anche
in presenza di rete a piena
potenza; batteria NI/CD 3,6V2Ah. Resa in emergenza
12%: autonomia 60 minuti;
tempo di ricarica 24 ore.
The lamp includes a Led
which indicates the presence
of mains power and battery
charge, the possibility of
switching on also when the
mains is fully-powered, and a
NI/CD 3.6V 2Ah battery.
Battery duration 60 minutes,
emergency output 12%, recharging time 24 hours.
L’appareil est muni d’un témoin indiquant la présence de
réseau et le chargement batterie, la possibilité d’allumage
même en présence de réseau
à pleine puissance. Batteries
au NI/CD 3,6V-2,2Ah. Autonomie 60 minutes, rendement
d’urgence 12%; temps de
chargement 24 heures.
Das Gerät beinhaltet ein Led
für Netz- und Batterieanzeige,
Inbetriebnahme auch bei voller Netzspannung, NI/CDBatterien mit 3,6V-2,2Ah.
Akukapazität 60 Minuten,
Notstromleistung 12%, Aufladezeit 24 Stunden.
La lampara incorpora un Led
que indica la presencia de
red y cargabatería; posibilidad
de encendido también en
presencia de red en plena potencia, aterías al NI/CD 3,6V2,2Ah. Autonomía 60 minutos; rendimiento en emergencia 12%, tiempo de recarga
24 horas.
Corpo / Body
Corpi / Bodies
alimentatore elettronico / electronic ballast
2x24W 2G11 230V (FL)
3480/4
22
alimentatore elettronico / electronic ballast
22
1x24W 2G11 230V (FL)
3480/6
43
43
21
21
42
42
7
7
Accessori / Accessories
2x55W 2G11 230V (FL)
3480/5
alimentatore elettronico / electronic ballast
22
63
20
(vedi anche a pag. 72 / refer also to pag. 72)
3510..
diffusori colorati / coloured diffusers
3511..
diffusori con segnaletica / diffusers with signs
41
21
62
7
Accessori / Accessories
20
(vedi anche a pag. 72 / refer also to pag. 72)
3510..
diffusori colorati / coloured diffusers
3511..
diffusori con segnaletica / diffusers with signs
41
66
Kombù
67
Kombù incasso
Apparecchio da incasso per
controsoffito. Struttura in metallo verniciato a polveri epossipoliesteri. Il corpo fornito di
staffe regolabili, può essere
arretrato fino a 3,5 cm dal
piano del controsoffitto (intercapedine minima altezza 25
cm con corpo tutto arretrato,
altezza 20 cm con corpo non
arretrato).
Recessed lamp for suspended
ceilings. Metal structure coated in epoxy polyester powder. The main body, fitted
with adjustable brackets, can
be withdrawn to within 3,5
cm from the surface of the
suspended ceiling (minimum
air-space 25 cm with body
fully retracted, height 20 cm
with body not retracted)
Appareil encastrable pour
faux plafond. Structure en
métal laqué poudre époxy
polyesters. Le corps, doté de
châssis réglables, peut être
déplacé jusqu’à 3,5 cm du
plan du faux plafond (interstice minimum h. 25 cm avec
corps totalement reculé, hauteur 20 cm avec corps non
reculé).
Vorrichtung für den Enbau in
Zwischendecken. Struktur aus
pulverlackiertem Metall in
Epoxydpolyester. Der mit verstellbaren Bügeln ausgestattete Korpus kann bis zu 3,5
cm tief in die Zwischendecke
eingebaut werden (Mindesthöhe Hohlraum 25 cm
bei voll versenktem Korpus,
20 cm bei nicht voll versenktem Korpus).
Luminaria empotrable para
falso techo. Estructura en
metal pintado con polvos epoxipoliéster. El cuerpo, suministrado con abrazaderas regulables, puede ser entrante
hasta 3,5 cm respecto a la superficie del falso techo (intersticio mínimo altura 25 cm
con todo el cuerpo entrante,
altura 20 cm con cuerpo no
entrante)
3480/8-9-10 (AR111 8°)
3480/8-9-10 (AR111 4°)
3480/8-9-10 (AR111 24°)
Corpi / Bodies
1x100W G53 12V (HA)
3480/7
22
22
21
21
Accessori / Accessories
trasformatore elettronico / electronic transformer
3509..
(vedi anche a pag. 72 / refer also to pag. 72)
filtri colorati / coloured filters
18
3480/7 (24°)
3480/7 (8°)
3480/7 (45°)
1x70W PAR E27 230V (MH)
3480/11
43
21
43
21
41
alimentatore elettronico / electronic ballast
2x50W G53 12V (HA)
3480/8
22
22
trasformatore elettronico / electronic transformer
18
41
18
2x70W PAR E27 230V (MH)
3480/12
3x50W G53 12V (HA)
3480/9
22
63
trasformatore elettronico / electronic transformer
63
21
alimentatore elettronico / electronic ballast
22
3480/.. (PAR30 10°)
21
62
3480/.. (PAR30 40°)
62
18
18
4x50W G53 12V (HA)
3480/10
43
43
42
42
trasformatore elettronico / electronic transformer
18
68
Kombù
69
Kombù Sound incasso
Modulo con altoparlante da incasso per controsoffitti. Struttura in metallo verniciato alluminio naturale. Dotato di staffe
regolabili. Impedenza nominale
8 Ohm. Potenza nominale
massima 6W 12V. Risposta in
frequenza reale da 200 Hz a
12Khz. Frequenza di risonanza
200 Hz. Sensibilità 94 dB.
Module with recessed loudspeaker for suspended ceilings. Metal structure painted
in natural aluminium colour
fitted with adjustable brackets. Maximum nominal impedance 8 Ohms. Maximum
nominal power 6W 12V. Real
frequency response from 200
Hz to 12 KHz. Sensitivity 94 dB.
Kombù kit
Module avec haut-parleur encastrable pour faux plafonds.
Structure en métal laqué aluminium naturel dotée de châssis réglables. Impédance nominale maximum 8 Ohm.
Puissance nominale maximum 6W 12V. Réponse en
fréquence réelle de 200 Hz à
12 KHz. Sensibilité 94 dB.
22
22
21
21
Einbaumodul mit Lautsprecher
für Zwischendecken. Korpus
aus Metall alu naturfarben
lackiert ausgerüstet mit verstellbaren Bügeln. Nominalimpedanz max. 8 Hom. Nominalstärke max. 6W 12 V. Reaktion bei Realfrequenz von
200Hz bis 12 kHz. Sensibilität
94 dB.
Módulo con altavoz empotrable para falsos techos. Estructura en metal pintado en color
aluminio natural provista de
abrazaderas regulables. Impedancia nominal máxima 8
Ohm. Potencia nominal máxima 6W 12V. Respuesta en frecuencia real de 200 Hz a 12
KHz. Sensibilidad 94 dB.
Kit per il montaggio a parete,
plafone o sospensione per
installazione singole o continue.
Kit for attachment to wall or
ceiling, or suspended, for individual or continuous installations.
Kit pour montage au mur, au
plafond et en suspension pour
installations isolées ou continues.
Wand-, Decken- und Hängebausatz für Einzel- und Reiheninstallation.
Kit para el montaje en pared,
plafón o en suspensión para
las instalaciones simples o
continuas.
3480/14
18
3480
ø 2,5
kit per sospensione / suspension kit for complete with steel cables / kit pour suspension doté de fils d’acier /
Bausatz für die Abhängung mit Stahlseilen / kit de suspensión completo con cables de acero
18/39/59
4.3
kit per plafone completo di tasselli e distanziatori cromati / kit for ceilings complete with screw-anchors and
spacers / kit pour plafond doté de chevilles et d’entretoises / Deckenbausatz mit Dübeln und Abstandshaltern / kit para plafones completo con tarugos y distanciadores.
3480/1
ø 2,5
18/39/59
11
3480/2
ø9
2,8
kit per alimentazione linea di emergenza da soffitto, composto da un rosone e da un cavo trasparente
tripolare lungo 1,5 m / kit for ceiling emergency power supply composed of a ceiling rose and 1,5 m
of tri-pole transparent cable / kit pour alimentation d’urgence au plafond, composé d’une rosace et d’un
de fil transparent tribulaire de 1,5 m. / Deckenbausatz für Notspeisung bestehend aus einer Abdeckung
und einem dreipoligem transparentem Kabel (Länge 1,5 m) / kit para alimentación de emergencia
de techo compuesto de roseta y de cable transparente (1,5 m largo).
3480/2E
3480/3
kit per alimentazione da soffitto, composto da un rosone e da un cavo trasparente tripolare lungo 1,5 m /
kit for ceiling power supply composed of a ceiling rose and 1,5 m of tri-pole transparent cable /
kit pour alimentation au plafond, composé d’une rosace et d’un de fil transparent tribulaire de 1,5 m. /
Deckenbausatz bestehend aus einer Abdeckung und einem dreipoligem transparentem Kabel
(Länge 1,5 m) / kit para alimentación de techo compuesto de roseta y de cable transparente (1,5 m largo).
3,5
17
kit per parete completo di tasselli e distanziatori cromati / kit for wall with screw-anchors and spacers / kit
mural doté de chevilles et d’entretoises / Wandbausatz mit Dübeln und Abstandshaltern / kit para plafón
completo con tarugos y distanciadores.
18/39/59
ø 2,5
70
Kombù
71
Kombù diffusori e filtri
Diffusori in policarbonato
serigrafato colorato che consentono di ottenere effetti
fotocromatici, o in policarbonato serigrafato con segnaletica.
BL
Diffusers in coloured silkscreened polycarbonate which
allow photo-chromatic effects
to be obtained, or in silkscreened polycarbonate with
signage.
V
R
Diffuseurs en polycarbonate
sérigraphé colorés permettant d’obtenir des effets photochromatiques ou en polycarbonate sérigraphé avec
signalétique.
3510/1..
3510/2..
20
41
Difusores en policarbonato
serigrafiado coloreados que
permiten obtener efectos
fotocromáticos o en policarbonato serigrafiado con señalización.
G
3510..
20
Diffusoren aus farbigem
Siebdruck-Polycarbonat, die
das Erreichen von fototropischen Effekten ermöglichen
oder aus Siebdruck-Polycarbonat mit Beschilderung.
3510/3..
20
20
41
61
61
20
20
20
3511/1
41
41
41
3511/2
3511/3
solo per modelli fluorescenti di dimensione 420x210 / only for fluorescent models with dimensions 410x200 / uniquement pour modèles à fluorescence de
dimensions 410x200 / nur für Modelle mit Leuchtstoffröhren in der Größe 410x200 / sólo para modelos con fluorescencia de dimensión 410x200.
Filtri in vetro con colorazione
dicroica.
3509BL
3509R
Glass filters with dichroic colouring.
3509GI
3509UV
Filtres en verre à coloration
dichroïque.
Filter aus zweifarbigem Glas.
Filtros en vidrio con coloración
dicroica.
3509V
Nielsen NetRatings - Milano (I)
72
Kombù
73
Kombù
Kombù
3479
3479/1
3479/2
3479/3
3479/4
3479/5
3479/6
3479/7
3479/8
3479/9
3479/10
3480/4
3480
3480
3480/1
3480/1
3480/2
3480/2
3480/2E
3480/2E
3480/3
3480/3
3509/..
BL
GI
R
V
UV
3510/..
BL
GI
R
V
3510/1..
BL
GI
R
V
3510/2..
BL
GI
R
V
3510/3..
BL
GI
R
V
3509/..
BL
GI
R
V
UV
3510/..
BL
GI
R
V
3510/1..
BL
GI
R
V
3510/2..
BL
GI
R
V
3510/3..
BL
GI
R
V
3511/1
3511/1
3511/2
3511/2
3511/3
3511/3
74
3480/5
3480/6
3480/7
3480/8
3480/9
3480/10 3480/11 3480/12 3480/14
Kombù
75
Metis
2006
Serie di apparecchi con
segnaletica luminosa o di
emergenza composti da
una corpo a parete, plafone,
o controsoffito e da un
pannello in metacrilato
trasparente con sovrapposti
pittogrammi con segnaletica.
La montatura in metallo
verniciato bianco è
corredata da un Led che
consente l’illuminazione
del pannello.
76
Sant’Ambroeus - Milano (I)
Led me go
Classe I IP20 RAL 9003
Series of appliances for
wall, ceiling or false ceiling.
These lamps feature a
panel, in transparent
metacrylate with various
pictograms superimposed
on it, lit along its perimeter
by light emitted from
a Led. The starkness and
simplicity of the lines which
characterise the appliances
allow them to be installed
in any environment.
Série d'appliques, de
plafonniers ou d'appareils
à encastrer. Ses lampes
sont caractérisées par un
panneau en méthacrylate
transparent comprenant
différents pictogrammes,
éclairé par la lumière d'une
Led le long du périmètre.
Grâce à leurs lignes
essentielles et simples,
ces appareils peuvent
être installés n'importe où.
Wand-, Decken- und Einbauleuchten. Die Eigenschaft
dieser Leuchten sind die
Paneele aus transparentem
Methacrylat mit
verschiedenen Symbolen,
die am Umfang durch
ein Led-Licht beleuchtet
werden. Die Essenzialität
und Schlichtheit der
Linien dieser Leuchten
ermöglichen deren
Installation in jedem Raum.
Serie de luminarias de pared,
plafón o para empotrar.
La característica de estas
luminarias reside en el panel
de metacrilato transparente
donde se sobreponen
los distintos pictogramas,
iluminado en todo el
perímetro por la luz que emite
un Led. La esencialidad y la
sencillez de las líneas que
caracterizan a estas luminarias
facilitan su instalación en
cualquier ambiente.
Led me go
77
Led me go
Lampada da parete, plafone
o controsoffito. Montatura in
metallo verniciato bianco
corredata da un Led che,
grazie alle caratteristiche
tecniche del metacrilato, diffonde la luce. Su richiesta, è
possibile fornire anche
pannelli con segnaletica in
verticale. La versione in
emergenza, grazie ad un
mini inverter, può essere
utilizzata nella versione sempre
accesa o solo in emergenza.
L’apparecchio monta un trasformatore elettronico 350mA
provvisto di un led verde
posizionato a vista che segnala la presenza di rete e la
carica della batteria NI/CD
4,8v-1,6Ah. In emergenza
l’apparecchio ottempera alle
richieste della normativa
europea EN 1838, autonomia 1 ora. Ricarica in 24 ore.
Wall, ceiling or false ceiling
lamp. White painted metal
mounting fitted with a Led
allowing the emission of
light. Upon request, panels
can also be supplied with
vertical signs. The emergency
version, thanks to a mininverter, can be used always
switched on or only in emergency. The fixture is provided
with a electronic transformer
350mA equipped with a
green led positioned to be
visible indicating the presence of mains power and
the recharge battery NI/CD
4,8v-1,6Ah. In emergency,
the fixture complies with the
European rules EN 1838, battery duration 1 hour, recharging time: 24 hours.
Appliques, plafonniers ou
appareils à encastrer. Monture en métal laqué blanc
pourvue d'une Led qui, grâce
aux caractéristiques du méthacrylate, laisse passer la
lumière. Sur demande, nous
fournissons également des
panneaux avec signalisation
verticale. La version avec lumière d’urgence, grâce à un
mininverter peut être utilisée
en version toujours allumée
ou seulement en version
urgence. L’appareil est doté
d’un transformateur électronique 350mA fourni d’une
Led visible qui indique la
présence de réseau et le
chargement de la batterie
NI/CD 4,8v-1,6Ah. En version
urgence, l’appareil est conforme à la norme européenne
EN 1838. Rendement d’urgence 35%; autonomie de
la batterie 1 h.; temps de
charge 24 h.
Wand-, Decken- un Einbau
leuchte. Die aus weiß lackiertem Metall gefertigte Struktur
ist mit einer Led ausgestattet, mit der das Licht entlang
des Paneelumfangs abgegeben wird. Die NotbetriebAusführung kann dank eines
Mininverters entweder immer
eingeschaltet oder nur im
Notbetriebzustand verwendet
werden. Die Lampe ist mit
einem elektronischen Trafo
350mA versehen, mit einem
sichtbarem grünem Led,
welches den Stromnetz und
den Batteriezustand angibt
NI/CD 4,8v-1,6Ah. Im Notbetrieb entspricht der Apparat den Europäischen Normen EN 1838, 1 Stunde Selbstständigkeit. Aufladung 24
Stunden.
Plafone / Ceiling
Lampara de pared, plafóne o
para empotrar. Perfil en metal pintado blanco completado con un Led que permite
la emisión de luz. Bajo demanda, es posible suministrar también paneles con
señalización vertical. Gracias
a un mininvertidor, la versión
con emergencia puede ser
utilizada en la versión siempre encendida o solo en emergencia. El aparato es equipado de un transformador
electrónico 350mA provisto
de un led verde colocado a
la vista, que señala la presencia de la red y la carga de
batería NI/CD 4,8,6Ah. En
emergencia el aparato respeta la normativa europea
EN 1838 , autonomía 1 h. Recarga en 24 horas.
8
M3785BI + 3788/..
1x3W 50/60 Hz 230V (LED)
8
3,5
19
25
6,5
M3785/1BI + 3788/..
1x3W 50/60 Hz 230V (LED)
fornita con cablaggi in emergenza /
provided with emergency
wiring system
4
4
19
25
Parete / Wall
Controsoffitto / False ceiling
8
M3783BI + 3788/..
1x3W 50/60 Hz 230V (LED)
9
M3786BI + 3788/..
3,5
13
8
6
1x3W 50/60 Hz 230V (LED)
19
17
25
25
25
8
6
10
M3783/1BI + 3788/..
6
1x3W 50/60 Hz 230V (LED)
fornita con cablaggi in emergenza /
provided with emergency
wiring system
15
M3786/1BI + 3788/..
4
16
19
1x3W 50/60 Hz 230V (LED)
fornita con cablaggi in emergenza /
provided with emergency
wiring system
25
25
Pannelli con pittogrammi / Panels with pictogramms
Parete (bandiera) / Wall (flag)
M3784BI + 3788/..
1x3W 50/60 Hz 230V (LED)
30
8
3788/1
3788/2
3788/3
3788/4
3788/5
3788/9
3788/11
3788/13
3788/15
3788/17
3788/6
3788/7
3788/8
17
25
M3784/1BI + 3788/..
78
1x3W 50/60 Hz 230V (LED) 6
fornita con cablaggi in
emergenza /
provided with emergency wiring
system
16
Led me go
79
Lucciola
Ufficio Tecnico
Serie di apparecchi da
incasso a parete per
una illuminazione a luce
indiretta. Gli apparecchi
hanno una struttura in
metallo nella quale sono
alloggiate lampade
fluorescenti o lampade
alogene. Possono essere
installati su strutture in
cartongesso oppure, grazie
ad una cassaforma, anche
su muro pieno. I prodotti
possono essere forniti con
diffusori in vetro stampato
oppure in vetro rigato.
A discrezione è possibile
anche prevedere una cornice
dello stesso colore degli
apparecchi avente funzione
estetica. Il design essenziale
li rende particolarmente
adatti ad ambienti in cui è
richiesto un effetto luminoso
morbido e leggero in cui i
corpi illuminanti assolvono
la funzione di dare enfasi
alle forme architettoniche
senza prevalere ma piuttosto
confondendosi con esse.
80
2007
Series of appliances to be
recessed on the wall for an
indirect light emission.
The appliances’s structure
is in painted metal in
which either fluorescent or
halogen bulbs are housed.
The application can
be installed either on
plasterboard or alternatively,
through a housing, on the
wall. The products can be
provided with diffuser in
glass, available prismatic or
lined. Upon request a
frame in the same color as
the application and with
aesthetic funtion can be
provided. The essential
design makes them
suitable to be installed in
environments where a soft
light emission is required
in which the lighting
application satisfies the
function to emphasize the
architectonic shapes
without being prevalent
but mixing with them.
Classe I IP20
Série d’appareils lumineux
muraux à encastrer pour
un éclairage indirect. Les
appareils ont une structure
en métal qui abrite des
lampes fluorescentes ou
des lampes halogènes.
Ils peuvent être posés sur
des surfaces en placoplâtre
ou, avec un coffrage, sur
le mur plein. Les produits
peuvent être équipés
de diffuseurs en verre
moulé ou en verre strié.
Au choix, pour une
question d’esthétique,
les appareils peuvent aussi
comporter un bord assorti.
Leur design essentiel
en fait des éléments
particulièrement adaptés
aux pièces qui ont besoin
d’un effet lumineux délicat
et léger, où les sources
d’éclairage servent à
rehausser les lignes
architecturales sans excès,
en se confondant avec elles.
Serie von Wandeinbauleuchten für eine indirekte
Beleuchtung. Die Leuchten
bestehen aus einer
Metallstruktur in der sich
entweder Fluoreszenzleuchtmittel oder Halogenleuchtmittel befinden.
Sie können auf Gipspappstrukturen oder, dank einer
Schalung, auch auf volle
Wände installiert werden.
Die Produkte können
mit Streukörpern aus
gepresstem oder
gestreiftem Glas geliefert
werden. Nach Kundenermessen kann man auch
einen Rahmen in der
selben Farbe der Leuchtkörpern anbringen, der
eine ästhetische Funktion
hat. Durch das essentielle
Design eignen sie sich
besonders für Räumlichkeiten, in denen ein leichter
und weicher Lichteffekt
angefragt ist. Somit wird
den architektonischen
Elementen Nachdruck
verliehen.
Serie de luminarias
empotradas en pared, para
una iluminación de luz
indirecta. Las luminarias
presentan una estructura
de metal en la cual se alojan
lámparas fluorescentes o
lámparas halógenas.
Pueden instalarse en
estructuras de cartón yeso
o en el muro gracias a una
carcasa. Los productos
pueden suministrarse con
difusores de vidrio
estampado o de vidrio
rayado. A discreción, es
posible disponer de un
marco del mismo color de
las luminarias con función
meramente estética.
El diseño esencial las hace
particularmente idóneas a
la instalación en espacios
en los que se requiere un
efecto luminoso suave y
ligero, en el que los cuerpos
iluminantes tienen la
función de enfatizar las
formas arquitectónicas sin
dominarlas, más bien
confundiéndose con las
mismas.
Lucciola
81
Lucciola
22,5
Apparecchio da incasso a parete. Corpo in metallo verniciato bianco (BI) oppure grigio
(G). Riflettore in vetro stampato prismatizzato (VST) oppure rigato (VR) provvisto di
una struttura metallica per
l’alloggiamento della sorgente
luminosa. Una cornice estetica è disponibile come accessorio. L’apparecchio si installa su strutture in cartongesso dello spessore max di
15 mm oppure in cemento
grazie ad una apposita cassaforma. La cassaforma differisce a seconda della presenza o meno della cornice
estetica. L’apparecchio si installa esclusivamente con l’emissione luminosa rivolta
verso l’alto.
Lighting fixture to be recessed into the wall. Body in
painted white (BI) or painted
grey (G) metal. Reflector in
printed glass, prismatic (VST)
or lined (VR) provided with a
metallic structure housing the
lighting source. A aesthetic
frame is available as an accessory. The appliance may
be installed on plasterboard
structure, max 15 mm thick,
or on concrete by means of
a housing box. The housing
box to be used is different in
accordance to the presence
of the aesthetic frame. The
appliance has to be installed
with the light emission directed upwards.
Appareil d’éclairage mural à
encastrer en métal verni de
couleur blanche (BI) ou grise
(GI). Réflecteur en verre
moulé prismatique (VST) ou
strié (VR) pourvu d’une structure métallique pour le logement de la source lumineuse. Sur demande, en accessoire, la structure peut
comprendre un bord assorti
esthétique. L’appareil peut
être posé sur une surface en
placoplâtre (épaisseur max 15
mm) ou, avec un coffrage, sur
des murs en brique. Le coffrage est différent en fonction
de la présence ou absence
du bord esthétique. La lampe
peut être installée avec le
foyer lumineux dirigé uniquement vers le haut.
Wandeinbauleuchte aus lackiertem Metall in den Farben
weiß (BI) oder grau (G). Reflektor aus gedrucktem, prismatisierten Glas (VST), oder
gestreift (VR); bestehend aus
einer Metallstruktur, in der
sich die Lichtquelle befindet .
Auf Nachfrage wird ein Rahmen, in der selben Farbe der
Struktur, geliefert. Der Leuchtkörper kann auf Gipspappe
(mit einer Stärcke von 15 mm
max.) oder, mit einer Schalung,
auf volle Wände installiert werden. Die Einbauschalung ist
unterschiedlich je nach dem
ob der äesthetische Rahmen
vorhanden ist oder nicht. Die
Leuchte kann ausschließlich
mit der Lichtquelle nach oben
gerichtet installiert werden.
Luminaria emportrada en
pared, de metal pintado
blanco (BI) o gris (G). Reflector de vidrio estampado
prismatizado (VST) o rayado
(VR), con estructura de metal
en la cual se aloja la fuente
luminosa. Bajo demanda, se
suministra un marco con función estética armonizado con
el color de la estructura. El
aparato peude instalarse es
cartón yeso (con espesor
max de 15 mm) o en las paredes de ladrillos con una carcasa. La carcasa difier según
la presencia o no del marco
estético. La lámpara puede
instalarse exclusivamente con
la fuente luminosa orientada
hacia arriba.
32,7 32,7
38,1
9,5
riflettore con sorgente luminosa / reflector with lighting source
1x200W R7s (HA)
3852.. BI-G/.. VR-VST
o / or
riflettore con sorgente luminosa / reflector with lighting source
1x32W GX24q-3 (FL)
3910.. BI-G/.. VR-VST
alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included
+
C3852.. BI-G
corpo / body
3918.. BI-G
cornice estetica / aesthetic frame
3914
cassaforma per installazione su muro pieno in presenza di cornice estetica /
housing for installation in concrete when the aesthetic frame is mounted
42,5x26,8x9,8
3914/2
cassaforma per installazione su muro pieno in assenza di cornice estetica /
housing for installation in concrete when the aesthetic frame is not mounted
42,5x26,8x9,8
12,5
12,7
20
7,4
riflettore con sorgente luminosa /
reflector with lighting source
1x60W G9 230V (HA)
3895.. BI-G/.. VR-VST
+
C3895..
corpo / body
3912.. BI-G
cornice estetica / aesthetic frame
3916
cassaforma per installazione su muro pieno in presenza di cornice estetica /
housing for installation in concrete when the aesthetic frame is mounted
25,7x16,8x7,6
3895VR
3895VST
32,5
37,8
cassaforma per installazione su muro pieno in assenza di cornice estetica /
housing for installation in concrete when the aesthetic frame is not mounted
25,7x16,8x7,6
3916/2
32,7
9,5
22,5
3853.. BI-G/.. VR-VST
22,5
o / or
28
3919.. BI-G/.. VR-VST
9,5
riflettore con sorgente luminosa / reflector with lighting source
1x250W R7s (HA)
riflettore con sorgente luminosa / reflector with lighting source
1x42W GX24q-4 (FL)
alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included
+
3851.. BI-G/.. VR-VST
o / or
3917.. BI-G/.. VR-VST
+
riflettore con sorgente luminosa / reflector with lighting source
1x200W R7s (HA)
C3853.. BI-G
corpo / body
3911.. BI-G
cornice estetica / aesthetic frame
3915
cassaforma per installazione su muro pieno in presenza di cornice estetica /
housing for installation in concrete when the aesthetic frame is mounted
42,5x36,8x9,8
3915/2
cassaforma per installazione su muro pieno in assenza di cornice estetica /
housing for installation in concrete when the aesthetic frame is not mounted
42,5x36,8x9,8
riflettore con sorgente luminosa / reflector with lighting source
1x32W GX24q-3 (FL)
alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included
C3851.. BI-G
corpo / body
3909.. BI-G
cornice estetica / aesthetic frame
3913
cassaforma per installazione su muro pieno in presenza di cornice estetica /
housing for installation in concrete when the aesthetic frame is mounted
32,4x26,8x9,8
3913/2
cassaforma per installazione su muro pieno in assenza di cornice estetica /
housing for installation in concrete when the aesthetic frame is not mounted
32,4x26,8x9,8
82
Lucciola
83
Lucciola Cattiva
Apparecchio da incasso a
parete. Corpo in metallo verniciato bianco (BI) oppure
grigio (G). Riflettore in vetro
stampato prismatizzato (VST)
oppure rigato (VR) provvisto
di una struttura metallica per
l’alloggiamento della sorgente
luminosa. Cornice estetica
fornita con l’apparecchio. L’apparecchio si installa su strutture in cartongesso (dello
spessore max di 15 mm)
oppure in cemento grazie ad
una apposita cassaforma. L’apparecchio si installa esclusivamente con la fonte luminosa rivolta verso l’alto.
Lucciola Cattiva si differenzia
da Lucciola per il minore ingombro: la sua profondità è
infatti di solo 8 cm.
Lighting fixture to be recessed into the wall. Body in
painted white (BI) or painted
grey (G) metal. Reflector in
printed glass, prismatic (VST)
or lined (VR) provided with a
metallic structure housing the
lighting source. A aesthetic
frame is provided along with
the appliance. The appliance
may be installed on plasterboard (max 15 mm thick) or
on concrete by means of a
housing box. The appliance
has to be installed with the
light emission directed upwards. Lucciola Cattiva is different from Lucciola for its
thickness: it is only 8 cm thick.
Appareil d’éclairage mural à
encastrer en métal verni de
couleur blanche (BI) ou grise
(GI). Réflecteur en verre
moulé prismatique (VST) ou
strié (VR) pourvu d’une structure métallique pour le logement de la source lumineuse
La structure comprend un
bord assorti esthétique.
L’appareil peut être posé sur
une surface en placoplâtre
(épaisseur max 15 mm) ou,
avec un coffrage, sur des
murs en brique. La lampe
peut être installée avec le
foyer lumineux dirigé uniquement vers le haut. Lucciola
Cattiva est différente de
Lucciola par son encombrement mineur: sa profondeur
est de 8 cm seulement
Wandeinbauleuchte aus lackiertem Metall in den Farben
weiß (BI) oder grau (G). Reflektor aus gedrucktem, prismatisierten Glas (VST), oder gestreift (VR), bestehend aus
einer Metallstruktur in der
sich die Lichtquelle befindet.
Rahmen, in der selben Farbe
der Struktur, inbegriffen. Der
Leuchtkörper kann auf Gipspappe (mit einer Stärke von
15 mm max) oder, mit einer
Schalung, auf volle Wände
installiert werden. Die Leuchte kann ausschließlich mit
der nach oben gerichteten
Lichtquelle eingebaut werden.
Lucciola Cattiva ist verschieden von Lucciola in der Stärke:
nur 8 cm dick.
Luminaria emportrada en
pared, de metal pintado blanco (BI) o gris (G). Reflector de
vidrio estampado prismatizado (VST) o rayado (VR) con
structura de metal en la cual
se aloja la fuente luminosa.
Marco armonizado con el
color de la estructura incluido. El aparato peude instalarse es cartón yeso (con espesor max de 15 mm) o en las
paredes de ladrillos con una
carcasa. La lámpara puede
instalarse exclusivamente
con la fuente luminosa orientada hacia arriba. Lucciola
Cattiva se diferencia de
Lucciola por el menor tamaño: de hecho, su profundidad
es solamente de 8 cm.
22,5
32,7
38,1
8
3852/1.. BI-G/.. VR-VST
1x150W R7s (HA)
3943/1.. BI-G/.. VR-VST
1x32W GX24q-3 (FL)
alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included
3914/1
84
cassaforma per installazione su muro pieno / housing for installation in concrete
40,7x26,8x8
Lucciola
85
Medito
Marco Mascetti / MrSmith Studio
2006
Medito è un sistema di
lampade da parete.
La struttura è disponibile
in alluminio pressofuso
cromato lucido (AL) o
satinato (AS). I modelli con
sorgente alogena sono per
interno e devono essere
montati con la fonte luminosa
rivolta verso l’alto. I modelli a
Led sono per interno e per
esterno e possono essere
montati con la fonte luminosa
rivolta verso l’alto o verso
il basso.
Medito is a system of wall
lamps. The structure
is available in die-cast
chrome-plated polished (AL)
or satin (AS) aluminium. The
models with halogen
lighting source are for indoor
and must be oriented with
the lighting beam directed
exclusively upwards.
The models with Led are
for indoor and outdoor and
can be mounted with the
lighting beam directed
upwards or downwards.
Medito est un système
d'appliques. La structure
est disponible en
aluminium moulé sous
pression, chromé brillant
(AL), ou satiné (AS).
Les versions avec éclairage
halogène sont pour
l'intérieur et doivent être
montés avec l'éclairage
dirigé vers le haut. Les
versions à Led sont soit
pour l’intérieur que pour
l’extérieur et peuvent être
orientés soit vers le haut
soit vers le bas.
Medito ist ein Wandleuchtensystem. Die Struktur
ist aus verchromtem
glänzendem (AL) oder
satiniertem (AS) DruckgußAluminium. Die Halogenversion, für Innen, sollte
mit dem Lichtbundel nach
oben orientiert werden.
Die Led - Version sind fur
Innen und Außen und
kann mit nach oben oder
mit nach unten gerichteter
Lichtquelle montiert
werden.
Medito es un sistema de
luminarias de pared.
La structura está disponible
en aluminio inyectado,
brillante cromado (AL) o
satinado (AS). La versión
halógena, para interiores,
se puede orientar
exclusivamente con la
fuente luminosa hacia
arriba. La versión con Led
está para interiores y para
exteriores y debe ser
montada con la fuente
luminosa orientada hacia
arriba o hacia abajo.
Modello comunitario depositato
Design patent pending
Modèle communautaire déposé
Eingetragenes Warenzeichen
Modello comunitario depositado
1x25W G9 230V (HA)
5552..AL-AS
Classe I IP20
5551BI/AL-AS
3x1W 12V (LED)
trasformatore a richiesta / transformer upon request
7,5
temperatura di colore / colour temperature 5500°K
5,8
5553..AL-AS
7,5
1x35W GU5,3 12V (HA)
5554..AL-AS
trasformatore a richiesta / transformer upon request
trasformatore a richiesta / transformer upon request
centralina di comando non inclusa / driver control not included
IP40
TR35105E
86
trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer 35÷105W 230/12V
3x1W 12V (LED) RGB
temperatura di colore / colour temperature 5500°K
TR04E
trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer 0÷4W 230/12V.
Medito
87
Mercurio
Giovanni Albera / Nicolas Monti
Lampada a sospensione
con doppia illuminazione:
diretta e indiretta.
Le ottiche consentono
l’ottenimento di rese
luminose ottimali.
Il flusso di luce indiretto
conferisce agli ambienti
un ottimo illuminamento
generale; quello diretto
concentra la luce sullo
spazio di lavoro evitando
forme di abbagliamento.
Hanging lamp providing
two types of light emission:
direct and indirect.
The optics produced high
level yield. The indirect light
beam provides excellent
general illumination in
spaces; the direct beam
allows the light to be
concentrated on working
spaces, thus avoiding glaring
effect.
2005
Lampe à suspension avec
double éclairage: direct
et indirect. Les optiques
réalisées permettent
d'obtenir d’excellents
rendements lumineux.
Le flux de lumière indirecte
permet un excellent
éclairage des espaces;
le flux direct permet de
concentrer la lumière
sur des espaces de travail
précis, pour éviter toute
forme d'éblouissement.
Classe I IP20
Hängeleuchte mit Zweifachbeleuchtung: direkt und
indirekt. Die Diffusoroberflächen ermöglichen
die Optimierung der
Leuchtkraft. Der indirekte
Lichtstrom ermöglicht eine
sehr gute Grundbeleuchtung
in der Umgebung;
der direkte Lichtstrom
konzentriert das Licht
blendfrei auf bestimmte
Arbeitsbereiche.
Luminaria de suspensión
con iluminación doble:
directa e indirecta. Las
ópticas realizadas permiten
obtener rendimientos
luminosos óptimals.
El flujo de luz indirecto
transmite a los ambientes
un excelente nivel de
iluminación general;
el flujo directo permite
concentrar la luz sobre
los espacios de trabajo
específicos evitando formas
de deslumbramiento.
Lottomatica - Roma (I)
88
Mercurio
89
Mercurio
Lampada a sospensione. Montatura in metallo con riflettori
in puro alluminio matt. Testate
laterali in materiale plastico
satinato. Schermo per lampada centrale in alluminio a nido
d’ape. Alimentatori elettronici
inclusi. Su richiesta possono
essere forniti dimmerabili.
L’accensione delle sorgenti
luminose può avvenire separatamente.
Hanging lamp. Mounting in
metal with matt-finish pure
aluminium reflectors. Lateral
end plates in satin plastic material. Shield for central lamp
in honeycomb aluminium.
Electronic power supply devices included that can be supplied dimmable upon request.
The light sources can be switched on separately.
Lampe à suspension. Monture en métal avec réflecteur en
aluminium pur mat. Têtes latérales en matériel plastique satiné. Écran pour lampe centrale
en aluminium à nid d’abeille.
Alimentateurs électroniques
compris. Ils peuvent être fournis graduables sur demande.
L’allumage des sources lumineuses peut avoir lieu séparément.
Hängeleuchte. Korpus aus Metall und Reflektoren aus reinem mattiertem Aluminium.
Seitenköpfe aus satiniertem
Plastikmaterial. Abdeckung
der zentralen Lichtquelle aus
Aluminium mit Wabenmuster. Einschließlich elektronischem Netzanschluß. Auf
Anfrage mit Dimmer lieferbar. Die Leuchtquellen können
separat angeschaltet werden.
Lámpara a suspensión. Montura en metal con reflectores
de aluminio puro matt.
Cabezas laterales en material
plástico satinado. Pantalla
para lámpara central de aluminio a nido de abeja. Alimentadores electrónicos incluidos. Opcionalmente pueden ser provistos de dimmer
El encendido de las fuentes
luminosas puede ocurrir separadamente.
(+ 10 mt di cavo / + 10 mt. of cable)
58
153
120
2x49W G5 230V (FL)
(a tonalità fredda) / (cool tone)
3688
+ 1x80W G5 230V (FL)
(a tonalità calda) / (warm tone)
2 alimentatori elettronici / 2 electronic ballasts
UGR < 19
Comune di Gavi (I)
Comune di Gavi (I)
90
Mercurio
91
Sistema Nobi
Metis
Classe II
1997
Lampada per Cavi Paralleli.
Il corpo illuminante è
orientabile a 360° in senso
orizzontale e può montare
due diffusori in vetro
borosilicate o un diffusore
e un riflettore in alluminio
per indirizzare il flusso
luminoso.
Appliance for parallel
cables. The lighting device
revolves 360° horizontally
and can house two
diffusers in borosilicate
glass or one diffuser and
one aluminium reflector for
directing the lighting beam.
Lampes pour câble double.
L’appareil est orientable
à 360° horizontalement
et peut contenir deux
diffuseurs en verre
borosilicate ou un diffuseur
et un réflecteur en
aluminium pour orienter le
flux lumineux.
Leuchte mit parallelen
Kabeln. Der waagrecht um
360° drehbare Leuchtkörper
kann zwei Diffusoren aus
Borosilikatglas aufnehmen
oder einen Diffusor
und eine Reflektor aus
Aluminium um die Lichtverteilung zu orientierem.
IP20
Luminaria para cables
paralelos. El cuerpo
iluminante es orientable
360° en sentido horizontal
y puede incorporar dos
difusores en vidrio
borosilicato o un reflector
y una pantalla en aluminio
por diriger la emision
luminosa.
Gianfranco Ferré - Milano (I)
92
Nobi
93
Nobi su Cavi Paralleli
Lampade per sistema di cavi
paralleli. Struttura in ottone cromato (CR) o verniciato grigio
alluminio (G). Terminali per il
collegamento elettrico e morsetti isolatori in policarbonato
trasparente. Diffusori in vetro
borosilicato acidato e temperato, e riflettore in alluminio
satinato inclusi.
Lamp for parallel cable systems. Structure in chromeplated brass (CR) or grey-painted aluminium (G). Terminals
for electrical connection and
insulated clamps made in
transparent polycarbonate. Diffusers in acid-etched and tempered borosilicate glass and a
satin aluminium reflector included.
Appareil pour système sur
câble double. Structure en laiton chromé (CR) ou laqué gris
aluminium (G). Bornes pour
branchement électrique et
bornes isolantes en polycarbonate transparent. Diffuseurs
en verre borosilicate acidé et
trempé et réflecteur en aluminium satiné inclus.
Leuchte für das System mit
parallelen Kabeln. Struktur in
Messing verchromt (CR) oder
grau (G) alufarben lackiert.
Endstücke für den Elektroanschluß und Isolierungsklemmen aus transparentem Polykarbonat. Schirmen aus geätztem Borosilikatglas und Reflektor aus satiniertem Aluminium inbegriefen .
Luminaria para sistema de
cables paralelos. Estructura en
latón cromado (CR) o pintado
en color gris aluminio (G).
Terminales para la conexión
eléctrica y bornes aisladores
en policarbonato transparente. Difusores en vidrio borosilicato grabado al ácido y
templado y reflector de aluminio satinado incluidos.
Componenti per Cavi Paralleli / Components for parallel cables
(vedi anche a pag. 18 / refer also to pag. 18)
3179 - 3463
coppia di attacchi a parete / pair of wall attachments / paire de fixations murales / paar Wandanschlüsse /
par de enganches de pared
3180
coppia di deviatori / pair of splitters / paire de commutateurs / paar Umleiter / par de desviadores
3181
coppia di supporti a soffitto / pair of ceiling supports / paire de supports au plafond / paar Deckenhalterungen /
par de soportes de techo
3221
coppia di interruttori / pair of switches / couple d'interrupteurs / paar Schalter / par de interruptores
3227
tenditore / tensioner / tendeur / Spannvorrichtung / tensor
3183/1 - 3183/2 - 3183/3 - 3183/10
cavo elettrico / electrical wire / câble électrique / Elektrokabel / cable eléctrico
3515/1 - 3515/2 - 3515/3 - 3515/10
cavo elettrico per doppia accensione / electrical wire for dual switching / câble électrique pour double
allumage / Elektrokabel für Doppelschaltung / cable eléctrico para el doble encendido
30
29
ø 15
3215.. CR-G
1x150W R7s/80 230V (HA)
fornita di vetri acidati, temperati e di riflettore /
provided with acid-etched, tempered glasses and reflector
30
15
ø 15
3216.. CR-G
1x150W R7s/80 230V (HA)
fornita di vetri acidati, temperati e di riflettore /
provided with acid-etched, tempered glasses and reflector
Gruppo Tend Spa, Vicenza (I)
94
Nobi
95
Pays d’Aix
Piero Castiglioni
Pays d’Aix nasce per
l’illuminazione della
Salle de Spectacles di
Aix en Provence.
Lo scintillio della sorgente,
protetta da un ampolla in
vetro trasparente, si
specchia sulle quattro falde
laterali. Le direzioni di
riflessione si moltiplicano
in un suggestivo gioco di
luce. Installato a parete
o a plafone, si presta a
libere composizioni di più
elementi ravvicinati.
2007
Pays d’Aix has been
designed for the lighting
project of the Salle
de Spectacles in Aix en
Provence. The glittering
of the lighting source,
protected by bulb in
transparent glass, reflects
itself on the four lateral
sides. The directions of the
light refraction multiply
in a picturesque light effect.
Wall or ceiling lamp, it is
suitable to be mounted
either as a single element
and as a configuration with
two or more elements
combined.
Classe I IP20
Pays d’Aix est née pour
l’éclairage de la Salle
de Spectacles d’Aix en
Provence. Le scintillement
de la source, protégée
d’un verre transparent,
se reflète sur les quatre
flancs latéraux. Les
directions de la réflexion
se multiplient en un
suggestif jeu de lumière.
Installé au mur ou au
plafond, la lampe se prête
à de libres compositions
d'éléments rapprochés.
Mit Pays d’Aix wurde die
Salle des Spectacles von
Aix en Provence beleuchtet.
Der Glanz der Leuchtquellen, von einer durchsichtigen Glasampulle
beschützt, spiegelt sich auf
den seitlichen Schichten.
Die Spiegelrichtungen
vervielfältigen sich in einen
suggestiven Lichtspiel.
Installierung an der Wand
oder Decke; eignet sich für
freie Kombinationen
mehrerer Elemente.
Pays d’Aix nace para el
sistema de iluminación de
de la Salle des Spectacles
d’Aix en Provence.
El centelleo de la fuente,
protegida d'un frasco en
vidrio transparente, refleja
sobre las cuatro capas
laterales. Las direcciones
de reflexión se multiplican
en un sugestivo juego de
luz. Instalado en pared
o de plafòn, permite libres
composiciones di
elementos acercados.
Sant’Ambroeus - Milano (I)
96
Pays d’Aix
97
Pays d’Aix
Sistema di apparecchi da
incasso per parete e controsoffitto. Gli apparecchi, disponibili in tre misure, hanno
la stessa sorgente luminosa
e sono costituiti da due
componenti principali: un
gruppo ottico completo di
cornice in alluminio lucido e
riflettore in alluminio semilucido con vetro di protezione in borosilicato trasparente; una cassaforma in
lamiera di ferro prezincato,
completa di accessori per il
montaggio sia a parete che
a controsoffitto.
Sytem of appliances to be
recessed either on the wall
or on false ceiling. The lamps,
available in three sizes, are
provided with the same lighting source and they are composed of two main components: a structure provided
with frame in polished aluminium and a reflector in semiglos aluminium with glass of
protection in transparent borosilicate and housing made
of zinc-plated iron with accessories for the mounting either
on the wall or on false ceiling.
Système d’appareils à encastrer dans le mur et au plafond. Disponibles en trois dimensions, les appareils ont
la même source lumineuse.
Ils se composent de deux
pièces principales: un groupe
optique avec bord en aluminium poli, un réflecteur en
aluminium semi-poli et un
verre de protection en borosilicate transparent; un coffrage en tôle de fer pré-zingué
avec accessoires pour la pose
au mur ou au plafond.
Einbausystem für Wand- und
Zwischendecken. Die Lampen,
in drei Maßen, haben die
selbe Leuchtquelle. Bestehend aus zwei Haupteilen:
eine optische Gruppe komplett mit Rahmen aus poliertem Aluminium und Reflektor
aus halbglänzendem Aluminium und Schutzglas aus
transparentem Borosilikat.
Eine Schalung aus vorgezinkter Eisenblech, komplett mit
Montagezubehör, sowohl für
die Wand als für die Zwischendecke.
Sistema de luminarias empotrada para pared y cielo falso.
Los aparatos, en tres medidas, tienen una fuente luminosa común. Están formados
por dos componentes principales:un grupo óptico completo con marco de aluminio
brillante y reflector de aluminio semibrillante y vidrio de
protección en borosilicato
transparente; una carcasa de
chapa de hierro pregalvanizada, completo con accesorios
para el montaje, tanto en la
pared como en el cielo falso.
3896 + 3709/1
13,5
2x3896 + 3709/2
13,5
13,5
4x3896 + 3709/4
28,5
28,5
28,5
Corpo / Body
0,5
15
15
Gruppo ottico / optical light group
1x40W G9 230V trasparente / transparent (HA)
3896
Cassaforme / Housing boxes
Per corpo singolo / for single body
3896 + 3709/1
3709/1
14,5
8,1
14,5
2 x 3896 + 3709/2
Per 2 corpi / for 2 bodies
3709/2
14,5
29,5
8,1
29,5
29,5
98
8,1
4 x 3896 + 3709/4
Per 4 corpi / for 4 bodies
3709/4
4x3896 + 3709/4
Pays d’Aix
99
Sistema Raso
Metis
2003
Sistema modulare per
l’illuminazione radente di
pareti per interni.
Il particolare disegno
dell’ottica garantisce
un’ottima resa ed evita
l’abbagliamento. Nella
versione da soffitto, grazie
ad appositi diffusori,
si ottiene un effetto
wall washer molto ampio,
utilizzando un numero di
fonti luminosi più ridotto
rispetto ad altri apparecchi
con analoga funzione.
Classe I
Modular system for
indoor producing a grazing
light onto the wall.
The peculiar design of the
optics ensures an excellent
performance and avoids
dazzling. Thanks to special
shades, a very broad
wall washer effect can
be achieved through the
ceiling model, requiring the
use of a limited number of
light sources in comparison
to other fixtures with the
same function.
Système modulaire pour
l’éclairage rasant de murs
en intérieur. Le dessin
particulier de l’optique
garantit un rendement
optimal et évite
l’éblouissement.
Dans la version plafond,
un effet wall washer ample
est obtenu grâce à des
diffuseurs spéciaux,
utilisant un nombre plus
réduit de sources
lumineuses, par rapport à
d’autres appareils ayant
une fonction analogue.
Modularsystem für
streifende Wandbeleuchtung für Innen.
Das besondere Design
der Optik garantiert eine
perfekte Leistung ohne
Blendung. In der Deckenversion ermöglichen
besondere Streukörper ein
wirkungsvolles wall-washer
Effekt; mit der Verwendung
einer geringeren Anzahl
von Leuchtkörpern,
im Vergleich zu anderen
ähnlichen Lampen.
Sistema modular para la
iluminación rasante de
paredes en interiores.
El singular diseño de su
óptica garantiza un óptimo
rendimiento y evita el
deslumbramiento.
En la versión de techo,
gracias a unos difusores
idóneos, se consigue un
efecto de bañador de pared
muy amplio, aun utilizando
un número de fuentes
luminosas menor respecto
a otros aparatos con una
función análoga.
Hotel Bulgari - Milano (I)
100
Raso
101
Raso IP20
Apparecchio per luce radente
composto da un corpo in alluminio estruso anodizzato naturale e da un diffusore in policarbonato millerighe. Può
essere montato a vista o preferibilmente all’interno di una
gola, mediante una traversa di
sostegno in acciaio zincato per
il montaggio a parete o soffitto.
Raso IP20 con emergenza
Appliance for grazing light,
composed of a body in anodised extruded aluminium
and a diffuser in scored polycarbonate. It can be fitted outdoors or preferably set inside
a groove by means of a zincplated steel support suitable
for wall or ceiling mounting.
Appareil pour éclairage rasant
composé d’un corps en aluminium extrudé anodisé naturel et d’un diffuseur en polycarbonate mille-raies. Il peut
être monté à l’extérieur ou, de
préférence, à l‘intérieur d’une
gorge par l’entremise d’une
traverse de soutien en acier
galvanisé pour l’assemblage
au mur ou au plafond.
Lampe für streifende Beleuchtung bestehend aus einem
Körper aus eloxiertem, extrudiertem Aluminium und einem
geriffelten Polycarbonat-Lichtverteiler. Die Leuchte kann
außen montiert werden, oder
noch besser innerhalb einer
Rille mit Hilfe von Tragebalken aus verzinktem Stahl zur
Befestigung an Wand oder
Decke.
El aparato para luz rasante
está compuesto por un cuerpo de aluminio extrudido anodizado y de un difusor en policarbonato a mil rayas. Puede
ser montado externamente o
encajado en el techo y montado gracias a guías de sostén
de acero cincado para el montaje en pared o techo.
La versione con luce d’emergenza include un Led che indica presenza di rete e carica
batteria; la possibilità di accensione anche in presenza di
rete a piena potenza grazie a
un reattore elettronico.
Dans la version avec lumière
d’urgence, la lampe comprend
un témoin qui indique la présence de réseau et le chargement batterie; la possibilité
d’allumage même en présence
de réseau à pleine puissance
grâce à un ballast électronique.
In der Version mit Notlicht
umfasst die Lampe ein Led
zur Anzeige der Netzspannung und Batterieladung; mögliche Einschaltung auch bei
voller Netzleistung dank einem
elektronischem Vorschaltgerät.
En la versión con emergencia la lámpara comprende un
led que indica la presencia de
red y carga de batería; posibilidad de encendido también
en presencia de red a plena
potencia con balasto electrónico.
2x35W G6,35 12V (HA) + 1x8W G5 230V (FL)
3548/5
trasformatore elettronico dimmerabile /
dimmable electronic transformer
10
12
The version with emergency
light includes a Led which indicates the presence of mains
power and battery charge; the
possibility of switching on
also when the mains is fullypowered thanks to an electronic gear.
IP20
120
12
10
Sorgenti fluorescenti / Fluorescent lighting sources
Sorgenti alogene / Halogen lighting sources
1x24W G5 230V (FL)
3575/1
alimentatore elettronico / electronic ballast
1x35W GY6,35 12V (IRC) (HA)
3548/1
trasformatore elettronico dimmerabile /
dimmable electronic transformer
IP20
60
40
IP20
12
12
10
10
1x39W G5 230V (FL)
3575/2
1x35W GY6,35 12V (IRC) (HA)
3548/2
alimentatore elettronico / electronic ballast
trasformatore elettronico dimmerabile /
dimmable electronic transformer
IP20
IP20
90
12
60
12
10
10
1x54W G5 230V (FL)
3575/3
2x35W GY6,35 12V (IRC) (HA)
3548/3
alimentatore elettronico / electronic ballast
trasformatore elettronico dimmerabile /
dimmable electronic transformer
IP20
IP20
120
12
90
12
10
10
Sorgenti a ioduri metallici / Metal halide lighting sources
2x35W GY6,35 12V (IRC) (HA)
3548/4
1x20W PGj5 230V (MH)
3781/1
trasformatore elettronico dimmerabile /
dimmable electronic transformer
alimentatore elettronico / electronic ballast
IP20
IP20
120
12
40
12
10
102
10
Raso IP20
103
Raso IP20
Sorgenti a ioduri metallici / Metal halide lighting sources
1x20W PGj5 230V (MH)
3781/2
alimentatore elettronico / electronic ballast
IP20
60
12
10
2x20W PGj5 230V (MH)
3781/3
alimentatore elettronico / electronic ballast
IP20
90
12
10
2x20W PGj5 230V (MH)
3781/4
alimentatore elettronico / electronic ballast
IP20
120
12
10
Traverse per parete / Cross beam for walls / Traverse pour mur / Quertrager für Wand / Guía para pared
0,8
40/60/90/120
4,8
A3548
40x0,8x4,8 cm
A3548/1
60x0,8x4,8 cm
A3548/2
90x0,8x4,8 cm
A3548/3
120x0,8x4,8 cm
Traverse per soffitto / Cross beam for ceilings / Traverse pour plafond / Quertrager für Decke / Guía para techo
40/60/90/120
A3548/4
40x6x11 cm
A3548/5
60x6x11 cm
A3548/6
90x6x11 cm
A3548/7
120x6x11 cm
6
11
Schema di montaggio consigliato / Recommended mounting diagrams / Schéma de montage conseillé /
Empfohlene Aufbauschemen / Esquema de montaje aconsejado
13
21
1
104
1
21
1
Credit Suisse - Berlino (D)
Raso IP20
105
Sistema Scintilla
Livio / Piero Castiglioni
Sistema con lampadine
alogene da montare su un
cavo o su Cavi Paralleli.
Le lampadine sono protette
da uno schermo di sicurezza
in vetro borosilicato.
Nella versione AT1F e
AT1FQ i cavi sono forniti
nelle misure richieste
dal cliente o nella dotazione
standard ( 7 metri con
lampadina al centro) e
ogni cavo può montare
un massimo di 2 lampade
collegate in serie.
Nella versione AT2F i cavi
paralleli possono montare
più lampade, fino ad un
massimo di 2500W per
linea.
1972
Lighting system housing
halogen bulbs on a single
cable or on parallel cables.
The lamps are protected by
a safety shield in borosilicate
glass. In the AT1F and
AT1FQ versions, the
cables are supplied in the
measurement requested
by the client or as standard
equipment (7 metres
with the bulb in the centre)
and each cable can house
a maximum of two bulbs
connected in series. In the
AT2F version, the parallel
cables can house several
bulbs up to a maximum of
2500W per line.
Classe I IP20
Système avec ampoules
halogènes sur câble simple
ou sur câble double. Les
ampoules sont protégées
par un écran de sécurité
en verre borosilicate.
Dans les versions AT1F
et AT1FQ, les câbles sont
fournis dans les mesures
requises par le client ou
dans la mesure standard
(7 m avec ampoule au
centre); possibilité d’installer
un maximum de 2 lampes
reliées en série sur chaque
câble. Dans la version
AT2F, possibilité d’installer
plusieurs lampes sur le
câble double, jusqu'à
un maximum de 2500W
par ligne.
Einzel- oder Doppelseilsystem mit Halogenleuchtmitteln. Die Leuchtmittel
sind durch eine Sicherheitsabdeckung aus Borsilikatglas geschützt. Bei den
Versionen AT1F und
AT1FQ werden die Kabel
in den vom Kunden
gewünschten Längen oder
im Standardmaß (7 Meter
und mittigem Leuchtkörper)
geliefert. Jedes Kabel kann
max. mit zwei in Serie
geschalteten Leuchtkörpern
bestückt werden. In der
Version AT2F können die
Parallelkabel mit mehreren
Leuchtkörpern bis zu einer
maximalen Spannung von
2500W proLeitung bestückt
werden.
Sistema con bombillas
halógenas sobre un cable
o sobre cables paralelos.
Las bombillas están
protegidas por una pantalla
de seguridad en vidrio
borosilicato. En la versión
AT1F y AT1FQ los cables
se proporcionan en las
medidas solicitadas por el
cliente o en la medida
estándar (7 metros con
bombilla en el centro) y
cada cable puede montar
un máximo de 2 bombillas
conectadas en serie. En
la versión AT2F los cables
paralelos pueden montar
varias bombillas hasta un
máximo de 2500W por
línea.
Castello di Rivoli - Rivoli (I)
106
Scintilla
107
Scintilla AT1F / AT1FQ
Lampade per sistema di illuminazione su cavo singolo.
Struttura cablata in acciaio
cromato montata su cavo a
doppio isolamento. Tensori in
acciaio. Schermi di sicurezza
in vetro borosilicato. Cavo
fornito nelle misure richieste
dal cliente o nella dotazione
standard (7 metri con lampada al centro). Alimentazione
dalle due estremità. Possibilità di montare un massimo
di 2 lampadine (110V) su ogni
cavo con alimentazione a
230V.
Lamp designed for single
cable lighting system. Structure in chrome-plated steel
mounted on the cable. Tensioners in steel. Safety shields
in borosilicate glass. The cable
is supplied in the measurements requested by the
client or as standard equipment (7 metres with the bulb
in the centre). Power is supplied from both ends. It is
possible to mount a maximum of 2 bulbs (110V) on
each cable with 230V power
supply.
Lampes pour système d’éclairage sur câble simple. Structure en acier chromé montée
sur câble. Tendeurs en acier.
Écrans de sécurité en verre
borosilicate. Le câble est fourni
dans les mesures requises par
le client ou dans la mesure
standard (7 mètres avec ampoule au centre). Alimentation
aux deux extrémités. Possibilité d’installer 2 lampes (110V)
maximum sur chaque câble
avec alimentation à 230V.
Leuchte für das Einzelseilsytem. Am Kabel montierte
Struktur in verchromtem Stahl.
Stahlspanner. Sicherheitsabdeckungen aus Borosilikatglas.
Das Kabel wird in den vom
Kunden gewünschten Längen
oder im Standardmaß (7
Meter und mittigem Leuchtkörper) geliefert. Speisung an
beiden Enden max. mit 2
Leuchtkörpern (110V) pro Kabel
mit 230V Netzspannung bestückbar.
2,4
AT1FQ300/1
2x300W R7s 110V (HA)
fornita con schermi di sicurezza in vetro borosilicato,
trasparenti e sabbiati / provided with safety screens in
borosilicate glass, transparent and sandblasted
Riflettore / Reflector
RAT/F/S
riflettore per luce indiretta / reflector for indirect light emission / réflecteur à lumière indirecte /
Reflektor für indirektes Licht / reflector de luz indirecta
18x6,5 cm
AT1F/AT1FQ + RAT/F/S
AT1F/AT1FQ
4
9
15
27
7 m (standard)
AT1F300
Luminaria para sistema de iluminación en cable individual.
Estructura en acero cromado
montada sobre cable. Tensores en acero. Pantallas de seguridad en vidrio borosilicato.
El cable se proporciona en
las medidas solicitadas por el
cliente o en la medida estándar
(7 metros con bombilla en el
centro). Alimentación desde los
dos extremos. Posibilidad de
montar un número máximo de
2 bombillas (110V) en cada cable con alimentación de 230V.
ø 4,5
1x300W R7s 230V (HA)
Rendimento
Rendimento
99,05%
73,25%
fornita di schermi di sicurezza in vetro borosilicato,
trasparenti e sabbiati / provided with safety screens in
borosilicate glass, transparent and sandblasted
AT1F300/1
2x300W R7s 110V (HA)
fornita di schermi di sicurezza in vetro borosilicato,
trasparenti e sabbiati / provided with safety screens in
borosilicate glass, transparent and sandblasted
2,4
AT1FQ300
4
15
9
ø 4,5
7 m (standard)
27
1x300W R7s 230V (HA)
fornita di schermi di sicurezza in vetro borosilicato,
trasparenti e sabbiati / provided with safety screens in
borosilicate glass, transparent and sandblasted
Romeo Gigli - Milano (I)
108
Scintilla
109
Scintilla AT2F su Cavi Paralleli
Componenti per Cavi Paralleli / Components for parallel cables
Lampada per sistema di illuminazione su Cavi Parallelli.
Struttura in acciaio cromato.
Terminali per collegamento
elettrico su cavi e morsetti
isolatori in policarbonato trasparente. Schermi di sicurezza
in vetro borosilicato. Possibilità di montare più lampade,
fino ad un massimo di 2500W
per linea.
Lamp designed for parallel
cable lighting system. Structure in chrome-plated steel.
Terminals for electrical connection on cables and insulated clamps made of transparent polycarbonate. Safety
shields in borosilicate glass.
It is possible to mount several appliances on parallel
cables, up to a maximum of
2500W per line.
Lampes pour système d’éclairage sur câble double. Structure en acier chromé. Bornes
pour branchement électrique
sur câbles et bornes isolantes en polycarbonate transparent. Écrans de sécurité en
verre borosilicate. Possibilité
d’installer plusieurs lampes sur
câble double, jusqu’à un maximum de 2500W pour chaque
ligne.
Leuchte für Doppelseilsystem. Struktur aus verchromtem Stahl. Enden für den Elektroanschluß an den Kabeln
und Isolierklemmen aus
transparentem Polycarbonat.
Sicherheitsabdeckungen aus
Borosilikatglas. Es ist möglich, mehrere Leuchtkörper
auf den Parallelkabeln, zu
montieren bis zu einer maximalen Spannung von 2500W
pro Leitung.
Luminaria para sistema de iluminación en cables paralelos.
Estructura en acero cromado.
Terminales para la conexión
eléctrica en cables y bornes
aisladores en policarbonato
transparente. Pantallas de seguridad en vidrio borosilicato.
Posibilidad de montar varias
luminarias sobre cables paralelos, hasta un máximo de
2500W por línea.
ø 4,5
(vedi anche a pag. 18 / refer also to pag. 18)
3179 - 3463
coppia di attacchi a parete / pair of wall attachments / paire de fixations murales / paar Wandanschlüsse /
par de enganches de pared
3180
coppia di deviatori / pair of splitters / paire de commutateurs / paar Umleiter / par de desviadores
3181
coppia di supporti a soffitto / pair of ceiling supports / paire de supports au plafond / paar Deckenhalterungen /
par de soportes de techo
3221
coppia di interruttori / pair of switches / couple d'interrupteurs / paar Schalter / par de interruptores
3227
tenditore / tensioner / tendeur / Spannvorrichtung / tensor
3183/1 - 3183/2 - 3183/3 - 3183/10
cavo elettrico / electrical wire / câble électrique / Elektrokabel / cable eléctrico
3515/1 - 3515/2 - 3515/3 - 3515/10
cavo elettrico per doppia accensione / electrical wire for dual switching / câble électrique pour double
allumage / Elektrokabel für Doppelschaltung / cable eléctrico para el doble encendido
29,5
AT2F
1x300W R7s 230V (HA)
fornita di schermi di sicurezza in vetro borosilicato,
trasparenti e sabbiati / provided with safety screens in
borosilicate glass, transparent and sandblasted
Rendimento
99,05%
Riflettore / Reflector
RAT/F/S
110
riflettore per luce indiretta / reflector for indirect light emission / réflecteur à lumière indirecte /
Reflektor für indirektes Licht / reflector de luz indirecta
18x6,5 cm
Scintilla
111
Slot
David Chipperfield
2005
Classe I IP20 RAL 9010
Serie di lampade da incasso
per parete o soffitto per
un’illuminazione a luce
indiretta. L’apparecchio
ha una struttura in metallo
in cui sono alloggiate una
o più lampade fluorescenti
dimmerabili. L’apparecchio
è caratterizzato dalla
facilità di montaggio
e manutenzione grazie
ad un coperchio tenuto
in posizione da calamite in
neodimio. L’essenzialità del
design consente un effetto
luminoso simile ad un
taglio di luce su una parete.
Questo fa di Slot un
prodotto particolarmente
adatto a spazi privati e
pubblici dove è richiesto,
oltre all’illuminazione
un effetto decorativo, non
invasivo.
Series of recessed lamps
for wall or ceiling providing
indirect light emission.
The application is composed
by a structure in metal
which houses one or more
dimmable fluorescent
bulbs. Thanks to its cover
held in position by
neodymium magnets, the
appliance is characterised
by its ease of mounting and
maintenance. The starkness
of the design allows a
luminous effect similar to
a knife-cut of light on a
wall. This makes Slot a very
special product which is
suitable for private and
public spaces where,
apart from illumination,
a non-invasive decorative
effect is required.
Série d’appliques et de
plafonniers à encastrer
pour un éclairage indirect.
L’appareil a une structure
en métal dans laquelle sont
placées une ou plusieurs
lampes fluorescentes
graduables. L’appareil est
caractérisé par sa facilité
de montage et d’entretien,
grâce à un couvercle
maintenu en place par
des aimants en néodyme.
Le design épuré permet
un effet lumineux
semblable à une tranche
de lumière sur un mur.
Cela fait de Slot un article
très spécial, idéal pour les
espaces privés et publics
où un effet décoratif
non invasif est requis en
plus de l'éclairage.
Einbauleuchten zur Wandoder Deckeninstallation für
die indirekte Beleuchtung.
Die Leuchte hat eine
Metallstruktur, in der eine
oder mehrere dimmbare
Glühbirnen eingebaut sind.
Die Leuchte ist besonders
einfach zu montieren und
wartungsfreundlich,
da ihre Abdeckung durch
Neodymmagneten
festgehalten wird.
Durch die Essenzialität des
Designs kann ein Lichteffekt erzielt werden, der
wie ein Lichteinschnitt in
der Wand aussieht.
Dadurch eignet sich Slot
insbesondere für private und
öffentliche Bauten, in denen
neben der Beleuchtung
auch ein unaufdringlicher
Dekorationseffekt er
wünscht ist.
Serie de luminarias
empotrables de pared o
techo para la iluminación
con luz indirecta.
La luminaria presenta
una estructura en metal en
la cual se alojan una o más
lámparas fluorescentes de
intensidad variable.
La luminara se caracteriza
por su facilidad de montaje
y mantenimiento, gracias a
una tapa mantenida en
posición por un imán de
neodimio. La esencialidad
del diseño proporciona un
efecto luminoso similar a
una perspectiva de luz
sobre una pared.
Esto hace de Slot una
luminaria particularmente
apta para los espacios
residenciales y públicos
donde se requiere no sólo
la iluminación sino un efecto
decorativo no opresivo.
Modello comunitario depositato
Design patent pending
Modèle communautaire déposé
Eingetragenes Warenzeichen
Modelo comunitario depositado
112
Slot
113
Slot
Lampada da incasso per
parete o soffitto. Struttura in
lamiera verniciata a polveri
epossidiche colore bianco
opaco. L’apparecchio è dotato
di alimentazione elettronica
dimmerabile (1-10V) e può
essere montato con o senza
cassaforma (indispensabile in
presenza di controsoffitti in
cartongesso).
Recessed lamp for wall or
ceiling. Structure in matt
white epoxy-powder coated
metal. The appliance is fitted
with dimmable electronic
power supply (1-10V). The
lamp can be mounted with or
without its housing (which is
necessary in the case of plasterboard suspended ceilings).
Lampe à encastrer pour mur
ou plafond. Structure en
métal laqué avec des poudres époxy de couleur blanche
mate. L’appareil comprend
une alimentation électronique
graduable (1-10V). La lampe
peut être montée avec ou
sans coffre (indispensable en
cas de faux plafond en placoplâtre).
Einbauleuchte zur Wandoder Decken installation.
Körper aus Metall epoxypulverlackiert in matt weiß. Das
Gerät ist mit elektronischem
Netzanschluß und Dimmer (110V) ausgestattet. Die Leuchte
kann mit oder ohne Gehäuse
montiert werden (ist bei Einbau in Zwischendecken aus
Rigips aber unerläßlich).
Luminaria empotrable para
pared o techo. Estructura en
metal barnizado con polvos
epoxídicos en color blanco
opaco. El aparato está dotado con alimentación electrónica por dimmer (1-10V) La
lámpara puede ser montada
con o sin cassaforma (indispensable en presencia de
techos de escayola).
Corpo / body
1x21W G5 FH 230V o / or 1x39W G5 FQ 230V (FL)
3749/1
alimentatore elettronico dimmerabile /
dimmable electronic ballast
90
//
/
L
9 9,5
3750/1
Cassaforma per cartongesso / housing box for use on gypsum board / boîte d’encastrement pour
placoplâtre / Schalung zum Einbau in Gipsplatten / cassaforma por techos de cartón piedra
10x10,5x91 cm
3862/1
Cassaforma per muro pieno / housing box for concrete wall / boîte d’encastrement pour mur plein /
Schalung für Wand / cassaforma por muro lleno
10x10,5x91 cm
3749/2
Corpo / body
1x28W G5 FH 230V o / or 1x54W G5 FQ 230V (FL)
Installazione su cartongesso / installation on plasterboard
H
S
Apparecchio / Fixture
3749
3749/1
3749/2
3749/3
3749/4
Cassaforma / Housing
3750
3750/1
3750/2
3750/3
3750/4
H
61 cm
91 cm
121 cm
151 cm
248 cm
S
max 4,2 cm
max 4,2 cm
max 4,2 cm
max 4,2 cm
max 4,2 cm
L
16,5 cm
16,5 cm
16,5 cm
16,5 cm
16,5 cm
alimentatore elettronico dimmerabile /
dimmable electronic ballast
120
/
9 9,5
Cassaforma per cartongesso / housing box for use on gypsum board / boîte d’encastrement pour
placoplâtre / Schalung zum Einbau in Gipsplatten / cassaforma por techos de cartón piedra
10x10,5x121 cm
3750/2
Installazione su muro pieno / installation on concrete
H
Apparecchio / Fixture
D
3749
3749/1
3749/2
3749/3
3749/4
Cassaforma / Housing
3862
3862/1
3862/2
3862/3
3862/4
H
61 cm
91 cm
121 cm
151 cm
248 cm
D
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
L
16,5 cm
16,5 cm
16,5 cm
16,5 cm
16,5 cm
alimentatore elettronico dimmerabile /
dimmable electronic ballast
150
Corpo / body
1x14W G5 FH 230V o / or 1x24W G5 FQ 230V (FL)
3749
/
60
/
alimentatore elettronico dimmerabile /
dimmable electronic ballast
9 9,5
3750
Cassaforma per cartongesso / housing box for use on gypsum board / boîte d’encastrement pour
placoplâtre / Schalung zum Einbau in Gipsplatten / cassaforma por techos de cartón piedra
10x10,5x61 cm
3862
Cassaforma per muro pieno / housing box for concrete wall / boîte d’encastrement pour mur plein /
Schalung für Wand / cassaforma por muro lleno
10x10,5x61 cm
114
Corpo / body
1x35W G5 FH 230V o / or 1x49W G5 FQ 230V (FL)
o / or 1x80W G5 FQ 230V (FL)
3749/3
L
90
Cassaforma per muro pieno / housing box for concrete wall / boîte d’encastrement pour mur plein /
Schalung für Wand / cassaforma por muro lleno
10x10,5x121 cm
3862/2
9 9,5
3750/3
Cassaforma per cartongesso / housing box for use on gypsum board / boîte d’encastrement pour
placoplâtre / Schalung zum Einbau in Gipsplatten / cassaforma por techos de cartón piedra
10x10,5x151 cm
3862/3
Cassaforma per muro pieno / housing box for concrete wall / boîte d’encastrement pour mur plein /
Schalung für Wand / cassaforma por muro lleno
10x10,5x151 cm
Slot
115
Slot
Corpo / Body
1x35W G5 FH 230V + 1x28W G5 FQ 230V (FL)
3749/4
alimentatore elettronico dimmerabile /
dimmable electronic ballast
247
9 9,5
3750/4
Cassaforma per cartongesso / housing box for use on gypsum board / boîte d’encastrement pour
placoplâtre / Schalung zum Einbau in Gipsplatten / cassaforma por techos de cartón piedra
10x10,5x248 cm
3862/4
Cassaforma per muro pieno / housing box for concrete wall / boîte d’encastrement pour mur plein /
Schalung für Wand / cassaforma por muro lleno
10x10,5x248 cm
Mondadori - Milano (I)
Hotel Puerta America - Madrid (E)
116
Slot
117
Sistema Spotty
Luisa Calvi / Mauro Merlini / Carlos Moya
Sistema di apparecchi da
parete, plafone o da incasso
per parete e controsoffitto.
Gli apparecchi, in diverse
misure e con diverse fonti
luminose, montano un
diffusore trattenuto alla
struttura da quattro magneti
permanenti che ne
facilitano il montaggio e la
manutenzione. I diffusori in
vetro sono sia serigrafati con
un particolare disegno che
ne limita l’abbagliamento,
sia disponibili in diversi
colori e, su richiesta, con
pittogrammi per segnaletica.
Lighting system for walls,
ceilings or recessed into
wall and suspended ceiling.
The appliances, in various
sizes and with different
light sources, house a
diffuser which is affixed
to the structure by four
permanent magnets that
allows an easy installation
and maintenance.
The diffusers, in tempered
glass, are silk-screened
with a special pattern
which limits glare, available
both in various colours
and, upon request, with
pictograms for signage.
2003
Système d’appliques, de
plafonniers ou d’appareils
à encastrer pour mur et
faux plafond. Les appareils,
de plusieurs dimensions
et avec plusieurs sources
lumineuses, montent un
diffuseur maintenu en
place dans la structure par
quatre aimants permanents
qui en facilitent le montage
et l’entretien. Les diffuseurs
en verre trempé sont
sérigraphiés avec un
dessin spécial qui réduit
l’éblouissement ou
disponibles en plusieurs
couleurs et, sur demande,
avec des pictogrammes pour
la signalisation.
Classe I IP20 RAL 9006/9016
Lampensystem für Wand,
Decke und Einbau in
eingezogene Decke.
Die Lampen sind in
verschiedenen Größen
und mit unterschiedlichen
Lichtquellen lieferbar und
haben einen Lichtverteiler,
der mit vier Dauermagneten an der
Struktur befestigt ist die
die Installation und die
Wartung erleichtern.
Die Lichtverteiler aus
gehärtetem Glas sind mit
einem Aufdruck versehen,
die ein Blenden reduzieren
und sowohl in verschiedenen
Farben als auch auf Anfrage
mit diversen Symbolen zur
Beschilderung lieferbar sind.
Sistema de aparatos de
pared, plafón o empotrables
para pared y techo.
Los aparatos, en muchas
medidas y con muchas
fuentes luminosas,
montan un difusor unido a
la estructura por cuatro
imanes permanentes que
simplifican la installacíon y la
manutencíon. Los difusores
en vidrio templado están
serigrafiados con un
particular dibujo que limita
el deslumbramiento,
disponible en muchos
colores y, según solicitud,
con pictogramas para
señales.
Bonaudo - Cuggiono (I)
118
Spotty
119
Spotty parete / plafone
Lampada da parete o plafone
composta da un corpo in
metallo verniciato alluminio
(A) oppure bianco (BI) e da
un diffusore in vetro bianco
(BI), sabbiato (SB) o serigrafato (SR), uniti da magneti.
Wall or ceiling lamp composed of a body in aluminium
(A) or white (BI) painted metal and a diffuser in white
glass (BI), sandblasted (SB)
or silk-screened (SR), held
together by magnets.
Applique ou plafonnier composé d’un corps en métal
laqué aluminium (A) ou blanc
(BI) et d’un diffuseur en verre
blanc (BI), sablé (SB) ou sérigraphié (SR), unis par des aimants.
Wand- oder Deckenleuchte
bestehend aus einer Aluminium (A) oder weißen (BI)
lackierten Metallstruktur und
einem mit Magneten befestigten Lichtverteiler aus weißem (BI) Glas, ausgestrahlt
(SB) oder bedruckt (SR).
Lámpara de pared o plafón
compuesta por un cuerpo en
metal barnizado aluminio (A)
o blanco (BI) y un difusor en
vidrio blanco (BI), arenado
(SB) o serigrafiado (SR), unida
por imanes.
1x40W G9 230V (HA)
3590.. A-BI
12
12
9
V3640.. BI-SB-SR
diffusore / diffuser 11x11 cm (vedi pag. 125 / see pag. 125)
3590/1.. A-BI
2x25W G9 230V (HA)
22
12
V3640/1.. BI-SB-SR
9
diffusore / diffuser 11x20 cm (vedi pag. 125 / see pag. 125)
Fondazione Ferrero - Alba (Cuneo) (I)
120
Spotty
121
Spotty parete / plafone
Spotty incasso
Lampada da incasso per parete o controsoffitto composta da un corpo in metallo, un
diffusore in vetro bianco (BI),
sabbiato (SB) o serigrafato (SR),
unito da magneti. Per il montaggio è necessaria una scatola per incasso in metallo
zincato.
Recessed lamp for walls or
suspended ceilings composed
of a body in metal and a diffuser in white (BI), sandblasted (SB) or silk-screened (SR)
glass. A housing box in zincplated metal is required for
fitting.
Lampe encastrée murale ou
pour faux plafonds, composée d'un corps en métal et
d'un diffuseur en verre blanc
(BI), sablé (SB) ou sérigraphié (SR). Pour le montage,
prévoir un boîtier à encastrement en métal galvanisé.
Einbauleuchte für die Wand
oder Zwischendecke bestehend aus einem Metallkörper, einem Streukörper aus
wießem (BI), ausgestrahlt
(SB) oder siebgedrucktem
(SR) Glas, die durch Magnete
verbunden sind. Für die Montage ist eine Einbaudose aus
verzinktem Metall notwendig.
Lámpara empotrable para
pared o techo compuesta
por un cuerpo en metal y un
difusor en vidrio blanco (BI),
arenado (SB) o serigrafiado
(SR). Para el montaje se necesita una caja empotrable en
metal cincado.
1x40W G9 230V (HA)
3605
12
12
9
Wilhelm Busch Gymnasium - Stadthagen (I)
4x25W G9 230V (HA)
3590/2.. A-BI
V3640.. BI-SB-SR
diffusore / diffuser 11x11 cm (vedi pag. 125 / see pag. 125)
3643
scatola da incasso / recess box / boîtier d’encastrement / Einbaugehause / caja empotrable
20
13
22
9
22
9
V3640/2.. BI-SB-SR
diffusore / diffuser 21x21 cm (vedi pag. 125 / see pag. 125)
3591.. A-BI
1x150W R7s/80 230V (HA)
2x25W G9 230V (HA)
3605/1
22
22
22
9
V3640/2.. BI-SB-SR
diffusore / diffuser 21x21 cm
3592.. A-BI
2x23W E27 230V (FL)
12
9
V3640/1.. BI-SB-SR
diffusore / diffuser 21x11 cm (vedi pag. 125 / see pag. 125)
3643/1
scatola da incasso / recess box / boîtier d’encastrement / Einbaugehause / caja empotrable
22
13
30
22
9
9
V3640/2.. BI-SB-SR
122
diffusore / diffuser 21x21 cm (vedi pag. 125 / see pag. 125)
Spotty
123
Spotty incasso
Spotty incasso
2x23W E27 230V (FL)
3608
22
4x25W G9 230V (HA)
3605/2
22
9
V3640/2.. BI-SB-SR
diffusore / diffuser 21x21 cm (vedi pag. 125 / see pag. 125)
3643/2
scatola da incasso / recess box / boîtier d’encastrement / Einbaugehause / caja empotrable
22
22
9
30
V3640/2.. BI-SB-SR
diffusore / diffuser 21x21 cm (vedi pag. 125 / see pag. 125)
3643/2
scatola da incasso / recess box / boîtier d’encastrement / Einbaugehause / caja empotrable
30
9
30
30
Diffusori / Diffusers
9
1x150W R7s/80 230V (HA)
3607
Diffusore in vetro temperato
bianco (BI), sabbiato (SB) o
serigrafato (SR). La versione
serigrafata ha un particolare
disegno che ne limita l’abbagliamento. Il diffusore è trattenuto al corpo mediante 4
magneti permanenti. A richiesta è possibile riprodurre sul
vetro diffusore pittogrammi
per segnaletica.
Diffuser in tempered white
(BI), sandblasted (SB), or silkscreened (SR) glass. The silkscreened version has a special pattern, thus limiting
glaring effect. The diffuser is
held to the body by 4 permanent magnets. Upon request,
pictograms for signage can be
reproduced onto the diffuser
glass.
22
Diffuseur en verre trempé,
blanc (BI), sablé (SB) ou sérigraphié (SR). La version sérigraphiée a un dessin spécial
qui réduit l’éblouissement. Le
diffuseur est maintenu au
corps de la lampe par 4
aimants permanents. Sur
demande, il est possible de
reproduire sur le verre diffuseur des pictogrammes pour
la signalisation.
Lichtverteiler aus gehärtetem weißem (BI), sandgestrahltem (SR) oder bedrucktem (SR) Glas. Die bedruckte Ausführung sorgt für
geringe Blendung. Der Lichtverteiler wird durch 4 Permanentmagnete an der Struktur
fixiert. Auf Anfrage können
auf den Gläsern verschiedene Symbole zur Beschilderung aufgebracht werden.
Difusor en vidrio templado
blanco (BI), arenado (SB, o
serigrafiado (SR). La versión
serigrafiada tiene un particular dibujo que limita el deslumbramiento. El difusor está
unido al cuerpo a través de 4
imanes permanentes. A solicitud es posible reproducir
sobre el vidrio difusor pictogramas para señales.
11
11
vetro bianco / white glass
V3640..BI-SB-SR
22
9
21
diffusore / diffuser 21x21 cm (vedi pag. 125 / see pag. 125)
V3640/2.. BI-SB-SR
vetro sabbiato / sandblasted glass
11
scatola da incasso / recess box / boîtier d’encastrement / Einbaugehause / caja empotrable
3643/2
V3640/1..BI-SB-SR
30
vetro serigrafato / silk-screened glass
21
30
V3640/2..BI-SB-SR
9
124
21
esempio di pittogramma per segnaletica /
example of pictogram for signage
Spotty
125
Sistema Stecca
Dante Bonuccelli
Stecca si ispira alla chiglia
delle canoe. Le dimensioni
ridotte al minimo e il tipo di
materiale riflettente rendono
questo apparecchio un
oggetto raffinato e poco
invasivo che permette il
facile inserimento in
ambienti diversi per utilizzo
e immagine. Il sistema è
composto da corpo lampada
e testate in alluminio lucido
e combina due tipi di fonti
luminose: una lineare
fluorescente per luce
diretta e una puntuale nei
terminali con lampade
dicroiche da 35W completa
di cilindro antiabbagliante.
Il sistema viene prodotto
in tre lunghezze, con
giunti sia lineari che a L,
T e X, che consentono di
raccordare fra loro gli
elementi realizzando
diverse configurazioni.
126
2007
The simple shape of
Stecca is inspired by the
keel of the canoes.
The reduced size and the
reflecting surface make
this lamp a refined object
that can be easily installed
in different environments.
This linear hanging system
is composed of a body
and end caps in polished
aluminium. The system
combines two different
light sources: linear
fluorescent for direct light
emission, and dichroic
lamps of 35W positioned
inside the end caps
equipped with anti- dazzling
cylinder. The lamps are
available in three lengths
with linear and L-, T- and
X- shaped connectors
enabling the modules to be
connected continuously
making them suitable for
different environments.
Classe I IP20
La simplicité de la forme
de Stecca s’inspire de la
quille des canoës.
Dimensions réduites au
minimum et la matière
réfléchissante, en font un
objet raffiné et discret, se
prêtant à une multitude
d’applications et de styles.
Le système se compose
d’un corps et de têtes
d’éclairage en aluminium
poli et associe deux types
de foyers lumineux: un
foyer linéaire fluorescent
pour lumière directe;
un foyer ponctuel avec
encastrement sur bornes
de lampes dichroïques de
35 W munies d’un dispositif
anti-éblouissant. Disponibles
en trois longueurs. Elles
sont équipées de joints
linéaires et de joints à L, T
et X pour relier les
éléments et composer
différentes configurations.
Die einfache Form inspiriert
sich dem Kanukiel. Die auf
das Minimum reduzierten
Masse und das spiegelnde
material bilden einen
raffinierten und nicht aufdringlichen Gegenstand ,
der den leichten Einsatz in
unterschiedlichen Räumlichkeiten zulässt. Das System
besteht aus einem Körper
und Köpfe aus poliertem
Aluminium. Das System
kombiniert eine floureszent
direkte Lichtarten. Eins
direkt mit der Verwendung
an den Enden von dichroitischen 35 W Leuchtmitteln,
komplett mit antireflex
Zylinder. Die Lampen werden
in drei Längen hergestellt,
mit Gelenken, linear
und L-, T- und X- förmig ,
die die Verbindung der
Elemente ermöglichen und
somit verschiedene
Konfigurationen realisieren.
La forma sencilla se inspira
en la quilla de las canoas.
Las dimensiones reducidas
al mínimo y el material
reflectante componen un
objeto de imagen refinada
y poco aparatosa, que
permite la instalación en
espacios diferentes por uso
e imagen. El sistema está
compuesto por un cuerpo
lámpara y cabezal de
aluminio brillante. Combina
dos tipos de fuentes
luminosas: una fluorescente
para luz directa y una
puntual, con terminales
rematados con lámparas
dicroicas de 35W, completa
con cilindro antideslumbrante. Las lámparas se
fabrican en tres longitudes
con juntas lineales y a
L, T, y X que permiten
empalmar entre ellas los
elementos, creando
distintas configuraciones.
Stecca
127
Sistema Stecca
Sistema modulare a sospensione. Emissione di luce diretta. Corpo lampada lineare in
estruso di alluminio lucidato e
brillantato, contenente una
lampada fluorescente lineare
G5 con cablaggio passante per
fila continua e alimentazione
elettronica digitale DALI.
Massimo wattaggio per ogni
linea di alimentazione 600W.
Il corpo lampada è disponibile
in tre lunghezze e può montare un diffusore estruso in
policarbonato rigato opalino
oppure un’ottica dark light in
alluminio anodizzato e brillantato, disponibili come accessori. L’apparecchio può essere montato singolarmente o a
fila continua. Le testate di
chiusura e i giunti, in pressofusione di alluminio lucidato e
cromato, alloggiano lampadine dicroiche. Grazie ai giunti,
dotati di sistema di connessione rapida, è possibile realizzare diverse configurazioni.
Il sistema prevede, a seconda delle esigenze, gli stessi
componenti con o senza rosone e cavo di alimentazione
trasparente. I cavetti di sospensione in acciaio sono regolabili in altezza grazie a un
sistema integrato nel fissaggio. Qualora sia necessario
creare zone non luminose
sono disponibili degli schermi
a copertura dei singoli moduli,
dei giunti e delle testate.
Modular lighting system to
be hanged. Direct light emission. Body in extruded aluminium, polished and faceted,
containing a linear fluorescent
lighting source G5 with passthrough cables for compositions in a raw and digital electronic system DALI. Max
wattage for each power supply line 600W. The body is
available in three lengths and
can house a diffuser in opal
lined extruded polycarbonate
or a dark light optic in anodised and faceted aluminium,
both available as accessories.
The appliance can be mounted separately or in a raw. The
joints and the end plates, in
anodized and chrome-plated
die cast aluminium, houses
dichroic bulbs. Thanks to the
joints, equipped with a rapid
connection system, it is possible to realize various configurations. In accordance to requirements, the system may
include the same components that can be with or
without power supply. Thanks
to a system included in the
fixing kit, the hanging cables,
in steel, may be adjustable in
height. When it is required to
create dark areas, modules,
end plates and connectors
can be equipped with cover
screens, available as accessories.
Modulo singolo / single module
Sistema modular de suspensión. Emisión de luz directa.
Cuerpo de la lámpara lineal
de extruido de aluminio pulido y abrillantado, que contiene una lámpara fluorescente
lineal G5 con cableado pasante por fila continua y alimentación electrónica digital
DALI. Max watt para cada línea de alimentación 600W.
El cuerpo de la lámpara está
disponible en tres longitudes
y puede montar un difusor
extruido de policarbonato
rayado opalino, o bien un dispositivo óptico dark light de
aluminio anodizado y abrillantado, disponibles como accesorios. El equipo se puede
montar individualmente o de
fila continua. Las juntas y los
cabezales, de aluminio fundido a presión brillantado y cromado, alojan bombillas dicroicas. Gracias a las juntas, equipadas con sistema de conexión rápida, es posible realizar varias configuraciones.
El sistema prevé, en función
de las demandas, los mismos
componentes con florón y
cable de alimentación transparente o sin componentes
para la alimentación de la red
que se venden como accesorios. Cables de suspensión
de acero ajustables en altura,
gracias al sistema de regulación continua integrado en la
fijación. En caso de que sea
necesario crear zonas no luminosas, es posible prever unas
pantallas, para cubrir los varios
módulos, las juntas y los cabezales.
alimentatore e trasformatore elettronici
inclusi. Doppia accensione /
electronic ballast and transformer included.
Double switch
2,5 m.
50
Modulares Hängesystem. Direkte Lichtausstrahlung. Linearer Leuchtenkörper aus extrudiertem und glanzpoliertem Aluminium, mit einer linearen G5Glühlampe und Durchgangsverbindung für durchgehende
Reihe und elektronsiche DALISpannungsversorgung. Max
Watt-Spannung für jede Stromversorgunglinie 600W. Der
Leuchtenkörper ist in drei Längen erhältlich und kann mit
einem extrudierten Lichtverteiler aus gestreiftem Polykarbonat opal alternativ mit einer
Dark-Light-Optik aus eloxiertem und glanzpoliertem Aluminium als Zubehör ausgestattet werden. Die Leuchte lässt
sich wahlweise einzeln oder in
durchgehenden Reihen montieren. Die Gelenkteile und die
Endstücke enthalten dichroitische Lichtquellen. Dank der
Gelenkteile, die mit einem
Schnellverbindungssystem
ausgestattet sind, können verschiedene Konfigurationen zusammengestellt werden. Das
System gibt es, je nach Anforderungen, mit denselben Komponenten und Rosette mit
transparentem Speisekabel
oder auch ohne Komponenten für die Netzversorgung,
die als Zubehör verkauft werden. Aufhängeseil aus Stahl
mit ständig einstellbarer Höhe
durch ein in der Befestigung integriertes Einstellungssystem.
Falls die Schaffung von nicht beleuchteten Bereichen erforderlich ist, können Schirme zur Abdeckung der einzelnen Module,
Gelenkteile oder Endstücke eingesetzt werden.
10
114
T4000CR
+
alimentatore e trasformatore elettronici
inclusi. Doppia accensione /
electronic ballast and transformer included.
Double switch
2,5 m.
+
10
50
120
144
1x35W GU4 (HA)
Testata in pressofusione di alluminio lucidato e cromato senza alimentazione /
end plate made of polished and chrome-plated die cast aluminium without power supply
T4000CR
+
+
kit di sospensione composto da 2 cavi in acciaio e elementi di fissaggio a soffitto /
hanging kit consisting of 2 steel cables and elements for ceiling installation
C4000
+
diffusore estruso in policarbonato opalino / extruded diffuser in opal polycarbonate
D3999/1
o / or
ottica darklight in alluminio anodizzato e brillantato / darklight reflector optic in anodised
and faceted aluminium
R3999/1
M3999/2CR
1x80W G5 230V (FL)
corpo in estruso di alluminio lucidato
e brillantato /
body in polished and faceted extruded
aluminium
alimentatore e trasformatore elettronici
inclusi. Doppia accensione /
electronic ballast and transformer included.
Double switch
+
2,5 m.
50
10
150
174
T4000CR
+
+
1x35W GU4 (HA)
Testata in pressofusione di alluminio lucidato e cromato senza alimentazione /
end plate made of polished and chrome-plated die cast aluminium without power supply
1x35W GU4 (HA)
Testata in pressofusione di alluminio lucidato e cromato provvista di alimentazione /
end plate made of polished and chrome-plated die cast aluminium with power supply
T4000CR/A
T4000CR/A
90
1x54W G5 230V (FL)
corpo in estruso di alluminio lucidato
e brillantato /
body in polished and faceted extruded
aluminium
M3999/1CR
1x39W G5 230V (FL)
corpo in estruso di alluminio lucidato
e brillantato /
body in polished and faceted extruded
aluminium
M3999CR
+
Système modulaire à suspension. Emission de lumière directe. Corps en extrudé d’aluminium poli et brillanté contenant une lampe fluorescente
linéaire G5 avec câblage passant pour rangée continue
et alimentation électronique
numérique DALI. Wattage
max pour chaque ligne d’alimentation 600W. Le corps,
disponible en trois longueurs,
peut accueillir soit un diffuseur
extrudé en polycarbonate rigide opalin, soit une optique
dark light en aluminium anodisé et brillanté, qui sont vendus en accessoires. L’appareil
peut être monté seul ou en
rangée continue. Les têtes de
fermeture et les jonctions contiennent des ampoules dichroïques. Grâce aux jonctions,
en aluminium brillanté, moulé et chromé pourvues d’un
système d’attache rapide, on
peut réaliser différentes configurations. Selon les exigences, le système est fourni
avec la plaque et le câble
d’alimentation transparent,
ou bien sans ces éléments
qui sont alors vendus en accessoire. Les cordons de
suspension en acier sont
réglables en hauteur grâce au
système intégré dans la fixation. Pour créer des zones
d’ombre, on peut utiliser des
écrans couvrant les modules,
les jonctions et les têtes.
C4000
1x35W GU4 (HA)
Testata in pressofusione di alluminio lucidato e cromato senza alimentazione /
end plate made of polished and chrome-plated die cast aluminium without power supply
1x35W GU4 (HA)
Testata in pressofusione di alluminio lucidato e cromato provvista di alimentazione /
end plate made of polished and chrome-plated die cast aluminium with power supply
kit di sospensione composto da 2 cavi in acciaio e elementi di fissaggio a soffitto /
hanging kit consisting of 2 steel cables and elements for ceiling installation
+
T4000CR/A
+
C4000
1x35W GU4 (HA)
Testata in pressofusione di alluminio lucidato e cromato provvista di alimentazione /
end plate made of polished and chrome-plated die cast aluminium with power supply
kit di sospensione composto da 2 cavi in acciaio e elementi di fissaggio a soffitto /
hanging kit consisting of 2 steel cables and elements for ceiling installation
D3999/2
diffusore estruso in policarbonato opalino / extruded diffuser in opal polycarbonate
o / or
R3999/2
ottica darklight in alluminio anodizzato e brillantato / darklight reflector optic in anodised
and faceted aluminium
+
D3999
diffusore estruso in policarbonato opalino / extruded diffuser in opal polycarbonate
o / or
R3999
128
ottica darklight in alluminio anodizzato e brillantato / darklight reflector optic in anodised
and faceted aluminium
Stecca
129
Sistema Stecca
Testate / End plates
Corpi / Bodies
M3999CR
1x39W G5 230V (FL)
lunghezza / lenght 90 cm
ballast e trasformatore elettronici. Doppia accensione /
electronic ballast and transformer. Double switch
T4000CR/A
1x35W GU4 (HA)
Testata in pressofusione di alluminio lucidato e cromato provvista di alimentazione /
end plate made of polished and chrome-plated die cast aluminium with power supply
M3999/1CR
1x54W G5 230V (FL)
lunghezza / lenght 120 cm
ballast e trasformatore elettronici. Doppia accensione /
electronic ballast and transformer. Double switch
T4000CR
1x35W GU4 (HA)
Testata in pressofusione di alluminio lucidato e cromato senza alimentazione /
end plate made of polished and chrome-plated die cast aluminium without power supply
S4000
schermo di copertura per testata / cover screen for end plate
M3999/2CR
1x80W G5 230V (FL)
lunghezza / lenght 150 cm
ballast e trasformatore elettronici. Doppia accensione /
electronic ballast and transformer. Double switch
Giunti / Connectors
G3695CR
giunto lineare (per installazioni continue) / linear connector (for continous installations)
G3695CR/A
1x35W GU4 (HA)
Giunto a L con alimentazione / L -shaped connector with power supply
G3696CR
1x35W GU4 (HA)
Giunto a L senza alimentazione / L -shaped connector without power supply
S3696
schermo di copertura per giunto a L / cover screen for L -shaped connector
G3697CR/A
1x35W GU4 (HA)
Giunto a T con alimentazione / T-shaped connector with power supply
G3697CR
1x35W GU4 (HA)
Giunto a T senza alimentazione / T -shaped connector without power supply
S3697
schermo di copertura per giunto a T / cover screen for T -shaped connector
G3698CR/A
1x35W GU4 (HA)
Giunto a X con alimentazione / X -shaped connector with power supply
G3698CR
1x35W GU4 (HA)
Giunto a X senza alimentazione / X -shaped connector without power supply
S3698
schermo di copertura per giunto a X / cover screen for X -shaped connector
Diffusori / Diffusers
D3999
diffusore estruso in policarbonato opalino per / extruded diffuser in opal polycarbonate for M3999CR
D3999/1
diffusore estruso in policarbonato opalino per / extruded diffuser in opal polycarbonate for M3999/1CR
D3999/2
diffusore estruso in policarbonato opalino per / extruded diffuser in opal polycarbonate for M3999/2CR
Riflettori / Reflectors
R3999
ottica darklight in alluminio anodizzato e brillantato per /
darklight reflector optic in anodised and faceted aluminium for M3999CR
R3999/1
ottica darklight in alluminio anodizzato e brillantato per /
darklight reflector optic in anodised and faceted aluminium for M3999/1CR
R3999/2
ottica darklight in alluminio anodizzato e brillantato per /
darklight reflector optic in anodised and faceted aluminium for M3999/2CR
Kit di sospensione / Hanging kit
kit di sospensione composto da 2 cavi in acciaio (L. 2,5 m.) e elementi di fissaggio a soffitto /
hanging kit consisting of 2 steel cables (L. 2,5 m.) and elements for ceiling installation
C4000
T4000CR
M3999CR
Schermi di copertura / Cover screens
S3999
schermo di copertura per modulo / cover screen for module M3999CR
S3999/1
schermo di copertura per modulo / cover screen for module M3999/1CR
S3999/2
schermo di copertura per modulo / cover screen for module M3999/2CR
T4000CR/A
G3696CR/A
G3698CR/A
T4000CR
G3697CR
G3695CR
130
Stecca
131
Sistema Teleflù
Metis
Sistema di lampade a
sospensione o su Cavi
Paralleli. La caratteristica
del sistema è il basso
consumo energetico unito
all’elevata resa luminosa.
Scegliendo opportunamente
gli accessori (diffusori,
riflettori o ottiche dark light)
è possibile ottenere luce
diretta o indiretta in
funzione delle esigenze.
132
IP20
2001
Hanging lighting system,
or system for parallel cables.
This system’s distinguishing
feature is its low energy
consumption coupled
with its great lighting
performance. By choosing
suitable accessories
(diffusers, reflectors or dark
light optics), it is possible
to obtain direct or indirect
light emission as required.
Système de lampes à
suspension ou sur câble
double. La caractéristique
principale du système est
la basse consommation
d'énergie, alliée au haut
rendement lumineux.
Grâce aux accessoires
appropriés (diffuseurs,
réflecteurs ou optiques
dark light), il est possible
d'obtenir un éclairage
direct ou indirect en
fonction des exigences.
Pendelleuchten- oder
Kabelleuchtensystem.
Die grundlegende Eigenschaft dieses Systems
liegt im geringen Energieverbrauch und der
gleichzeitig hohen Lichtleistung. Durch die
entsprechende Wahl der
Zubehörteile (Lichtverteiler,
Reflektoren oder Dark
Light Einsätze) kann je
nach Bedarf eine direkte
oder indirekte Beleuchtung
erzielt werden.
Sistema de lámparas a
suspensión o de cables
en paralelo. La mayor
característica del sistema
es el bajo consumo
energético unido al elevado
rendimiento luminoso.
Eligiendo oportunamente
los accesorios (difusores,
reflectores u ópticos dark
light) es posible conseguir
luz directa o indirecta en
función de las exigencias.
Teleflù
133
Teleflù sospensione
Lampada a sospensione composta da un corpo in policarbonato trasparente satinato a
cui possono essere abbinati
diffusori, riflettori o ottiche dark
light. Il corpo è completo di
alimentatore elettronico, di
cavetti di sospensione in acciaio inox e di un rosone per
alimentazione decentrata, in
metallo cromato.
Suspended lamp composed
of a body in transparent satinfinish polycarbonate which can
house diffusers, reflectors or
dark light optics. The body
comes complete with electronic power supply, suspension
cables in stainless steel, and
a ceiling rose for decentred
power supply.
Lampe à suspension composée d'un corps en polycarbonate transparent satiné auquel
peuvent être associés des diffuseurs, des réflecteurs ou
des optiques dark light. Le
corps comprend un alimentateur électronique, des câbles
de suspension en acier inox
et une rosace pour l'alimentation décentrée.
Pendelleuchte bestehend aus
einer Struktur aus transparentem, satiniertem Polykarbonat,
mit der Lichtverteiler, Reflektoren oder Dark Light Einsätze
kombiniert werden können.
Die Struktur wird einschließlich
elektronischem Vorschaltgerät,
Edelstahlseilen und einer Rosette für eine außermittige
Stromversorgung geliefert.
3249 + 3441/3
3249 + 3441/1 + 3441/3
3249 + 3441 + 3441/2
3249/1 + 3441/1
Lámpara a suspensión compuesta por un cuerpo en policarbonato transparente satinado al cual pueden ser unidos difusores, reflectores u
ópticos dark light. El cuerpo
está compuesto de alimentador electrónico, de cables de
suspensión de acero inoxidable y de un rosetón para alimentación descentralizada.
Corpi / Bodies
1x55W 2G11 230V (FL)
3249
64
2 metri di cavo / 2 meters of cable
UGR < 19 (solo in presenza di ottica dark light / only with dark light optic)
32
Classe I
72
2x55W 2G11 230V (FL)
3249/1
2 metri di cavo / 2 meters of cable
64
Classe I
32
72
2x55W 2G11 230V (FL)
3249/2
128
2 metri di cavo / 2 meters of cable
UGR < 19 (solo in presenza di ottica dark light / only with dark light optic)
Classe I
32
130
4x55W 2G11 230V (FL)
3249/3
128
2 metri di cavo / 2 meters of cable
Classe I
32
140
Accessori / Accessories
3249/2 + 2x3441/2 + 2x3441/3
134
(vedi pag. 137 / see pag. 137)
3249/2 + 2x3441/2 + 2x3441/3
Teleflù
135
Teleflù su Cavi Paralleli
Lampada per Cavi Paralleli
composta da un corpo in policarbonato trasparente satinato a cui possono essere abbinati diffusori, riflettori o ottiche
dark light. Il corpo è completo
di alimentatore elettronico, di
terminali per collegamento
elettrico su cavi e di morsetti
isolatori.
Lamp for parallel cables composed of a body in transparent satin-finish polycarbonate
which can house diffusers,
reflectors or dark light optics.
The body comes complete
with electronic power supply,
terminals for electrical connection on the cables, and
insulating clamps.
Accessori / Accessories
Lampe pour câble double
composée d'un corps en polycarbonate transparent satiné
auquel peuvent être associés
des diffuseurs, des réflecteurs
ou des optiques dark light. Le
corps comprend un alimentateur électronique, des bornes
pour le branchement électrique aux câbles et des bornes
isolantes.
Leuchte für parallel verlaufendes Seilsystem bestehend aus
einer Struktur aus transparentem, satiniertem Polykarbonat,
mit der Lichtverteiler, Reflektoren oder Dark Light Einsätze
kombiniert werden können.
Die Struktur wird einschließlich elektronischem Vorschaltgerät, Seilenden für den Stromanschluss und Isolierklemmen
geliefert.
Lámpara para cables paralelos compuesta por un cuerpo
en policarbonato transparente satinado a la que pueden
ser unidos difusores reflectores u ópticos dark light. El cuerpo está completo de alimentador electrónico, de terminales para el empalme de cables y de elementos aislantes.
Diffusori e riflettori in pellicola
polimerica con substrato di
alluminio protetto da speciale
rivestimento per un ottimo
controllo della luce e stabilità
agli UV. Ottica dark light in
alluminio anodizzato anti iride.
Diffusers and reflectors in polymer film with an aluminium
substrate protected by a special covering for excellent
light control and UV stability.
Dark light optic in anti-iris anodised aluminium.
Diffuseurs et réflecteurs en
feuille polymérique à substrat
d’aluminium protégée par un
revêtement spécial pour un
contrôle parfait de la lumière
et de la stabilité aux UV. Optique dark light en aluminium
anodisé anti-irisation.
Lichtverteiler und Reflektoren
aus Polymerfilm mit Aluminiumschicht und spezieller
Beschichtung zur optimalen
Lichtkontrolle und UV-Stabilität. Dark Light Einsatz aus
eloxiertem, nicht irisierendem
Aluminium.
Difusores y reflectores en
película polimérica con sustrato de aluminio protegido
por un especial revestimiento
para un óptimo control de la luz
y estabilidad a los UV. Óptica
dark light de aluminio anodizado anti iris.
3441
diffusore per / diffuser for 3248, 3248/2, 3249, 3249/2
55x6x10 cm
3441/1
diffusore per / diffuser for 3248/1, 3249/1, 3249/3
58x6x29 cm
3441/2
riflettore / reflector
58x6x29 cm
3441/3
ottica dark light per dark light optic for 3248, 3248/2, 3249, 3249/2
55x8x12 cm
3248/2 + 2x3441 + 2x3441/2
Corpi / Bodies
1x55W 2G11 230V (FL)
3248
32
UGR < 19 (solo in presenza di ottica dark light / only with dark light optic)
72
2x55W 2G11 230V (FL)
3248/1
32
72
2x55W 2G11 230V (FL)
3248/2
32
130
UGR < 19 (solo in presenza di ottica dark light / only with dark light optic)
Componenti per Cavi Paralleli / Components for parallel cables
(vedi anche a pag. 18 / refer also to pag. 18)
3248 + 3441/1 + 3441/3
3248 + 3441 + 3441/2
136
3248 + 3441/3
3179 - 3463
coppia di attacchi a parete / pair of wall attachments / paire de fixations murales / paar Wandanschlüsse /
par de enganches de pared
3180
coppia di deviatori / pair of splitters / paire de commutateurs / paar Umleiter / par de desviadores
3181
coppia di supporti a soffitto / pair of ceiling supports / paire de supports au plafond / paar Deckenhalterungen /
par de soportes de techo
3221
coppia di interruttori / pair of switches / couple d'interrupteurs / paar Schalter / par de interruptores
3227
tenditore / tensioner / tendeur / Spannvorrichtung / tensor
3183/1 - 3183/2 - 3183/3 - 3183/10
cavo elettrico / electrical wire / câble électrique / Elektrokabel / cable eléctrico
3515/1 - 3515/2 - 3515/3 - 3515/10
cavo elettrico per doppia accensione / electrical wire for dual switching / câble électrique pour double
allumage / Elektrokabel für Doppelschaltung / cable eléctrico para el doble encendido
3248/1 + 3441/1
Teleflù
137
Teleflù
3248
3248/1
3248/2
3249
3249/1
3249/2
3249/3
3441
diffusore / diffuser
3441/1
diffusore / diffuser
3441/2
riflettore / reflector
3441/3
ottica dark light /
dark light optic
3441/1
diffusori / diffusers
3441/1
riflettore / reflector
3441
diffusore / diffuser
3441/2
riflettore / reflector
3441/3
dark
138
Teleflù
139
5136
Piero Castiglioni
Faretto da incasso a
bassissima tensione.
La semplicità del design
lo rende adatto per
l’illuminazione di spazi
pubblici, commerciali e
privati, per vetrine, corridoi
e come riferimento di
percorso.
Classe III
1993
Low-voltage recessed
spotlight.The simplicity of
the design makes it
particularly suitable for
lighting public, commercial
and private environments,
for display windows and
corridors, and for indicating
routes.
III
Spots à encastrer à très
basse tension. Grâce à la
simplicité de son design,
c'est l'appareil idéal pour
l’éclairage des espaces
publics, commerciaux et
privés, des vitrines, des
couloirs et comme repère
de parcours.
Niederspannungs-Einbauspot.Die Schlichtheit seines
Designs macht diesen Spot
besonders geeignet für
die Beleuchtung öffentlicher
Bauten, Geschäftslokalen
und Privathäusern, für
Schaufenster, Korridore
und zur Signalisierung von
Wegen.
IP20
Foco empotrable de
bajísima tensión. La sencillez
de su diseño lo hace
particularmente apto para
iluminar espacios públicos,
comerciales y residenciales,
para escaparates, pasillos
y como puntos de referencia
de recorridos prefijados.
Forum Weilimdorf - Stoccarda (D)
140
5136
141
5136
Faretto a bassissima tensione,
da incasso per controsoffitto.
Struttura in alluminio brillantato.
Low voltage recessed spotlight
for suspended ceiling. Structure in polished aluminium.
Spot à très basse tension, à
encastrer, pour faux plafonds.
Structure en aluminium brillanté.
Niedervolt-Einbaustrahler für
Zwischendecken. Korpus aus
poliertem Aluminium.
Foco de baja tensión, empotrable en techo. Estructura de
aluminio abrillantado.
ø 10
10
ø 10
0,3
1x50W 60° GU5,3 12V (HA)
5136
UGR > 22
trasformatore elettronico dimmerabile /
dimmable electronic transformer 35÷105W 230V/12V
TR35105E
ø 10
12V
142
5136
143
Architectural Outdoor
144
Alcamo
Nome
145
Acca
Piero Castiglioni
Sistema di lampade per
esterni da terra o parete.
L’essenzialità e la semplicità
delle linee che caratterizzano
questo sistema lo rendono
particolarmente adatto per
illuminare parchi, giardini e
centri storici.
146
1992
System of floor or wall
lamps for outdoor use.
The simplicity and the
unfussiness of its lines,
which are a feature of this
system, make it especially
suitable for illuminating
parks, gardens and old-town
centres.
Classe I IP44 RAL 9006/6005
Système de lampadaires
ou d'appliques pour
l’extérieur. Grâce à ses
lignes essentielles et
simples, ce système est
idéal pour l’éclairage
des parcs, des jardins
et des centres historiques.
Steh- und WandLeuchte
für Außenbereich. Durch
die Essenzialität und
Schlichtheit der Linienführung dieses Systems ist
dieses besonders geeignet
zur Beleuchtung von
Parkanlagen, Gärten und
Stadtzentren.
Sistema de lámparas para
exteriores de tierra o pared.
La esencialidad y la
sencillez de las líneas que
caracterizan este sistema
lo hacen particularmente
adecuado para iluminar
parques, jardines y cascos
antiguos.
Acca
147
Acca terra
Lampada da terra composta da
un apparecchio con diffusore
in vetro borosilicato trasparente (a richiesta fornito anche
sabbiato) e da un palo in metallo fosfocromato e verniciato
color alluminio (A) o verde foresta (VF). Il palo può essere
interrato al suolo, con un eventuale tombino oppure fissato
su superfici solide. Viterie in
acciaio inox. Guarnizioni in silicone.
Floor lamp consisting of an
appliance with a diffuser in
transparent borosilicate glass
(can also be supplied sandblasted upon request), and a
pole in phospho-chromatised
metal, painted aluminium
colour (A) or forest green (VF).
The pole can be set into the
ground, with the optional
addition of a base, or fixed to
a solid surface. Screws in
stainless steel. Seals in silicon
rubber.
Lampadaire composé d'un appareil avec diffuseur en verre
borosilicate transparent (peut
également être fourni sablé
sur demande), et d'un mât
en métal phosphochromaté,
laqué couleur aluminium (A)
ou vert forêt (VF). Le mât peut
être enterré, avec grille optionnelle, ou fixé directement
sur superficie solide. Visserie
en acier inox. Joints en silicone.
Stehleuchte bestehend aus
einem Leuchtkörper mit Abdeckung aus transparentem
Borosilikatglas (auf Wunsch
auch satiniert erhältlich), und
einem Pfahl aus phosphochromatisiertem Metall lakkiert in den Farben Aluminium (A) oder Waldgrün (VF).
Der Pfahl kann zum Bodenversenkt, mit möglicher Ergänzung eines Tellerabdeckung,
oder auf festem Untergründ
fixiert werden. Schrauben und
beschläge aus Edelstahl. Silikondichtungen.
Luminaria compuesta por un
aparato con difusor en vidrio
borosilicato trasparente (bajo
pedido se suministra también arenado) y por un poste
en metal fosfocromatado y
pintados en color aluminio (A)
o verde selva (VF). El poste
puede ser enterrado en el
suelo, completado con una
alcantarilla de remate, o fijado sobre superficies sólidas.
Tornillería en acero inoxidable.
Juntas de silicona.
Palo da installare su superfici solide e base / Pole to be installed on solid surfaces and base
5126/1
1x100W E14 230V (HA)
3212/5.. A-VF
ø 4,5x60 cm
3212/6.. A-VF
ø 4,5x120 cm
3691.. A-VF
base / base
ø 23 cm
60
Corpo / Body
1x100W E14 230V (HA)
5126/1
ø 3,4
ø 4,5
18,6
120
Palo da interrare e tombino / Pole to be set into the ground and base
ø 4,5
5127.. A-VF
ø 4,5x120 cm (fuori terra / above ground)
ø 3,4
1200
8
1600
1
ø 23
Accessori / Accessories
5,5
V5126S
ø 4,5
5127/1.. A-VF
ø 4,5x210 cm (fuori terra / above ground)
5129.. A-VF
tombino / base
ø 40 cm
vetro sabbiato / sandblasted glass
2100
2600
5,5
ø 40
ASC - Pista prova Quattroruote - Vairano di Vidigulfo (I)
148
Acca
149
Acca parete
Lampada da parete con struttura in metallo fosfocromato e
verniciato color alluminio (A) o
verde foresta (VF) e vetro in borosilicato trasparente (a richiesta fornito anche sabbiato).
Wall lamp with structure in
phosphochromatised metal,
painted aluminium colour (A)
or forest green (VF), and a
diffuser in transparent borosilicate glass (it can also be
supplied sandblasted upon
request).
Applique avec structure en métal phosphochromaté, laqué
couleur aluminium (A) ou vert
forêt (VF), et diffuseur en verre
borosilicate transparent (peut
également être fourni sablé
sur demande).
Wandleuchte mit Struktur aus
phosphochromatisiertem
Metall lackiert in den Farben
Aluminium (A) oder Waldgrün (VF), und Abdeckung
aus transparentem Borosilikat Glas (auf Wünsch auch
satiniert erhältlich).
Lámpara de pared con
estructura en metal fosfocromatado y pintados en color
aluminio (A) o verde selva
(VF) y difusor en vidrio borosilicato trasparente (bajo pedido se suministra también
arenado).
ø 55
480
225
5130/1.. A-VF
1x100W E14 230V (HA)
5130/2.. A-VF
1x20W PGj5 230V (MH)
alimentatore elettronico / electronic ballast
Accessori / Accessories
V5130S
vetro sabbiato / sandblasted glass
ASC - Pista prova Quattroruote - Vairano di Vidigulfo (I)
Sant’Ambroeus - Milano (I)
150
Acca
151
Sistema Alcamo
Gae Aulenti
Sistema per esterni che
offre soluzioni polifunzionali.
Le strutture portanti
consentono l’utilizzo non
solo come supporto per
proiettori ma anche per
segnaletica stradale, pilastri
per cancello ed altre
soluzioni di arredo urbano
e ad uso privato. Il sistema
consente l’utilizzo di
proiettori per luce diretta
e diffusa con fonti
luminose diverse (alogene,
ioduri, fluorescenza).
2002
A system created for
exteriors which offers
multi-purpose solutions.
The main structures can be
used not only as supports
for spotlights but also
for road signage, posts for
hanging gates and other
applications in urban and
private environments. The
system can house spotlights
for direct and diffused
light emission with various
light sources (halogen, metal
halide, and fluorescent).
Classe I IP65 RAL 9006
Système pour extérieur
doté de solutions
polyfonctionnelles.
Les structures portantes
permettent une utilisation
comme support de
projecteurs, mais aussi
de signalétique routière,
de poteaux pour barrières
et autres solutions de
mobilier urbain et privé.
Ce système permet
l’utilisation de projecteurs
pour éclairage direct et
diffus aux sources
lumineuses diverses
(halogène, iodures,
fluorescence).
System für den Außenbereich, ausgestattet mit vielfältigen Funktionslösungen.
Die tragenden Strukturen
ermöglichen den Gebrauch
nicht nur als Halterung für
Scheinwerfer, sondern
auch für Straßenschilder,
als Torpfosten und andere
Einsatzmöglichkeiten im
Städtebau und im privaten
Bereich. Das System
ermöglicht den Einsatz von
Scheinwerfern für direktes
und indirektes Licht mit
verschiedenen Lichtquellen
(Halogen-, Metalldampf-,
Leuchtstofflampen).
Sistema para exteriores
compuesto por soluciones
polifuncionales. Las
carcasas permiten utilizarlo
no sólo como soporte para
proyectores sino también
para la señalización vial,
pilastras para verjas y otras
soluciones de decoración
urbana y de uso residencial.
El sistema permite el uso
de proyectores para luz
directa y difusa con fuentes
luminosas diferentes
(halógenas, con yoduros,
fluorescentes).
Piazza S. Giovanni - Gubbio (I)
152
Alcamo
153
Alcamo parete
Lampada da parete orientabile per esterni e interni. Corpo
in alluminio pressofuso verniciato al poliestere previa fosfocromatazione. Vetro di protezione temperato.
Adjustable wall lamp for outdoor and indoor. Shell made
of die-cast aluminium polyester painted after phosphochromatising. Tempered protection glass.
Lampe murale pour extérieurs et intérieurs. Corps en
aluminium moulé sous pression laqué polyester après
phosphochromatation. Verre
de protection trempé.
Wandleuchte für den Innenund Außenbereich. Korpus
aus Pressguss-Aluminium,
polyester lackiert nach vorheriger Phosphorverchromung.
Sicherheitsschutzglas.
Luminaria de pared para exteriores e interiores. Cuerpo
en aluminio inyectado pintado al poliéster previo fosfocromatado. Cristal de protección templado.
45°
Teatro Polifunzionale - Botticino (I)
1x150W G12 230V (MH)
3514
1x100W R7s/80 230V (HA)
3515A
alimentatore elettromeccanico / electromechanical ballast
17
22
26
8
18
15
1x250W E27 230V (HA)
3514/1
17
22
26
1x100W R7s/80 230V (HA)
3515/1A
Accessori / Accessories
15
3518
154
schermo con alette orientabili / screen with adjustable wings / écran avec ailettes orientables /
Schirm mit schwenkbaren Lamellen / pantalla con aletas orientables
34x29 cm
3519/1
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant /
Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
20x6x15 cm
3520/1
schermo grigliato / grated shield / écran grillagé / Gitterblende / pantalla reticular
20x3x15 cm
18
8
Predisposta per montaggio su pali 3527 - 3527/1 - 3527/2
Suitable for mounting on poles 3527 - 3527/1 - 3527/2
Predisposée pour montage sur piliers 3527 - 3527/1 - 3527/2
Vorbereitet für die Montage an Pfosten 3527- 3527/1 - 3527/2
Idónea para el montaje en los postes 3527 - 3527/1 - 3527/2
Accessori / Accessories
3519
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant /
Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
16x6x12 cm
3520
schermo grigliato / grated shield / écran grillagé / Gitterblende / pantalla reticular
16x3x12 cm
Alcamo
155
Alcamo terra
Apparecchio per esterni composto da un palo, predisposto
per il montaggio di proiettori
e per l’ancoraggio a filo pavimento, e da un proiettore.
Lampada in alluminio pressofuso e palo in estruso di alluminio, entrambi verniciati al
poliestere previa fosfocromatazione. Vetro di protezione
temperato.
Outdoor fixture composed of
an upright which is designed
to mount spotlights and to
be affixed flush with the
ground. Spotlight in die-cast
aluminium and extruded aluminium upright, both polyester painted after phosphochromatising. Tempered protection glass.
Elément pour extérieurs composé d’un pilier, conçu pour
le montage de projecteurs et
pour l’ancrage au ras du sol.
Projecteur en aluminium moulé sous pression, pilier en extrudé d’aluminium, tous deux
laqués polyester après phosphochromatation. Verre de
protection trempé.
Element für den Außenbereich
bestehend aus einen Pfeiler,
vorgesehen für die Montage
von Scheinwerfern und für
die Verankerung direkt im Boden. Scheinwerfer aus Pressguss-Aluminium, pfeiler aus
Fließpress-Aluminium, beide
polyester lackiert nach vorheriger Phosphorverchromung.
Sicherheitsschutzglas.
Elemento para exteriores
compuesto por un pilar, predispuesto para el montaje de
proyectores y para la fijación
enrasada con el suelo. Proyector en aluminio inyectado, pilar en extrusión de aluminio, ambos pintados con
pintura al poliéster previo fosfocromatado. Vidrio de protección templado.
Proiettore / Projector
1x100W E27 230V (HA) o / or
3528
1x23W E27 230V (FL)
18
22
18
Palo / Pole
3527
25x22x60 cm
3527/1
25x22x100 cm
60
100
240
25
3527/2
25x22x240 cm
22
Accessori / Accessories
156
3519/1
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant /
Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
20x6x15 cm
3520/1
schermo grigliato / grated shield / écran grillagé / Gitterblende / pantalla reticular
20x3x15 cm
Alcamo
157
Alcamo terra
Lampada da terra per esterni
predisposta per l’ancoraggio
a filo pavimento completa di
due proiettori con lampade a
ioduri. Proiettori in alluminio
pressofuso e palo in estruso
di alluminio, entrambi verniciati in poliestere previa fosfocromatazione. Vetro di protezione temperato. Il palo può
essere prodotto in altezze diverse, fino ad un massimo di
5 mt.
Outdoor floor lamp, designed
to be affixed flush with the
ground, complete with two
spotlights having iodide bulbs.
Spotlights in die-cast aluminium and extruded aluminium
upright, both polyester painted
after phosphochromatising.
Toughened protection glass.
The pole can be provided in
different heights, up to 5 mt.
Lampe pour extérieurs, conçue pour l’ancrage au ras du
sol, dotée de deux projecteurs et lampes à iodures.
Projecteurs en aluminium
moulé sous pression et pilier
en extrudé d’aluminium, tous
deux laqués polyester après
phosphochromatation. Verre de
protection trempé. Le pilier
peut être produit en différentes hauteurs, jusqu’à un maximum de 5 mètres.
Stehleuchte für den Außenbereich, vorgesehen für die
Verankerung direkt im Boden,
mit zwei Scheinwerfern und
Jodid-Lampen. Scheinwerfer
aus Pressguss-Aluminium und
Pfeiler aus Fließpress-Aluminium, beide polyester lackier
nach vorheriger Phosphorverchromung. Sicherheitsschutzglas. Der Stab kann in verschiedenen Höhen hergestellt werden, bis zu maximal
5 Metern.
Luminaria de pie para exteriores, idónea para la fijación
enrasada con el suelo, completa con dos proyectores
con lámparas de yoduros.
Proyectores en aluminio inyectado y pilar en aluminio
extrusionado, ambos pintados con pintura al poliéster
previo fosfocromatado. Vidrio
de protección templado. El
pilar puede ser producido en
muchas alturas, hasta 5 mt.
máximo.
3435
240
2x35W G12 230V (MH)
22
25
alimentatore elettronico / electronic ballast
Palavela - Torino (I)
Accessori / Accessories
GO
3519/1
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant /
Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
20x6x15 cm
3520/1
schermo grigliato / grated shield / écran grillagé / Gitterblende / pantalla reticular
20x3x15 cm
LF
NIS
TEN
Piazza Ciullo - Alcamo (I)
Progetto speciale / special project
158
Alcamo
159
Amax
Classe I IP55
Charles Williams
Lampada da terra per
esterno. Base in ferro e
struttura in alluminio
protette con trattamento
di cataforesi e verniciate
grigio opaco. Diffusore in
polietilene bianco traslucido.
La lampada è fornita con
5 metri di cavo cablato e
spina in classe di protezione
IP X4.
ø 82
2008
Stehleuchte für Außen.
Basis aus Eisen und Gestell
aus Aluminium, durch
Kataphorese verschützt
und opal grau vernickelt.
Schirm aus weißem
durchscheinendem
Polyäthylen. Die Lampe
wird mit einem Kabel
(5 Meter lang) und einem
Stecker mit Schutzklass
IP X4 geliefert.
Floor lamp for outdoor.
Base in iron and structure
in aluminium, protected
through cataphoresis
treatment and painted matt
grey. Diffuser in white
translucent polyethylene.
The lamp is provided with
a 5 meters long wired
cable and plug in protection
class IP X4.
Lampadaire pour extérieur.
Base en fer et structure
en aluminium, traitées
en cataphorèse et peintes
gris opaque. Diffuseur
en polyéthylène blanc
translucide. La lampe est
fournie avec 5 métres de
fil cablé et prise en classe
de protection IP X4.
5587/0
3x100W E27 (HA) o / or
3x33W E27 (FL) (196,2x39,6x48)
Lámpara de suelo para
exteriores. Base en hierro
y estructura de aluminio,
protegidos para cataforesis
y pintados gris opaco.
Difusor de polietileno
blanco translúcido.
La lámpara està equipada de
cable de alimentación
(largo 5 metros) y enchufe
con classe de protección
IP X4.
ø 52
66
205
ø 80
5587
ø 109
3x100W E27 (HA) o / or
3x33W E27 (FL) (196,2x39,6x48)
ø 69
88
240
ø 100
160
Amax
161
Block
Jonathan Daifuku
Lampada da parete per
interni ed esterni con parti
elettriche a vista e corpo
di vetro borosilicato
trasparente. L’apparecchio
è corredato da un relais
d’accensione che
comanda una lampadina
supplementare durante
la fase di innesco di quella
principale consentendo un
livello d’illuminazione di
base. La lampadina
supplementare si spegne al
raggiungimento del giusto
grado del flusso luminoso
della lampadina principale.
Il design essenziale, unito a
una tecnologia innovativa,
caratterizza la lampada
e la rende adatta sia per
illuminazione per esterni
(portici, atrii, garage,
giardini) che per illuminazione
per grandi spazi per interni
(alberghi, showroom,
banche) e in qualsiasi
ambiente dove si voglia
coniugare il binomio design
minimalista con tecnologia.
1995
Wall lamp for indoor and
outdoor use with its
electrical parts exposed to
view and a structure in
transparent borosilicate
glass. The appliance is fitted
with a relay switch which
controls an additional bulb
during the start of the
lighting phase of the
principal bulb, allowing
a basic level of illumination.
The additional bulb
switches off when the
principal bulb has reached
the correct intensity of light.
The stark design, together
with innovative technology,
characterise the lamp and
make it suitable both for
illuminating outdoor spaces
(porches and galleries,
entranceways, garages,
and gardens), and for large
indoor open spaces (hotels,
showrooms, and banks),
and in any environment
where it is desired to
combine minimalist design
with technology.
Classe I IP54
Applique pour l’intérieur ou
l’extérieur avec parties
électriques apparentes et
corps en verre borosilicate
transparent. L’appareil est
équipé d’un relais de
contact qui allume une
ampoule supplémentaire
pendant la phase de
branchement de l’ampoule
principale, ce qui permet un
niveau d’éclairage de base.
L’ampoule supplémentaire
s’éteint quand elle égale le
flux lumineux de l’ampoule
principale. Le design
essentiel, allié à une
technologie innovatrice,
caractérise la lampe et
en fait l’appareil idéal, tant
pour l’éclairage d’extérieur
(porches, halls, garages,
jardins) que pour l’éclairage
des grands espaces
intérieurs (hôtels, showrooms, banques) et dans
tous les espaces où l’on
souhaite conjuguer le
binôme design minimaliste
avec la technologie.
Wandleuchte für den Innenund Außenbereich, mit
sichtbaren Elektroteilen und
Struktur aus transparentem
Borosilikatglas. Die Lampe
ist mit einem Einschaltrelais
zur Steuerung einer
Zusatzlampe während der
Zündphase der Hauptlampe
ausgestattet, wodurch
eine Grundbeleuchtung
gewährleistet wird.
Die Zusatzlampe schaltet
sich bei Erreichen des
richtigen Lichtstroms der
Hauptlampe aus.
Das essenzielle Design und
die innovative Technologie
zeichnen diese Lampe
besonders aus, wodurch
sie sich sowohl für die
Beleuchtung im Außenbereich (Arkaden, Vorhof,
Garage, Garten) als für
jeden Raum eignen, in dem
minimalistisches Design
mit Technologie gefragt ist.
Luminaria de pared para
interiores y exteriores con
partes eléctricas vista y
cuerpo de vidrio borosilicato
transparente. La luminaria
está provista de un relé de
encendido que acciona una
bombilla suplementaria
durante la fase de
encendido de la lámpara
principal, permitiendo un
nivel de iluminación básico.
La bombilla suplementaria
se apaga cuando se alcanza
el nivel de flujo luminoso
correcto que llega de la
lámpara principal. El diseño
esencial y la tecnología
innovadora caracterizan
esta luminaria, apta tanto
para la iluminación de
exteriores (pórticos, atrios,
garajes, jardines) como para
la iluminación de grandes
espacios interiores (hoteles,
exposiciones, bancos) y en
cualquier ambiente donde
se desea conjugar el diseño
minimal con la tecnología.
Stadio Municipale - Braga (P)
162
Block
163
Block
Lampada da parete per interni o esterni. Tubo in borosilicato trasparente, chiuso alle
due estremità da tappi in alluminio pressofuso con guarnizioni in silicone. La lampada è
corredata di un relais di accensione che comanda una lampadina alogena da 100W B15d
(supplementare) durante la
fase di innesco della lampadina principale consentendo
un livello di illuminazione di
base. La lampadina supplementare si spegne al raggiungimento del flusso luminoso
della lampadina principale.
Wall lamp for indoor or outdoor. Tube in transparent borosilicate, closed at both ends
by die-cast aluminium plugs
with silicon rubber seals. The
appliance is provided with a
relay switch controlling a
(supplementary) 100W B15d
halogen bulb during the starting phase of the main bulb,
giving a basic lighting level.
The supplementary bulb switches off when the main bulb
reaches its peak lighting level.
Applique pour intérieurs ou
extérieurs. Tube en borosilicate transparent fermé aux
deux extrémités par des bouchons en aluminium moulé
sous pression avec garnitures en silicone. L’appareil est
équipé d'un relais de contact
qui allume une ampoule halogène de 100 W B15d (supplémentaire) pendant la phase de
branchement de l’ampoule
principale, permettant ainsi un
éclairage de base. L’ampoule
supplémentaire s’éteint quand
elle égale le flux lumineux de
l’ampoule principale.
Wandleuchte für den Innenund Außenbereich. Röhre
aus transparentem Borsilikatglas, an beiden Enden durch
Druckguss-Aluminium-Kappen mit Silikondichtungen abgedeckt. Der Leuchtkörper ist
mit einem Schaltrelais ausgestattet, welches eine zusätzliche Halogenlampe mit 100W
B15d während der Einschaltphase des Hauptleuchtmittels
steuert und somit eine Grundbeleuchtung ermöglicht. Das
Zusatzleuchtmittel schaltet
sich aus, sobald das Hauptleuchtmittel seine Leuchtkraft
erreicht hat.
36
Lámpara de pared para interiores o exteriores. Tubo en
borosilicato transparente, cerrado en las dos extremidades
por tapones de aluminio fundido a presión con guarniciones de silicona. El aparato está equipado de un relé de
encendido que manda una
bombilla halógena de 100W
B15d (suplementaria) durante
la fase de accionamiento de
la bombilla principal, permitiendo un nivel de iluminación
de base. La bombilla suplementaria se apaga al logro del
flujo luminoso de la bombilla
principal.
13
ø 16
3095
1x150W Rx7s 230V (MH)
(lampadina principale / main bulb)
+ 1x100W B15d 230V (HA)
(lampadina supplementare / additional bulb)
Versione speciale con mezzo vetro sabbiato / special version with a half sandblasted glass
Techint - Milano (I)
164
Block
165
Chips
Marco Merendi
Chips: una lampada che fa
luce anche quando è
spenta... una patatina di
metacrilato fluorescente
che vola nell’aria.
Contrapposizione tra
semplicità formale e magia
del diffusore... un gioco
di ottica... un effetto
tridimensionale...
una forma pura, un taglio.
La profondità è la luce che
alimenta l’immaginazione, la
luce delle favole, dei sogni
è la luce che si può toccare,
la leggerezza.
166
2008
Chips: it is a lamp shedding
light even when off...
a fluorescent metacrylate
chip flying in the air.
It opposes formal simplicity
to the magic of diffusers...
an optical game...
a three-dimensional effect...
a pure shape, a cut.
Depth is light stimulating
imagination, a fairy-tale,
dreamy light, the light you
can touch, lightness itself.
IP65
Chips: une lampe qui éclaire
même quand elle est
éteinte... une couche de
méthacrylate fluorescent
qui flotte dans l’air.
L’opposition entre la
simplicité de la forme et
la magie du diffuseur...
un jeu d’optique... un effet
tridimensionnel...
une forme pure, une
coupe. La profondeur vient
de la lumière qui alimente
l’imagination, celle
des fables et des rêves,
la lumière que l’on peut
toucher, la légèreté.
Chips: eine Leuchte,
die auch im Dunkeln
auffällt... eine Forma aus
leuchtendem Methacrylat,
die fluoreszierend in der
Luft zu schweben scheint.
Gegensatz zwischen
formaler Schlichtheit
und Magie des
Lampenschirms...
ein optisches Spiel...
dreidimensionale Effekte...
eine reine Form, ein Schnitt.
Tiefe ist Licht, das die
Phantasie inspiriert, Licht
der Fabeln und Träume,
Licht, das man anfassen
kann, spürbare Leichtigkeit.
Chips: una lámpara que
ilumina también cuando
está apagada... un chips
de metacrilato fluorescente
que vuela en el aire.
Contraposición entre
sencillez formal y magia del
difusor... un juego óptico ...
un efecto tridimensional...
una forma pura, un corte.
La profundidad es la luz que
alimenta la imaginación,
la luz de las fábulas, de los
sueños, es la luz que se
puede tocar, la liviandad.
Chips
167
Chips
Lampada da terra per esterno,
costituita da una montatura in
metallo verniciato nero opaco
e da un diffusore in metacrilato. La montatura, disponibile
nelle altezze 45 cm oppure 90
cm dal piano terra, può alloggiare un trittico di Led, ciascuno da 3W, monocolore oppure RGB. Il trittico Led monocolore, che a sua volta può essere bianco (BI), blu (BL), rosso
(R) o verde (V), è venduto
come accessorio; l’alimentatore è incorporato nell’apparecchio. Il trittico Led RGB da
350 mA, invece, è fornito con
l’apparecchio mentre è escluso il sistema di controllo e alimentazione. Il diffusore è
disponibile in due altezze ( 30
cm oppure 15 cm ) e può
avere l’inserto bianco (BI), giallo fluo (GI) oppure rosso fluo
(R). La combinazione delle
montature e dei diffusori consente di avere quattro apparecchi di altezze diverse (cm
60, 75, 105 e 120).
Floor lamp for outdoor. It is
composed of a mounting in
painted matt black metal and
of a diffuser in methacrylate.
The mounting, available in two
heights, cm 45 and cm 90
above the ground, can house
a lighting source consisting
of 3 Led of 3W each, monochrome or RGB. The monochrome lighting source can
be white (BI), blue (BL), red
(R) green (V) and available as
an accessory; the ballast is
housed in the same appliance.
The RGB lighting source and
350 mA is supplied along with
the application while the Led
control system is excluded.
The diffuser is available 30 cm
or 15 cm long and may contain a white (BI), fluorescent
yellow (GI) or fluorescent red
(R) insert. The combination of
the two mountings and of
the two diffusers allows to
create appliances of 4 heights
(cm 60, 75, 105 e 120).
Lampe de terre pour extérieur
composée d’une monture en
métal verni noir opaque et
d’un diffuseur en méthacrylique. La monture, disponible
en deux hauteurs (45 ou 90
cm), peut contenir un triptyque de diodes monocolore ou
RGB (3W chacune). Le triptyque monocolore (qui peut
être blanc (BI), bleu (BL),
rouge (R) ou vert (V) est vendu
en accessoire; l’alimentateur
(700 mA) est incorporé dans
l’appareil. Le triptyque à diodes RGB (350 mA) est en
revanche fourni avec l’appareil, mais sans le systême de
contrôle et d’alimentation. Le
diffuseur est disponible en
deux hauteurs (30 ou 15 cm)
avec une ampoule blanche
(BI), jaune fluorescent (GI) ou
rouge fluorescent (R). La combinaison des montures et des
diffuseurs permet d’obtenir
quatre appareils de différentes hauteurs (60, 75, 105 et
120 cm).
Außenstehleuchte bestehend
aus einer matten Metallfassung schwarz lackiert und aus
einem Metacrylat-Lichtverteiler. Die Fassung ist in den
Höhen 45 cm oder 90 cm
vom Boden erhältlich und
kann ein Triptik mit Led’s zu
3W je, einfarbig oder dreifarbig mit Led’s zu 3W je, RGB
enthalten. Das einfarbige
Triptik, das weiss (BI), blau
(BL), rot (R) oder grün(V) sein
kann, wird als Zubehör verkauft; die Versorgungseinheit
(zu 700 mA) ist in der Leuchte
integriert. Das dreifarbige
Led-Triptik zu 350 mA, wird
hingegen mit der Leuchte verkauft (das Steuerungs- und
Versorgungssystem wird jedoch nicht mitgeliefert). Der
Lichtverteiler ist in zwei Höhen erhältlich (30 cm oder 15
cm) und mit einem weißen
(BI), fluo-gelben - (GI) oder
fluo-roten - (R) Einsatz versehen. Durch die Kombination
von Fassungen und Lichtverteilern können vier Leuchten
unterschiedlicher Höhe zusammengestellt werden (60, 75,
105 und 120 cm).
Lámpara para suelo para exteriores, constituida por una
montura de metal pintado negro opaco y por un difusor de
metacrilato. La montura, disponible en las alturas 45 cm o
bien 90 cm desde el plano
del suelo, puede alojar un
tríptico de Leds, cada uno de
3W, monocolor, o bien RGB.
El tríptico de Leds monocolor, que a su vez puede ser
blanco (BI), azul (BL), rojo (R)
o verde (V), se vende como
accesorio; el alimentador se
incorpora en el aparato mismo. En cambio, el tríptico
Led RGB de 350 mA, se suministra con el aparato, mientras que se excluye el sistema de control y de alimentación. El difusor está disponible en dos alturas (30 cm o
bien 15 cm) y puede poser la
aplicación blanca (BI), amarilla
fluorescente (AM), o bien
roja fluorescente (R). La combinación de las monturas y
de los difusores permite tener cuatro aparatos de alturas
diferentes (cm 60, 75, 105 y
120).
Corpo / Body
3x3W 350 mA RGB (LED)
M3989
Classe III
ø8
III
90
ø 15
30
3x3W 350 mA RGB (LED)
M3990
Classe III
ø8
III
45
ø 15
20
Corpo / Body
M3947
ø8
3x3W 700 mA (LED)
Diffusori / Diffusers
alimentatore incluso / ballast included
D3947.. BI-GI-R
diffusore in metacrilato con inserto bianco, giallo fluorescente o rosso fluorescente /
diffuser in methacrylate with white, fluorescent yellow or fluorescent red insert
h. 30 cm
ø8
30
90
ø 15
diffusore in metacrilato con inserto bianco, giallo fluorescente o rosso fluorescente /
diffuser in methacrylate with white, fluorescent yellow or fluorescent red insert
h. 15 cm
D3948.. BI-GI-R
30
ø8
15
o / or
3x3W 700 mA (LED)
M3948
ø8
alimentatore incluso / ballast included
ø8
ø8
15
D3948..
30
D3947..
ø8
45
ø8
ø 15
D3948..
30
15
20
60 45
M3948+L9/40..
M3948+L9/40..
M3990
L9/40.. BI-BL-R-V
105
90
M3947+L9/40..
M3947+L9/40..
M3989
120
90
M3947+L9/40..
M3989
M3948+L9/40..
M3948+L9/40..
M3990
75
45
ø 15
Accessori / Accessories
D3947..
20
ø 15
ø 15
ø 15
20
30
30
3x3W 700mA 40°
lampadina Led colorata / coloured Led bulb / ampoule Led colourée / farbige Led Leuchtmittel /
bombilla Led coloreada.
L9/40BI Temperatura di colore / colour temperature 5500°K
(Data la specificità dei led, si suggerisce di acquistarli contestualmente alla lampada /
considered the particular led, it is strongly suggested the purchase along with the appliance).
168
Chips
169
Corrubedo
David Chipperfield
Lampada da parete per
interni e esterni. Emissione
di luce diffusa verso l’alto
oppure verso il basso a
seconda dell’installazione.
Struttura in acciaio inox
satinato. Diffusore in
policarbonato opalino bianco.
Schermo di protezione
in vetro borosilicato
trasparente. Guarnizioni in
silicone. Viteria in acciaio
inox.
2008
Wall lamp for indoor and
outdoor. Diffused light
emission upwards or
downwards in accordance
to the installation. Structure
in satin stainless steel.
Diffuser in white opal
polycarbonate. Protection
screen in transparent
borosilicate glass.
Silicon rubber seals.
Screws in stainless steel.
Classe I IP54
Applique pour intérieur et
extérieur. Emission de
lumiére diffuse vers le haut
ou vers le bas en fonction
de l’installation. Structure
en acier inox satiné.
Diffuseur en polycarbonate
opalin blanc.
Écrans de protection en
verre borosilicate
transparent. Visserie en
acier inox.
Lámpara de pared para
interiores o exteriores.
Emision de luz difusa
hacia arriba o hacia abajo.
Structura en acero
inoxidable satinado.
Difusor de policarbonato
opalino blanco. Pantalla
de seguridad en vidrio
borosilicato transparente.
Tornilleria en acero
inoxidable. Guarniciones
de silicona.
Wandleuchte für innen und
außen. Nach oben oder
nach unten Lichtverteilung.
Struktur aus Edelstahl.
Schirm aus weißem
opal Polycarbonat.
Sicherheitsblende
aus transparentem
Borosilikatglas.
Schrauben aus Edelstahl.
Silikondichtungen.
21
3929IX
1x max 27W E27 230/240V (FL)
ø6
30
9
170
Corrubedo
171
Flame Box
Marco Zanuso Jr.
Lampada da terra per
esterni composta da un
corpo illuminante da
abbinare ad un palo da
interrare o ad un palo e una
base. Il corpo illuminante
ha doppi diffusori,
esterno trasparente
anti-ingiallimento, interno
in parte trasparente ed in
parte opalino. L’apparecchio
si presta per l’illuminazione
di camminamenti, viali e
giardini.
2005
Floor lamp for outdoor use
composed of a lighting
body to be matched with
a pole to be set in the
ground, or with a pole
and a base.The lighting
structure has double
diffusers, the external
transparent anti-yellowing,
and the internal partly
transparent and partly
opaline. The appliance
can be used to illuminate
gardens, streets and walkways.
Classe I IP54 RAL 9006
Lampadaire pour l’extérieur
comprenant un appareil
à unir à un mât à enterrer,
ou à un mât et une base.
L’armature d’éclairage
a deux diffuseurs, extérieur
transparent anti-jaunissement, intérieur moitié
transparent et moitié opalin.
L’appareil convient
parfaitement à l’éclairage
des jardins, des allées et
des promenades.
Stehleuchte für den Außenbereich in Kombination
mit einem Pfahl zur
Installation im Boden oder
mit einem Pfahl und einer
Bodenplatte. Der Leuchtkörper besitzt zwei Lichtverteiler mit transparenter
nicht-vergilbend Außenseite
und Innenseite teils
transparent und teils aus
Opalglas. Diese Leuchte
eignet sich bei einem
Einsatz in Gärten, Wegen
und Pfaden.
Lámpara de tierra para
exteriores compuesta
por un cuerpo alumbrante,
un soporte a enterrar o
un soporte y una base.
Cuerpo alumbrante tienes
dos difusores, el exterior
transparente anti-UV y
el interior en parte
transparente y en parte
opalino. La lámpara es
particularmente adecuada
para illuminar jardines y
recorridos.
Relais Duca di Dolle. Bisol Viticoltori
Rolle di Cison di Valmarino (I)
172
Flame Box
173
Flame Box
Corpo illuminante con coperchio superiore in fusione di alluminio fosfocromato e piatto
inferiore in policarbonato trasparente. Diffusore in metacrilato. Palo in metallo fosfocromato e base in acciaio zincato.
Lighting fixture composed of
an upper cover in phosphochromatised cast aluminium
and a lower plate in transparent polycarbonate. Diffuser in
methacrylate, pole in phosphochromatised metal and base
in zinc-plated steel.
Corps lumineux avec couvercle supérieur en fonte
d'aluminium phosphochromaté et plateau inférieur en polycarbonate transparent. Diffuseur en méthacrylate. Mât en
métal phosphochromaté et
base en acier galvanisé.
ø 29
Leuchtkörper mit oberer Abdeckung aus phosphorverchromtem Aluminium und
untere Platte aus durchsichtigem Polycarbonat. Diffusor
aus Metacryl. Pfahl aus phosphorverchromtem Metall und
Basis aus verzinktem Stahl.
Cuerpo alumbrante con tapadera superior en fusión de aluminio fosfocromado y plano
inferior en policarbonato transparente. Difusor en metacrilato. Soporte en metal fosfocromado y base de acero cincado.
ø 29
30
60 /120
ø 23
30
60 / 120
15 /25
Corpo / Body
3689
1x30W E27 230V (FL)
Palo da interrare / Pole to be set into the ground
3512/2A
h 85 cm (altezza esterna 60 cm / external height 60 cm)
3512/3A
h 145 cm (altezza esterna 120 cm / external height 120 cm)
Palo da installare su superfici solide e base / Pole to be installed on solid surfaces and base
3512/5A
h 60 cm palo / pole
3512/6A
h 120 cm palo / pole
3691A
ø 23x8 cm base / base
174
Flame Box
175
Flora
Future Systems
Lampada da terra da
esterno con struttura in
alluminio anodizzato
internamente e lucidato
e verniciato trasparente
esternamente. Diffusore in
polietilene bianco opalino.
Disponibile nella versione
da ancorare a terra (4008)
e con base (4009).
La lampada è fornita con
5 metri di cavo cablato e
spina in classe di protezione
IP X4.
4008
2008
Classe I IP54
Floor lamp for outdoor.
Structure in anodized
aluminium on the inside
and polished transparent
painted on the outside.
Diffuser in opal white
polyethylene. Available to
be fixed into the ground
(4008) or with base (4009).
The lamp is provided with
a 5 meters long wired
cable and plug in protection
class IP X4.
Lampadaire pour
l’extérieur. Structure en
aluminium anodisé interne
et aluminium poli et
transparent verni externe.
Diffuseur de polyéthylène
blanc opalin. Disponible
avec ancrage direct au sol
(4008) ou avec base (4009).
La lampe est fournie avec 5
métres de fil cablé et prise
en classe de protection IP X4.
Stehleuchte für den
Außenbereich. Struktur aus
eloxiertem Aluminium innen
und glänzendem und
transparent lackiertem
Aluminium außen. Schirm
aus Polyäthylene, weiß
opal. Erhältlich in der Erde
zum verankern (4008) oder
mit einem Basis (4009).
Die Lampe wird mit einem
Kabel (5 Meter lang) und
einem Stecker mit
Schutzklass IP X4 geliefert.
Lámpara de suelo para
exteriores. Structura de
aluminio anodizado interno
y aluminio pulido y pintado
transparente esterno.
Difusor de polietileno
blanco opalino. Disponible
para interrar (4008) o con
base (4009). La lámpara
està equipada de cable de
alimentación (largo 5
metros) y enchufe con
classe de protección IP X4.
1x24W 2G11 (FL)
208
172
172
4009
Linea di terreno
15
1x24W 2G11 (FL)
ø 43
209
172
172
176
ø 43
Flora
177
Garden Soft
Metis
2006
Serie di apparecchi per
esterni a parete, su paletto
o incasso che utilizzano
sorgenti luminose a Led.
Le caratteristiche
degli apparecchi sono le
dimensioni ridotte, la
direzionabilità del flusso
attraverso le ottiche, la
lunga durata e i bassi
consumi. Le versioni da
incasso, con vetro senza
cornice a vista, possono
essere utilizzate per creare
sfondi luminosi o per
evidenziare piccoli dettagli
architettonici. La versione
su palo è particolarmente
adatta ad illuminare
percorsi pedonali. Tutto il
sistema si caratterizza per
l’estrema semplicità del
design che lo rende adatto
ad una molteplicità di
ambienti (giardini privati,
parchi pubblici, piazze ecc.).
178
Series of recessed
appliances for outdoors
which use Led light sources,
for wall, on support or
built-in. These appliances
are characterised by their
reduced dimensions, the
fact that the light beam can
be aimed by means of the
optics, their long life and
low power consumption.
The recessed versions,
with glass which has no
visible frames, can be used
to create luminous
backgrounds or to highlight
small architectural details.
The version mounted on
a pole is particularly suited
to illuminating pedestrian
walkways. The whole
system features simplicity
of design which allow it to
be used in many different
environments (private
gardens, public parks,
squares etc.).
Série d’appareils pour
l’extérieur en applique, sur
mât ou à encastrer utilisant
des sources lumineuses à
Led. Ces appareils sont
caractérisés par leurs
dimensions réduites,
la possibilité d’orienter leur
flux à travers les optiques,
leur longévité et leur
basse consommation.
Les versions à encastrer,
avec verre sans cadre
apparent, peuvent être
utilisées pour créer des
fonds lumineux ou pour
mettre en valeur des petits
détails architecturaux.
La version sur mât est
idéale pour éclairer
les parcours piétons.
Tout le système est
caractérisé par l’extrême
simplicité du design qui
en fait un appareil parfait
pour une multitude de
lieux (jardins privés, jardins
publics, places, etc.).
Einbauleuchten für den
Außenbereich mit LedLichtquellen, für die Wand,
auf einer Stütze zu
montieren oder für Einbau.
Die besonderen Merkmale
dieser Lampen sind ihre
geringen Abmessungen,
die Regelung des Lichtstroms anhand der Einsätze,
ihre lange Lebensdauer und
der geringe Stromverbrauch.
Die Einbauversionen mit
Glas ohne sichtbaren
Rahmen können auch
als Hintergrundbeleuchtung
oder zur Hervorhebung
architektonischer Details
verwendet werden.
Die Version mit Pfosten
eignet sich ganz besonders
für die Beleuchtung von
Fußwegen. Das gesamte
System zeichnet sich durch
sein einfaches Design aus,
aufgrund dessen es sich
für die verschiedensten
Einsatzbereiche eignet
(Privatgärten, öffentliche
Parkanlagen, Plätze usw.).
Serie de aparatos para
exteriores empotrables que
utiliza fuentes luminosas a
Led. Las características de
los aparatos son las
dimensiones reducidas,
la direccionabilidad del flujo
a través de los ópticos, la
larga duración y los bajos
consumos. Las versiones
empotrables, con vidrio sin
marco a vista, pueden ser
utilizadas para crear fondos
luminosos o para destacar
pequeños detalles
arquitectónicos. La versión
sobre soporte es
particularmente adecuada
para iluminar recorridos
peatonales. Todo el sistema
se caracteriza por la
extrema sencillez del
diseño que lo hace
adaptable a una variedad
de entornos (jardines
privados, parques públicos,
plazas etcétera).
Garden Soft
179
Garden Soft
Apparecchio orientabile da
esterni in acciaio inox con
finitura naturale (IX) o bronzata (BR). Vetro di protezione
trasparente. L’apparecchio è
dotato di attacco filettato per
il montaggio su piastre e pannelli o per il collegamento a
vari accessori per la formazione di lampade da parete o
da terra.
Garden Soft terra
Outdoor tilting appliance in
stainless steel with natural
(IX) or bronzed (BR) finishing.
Transparent protection glass.
The appliance, with tilting
optics, is fitted with a threaded attachment for mounting on plaques and panels,
or for the insertion of various
accessories for the configuration of wall and floor lamps .
Appareil d’extérieur orientable en acier inoxydable avec
finition naturelle (IX) ou en
couleur bronze (BR). Verre de
protection transparent. L’appareil est pourvu d’un embout fileté pour être monté
sur des plaques et des panneaux ou introduit sur plusieurs accessoires pour la
création d’appliques ou de
luminaires.
Schwenkbare Außenleuchten aus Edelstahl, natur- (IX)
oder bronzefarben (BR).
Transparentes Schutzglas.
Die Lampe ist mit einem Gewindeanschluss ausgestattet, mit dem sie auf Platten
oder Paneelen montiert bzw.
mit verschiedenen Zubehör
ausgestattet werden kann.
Somit sind auch Wand- und
Stehleuchten zusammensetzbar.
Aparato orientable para exteriores en acero bronceado
(BR) o inoxidable (IX). Vidrio
de protección transparente.
El aparato está dotado con
fijación a rosca para su montaje sobre placas y paneles
o para la inserción en varios
accesorios para la formación
de lámparas de pared o de
tierra.
Lampada da terra per esterni
composta da un faretto orientabile, da un palo con base e
da una cassaforma in policarbonato. La lampada è in
acciaio inox con finitura naturale o bronzata. Vetro di
protezione trasparente.
Outdoor floor lamp consisting of a tilting spotlight, a
pole with base and a housing box in polycarbonate.
The lamp is in stainless steel
with natural or bronzed finishing. Transparent protection glass.
Lampadaire pour l’extérieur
composé d’un spot orientable, d’un mât avec base et
d’un coffre en polycarbonate.
La lampe est en acier inoxydable avec finition naturelle
ou en couleur bronze. Verre
de protection transparent.
Stehleuchte für den Außenbereich, bestehend aus einem
schwenkbaren Spotlicht, einem Pfosten mit Basis un
einem Schalung aus Polykarbonat. Die Leuchte ist aus
Edelstahl, natur- oder bronzefarben. Transparentes Schutzglas.
Lámpara de tierra para exteriores compuesta por un
foco orientable, de un poste
con base y un carcasa en
policarbonato. La lampara es
in acero inoxidable o bronceado. Vidrio de protección
transparente.
6
ø4
6
6
ø4
6
15/30
1
1x3W Led (fascio 45° / light beam 45°)
12V/700mA (LED)
3818.. BR-IX
IP68
ø 12
Temperatura di colore / colour temperature 3200°K
ø 12
15
Garden Soft parete / plafone
Lampada per esterni composta da un apparecchio orientabile e da un attacco per
parete o plafone. La lampada
è in acciaio inox con finitura
naturale o bronzata. Vetro di
protezione trasparente.
Lampe pour l’extérieur composée d’un appareil orientable
et d’une fixation murale et au
plafond. La lampe est en acier
inoxydable avec finition naturelle ou en couleur bronze.
Verre de protection transparent.
Lamp for outdoor use consisting of a tilting appliance
and a wall and ceiling attachment in stainless steel with
natural or bronzed finishing.
Transparent protection glass.
Leuchte für den Außenbereich bestehend aus einer
schwenkbaren Leuchte und
einem Wand- und Deckenanschluss aus bronzefarbigem
Metall oder Edelstahl. Transparentes Schutzglas.
Lámpara para exteriores compuesta de un aparato orientable y de una fijación a
pared o techo en acero inoxidable o color bronce. Vidrio
de protección transparente.
8
3818.. BR-IX
corpo / body
1x3W Led (fascio 45° / light beam 45°) 12V/700 mA (LED)
Temperatura di colore / colour temperature 3200°K
ø6
IP68
6
0,8
ø4
3818.. BR-IX
7
3772.. BR-IX
palo con base e trasformatore elettronico incluso h. 15 cm /
pole with base and transformer included h. 15 cm
3796.. BR-IX
palo con base e trasformatore elettronico incluso h. 30 cm /
pole with base and transformer included h. 30 cm
3820
cassaforma ø 12x15 cm / housing ø 12x15 cm
corpo / body
1x3W Led (fascio 45° / light beam 45°) 12V/700mA (LED)
Temperatura di colore / colour temperature 3200°K
IP68
3773.. BR-IX
attacco a parete / wall attachment
3771..BR-IX
attacco per piastre e pannelli / plaques and panels attachment
Accessori / Accessories
TR04E
trasformatore elettronico IP40 per interni / electronic transformer IP40 for indoor
3819
box di alimentazione Garden Soft IP67 / ballast box Garden Soft IP67
180
Garden Soft
181
Garden Soft incasso
Garden Soft WW1
Lampada da incasso per esterni in pressofusione d’alluminio brillantato con schermo interno in policarbonato.
Diffusore in vetro stampato
trasparente senza cornice a
vista. Cassaforma in policarbonato.
Garden Soft 01
Recessed lamp for outdoors
in die-cast polished aluminium with internal screen
in polycarbonate. Diffuser
in transparent pressed float
glass without visible frame.
Housing in polycarbonate.
Lampe à encastrer pour
l’extérieur en aluminium brillanté moulé sous pression
avec écran intérieur en polycarbonate. Diffuseur en verre
float moulé transparent sans
cadre apparent. Coffre en polycarbonate.
Einbauleuchte für den Außenbereich aus poliertem Aluguss mit innerem Schirm aus
Polykarbonat. Lichtverteiler
aus gepresstem klarem
Floatglas ohne sichtbarem
Rahmen. Schalung aus Polykarbonat.
15
4
Lámpara empotrable para exteriores en aluminio fundido
a presión abrillantado con
pantalla interior en policarbonato. Difusor en vidrio transparente. Carcasa en policarbonato.
Lampada da incasso per esterni in pressofusione d’alluminio brillantato con schermo interno in policarbonato.
Diffusore in vetro stampato
trasparente senza cornice a
vista. Cassaforma in policarbonato. Ad apparecchio montato il fascio luminoso è orientabile verticalmente dall’esterno per mezzo di una calamita
fornita in dotazione.
modello comunitario depositato - deposito di brevetto / design patent pending - patent pending
Recessed lamp for outdoors
in die-cast polished aluminium with internal screen
in polycarbonate. Diffuser in
pressed transparent float glass
without visible frame. Housing in polycarbonate. Once
the appliance is installed,
the lighting beam can be
tilted vertically from outside
by means of magnets, provided as accessories.
Lampe à encastrer pour l’extérieur en aluminium brillanté, moulé sous pression,
avec écran intérieur en métal
laqué gris. Diffuseur en verre
moulé transparent sans cadre
apparent. Coffre en polycarbonate. Quand l’appareil est
monté, on peut orienter le
faisceau lumineux verticalement de l’extérieur grâce à un
aimant fourni en dotation.
Einbauleuchte für den Außenbereich aus poliertem Aluguss mit innerem Schirm aus
grau lackiertem Metall. Lichtverteiler aus transparentem
gepresstem Floatglas, ohne
sichtbarem Rahmen. Schalung
aus Polykarbonat. Auch wenn
die Leuchte schon installiert
ist, kann die Lichstrahl senkrect von außen durch Magnet
orientiert werden.
Lámpara empotrable para exteriores en aluminio fundido a
presión abrillantado con pantalla interior en metal barnizado gris. Difusor en vidrio
transparente. Carcasa en policarbonato. El haz luminoso
es orientable verticalmente
desde el exterior a través de
un imán.
15
13
ø 15
4
3703
13
corpo / body
4x1W Led di cui 2 Led fascio 45°
e 2 Led fascio ellittico 15°x30° 230V (LED) /
4x1W composed of 2 Led light beam 45°
and 2 Led eliptical beam 15°x30° 230V (LED)
3774
IP67
Temperatura di colore / colour temperature 3200°K
corpo / body
3x3W Led (fascio 8° / light beam 8°) 230V (LED)
IP67
trasformatore elettronico incluso / electronic transformer included
emissione wall washer / wall washer light emission
Temperatura di colore / colour temperature 3200°K
trasformatore elettronico incluso /
electronic transformer included
3825
cassaforma 15,6x15,6x15 cm / housing 15,6x15,6x15 cm
3826
200
cassaforma ø 15,5x13 cm / housing ø 15,5x13 cm
incasso a terra direzionale /
ground recessed directional
incasso a muro percorsi /
wall recessed for paths
100
182
Garden Soft
183
Sistema Kodo
Metis
1998
Sistema di lampade per
interni ed esterni.
Le caratteristiche di questi
apparecchi sono:
• le ottiche in alluminio
purissimo brillantato
studiate per ottimizzare
il flusso luminoso;
• gli schermi anabbaglianti
progettati come parti
integranti delle ottiche per
migliorarne il rendimento;
• la predisposizione per
diverse sorgenti luminose;
• gli schermi in vetro
o in policarbonato
intercambiabili e in
abbinamento con le diverse
ottiche e lampadine;
• le cerniere di chiusura
che consentono una
perfetta tenuta stagna;
• la protezione dalla
corrosione in quanto è
previsto per gli apparecchi
da esterno un trattamento
di fosfocromatazione.
184
IP65
Lighting system for indoor
and outdoor.
The characteristics of these
appliances are:
• polished pure aluminium
reflectors designed to
optimise the light output;
• anti-glare screens
designed as an integral
part of the optics to
improve efficiency;
• the possibilty to use
various light sources;
• interchangeable glass or
polycarbonate screens
which can be matched to
various optics and lamps;
• sealing hinges which allow
a perfect air-tight seal;
• protection against
corrosion for outdoor
fittings (treated with a
phosphochromium plating).
Système de lampes pour
intérieurs et extérieurs.
Les caractéristiques de ces
appareils sont:
• les optiques en aluminium
pur et poli, étudiées pour
optimiser le flux lumineux;
• les écrans anti-éblouissants
conçus comme partie
intégrante des optiques
afin d’en améliorer le
rendement;
• la prédisposition pour
différentes sources
lumineuses;
• les écrans en verre ou
en polycarbonate
interchangeables et
associés aux différentes
optiques et ampoules;
• les charnières de
fermeture qui permettent
une parfaite étanchéité;
• la protection contre la
corrosion, un traitement de
photochromatation étant
prévu pour les appareils
d’extérieur.
Leuchtensystem für innen
und außen. Die Eigenschaften dieser Leuchten
sind:
• die Optik in reinstem
polierten Aluminium
dazu bestimmt, den
Lichtaustritt zu optimieren;
• die blendfreien Schirme,
konzipiert als Bestandteile
des Erscheinungsbildes
und um die Leistungs
fähigkeit zu erhöhen;
• die Anlage für verschiedene
Leuchtquellen;
• die auswechselbaren
Glas- und Polycarbonatschirme, die kombinierbar
sind mit den diversen
optischen Elementen und
Leuchtmitteln;
• die Verschlußscharniere,
die eine einwandfreie
Luft- und Wasserdichtheit
ermöglichen;
• der Korrusionsschutz
dagegen ist vorgesehen für
die Außenleuchten durch
Phosphorverchromung.
Sistema de luminarias para
interiores y exteriores.
Las características de este
sistema son:
• los cuerpos ópticos en
aluminio purísimo
abrillantado, estudiados
para optimizar el flujo
luminoso;
• las pantallas antideslumbrantes proyectadas
como parte integrante de
los cuerpos ópticos para
mejorar el rendimiento;
• la predisposición para
fuentes luminosas
diferentes;
• las pantallas en vidrio
o en policarbonato intercambiables y combinadas
con los distintos cuerpos
ópticos y bombillas;
• las bisagras de cierre que
permiten una perfecta
hermeticidad;
• la protección contra la
corrosión pues para las
luminarias de exteriores se
ha previsto un tratamiento
de fosfocromado.
Kodo
185
Kodo parete / plafone IP65
Lampada da parete o plafone
per interni ed esterni composta da un corpo in alluminio
pressofuso verniciato al poliesteri previa fosfocromatazione
con riflettore in alluminio brillantato e da un diffusore in
vetro o policarbonato.
Wall or ceiling lamp for indoor
and outdoor composed of a
die-cast aluminium shell which
is polyester painted after
phosphochromatising, with
polished aluminium reflector
and a glass or polycarbonate
diffuser.
Lampe murale ou plafonnier,
pour intérieur ou extérieur,
formé d’un corps en aluminium moulé sous pression
laqué polyester après photochromatation avec réflecteur
en aluminium poli et d’un diffuseur en verre ou polycarbonate.
Wand- oder Deckenleuchte für
innen und aussen bestehend
aus einem Korpus aus polyester lackierten Pressguss-Aluminium und vorheriger Phosphorverchromung mit Reflektor in poliertem Aluminium
und Abdeckung aus Glas oder
Polycarbonat.
Luminaria de pared o plafón
para interiores y exteriores
compuesta por un cuerpo en
aluminio inyectado pintado
con pinturas poliéster previo
fosfocromatado con reflector
en aluminio abrillantado y
difusor en vidrio o policarbonato.
ø 36
RAL 9006
21
ø 36
RAL 9006
Montatura / Mounting
M3156/65A
1x70W RX7s 230V (MH)
alimentatore elettromeccanico / electromechanical ballast
16
Classe I
ø 36
Montatura / Mounting
M3157/65A
1x70W RX7s 230V (MH)
alimentatore elettromeccanico / electromechanical ballast
M3140/65A
1x150W E27 230V (IN or HA)
Completo di schermo asimmetrico e anabbagliante / Complete with asymmetric anti-glare screen /
Doté d’écran assymétrique anti-éblouissant / Ergänzung mit assymmetrischem Abblendschirm /
Completo con pantalla asimétrica antideslumbrante
Classe I
Classe I
M3150/65A
2x18W G24d-2 230V (FL)
Diffusori / Diffusers
alimentatore elettromeccanico / electromechanical ballast
Classe I
M3151/65A
V3177TR
vetro liscio trasparente / smooth transparent glass / verre lisse transparent /
Glattglas transparent / vidrio liso transparente
ø 30x6 cm
V3177VS
vetro liscio acidato / smooth acid-etched glass / verre lisse acidé / Glattglas geätzt /
vidrio liso grabado al ácido
ø 30x6 cm
V3177VST
vetro prismatizzato / prismatic glass / verre prismatisé / Prismenglas / vidrio prismatizado
ø 30x6 cm
3210
policarbonato opalino / opal polycarbonate / polycarbonate opalin / polykarbonat opal /
policarbonato opal ø 30x6 cm
1x26W G24d-3 230V (FL)
alimentatore elettromeccanico / electromechanical ballast
Classe I
M3152/65A
2x26W G24d-3 230V (FL)
alimentatore elettromeccanico / electromechanical ballast
Classe I
Solo / only for / uniquement pour / nur für / sólo para
Mod. M3150/65A – M3151/65A - M3152/65A - M3153/65A
M3153/65A
ø 30x6 cm
1x36W 2G10 230V (FL)
Resistenza ad urti fino 5 kg / shock-resistant up to 5 kg
alimentatore elettromeccanico / electromechanical ballast
Accessori / Accessories
Classe I
3211
M3154/65A
1x200W R7s 230V (HA)
13
Classe I
M3155/65A
schermo antiabbagliante per ottica simmetrica / anti-glare screen for symmetric optics /
écran anti-éblouissant pour optique symétrique / Abblendschirm für symmetrische Optik /
pantalla antideslumbrante para cuerpo óptico simétrico
Solo / only for / uniquement pour / nur für / sólo para
Mod. M3154/65A
27
1x200W R7s 230V (HA)
Completo di schermo asimmetrico e anabbagliante / Complete with asymmetric anti-glare screen /
Doté d’écran assymétrique anti-éblouissant / Ergänzung mit assymmetrischem Abblendschirm /
Completo con pantalla asimétrica antideslumbrante
Classe I
186
Kodo
187
M3140/65A + V3177VS
M3140/65A + V3177VST
M3150/65A + V3177VS
M3156/65A + V3177VS
3
M3156/65A + V3177VST
M3156/65A + V3177VST + 3211
3
M3150/65A + V3177VST
M3151/65A + V3177VS
M3151/65A + V3177VST
M3152/65A + V3177VS
M3152/65A + V3177VST
M3153/65A + V3177VS
M3157/65A + V3177TR
M3157/65A + V3177VST
Impianti fuori traccia / Installations with external wiring / Installations hors circuit / Installation ohne direkten Kabelanschluss /
Equipos sin trazado
M3153/65A + V3177VST
M3154/65A + V3177VS
M3154/65A + V3177VST
M3154/65A + V3177VST + 3211
M3155/65A + V3177TR
M3155/65A + V3177VST
188
È prevista la possibilità, per
mezzo di normali tubi zincati
o di plastica e raccordi ad
innesto rapido, di realizzare
impianti fuori traccia. Gli apparecchi possono essere installati anche su muri e soffitti
in cemento armato, legno e
mattoni a vista, svincolando
il montaggio dalla preesistenza dei punti luce.
It is possible, using normal
zinc or plastic tubes and
snap-in fittings, to install the
systems with external wiring. The appliances can also
be installed on walls and
ceilings in reinforced concrete, wood and exposed
brickwork, independently of
pre-existing power points.
La réalisation d’installations
hors circuit a été envisagée,
au moyen de tubes traditionnels zingués ou en plastique
et de raccords à branchement
rapide. Les appareils peuvent aussi être installés sur
des murs ou des plafonds
en béton, bois ou briques
apparentes, en ignorant lors
du montage la préexistence
des sources lumineuses.
Es gibt die Möglichkeit mit
Hilfe von normalen Zink- oder
Plastikrohren und Schnellzündungsanschlüssen, Installationen ohne direkten
Kabelanschluss vorzunehmen. Die Leuchten können
unabhängig von bereits
bestehenden Lichtpunkten,
an Mauern und Wänden aus
Stahlbeton, Holz oder Ziegel
angebracht werden.
Se ha previsto la posibilidad
de instalar equipos sin trazado usando tubos galvanizados normales o de plástico y empalmes de acoplamiento rápido. Las luminarias pueden instalarse también en paredes y cielo rasos en cemento armado,
madera y ladrillos vista,
desvinculando el montaje de
los puntos luz ya existentes.
Kodo
189
Kodo parete / plafone IP65
Lampada da parete o plafone,
a tensione di rete o a bassissima tensione, per interni
ed esterni. Corpo in lega d’alluminio pressofuso verniciato
al poliestere previa fosfocromatazione. Diffusore in vetro
prismatizzato.
Wall or ceiling lamp, at main
or low voltage, for indoor and
outdoor. Die-cast aluminium
shell in polyester painted
after phosphocromatising.
Prismatic glass diffuser.
Lampe murale ou plafonnier,
à trés basse tension ou à
tension réseau, pour intérieur
ou extérieur. Corps en aluminium moulé sous pression,
laqué polyester après photochromatation. Diffuseur en
verre prismatique.
Wand- oder Deckenleuchte,
zum Betrieb mit Niederspannunger oder normaler Netzspannung, für innen und
außen. Korpus aus polyester
lackierten Pressguss-Aluminium und vorheriger Phosphorverchromung. Diffusor
aus Prismaglas.
Luminaria de pared o plafón,
de bajisma tensión o de
tensión de red, para interiores y exteriores. Cuerpo en
aluminio inyectado pintado
con pinturas polyester previo
fosfocromatado. Difusor en
viario prismatizado.
Accessori per alimentazione elettrica / Accessories for power supply
3207.. A-BI-CR-OO-ZZ
piattello con molle per fissaggio a parete o plafone / plate with spring for wall and ceiling
installation / plateau à ressorts pour fixage au mur ou au plafond / Befestigungsplatte mit
Feder zur Wand- und Deckenbefestigung / platillo con muelles para pared o plafóne
3208.. A-BI-CR-OO-ZZ
piattello con scatola 503E / plate with 503E box / plateau avec boîtier 503E /
Befestigungsplatte mit Box 503E / platillo con caja 503E
3100..A-BI
rosone esterno con trasformatore elettronico a bassa tensione / external ceiling rose with
electronic transformer for low voltage / rosace externe avec transformateur électronique
pour très faible tension / elektronischer Aufbautransformator für Niedervoltspannung /
roseta exterior con transformador electrónico para tensión muy baja
ø8
4
1
ø12
A
BI
CR OO ZZ
1x50W GY6,35 12V (HA)
3099.. A-BI-CR-OO-ZZ
11
6
Classe III
4,2
III
ø 12
5,5
5
1
ø 12
ø12
1x40W G9 230V (HA)
3099../230 A-BI-CR-OO-ZZ
Solo / only for / uniquement pour / nur für / sólo para
Mod. 3099 - 3101
Classe II
4,2
7 9
ø 12
4
5,5
9
ø 12
A
3101.. A-BI-CR-OO-ZZ
BI CR OO ZZ
1x50W GY6,35 12V (HA)
Classe III
III
12
5,5
ø 6
18
3099CR
3101../230 A-BI-CR-OO-ZZ
3099BI
3099OO
3099A
3099ZZ
1x60W G9 230V (HA)
Classe II
ø 6
12
19
190
Kodo
191
5554..
Medito
Marco Mascetti / MrSmith Studio
2006
IP65
Medito è un sistema
di lampade da parete per
interno ed esterno.
La struttura è disponibile
in alluminio pressofuso
cromato lucido (AL) o
satinato (AS).
La versione a Led, idonea sia
per interni che per esterni,
può essere orientata sia
verso il basso che verso l’alto.
Il design essenziale di
questa piccola lampada la
rende particolarmente adatta
a spazi pubblici e privati o
come riferimento di percorso.
Medito is a system of wall
lamps for indoor and
outdoor. The structure
is available in die-cast
chrome-plated polished (AL)
or satin (AS) aluminium.
The version with Led,
for indoor and outdoor,
can be mounted both
downwards and upwards.
The stark design of this
little lamp makes it
particularly suited to public
and private spaces, and for
indicating routes.
Medito est un système
d'appliques pour intérieur
ou extérieur. La structure
est disponible en
aluminium moulé sous
pression, chromé brillant
(AL), ou satiné (AS).
La version avec Led,
pour l'extérieur et pour
l’extérieur peut être
montée avec l'éclairage
dirigé vers le haut ou vers
le bas. Grâce à son design
essentiel, cette petite
lampe est idéale
pour les espaces publics
et privés ou comme repère
de parcours.
Medito ist ein Wandleuchtensystem für innen
und außen. Die Struktur
ist aus verchromtem
glänzendem (AL) oder
satiniertem (AS) DruckgußAluminium. Die Version mit
Led, für Innen und Außen,
kann sowohl nach unten als
auch nach oben orientiert
werden. Durch das
Wesentliche des design
dieser kleinen Leuchte ist
sie besonders geeignet für
öffentliche und private
Räumlichkeiten, und als
Wegweiser.
Medito es un sistema de
luminarias de pared para
interiores y exteriores.
La structura está disponible
en aluminio inyectado,
brillante cromado (AL) o
satinado (AS). La versión
con Led, para interiors y
exteriores, se puede
orientar tanto hacia abajo
como hacia arriba.
El diseño esencial de esta
pequeña lámpara la hace
particularmente apta para
instalar en espacios
públicos y residenciales, y
como puntos de referencia
de recorridos prefijados.
Modello comunitario depositato
Design patent pending
Modèle communautaire déposé
Eingetragenes Warenzeichen
Modello comunitario depositado
3x1W 12V (LED)
5551BI/AL-AS
trasformatore a richiesta / transformer upon request
7,5
5,8
temperatura di colore / colour temperature 5500°K
7,5
3x1W 12V (LED) RGB
5554..AL-AS
trasformatore a richiesta / transformer upon request
centralina di comando non inclusa / driver control not included
7,5
temperatura di colore / colour temperature 5500°K
5,8
TR04E
192
7,5
trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer 0÷4W 230/12V.
Medito
193
Plastica
Angelo Mangiarotti
Lampada per esterni in
polietilene rinforzato
mediante stampaggio
rotazionale, un materiale
nuovo, leggero, tecnologico,
resistente alle intemperie
ed agli atti vandalici.
La funzione illuminante
viene arricchita con una
versione dotata nella parte
posteriore di una scatola
elettrificata con linea di
corrente separata destinata
a molteplici utilizzi (roulottes,
utensili elettrici ecc.).
La lampada per la sua
illuminazione morbida ed
omogenea verso il basso è
particolarmente adatta a
viali, giardini e banchine di
porto.
194
2005
Outdoor lamp in polyethylene reinforced by means
of rotational moulding,
a new material which is
light, high-tech and
resistant to bad climate
conditions and vandalism.
The lighting function is
enhanced in the version
fitted with an electrical
connection box on its rear
part, containing a separate
power line which can be
used for many applications
(caravans, power tools etc.).
Thanks to its uniform light
emission directed downwards the lamp is particularly
suited to streets, gardens
and wharfs.
Classe I IP66
Lampe d’extérieur en
polyéthylène renforcé à
l’aide d’un moulage par
rotation, un matériau
nouveau, léger, technologique et résistant aux
intempéries et aux actes
de vandalisme. La fonction
d’éclairage est enrichie
d’une version pourvue à
l’arrière d’une boîte
électrifiée avec ligne de
courant séparée, destinée
à de multiples usages
(roulottes, ustensiles
électriques, etc.).
En raison de son éclairage
doux et homogène vers le
bas, la lampe est idéale
pour les allées, les jardins
et les quais portuaires.
Außenleuchte aus rotationsgeformtem, starkem
Polyäthylen, einem neuen,
leichten, technologischen
und witterungs- sowie
vandalismusbeständigen
Material.
Die Beleuchtungsfunktion
wird durch eine Version
bereichert, die an der Rückseite mit einem separaten
Stromanschluss für mehr
fache Verwendungszwecke
(Wohnwagen, elektrisches
Werkzeug usw.) ausgestattet
ist. Diese Leuchte eignet
sich durch ihren sanften
und gleichmäßigen Lichtstrahl nach unten insbesondere für Straßen, Parks und
Hafenanlegestellen.
Luminaria para exteriores
en polietileno reforzado
mediante moldeado
rotacional, un material
nuevo, ligero, tecnológico
y resistente a la intemperie
y a los actos vandálicos.
La función de iluminación
se enriquece con una
versión equipada, en la
parte trasera, con una caja
electrificada con línea
de corriente separada,
destinada a usos múltiples
(casas rodantes, utensilios
eléctricos, etc.).
La luminaria, gracias a su
iluminación suave y
homogénea hacia abajo,
es particularmente apta
para iluminar paseos,
jardines y muelles de puerto.
Plastica
195
Plastica
Lampada da terra per esterni.
Corpo in polietilene rinforzato
mediante stampaggio rotazionale. Disponibile nei colori
mattone (TC), verde foresta
(VF) e grigio (G). La lampada
deve essere fissata ad una
zavorra da ancorare a piano
solido (cemento) o morbido
(prato, giardino, ecc.).
Floor lamp for outdoor. The
body is made of polyethylene,
reinforced by means of rotational moulding. It is available
in grey (G), terracotta (TC), and
forest green (VF). The lamp
must be affixed to ballast to
anchor it to solid (cement concrete) or soft ground (lawns,
garden, etc.).
Lampadaire pour l’extérieur.
Corps en polyéthylène renforcé par moulage par rotation.
Disponible en gris (G), brique
(TC) et vert forêt (VF). L’appareil doit être fixé à un ballast à ancrer à un plan solide
(ciment) ou mou (pré, jardin,
etc.).
Bodenleuchte für den Außenbereich. Korpus aus durch Rotationspressung verstärktem
Polyäthylen. Erhältlich in den
Farben Grau (G), Ziegel (TC),
Waldgrün (VF). Die Leuchte
muß an einem Ballast fixiert
und an festem Untergrund
(Zement) oder weichen Boden (Rasen, Garten, usw.) verankert werden.
Lámpara de tierra para exteriores. Cuerpo en polietileno
reforzado a través de embutición rotacional. Disponible en
los colores gris (G), ladrillo
(TC), verde selva (VF). La lámpara debe ser fijada a un lastre para anclar en un plano
sólido (cemento) o blando
(prado, jardín, etc.).
La versione 5481/2.. è dotata
sulla parte posteriore di una
scatola elettrificata con presa
da 16A interbloccata e con
linea di corrente separata che
può essere utilizzata per molteplici usi (roulotte, utensili
elettrici ecc.).
The version 5481/2.. is fitted
with an electrified connection
box on the back, containing
a 16A socket and separate
electric line which can be
used for various applications
(caravans, power tools etc.).
La version 5481/2.. comprend
à l'arrière une boîte électrifiée avec une prise de 16A et
une ligne séparée servant à de
multiples emplois (roulottes,
ustensiles électriques, etc.).
Die Version 5481/2… ist an
der Rückseite mit einer 16ASicherheitssteckdose und getrennte Leitunge für den
Mehrzweckgebrauch (Wohnwagen, Elektrogeräte, etc.)
ausgestattet.
La versión 5481/2.. está dotada en la parte posterior de
una caja electrificada con
toma de 16A y con línea separada utilizables para múltiples empleos (caravana, utensilios eléctricos, etcétera).
72
72
43
56
21
56
43
21
1x36W 2G10 230V (FL)
5481/2.. G-TC-VF
1x36W 2G10 230V (FL)
5481.. G-TC-VF
Zavorra / Ballast
Zavorra / Ballast
zavorra / ballast
Z5481
zavorra / ballast
Z5481
21
21
55
55
5481G
196
5481VF
5481/2TC
Plastica
197
Sistema Raso
Metis
2003
Sistema modulare per
l’illuminazione radente di
pareti in interni ed esterni.
Il particolare disegno
dell’ottica garantisce
un’ottima resa ed evita
l’abbagliamento.
Raso è previsto anche
nella versione stagna per
esterni, calpestabile
e senza cornice a vista.
La possibilità di avere
una molteplicità di misure
e fonti luminose rende il
sistema estremamente
ampio e versatile.
Classe I
Modular system for
outdoor and indoor
producing a grazing light
onto the wall. The peculiar
design of the optics
ensures an excellent
performance and avoids
dazzling. Raso is available
also in the watertight
version for outdoors,
which is treadable and
has no exposed frame.
The system is extremely
broad-ranged and versatile
thanks to the many sizes
and light sources available.
Système modulaire pour
l’éclairage rasant de murs
en intérieur et extérieur.
Le dessin particulier de
l’optique garantit un
rendement optimal et évite
l’éblouissement. Raso
est également prévu dans
la version étanche pour
extérieur, sur lequel
il est possible de marcher
et exempte de cadre
apparent. La possibilité
d’avoir une multiplicité de
mesures et de sources
lumineuses rend le système
extrêmement ample et
versatile.
Modularsystem für
streifende Wandbeleuchtung
für Innen und Außen.
Das besondere Design
der Optik garantiert eine
perfekte Leistung ohne
Blendung. Raso ist auch in
Version wasserdicht für
Außen erhältlich, begehbar
und ohne sichtbare Rahmen.
Durch seine Vielfalt an
Maßen und Leuchtmitteln
ist es ein sehr vielseitiges
System.
Sistema modular para la
iluminación rasante de
paredes, en interiores y
exteriores. El singular
diseño de su óptica
garantiza un óptimo
rendimiento y evita el
deslumbramiento.
Hay también una versión
hermética de Raso para
exteriores, transitable
y sin marco a la vista.
La posibilidad de escoger
entre múltiples medidas
y fuentes luminosas lo
convierte en un sistema
sumamente amplio y
versátil.
Comune di Gavi (I)
198
Raso
199
Raso Asimmetrico IP67
Apparecchio per sistema d’illuminazione a luce radente
da incasso a pavimento sia esterno che interno. L’apparecchio è composto da un corpo
in alluminio estruso con all’interno un riflettore asimmetrico per luce radente, da un
vetro temperato trasparente
(per versione alogena) o sabbiato (per versione fluorescente). Il vetro privo di cornice è incollato al corpo principale. Per il montaggio è necessario un kit cassaforma in
materiale plastico e tappi di
chiusura inox.
Appliance for wall washer
system to be set into the
ground, for indoor and outdoor use. The appliance is
composed of a body in extruded aluminium containing
an asymmetric reflector for
low-angle light, a tempered
transparent glass screen (for
the halogen version) or sandblasted (for the fluorescent
version). The glass cover,
which has no frame, is stuck
onto the main body. For
installation, a case kit in plastic and stainless steel closing
plugs are necessary.
Système d’éclairage à lumière rasante à encastrer au sol,
tant à l’extérieur qu’à l’intérieur. L’appareil est composé
d’un corps en aluminium
extrudé contenant un réflecteur asymétrique pour l’éclairage rasant, d'un verre trempé transparent (pour la version halogène) ou sablé (pour
la version fluorescente). Le
verre, exempt de cadre, est
collé au corps principal. Pour
l’assemblage, prévoir un kit
coffre en plastique et des
bouchons de fermeture en
inox.
Gerät für streifendes Beleuchtungssystem zum Einbau
im Fußboden, geeignet für
den Innen- und Außenbereich
Die Lampe besteht aus einem Körper aus extrudiertem
Aluminium, innemerem asymmetrischen Reflektor für die
streifende Beleuchtung und
aus einem transparenten
(für die Halogenversion) oder
sandgestrahlten Glas (für die
Glühbirnen-Version). Das Glas
ist ohne Rahmen ausgeführt
und am Lampenkörper festgeklebt. Für die Montage ist
der Bausatz mit der Kunststoffschalung und den Abdeckungen aus Edelstahl notwendig.
Aparato, con sistema de iluminación a luz rasante para
empotrar en el suelo tanto
exterior como interior. El
aparato está compuesto por
un cuerpo de aluminio extrudido, de un reflector asimétrico para luz rasante en el
interior, de un vidrio templado transparente (en versión
halógena) o arenado (en versión fluorescente). El vidrio,
sin marco, está pegado al
cuerpo principal. Para el
montaje es necesario una kit
de carcasa en material plástico y tapones de cierre inoxidable.
3x35W GY6,35 12V (IRC) (HA)
3550/2
90
trasformatore elettronico / electronic transformer
IP67
12
temperatura vetro / glass temperature 65°C
+
+
cassaforma / housing
91x15x12 cm
A3593
tappi di chiusura per cassaforma / closing plugs for housing
3550/3
4x35W GY6,35 12V (IRC) (HA)
A3550/2
trasformatore elettronico / electronic transformer
120
12
40 / 60 / 90 / 120
IP67
Corpo / Body
12
12
temperatura vetro / glass temperature 74°C
+
cassaforma / housing
121x15x12 cm
A3550/3
Cassaforma / Housing
+
11,4
tappi di chiusura per cassaforma / closing plugs for housing
A3593
14,7
41 / 61 / 91 / 121
Accessori / Accessories
Corpi con sorgente alogena e diffusore in vetro trasparente /
Bodies with halogen lighting source and transparent glass diffuser
Diffusori in vetro acidato da
anteporre fra riflettore e vetro
trasparente (solo per la versione con lampadine alogene).
Diffusers in acid-etched glass
to be placed between the
reflector and the transparent
glass (only for the version
with halogen bulbs).
Diffuseurs en verre acidé à
placer entre le réflecteur et
le verre transparent (uniquement pour la version avec
ampoules halogènes).
Lichtverteiler aus Ätzglas zum
Einbau zwischen Reflektor
und Klarglas (nur für die
Version mit Halogenlampen).
Difusores en vidrio acidado
para poner entre el reflector y
el vidrio transparente (sólo
para la versión con bombillas
halógenas).
1x35W GY6,35 12V (IRC) (HA)
3550
40
trasformatore elettronico / electronic transformer
12
A3563/4
per mod. 3550 / for mod. 3550
36x4x83 cm
A3563/5
per mod. 3550/1 / for mod. 3550/1
56x4x83 cm
A3563/6
per mod. 3550/2 / for mod. 3550/2
86x4x83 cm
A3563/7
per mod. 3550/3 / for mod. 3550/3
112x4x83 cm
A3593
tappi di chiusura per cassaforma / closing plugs for housing / bouchons de fermeture pour
coffre / Abdeckungen für die Schalung / tapones de cierre para carcasa
IP67
temperatura vetro / glass temperature 45°C
+
A3550
+
cassaforma / housing 41x15x12 cm
A3593
tappi di chiusura per cassaforma / closing plugs for housing
13,9
2x35W GY6,35 12V (IRC) (HA)
3550/1
60
13,2
trasformatore elettronico / electronic transformer
IP67
12
temperatura vetro / glass temperature 54°C
+
A3550/1
cassaforma / housing
61x15x12 cm
+
A3593
200
tappi di chiusura per cassaforma / closing plugs for housing
Raso Asimmetrico IP67
201
Raso Asimmetrico IP67
(tappi / plugs)
Cassaforma e tappi di chiusura / Housing and closing plugs
Corpi con sorgente fluorescente e diffusore in vetro sabbiato /
Bodies with fluorescent lighting source and sandblasted glass diffuser
1x24W G5 230V (FL)
3563/1
60
alimentatore elettronico / electronic ballast
IP67
12
temperatura vetro / glass temperature 38°C
+
A3550/1
cassaforma / housing
61x15x12 cm
3563/2
1x39W G5 230V (FL)
alimentatore elettronico / electronic ballast
90
IP67
12
temperatura vetro / glass temperature 39°C
+
A3550/2
cassaforma / housing
91x15x12 cm
3563/3
1x54W G5 230V (FL)
alimentatore elettronico / electronic ballast
120
IP67
12
temperatura vetro / glass temperature 39°C
+
cassaforma / housing
121x15x12 cm
A3550/3
Accessori / Accessories
13,9
A3593
13,2
202
tappi di chiusura per cassaforma / closing plugs for housing / bouchons de fermeture pour
coffre / Abdeckungen für die Schalung / tapones de cierre para carcasa
Raso Asimmetrico IP67
203
Raso Simmetrico IP67
Apparecchio per sistema d’illuminazione da incasso a pavimento sia esterno che interno. L’apparecchio è composto
da un corpo in alluminio estruso con all’interno un riflettore
simmetrico e da un vetro sabbiato. Il vetro privo di cornice
è incollato al corpo principale.
L’apparecchio è dotato di valvola di compensazione per
l’eliminazione della condensa
e delle sovrapressioni. Per il
montaggio è necessario un
kit cassaforma in materiale
plastico e tappi di chiusura
inox.
Appliance with symmetric
light emission to be set into
the ground, for indoor and
outdoor use. The appliance is
composed of a body in
extruded aluminium, a symmetric reflector, a sandblasted glass screen. The glass
cover, which has no frame, is
stuck onto the main body.
The appliance is fitted with a
compensation valve for the
elimination of condensation
and excess pressure. For
installation, a housing kit in
plastic and stainless steel
closing plugs are necessary.
Système d’éclairage à lumière
rasante à encastrer au sol,
tant à l’extérieur qu’à l’intérieur. L’appareil est composé
d’un corps en aluminium extrudé, d’un réflecteur symétrique et d’un verre sablé. Le
verre, exempt de cadre, est
collé au corps principal. L’appareil est pourvu d’une vanne de compensation pour
l’élimination de la condensation et des surpressions. Pour
l’assemblage, prévoir un kit
coffre en plastique et des bouchons de fermeture en inox.
Gerät für streifendes Beleuchtungssystem zum Einbau im Fußboden, geeignet
für den Innen- und Außenbereich. Die Lampe besteht
aus einem Körper aus extrudiertem Aluminium, einem
symmetrischen Reflektor und
aus einem sandgestrahlten
Glas. Das Glas ist ohne Rahmen ausgeführt und am Lampenkörper festgeklebt. Die
Lampe ist für die Beseitigung des Kondenswassers
und des Überdrucks mit einem Ausgleichsventil ausgestattet. Für die Montage ist
der Bausatz mit der Kunststoffschalung und den Abdeckungen aus Edelstahl notwendig.
Aparato, con sistema de iluminación a luz rasante empotrable en suelo tanto exterior
como interior. El aparato está
compuesto por un cuerpo de
aluminio extrudido, un reflector simétrico, un vidrio arenado. El vidrio, sin marco, está
unido al cuerpo principal. El
aparato está dotado con válvula de compensación para
la eliminación del agua de
condensación y los excesos
de presión. Para el montaje
es necesario un kit carcasa
en material plástico y tapones de cierre inoxidable.
1x36W 2G11 230V (FL)
3759/2
alimentatore elettronico / electronic ballast
50
IP67
12
temperatura vetro / glass temperature 39°C
+
cassaforma / housing
51x15x12 cm
A3759/2
Accessori / Accessories
13,9
A3593
13,2
tappi di chiusura per cassaforma / closing plugs for housing / bouchons de fermeture pour
coffre / Abdeckungen für die Schalung / tapones de cierre para carcasa
30 / 40 / 50
12
corpo / body
12
12
cassaforma / housing
11,4
14,7
31/41/51
Corpi con sorgente fluorescente e diffusore in vetro sabbiato /
Bodies with fluorescent lighting source and sand-blasted glass diffuser
1x18W 2G11 230V (FL)
3759
alimentatore elettronico / electronic ballast
30
IP67
12
temperatura vetro / glass temperature 35°C
+
A3759
cassaforma / housing
31x15x12 cm
3759/1
1x24W 2G11 230V (FL)
alimentatore elettronico / electronic ballast
40
IP67
12
temperatura vetro / glass temperature 38°C
+
A3550
cassaforma / housing
41x15x12 cm
Zanella - Milano (I)
204
Raso Simetrico IP67
205
Raso Q
Raso Q 150 Simmetrico
Appareil à encastrer au sol,
au mur, pour l’intérieur et
l’extérieur, avec profondeur
d’encastrement très réduite.
L’appareil est composé d’un
corps moulé sous pression
en aluminium brillanté avec
un diffuseur en verre float satiné, trempé, sans cadre et
collé au corps principal et, où
nécessaire, d’un coffre en
métal galvanisé.
Lampe zum Einbau in den
Fußboden, an der Wand und
an der Decke, geeignet für
den Innen- und Außenbereich, mit begrenzter Tiefe im
Einbau. Die Lampe besteht
aus einem polierten Alugusskörper mit Lichtverteiler aus
satiniertem, gehärtetem Floatglas ohne Rahmen, das direkt
am Lampenkörper festgeklebt wird und aus, falls notwendig, einer Schalung aus
verzinktem Metall.
Aparato para empotrar en
suelo, pared, para interiores y
exteriores, utilizable para espesores bajo. El aparato está
compuesto por un cuerpo en
aluminio fundido a presión
abrillantado con un difusor en
vidrio float satinado, templado, sin marco y pegado al
cuerpo principal de una carcasa en metal cincado.
1x13W GX24q-1 230V (FL)
3698/1
IP67
15
alimentatore incluso / ballast included
temperatura vetro / glass temperature 30°C
15
1
Appliance system to be set
into the ground, for wall or
ceiling, for indoor and outdoor, with reduced depth.
The appliance is composed
of a body in polished die-cast
aluminium, with a diffuser in
tempered satin-finish float
glass, without a frame and
glued onto the main body,
and, where necessary, a case
in zinc-plated metal.
1
Apparecchio da incasso a pavimento, parete, per interni e
per esterni con profondità
d’incasso molto ridotta. L’apparecchio è composto da un
corpo in pressofusione d’alluminio brillantato con un diffusore in vetro float satinato,
temperato, senza cornice e
incollato al corpo principale e,
ove necessario, da una cassaforma in metallo zincato.
1x35W GY6,35 12V (HA)
3699/1
10
20
15
IP67
9
9
15
9
temperatura vetro / glass temperature 99°C
trasformatore elettronico incluso /
electronic transformer included
15
1
Raso Q 100
1x40W G9 230V (HA)
3700/1
1
1x9W GX53 230V (FL)
3698
IP67
IP67
10
15
temperatura vetro / glass temperature 25°C
temperatura vetro / glass temperature 107°C
10
15
1
1x25W G9 230V (HA)
3700
IP67
10
1x20W PGj5 230V (MH)
3702/1
1
temperatura vetro / glass temperature 85°C
10
IP67
15
temperatura vetro / glass temperature 75°C
15
alimentatore incluso / ballast included
1
14-1,5W 230V (LED)
3702
IP67
10
cassaforma / housing (vedi a pag. 210 / see at pag. 210)
3620/1
10
26,3
9x1W 12V/350 mA (LED) RGB
3706
26,3
IP67
10
Raso Q 150 Asimmetrico
10
3819
box di alimentazione Raso Q IP67 / ballast Raso Q IP67
TR04E
trasformatore elettronico convenzionale IP20 /
conventional electronic transformer IP20
1x35W GY6,35 12V (HA)
3731/1
IP67
15
3620
temperatura vetro / glass temperature 99°C
cassaforma / housing (vedi a pag. 210 / see at pag. 210)
21,3
15
trasformatore elettronico incluso /
electronic transformer included
21,3
206
Raso Q
207
Raso Q
1
Raso Q 150 Asimmetrico
3702/2
3732/1
1x35W G8,5 230V (MH)
1x40W G9 230V (HA)
IP67
15
IP67
temperatura vetro / glass temperature 107°C
20
temperatura vetro / glass temperature 95°C
15
alimentatore incluso / ballast included
20
1x20W PGj5 230V (MH)
3733/1
cassaforma / housing (vedi a pag. 210 / see at pag. 210)
3620/2
IP67
15
temperatura vetro / glass temperature 75°C
alimentatore incluso / ballast included
31,3
15
31,3
cassaforma / housing (vedi a pag. 210 / see at pag. 210)
3620/1
Raso Q 200 Asimmetrico
26,3
1x75W G9 230V (HA)
3732/2
IP67
26,3
temperatura vetro / glass temperature 157°C
20
Raso Q 200 Simmetrico
20
1
3698/2
1x18W 2G10 230V (FL)
1x35W G8,5 230V (MH)
3733/2
IP67
20
IP67
temperatura vetro / glass temperature 95°C
temperatura vetro / glass temperature 35°C
20
alimentatore incluso / ballast included
alimentatore incluso / ballast included
20
20
1x75W G9 230V (HA)
3700/2
IP67
cassaforma / housing (vedi a pag. 210 / see at pag. 210)
3620/2
20
temperatura vetro / glass temperature 157°C
31,3
20
31,3
208
Raso Q
209
Raso Q
Cassaforma per Raso Q simmetrico e asimmetrico / Housing for Raso Q symmetric and asymmetric /
Coffre pour Raso Q symétrique et asymétrique / Schalung fur Raso Q symmetrisch und asymmetrisch /
Carcasa para Raso Q simétrico y asimétrico
La cassaforma in metallo zincato è asimmetrica rispetto
all’apparecchio e ne permette il montaggio molto vicino
alle pareti e negli angoli.
The zinc-plated housing is asymmetrical with respect to
the fixture, and it allows to
be mounted very close to
walls and corners.
Le coffre en métal galvanisé
est asymétrique par rapport
à l’appareil et en permet le
montage trés proche des
parois et dans les angles.
Die Schaltung aus verzinktem
Metall ist asymmetrisch im
Verhältnis zur Leuchte und
ermöglich eine Befestigung
sehr naha an Wänden und
Ecken.
26,3
31,3
10
10
10
3620
31,3
26,3
21,3
21,3
La carcasa en metal galvanizado es asimétrica respecto
al aparato y permite el montaje muy cerca de las paredes
y en los rincones.
3620/1
3620/2
Sequenza di montaggio / Mounting sequence
210
Raso Q
211
Riga
Paolo Zani
2008
Riga è finalmente uscita di
casa. Dal 1994 ha vissuto
e attraversato con grande
disinvoltura tutti gli interni
domestici e non, e ora
è pronta per il mondo
esterno. E’ cresciuta di
dimensioni e porta con
sè una buona dote di
sorgenti luminose quali
le fluorescenti compatte
da 26 a 42W e led sia
bianchi che RGB.
Il corredo di Riga è di
2 vestiti in inox spazzolato
nichelato e/o verniciato
grigio chiaro, ma per le
occasioni speciali,
avrà la possibilità di
inserire una maschera
per la monoemissione.
Potrà indifferentemente
posizionarsi orizzontale o
verticale in virtù di una
grande autonomia e della
sua maturità caratteriale.
212
Finally Riga went out!
Since 1994 it has lived
at perfect ease in any
(not only domestic)
environment, but there it
is, ready for the outside
world! It has grown up,
and now brings a large
dowry made up of light
sources, such as 26 to
42 fluorescent compact
lights or RGB Leds.
Riga‘s kit consists of
2 brushed, nickel-plated
and/or light grey painted
stainless steel coats,
but on special occasions
it is possible to insert a
single-emission mask.
Thanks to its great
autonomy and maturity,
it can be positioned either
vertical or horizontal.
IP65
Riga sort finalement de
la maison. Depuis 1994,
elle a vécu et traversé avec
aisance toutes les pièces
de la maison et d’autres
aussi. Maintenant elle
est prête pour le monde
extérieur. Ses dimensions
sont plus grandes et elle
offre de bonnes sources
lumineuses comme les
ampoules fluorescentes
compactes (26 à 42 W) et
les ampoules à diodes
(blanches ou RGB).
Le trousseau de Riga est
composé de 2 vêtements
en inox brossé nickelé
et/ou verni gris clair. Pour
les occasions spéciales,
elle pourra porter un
masque pour la monoémission. De par sa grande
autonomie et sa maturité
de caractère, elle pourra
être positionnée aussi bien
horizontalement que
verticalement.
Riga endlich aus dem
Haus. Seit 1994 hat sie
sich ungeniert durch alle
Räume bewegt, und jetzt
ist sie bereit für die
Außenwelt. Gewachsen
und gewappnet mit
vielen Lichtquellen wie
den kompakten
Leuchtstoffquellen von 26
bis 42 W sowie weißen
und rot-gelb-blauen Leds.
Das Modell Riga hat
zwei Verkleidungen aus
gebürstetem, vernickeltem
Endelstahl und/oder
hellgrauer Lackierung,
doch für besondere
Anlässe kann man eine
gleichförmige Maske
einsetzen. Kann horizontal
oder vertikal eingesetzt
werden Dank ihrer
hohen Autonomie
und charakterlichen Reife.
Riga finalmente salió de
casa. A partir del año 1994
ha vivido y atravesado con
gran desenvoltura todos los
interiores domésticos y no,
y ahora está lista para el
mundo exterior. Ha crecido
de dimensiones y lleva
consigo una buena dotación
de fuentes luminosas,
como las fluorescentes
compactas de 26 a 42 w y
los leds, tanto blanco como
rama. El equipamiento de
Riga es de 2 vestidos de
acero inoxidable cepillado
niquelado y/o pintado gris
claro, pero, para las
oportunidades especiales,
tendrá la posibilidad de
introducir una plantilla
para la monoemisión.
Podrá posicionarse
indiferentemente en
horizontal o en vertical,
gracias a una gran
autonomía y su madurez
de carácter.
Riga
213
Riga
Lampada da parete da esterno.
Doppia emissione luminosa,
diretta e indiretta. Attacco a
parete in alluminio. Corpo in
policarbonato satinato opalino provvisto di due guide,
posizionate nella parte superiore e inferiore dell’apparecchio, che consentono l’inserimento di una maschera,
disponibile come accessorio,
per bloccare il flusso luminoso
diretto oppure indiretto. Gli
schermi frontali sono disponibili in due finiture: in acciaio
inox nichelato spazzolato
(NS) o in ferro protetto agli
agenti atmosferici verniciato
color alluminio anodizzato
(AA). L’apparecchio può essere installato in posizione orizzontale oppure verticale.
Wall lamp for outdoor. Double light emission, direct and
indirect. Wall attachment in
aluminium. Body in opal satin
polycarbonate provided with
two guides, positioned in the
upper and in the lower part of
the appliance, that allow the
application of a mask that
covers the direct or indirect
lighting beam. The frontal
screen is available in two finishings: in brushed nickelplated stainless steel (NS) or
in iron, resistant to atmospheric agents, painted
anodised aluminium colour
(AA). The appliance can be installed horizontally or vertically.
Applique pour extérieur. Double émission lumineuse,
directe et indirecte. Attache
murale en aluminium. Corps
en polycarbonate satiné opalin
pourvu de deux glissières situées au haut et au bas de
l’appareil permettant d’insérer
un écran, vendu en accessoire, pour bloquer le flux lumineux direct ou indirect. Les
écrans frontaux sont disponibles en deux finitions: en acier
inox, nickelé et brossé (NS) ou
en fer, protégé contre les
agents atmosphériques, verni
couleur aluminium anodisé
(AA). L’appareil peut être installé en position horizontale
ou verticale.
Wandaußenleuchte. Doppelte
Lichtausgabe, direkt und indirekt. Wandbefestigung aus
Aluminium. Der Leuchtenkörper aus satiniertem Polykarbonat opal ist im oberen
und unteren Bereich der
Leuchte mit zwei Führungen
versehen. Diese dienen zur
Einführung einer als Zubehör
erhältlichen Maske, die den
direkten oder indirekten
Lichtaustritt abdecken kann.
Die Frontschirme sind in zwei
Ausführungen erhältlich: aus
Nickel gebürstetem Edelstahl
(NS) oder aus lackiertem
Eisen mit Schutzbehandlung
gegen Witterungseinflüsse
Farbe eloxiertes Aluminium
(AA). Die Leuchte kann horizontal oder vertikal installiert
werden.
70
Lámpara para pared para
exteriores. Emisión luminosa
doble, directa y indirecta.
Fijación a la pared de aluminio. Cuerpo de policarbonato
satinado opalino equipado
con dos guías, posicionadas
en la parte superior y en la
parte inferior del aparato, que
permiten la introducción de
una plantilla, disponible como
accesorio, para bloquear el
flujo luminoso directo o indirecto. Fijación a la pared de
aluminio. Las pantallas frontales están disponibles en dos
acabados: niquelados cepillados de acero inoxidable (NS)
o de hierro protegido contra
los agentes atmosféricos pintado color aluminio anodizado
(AA). El equipo se puede instalar en posición horizontal o
bien vertical.
12
9,5
Corpo / Body
M3930
1x26W GX24q-3 o / or 1x32W GX24q-3 o / or 1x42W G24xq-4 (FL)
alimentatore multipower incluso / multipower ballast included
Classe I
o / or
M3932
1x6W bianco / white (LED)
alimentatore incluso / ballast included
temperatura di colore / colour temperature 6000°K
o / or
Classe I
M3933
1x4,3W RGB (LED)
Classe III
III
Schermo / Screen
S3930.. AA/NS
schermo frontale / frontal screen
Accessori / Accessories
A3930
214
maschera / mask
Riga
215
Smile
Marco Merendi
Smile è la concretezza
(dall’inglese “concrete”,
cemento), la stabilità,
la matericità, la dimensione
urbana, è il dissuasore
che diventa lampada,
è la lampada che diventa
dissuasore. E’ la massa
del cemento che al buio
si smaterializza e diventa
luce, diventa colore,
diventa indicazione, diventa
percorso, diventa parte
integrante dell’ambiente
che lo circonda.
E’ la contrapposizione tra
pieno e vuoto, materia e
aria, luce e ombra.
E’ la solidità di un oggetto
fatto per vivere in mezzo
alla gente in modo discreto
e rassicurante. E’ la
materia (il cemento) che si
trasforma in volume-puro
giocando con forme,
superfici, tagli e generando
luce.
216
2008
Smile represents
concreteness (from
“concrete”), stability,
the use of materials, an
urban dimension, a bollard
turning into a lamp,
a lamp turning into a
bollard. It’s concrete bulk
disappearing in the
darkness to become light,
colour, directions, patterns,
as an integral part of the
environment around it.
It’s the contrast between
full and empty, air and
material, darkness and
light. It’s the solidity of
an element made to live
among people as a
discreet, reassuring
presence. It’s material
(concrete) turning into
pure volume to play with
shapes, cuts, and surfaces
and create light.
IP65
Smile c’est le caractère
concret (de l’anglais
“concrete”, ciment),
la stabilité, le matériel,
la dimension urbaine:
le dissuaseur devient une
lampe et inversement.
C’est la masse du ciment
qui se matérialise dans
l’obscurité et devient
lumière, une indication,
un parcours, une partie
intégrante du milieu qui
l’entoure. C’est l’opposition
entre le plein et le vide, la
matière et l’air, la lumière
et l’ombre. C’est la solidité
d’un objet conçu pour
vivre au milieu des gens
de façon discrète et
rassurante. C’est la
matière (le ciment) qui se
transforme en volume pur,
joue avec les formes,
les surfaces, les coupes et
produit de la lumière.
Smile ist das Konkrete
(vom englischen “concrete”
Zement), das Stabile,
das Materielle, die urbane
Dimension, eine Leuchte
wird zum Poller,
ein Poller wird zur Leuchte.
Es ist die Masse des
Zements, der sich im
Dunkeln auflöst und zum
Licht wird, Farbe,
Wegweiser, Weg, Teil der
Umgebung. Es ist der
Gegensatz zwischen leer
und voll, Materie und Luft,
Licht und Schatten. Die
Festigkeit eines Objekts,
das auf beruhigende
Weise mitten zwischen
den Menschen lebt.
Es ist Materie (Zement),
die sich in reines Volumen
verwandelt, mit Formen,
Flächen, Schnitten spielt
und dabei Licht erzeugt.
Smile es el concreto
(desde el inglés “concrete”,
cemento), la estabilidad, la
materialidad, la dimensión
urbana, es el disuasor que
se convierte en lámpara, es
la lámpara que se convierte
en disuasor. Es la masa
del cemento que en la
oscuridad se desmaterializa
y se convierte en luz, se
vuelve color, indicación,
recorrido, parte integrante
del ambiente que lo rodea.
Es la contraposición entre
lleno y hueco, materia
y aire, luz y sombra.
Es la solidez de un objeto
hecho para vivir en medio
de la gente de forma
discreta y tranquilizadora.
Es materia (el cemento)
que se transforma en
volumen-puro jugando con
las formas, las superficies,
los cortes y generando luz.
Smile
217
Smile
Apparecchio di illuminazione
da terra da esterno avente
anche la funzione di dissuasore. Emissione di luce diretta.
Corpo in cemento grezzo
verniciabile. Viene fornito
con l’apposito kit di fissaggio
compreso di tirafondi. Il
coperchio superiore è rimovibile e consente di intervenire agevolmente per interventi di manutenzione. Disponibile con sorgente luminosa
a Led oppure a ioduri metallici. Entrambe le sorgenti
sono vendute come accessori e sono disponibili sia
bianche che colorate (blu,
gialle, rosse o verdi nel vaso
degli ioduri, blu, rosse o
verdi nel caso dei Led). Alimentatore elettronico incluso.
Lighting appliance for outdoor having also a dissuader
function. Direct light emission. Body in concrete that
can be painted. It is provided
with fixing kit with anchor
rods. The upper cover may be
removed and allows to reach
quickly the power supply
system for maintenance.
Available with led or with
metal halide light source.
Both are sold as accessories
and can be white or coloured
(blue, yellow, red or green for
metal halide, blue, red or
green for led). Electronic ballast included.
Lampe de terre pour extérieur ayant aussi la fonction
de dissuaseur. Emission de
lumière directe. Corps en ciment brut à vernir. Fourni
avec kit de fixation et aux
tire-fond. Le couvercle supérieur amovible permet d’effectuer aisément l’entretien.
Elle est disponible avec une
ampoule à diodes ou iodure
métallique, vendue en accessoire, pouvant émettre
un flux lumineux blanc ou
coloré (bleu, jaune, rouge ou
vert pour l’ampoules iodure
métallique et rouge ou vert
pour l’ampoule à diodes).
Alimentateur électronique
fourni avec la lampe.
Außenbodenleuchte dient
auch als Poller. Direkte Lichtausgabe. Leuchtenkörper aus
lackierbarem Rohzement.
Montage-Kit mit Schlossschrauben mitgeliefert. Die
obere Abdeckung lässt sich
mühelos entfernen und
sorgt somit für Wartungsfreundlichkeit. Diese Leuchte
ist sowohl mit Led- als auch
Met alldampf-Lichtquelle
erhältlich. Beide werden als
Zubehör verkauft und sind
sowohl weiss als auch bunt
verfügbar (blau, gelb, rot
oder grün für Metalldampf
alternativ blau, rot oder grün
für Led’s). Elektronisches
Netzgerät mitgeliefert.
Equipo de iluminación desde
el suelo, desde el exterior que
también tiene la función de disuasor. Emisión de luz directa.
Cuerpo de cemento basto
pintable. Equipado con kit
de fijación con tirafondos. La
tapa superior se puede remover y permite intervenir fácilmente para las intervenciones
de mantenimiento. Disponible con fuente luminosa de
Led o bien de yoduros metálicos. Ambas se venden
como accesorios y están disponibles tanto blancas como
de colores (azul, amarillo, rojo
o verde en el caso de los
yoduros, azul rojo o verde en
el caso de los leds). Alimentador electrónico incluido.
3x3W 700mA (LED)
3940
alimentatore e kit di fissaggio con tirafondi incluso /
ballast and fixing kit with anchor rods included
31
65,5
Accessori / Accessories
L9/40.. BI-BL-R-V
3x3W 700mA 40° (LED)
lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola / ampoule led avec
parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel / bombilla led con parábola coloreada
L9/40BI Temperatura di colore / colour temperature 5500°K
(Data la specificità dei led, si suggerisce di acquistarli contestualmente alla lampada /
considered the particular led, it is strongly suggested the purchase along with the appliance).
1x35W GX10 220/240V (MH)
3939
alimentatore e kit di fissaggio con tirafondi incluso /
ballast and fixing kit with anchor rods included
31
Classe I
65,5
Accessori / Accessories
L35GX10/60
L35GX10/12.. BL-GI-R-V
218
35W GX10 (MH)
lampadina a ioduri metallici con fascio luminoso bianco / metal halide bulb with white light
beam / ampoule à iodures métalliques avec flux blanc / Metalldampfleuchtmittel mit weißem
Strom / bombilla de yoduro metálico con flujo luminoso blanco
35W GX10 (MH)
lampadina a ioduri metallici con fascio luminoso colorato / metal halide bulb with coloured
light beam / ampoule à iodures métalliques avec flux coloré / Metalldampfleuchtmittel mit
farben Strom / bombilla de yoduro metálico con flujo luminoso coloreado
Smile
219
Step
Francesca Lavizzari / Gianni Ravelli
Serie di lampade per esterni
da terra e da parete. La
versione da terra è provvista
di attacco a pavimento per
adeguato basamento in
cemento. La versione da
parete può essere montata
in orizzontale o in verticale
La struttura è in alluminio
anodizzato naturale,
e il diffusore in metacrilato
speciale per esterni.
Le lampade sono destinate
all’illuminazione di viali
privati, giardini,
camminamenti e porticati.
Series of floor and wall
lamps for outdoor use.
The floor version is provided
with a ground attachment
for an adequate support
in cement.The wall version
can be mounted horizontally
or vertically. The structure
is in natural anodised
aluminium, and the diffuser
is in special metacrylate
for outdoor purposes.
The lamps are designed
to illuminate private streets,
gardens, walkways and
galleries.
1995
Série de lampadaires et
d'appliques pour l'extérieur.
La version lampadaire est
fixée au sol sur une semelle
appropriée en béton. La
version applique peut être
montée horizontalement ou
verticalement. La structure
est en aluminium anodisé
naturel, et le diffuseur est
en méthacrylate spécial
pour extérieurs.
Les appareils sont destinés
à l’éclairage des allées
privées, des jardins, des
promenades et des arcades.
Classe I IP65
Steh- und Wandleuchten
für den Außenbereich.
Die Stehleuchte ist mit
einem Verbindungsstück
zur Fixierung an einer
entsprechenden Betonplatte vorgesehen.
Die Wandleuchte kann
waagrecht oder senkrecht
montiert werden. Die
Struktur ist aus Aluminium
gefertigt, natural eloxiert.
Der Lichtverteiler ist aus
speziellem Methacrylat
für den Außenbereich.
Die Leuchten eignen
sich zur Beleuchtung von
Privatwegen, Gärten, Pfaden
und Arkaden.
Serie de luminarias para
exteriores de suelo o de
pared. La versión de suelo
está provista de conexión
al piso para una base de
cemento adecuada.
La versión de pared puede
ser instalada en horizontal
o en vertical.
La estructura es en aluminio
anodizado natural.
El difusor es en metacrilato
especial para exteriores. Las
luminarias están destinadas
a la iluminación de caminos
de casas particulares,
jardines, senderos y galerías.
Studios Hotel - Cologno Monzese (I)
220
Step
221
Step terra
Lampada da terra per esterni
con attacco a pavimento su
adeguato basamento in cemento di almeno 10 cm di
altezza. Struttura in alluminio
anodizzato. Diffusori in metacrilato speciale per esterni.
Diffusione della luce laterale.
Floor lamp for outdoor. With
pavement mounting to be fitted to an adequate cement
base of at least 10 cm in
height. Structure in anodised
aluminium. Diffusers in special methacrylate for outdoor.
Lateral light emission.
Lampadaire pour l’extérieur.
Avec fixation au sol à monter
sur un socle approprié en
ciment d'au moins 10 cm de
hauteur. Structure en aluminium anodisé. Diffuseurs en
méthacrylate spécial pour
l’extérieur. Diffusion latérale
de la lumière.
Stehleuchte für den Außenbereich. Mit Bodenanschluß
auf einem Fundament aus
Zement mit einer Mindesthöhe von 10 cm. Struktur aus
eloxiertem Aluminium. Diffusoren aus Spezial-Metacryl
für den Außenbereich. Seitenteile Lichtverteilung.
Lámpara de tierra para exteriores. Con fijación en suelo a
montar sobre un adecuado
zócalo de cemento de al
menos 10 cm de altura.
Estructura de aluminio anodizado. Difusores en metacrilato especial para exteriores.
Emisión lateral de luz .
130
17
16
1x9W GX53 (FL)
3876A
16
3878A
16
1x54W T5 230V (FL)
alimentatore elettronico / electronic ballast
16
Step parete
60
Lampada da parete per esterni. Struttura in alluminio
anodizzato. Diffusori in metacrilato speciale per esterni. La
lampada può essere montata
in orizzontale o in verticale. Diffusione della luce laterale.
16
5219A
Wall lamp for outdoor. Structure in anodised aluminium.
Diffusers in special methacrylate for outdoor. The lamp
can be mounted either horizontally or vertically. Lateral
light emission.
Applique pour l’extérieur.
Structure en aluminium anodisé. Diffuseurs en méthacrylate spécial pour extérieur. La
lampe peut être montée soit
horizontalement soit verticalement. Diffusion latérale de la
lumière.
Wandleuchte für den Außenbereich. Struktur aus eloxiertem Aluminium. Diffusoren
aus Spezial-Metacryl für den
Außenbereich. Horizontale
oder vertikale Anbringung.
Seitenteile Lichtverteilung.
Lámpara de pared para exteriores. Estructura de aluminio
anodizado. Difusores en metacrilato especial para exteriores. La lámpara puede ser
instalada en horizontal o en
vertical. Emisión lateral de luz.
1x36W 2G11 230V (FL)
alimentatore elettronico / electronic ballast
16
17
16
3876A
1x9W GX53 (FL)
16
100
15
60
3877A
16
12
1x39W T5 230V (FL)
alimentatore elettronico / electronic ballast
16
5230A
1x36W 2G11 230V (FL)
alimentatore elettronico / electronic ballast
222
Step
223
Toobo
Marco Merendi
Questa famiglia di lampade
si compone di due
apparecchi da terra (uno
alto 220 cm e l’altro 60 cm)
e da un apparecchio a
parete. Nella versione da
parete e in quella da terra
(h. 60 cm) la lampada
prevede la doppia
accensione. La luce diretta,
accesa singolarmente,
mette in risalto la parte
interna dell’apparecchio,
colorata, creando un effetto
di “sola luce”. La cura dei
dettagli, dall’innesto di
Toobo nella base alla sua
lieve inclinazione, dalla
finitura dei materiali agli
effetti di luce, dalla varietà
dei colori delle fonti
luminose alle possibilità di
utilizzo, rende questa
famiglia di apparecchi
luminosi adatta ad un utilizzo
a 360°: domestico, pubblico,
contract.
224
2007
The family consists of two
floor appliances (one is 220
cm high, the other is 60 cm
height) and a wall
appliance. The floor version,
(height 60 cm), and the
applique version is provided
with a double switch.
The latter, when turned on
separately, sets off the
coloured interior
of Toobo, creating an
“only-light”effect. The care
of details, from the
connection of Toobo to its
base to its slight inclination,
from the finish of the
materials to the effects of
light, from the variety of
colours of the light sources
employed to its possible
uses, makes the series
suitable for any possible
use at home, in public
areas, in the contract sector.
Classe I
Cette famille de lampes
se compose de deux
lampadaires (le premier
h. 220 cm et le second
h. 60 cm) et d’une
applique. Dans la version
applique et en lampe de
terre (h. 60 cm), la lampe
prévoit le double allumage.
La lumière dirigée, allumée
singulièrement, met en
relief la partie interne
de la lampe, colorée, en
créant un effet de «seule
lumière». Le soin du détail,
depuis l’attaque dans la
base jusqu’à la légère
inclinaison, de la finition
des matériaux aux effets
de lumière, de la variété
des couleurs des sources
lumineuses aux possibilités
d’applications, rend
cette famille d’appareils
lumineux utilisables à
360°: domestique, public,
fournitures.
Diese Lampenfamilie
besteht aus zwei
Stehleuchten (Größe
cm 220 und cm 60) und
einer Wandleuchte. Die
Stehleuchte (Höhe cm 60)
und die Wandleuchte haben
eine Doppeleinschaltung.
Das direkte Licht, wenn
einzeln eingeschaltet, hebt
das farbige Leuchteninnere
hervor; es entsteht eine
„nur Licht“ – Wirkung.
Die Leuchte Toobo ist
in jedem Detail gepflegt:
das Einsetzen der Basis,
die leichte Neigung,
die Materialien, die
Lichteffekte, die Vielfalt an
Farben der Lichtquelle, die
Verwendungsmöglichkeite;
dies ermöglicht einen 360°
Einsatz: häuslich, öffentlich,
contract.
Esta familia de lámparas
es compuesta por dos
aparatos de pie (220 cm y
60 cm de alto) y de
una lámpara a pared.
En la versión de pared
y de pie (altura 60 cm)
la lámpara prevé el doble
encendido. Dirigida la luz,
encendida singularmente,
pone de relieve la parte
interna de la lámpara,
coloreada, al crear un
efecto de "sola luz".
El cuidado del detalle,
desde la gunciòn a su base
hasta la ligera inclinación,
del acabado de los
materiales a los efectos
de luz, de la variedad de
los colores de las
fuentes luminosas a
las posibilidades de
aplicaciones, vuelve esta
familia utilizable a 360°:
domestico, público y
instalaciòn.
Toobo
225
Toobo terra (h. 220)
Lampada da terra da esterno.
Emissione di luce diretta.
L’apparecchio alloggia una
lampadina a ioduri metallici,
disponibile come accessorio,
sia con flusso bianco che
colorato, blu (BL), giallo (GI),
rosso (R) oppure verde (V). La
lampadina con flusso bianco
è disponibile con apertura del
fascio luminoso a 60°, 38°,
24° mentre quella colorata ha
un fascio più stretto, pari a
12°. L’apparecchio si installa
tramite l’apposito kit per fissaggio in cemento composto
da cassaforma e tirafondi. Il
corpo è in alluminio, disponibile verniciato alluminio naturale internamente e esternamente (A/A) oppure verniciato alluminio naturale esternamente e arancio lucido internamente (A/AR). L’alimentatore è interrato in apposita
scatola IP fornita con l’apparecchio.
Floor lamp for outdoor. Direct
light emission. The appliance
houses a metal halide bulb,
available as an accessory,
white or blue (BL), yellow (GI),
red (R) or green (V) coloured.
The white bulb is available
with a 60°, 38° or 24° beam
width; the coloured bulb is
available with a 12° lighting
beam width. The appliance
can be installed into concrete
by means of a kit composed
of an housing box and anchor
rods. The body is in aluminium, available natural aluminium painted inside and outside (A/A) and natural aluminium inside and polished orange painted outside (A/AR).
The ballast is housed in a IP
box provided along with the
appliance.
Toobo terra (h. 60 - MH + Led)
Lampe de terre pour extérieur. Emission de lumière
directe. L’appareil contient
une ampoule iodure métallique, vendue en accessoire,
pouvant émettre un flux lumineux blanc ou coloré bleu
(BL), jaune (GI), rouge (R), ou
vert (V). L’ampoule blanche
offre un large éventail d’ouvertures du faisceau lumineux (60°, 38°, 24°) tandis
que celle colorée a un faisceau plus étroit de 12°. La
lampe peut être installée sur
des surfaces en béton avec
la boîte d’encastrement et
les vis fournies. Le corps est
en aluminium, il peut être
verni aluminium naturel interne et externe (A/A) ou bien
aluminium naturel externe et
orange brillant interne (A/AR).
L’alimentateur est enterré dans
le boîtier IP qui accompagne
l’appareil.
Stehlampe für Außen. Direktes Licht. Mit einem Leuchtmittel mit Metalljodid bestückt, welches als Zubehör
erhältlich ist, sowohl mit weißem oder farbigem, blau
(BL), gelb (GI), rot (R), grün
(V) Strahl. Das weiße Leuchtmittel ist mit einer Leuchtstrahlöffnung von 60°, 38°, 24°
erhältlich. Das farbige Leuchtmittel hat eine engere Leuchtstrahlöffnung, welche 12° entspricht. Die Leuchte wird mit
einem Montagekit, bestehend aus einer Schalung und
Zugstangen, im Beton befestigt. Der Aluminiumkörper ist
naturaluminiumfarben innen
und außen (A/A), oder naturaluminiumfarben außen und
innen orangefarben glänzend
(A/AR). Das Netzgerät wir in
einer Schachtel IP mitgeliefert.
3845.. A/A-A/AR
1x35W GX10 220/240V (MH)
ø 9,5
alimentatore incluso / ballast included
Lámpara para suelo para exteriores. Emisión de luz directa. El equipo aloja una bombilla de yoduros metálicos, disponible como accesorio,
tanto con flujo blanco como
colorado azul (BL), amarilli
(GI), rojo (R) o verde (V). La
bombilla, con flujo blanco
está disponible con apertura
del haz luminoso de 60º, 38º
y 24º, mientras que la de
colores tiene un haz más estrecho, de 12º. La instalación
se realiza a través de un kit
específico para la fijación en
cemento con encofrado y
tirafondos. El cuerpo es de
aluminio, disponible pintado
aluminio natural en la parte
interna y en la parte externa
(A/A), o bien pintado aluminio
natural en la parte externa y
anaranjado brillante en la
parte interna (A/AR). El alimentador se ha enterrado en
una caja específica IP, que se
entrega con el aparato.
IP65
210
220
87°
ø 24
Accessori / Accessories
Lampada da terra per esterni.
Doppia emissione di luce, diretta e indiretta. Accensione
separata. Le sorgenti luminose,
a ioduri metallici e a LED,
sono collocate in una capsula
all’interno dell’apparecchio
che può essere ruotata di
180°: questo consente di direzionare il flusso luminoso prodotto da ciascuna sorgente
verso il basso oppure verso
l’alto a seconda dell’effetto
luminoso che si desidera realizzare (principalmente decorativo nel caso dei Led, di
potenza nel caso degli ioduri
metallici). Sia le lampadine a
ioduri metallici che a Led
sono vendute come accessorio e sono disponibili sia con
flusso luminoso bianco che
colorato blu (BL), giallo (GI),
rosso (R), verde (V). Le lampadine a ioduri metallici bianche presentano un’ampia
scelta nell’apertura del fascio
luminoso (60°, 38°,24°) mentre quelle colorate a ioduri
hanno un fascio più stretto a
12°. Le lampadine a Led hanno
tutte un fascio pari a 15°.
L’apparecchio è provvisto di
un coperchio di chiusura che
lascia filtrare la luce solo lateralmente; il coperchio può essere rimosso qualora si desideri un’emissione diffusa verso
l’alto. L’alimentatore MH alloggia in apposita scatola IP fornita con l’apparecchio. L’apparecchio si installa a terra
grazie all’apposito kit oppure
nel cemento mediante kit
composto da cassaforma e tirafondi. Il corpo è in alluminio,
disponibile verniciato alluminio naturale internamente e
esternamente (A/A) oppure
verniciato alluminio naturale
esternamente e arancio lucido
internamente (A/AR).
Floor lamp for outdoor.
Double light emission, direct
and indirect. Separate switch.
The lighting sources, consisting of metal halide bulbs
and Led, are positioned in a
cap inside the appliance that
can be rotated 180° on the
horizontal plan: the rotation allows to direct the lighting beam
produced by each source
downwards or upwards in
accordance to the lighting
effect required (mainly decorative in case of Led, a powerful lighting emission in case
of metal halide bulb). Both
the lighting sources are available as an accessory and are
sold with white or coloured
blue (BL), yellow (GI), red (R)
or green (V) lighting beam.
The lighting beam width of
the white metal halide bulb is
60°, 38° 24°, of the coloured
is tighter, 12°. The light emission produced by Led is 15°
wide. The appliance is provided with a cover that filters
the light laterally, it can be
removed for a diffused light
emission upwards. The appliance may be installed into
the ground by means of a kit
or in concrete by a means of
a housing box with anchor
rods. The metal halide ballast
is housed in a IP box provided with the fitting. The body
is in aluminium, available natural aluminium painted inside
and outside (A/A) and natural
aluminium inside and polished orange painted outside
(A/AR).
Lampe de terre pour extérieur.
Double émission de lumière directe et indirecte. Allumage
séparé. Les ampoules iodure
métallique et à diodes se
trouvent dans une capsule,
située à l’intérieur de l’appareil, que l’on peut orienter à
180° pour diriger le flux lumineux, produit par chaque
source, vers le bas ou le haut
selon l’effet voulu (principalement décoratif pour les ampoules à diodes, effet de puissance pour les ampoules iodure métallique). Les ampoules iodure métallique et à diodes, vendues en accessoire,
peuvent émettre un flux lumineux blanc ou coloré, bleu
(BL), jaune (GI), rouge (R) ou
vert (V). Les ampoules iodure
métallique blanches offrent un
large éventail d’ouvertures du
faisceau lumineux (60°, 38°,
24°) tandis que celles colorées ont un faisceau plus étroit de 12°. Les ampoules à
diodes ont un faisceau de 15°.
L’appareil est pourvu d’un
couvercle de fermeture qui
laisse passer la lumière latéralement ; il peut être retiré
pour produire une émission
dirigée vers le haut. L’alimentateur MH se trouve dans le
boîtier IP qui accompagne l’appareil. La lampe peut être
installée à terre grâce au kit
de fixation ou sur des surfaces en béton avec la boîte
d’encastrement et les vis
fournies. Le corps est en aluminium, il peut être verni aluminium naturel interne et externe (A/A) ou bien aluminium
naturel externe et orange
brillant interne (A/AR).
Stehleuchte für Außen. Doppelte Lichtausstrahlung, direkt
und indirekt; separate Einschaltung. Die Leuchtquellen
mit Metalljodiden und Led
befinden sich innerhalb einer
Kapsel innerhalb der Leuchte,
die sich um 180° drehen lässt:
dies erlaubt den Leuchtstrahl
jeder Lichtquelle entweder
nach unten oder nach oben
zu dirigieren je nach dem
gewünschten Beleuchtungseffekt (hauptsächlich dekorativ im Falle der Led, stark im
fall der Metalljodide). Beide
Leuchtmittelarten werden als
Zubehör verkauft, sowohl mit
weißem oder farbigem, blau
(BL), gelb (GI), rot (R) oder grün
(V) Strahl. Die weißen Metalljodidleuchtmittel haben eine
reiche Auswahl der Leuchtmittelstrahlöffnung (60°, 38°, 24°),
während die farbigen Jodide
eine engere Leuchtmittelstrahlöffnung haben 12°. Die
Leds haben alle eine Leuchtmittelstrahlöffnung von 15°.
Die Leuchte wird mit einem
Deckel versehen, der das
Licht nur seitlich durchkommen lässt; der Deckel kann entfernt werden, falls man eine
diffuses Licht nach oben haben
möchte. Das Netzgerät MH ist
in der mitgelieferten Schachtel
IP. Die Leuchte wird mit einem
Montagekit, bestehend aus
einer Schalung und Zugstangen, im Beton befestigt. Der
Aluminiumkörper ist naturaluminiumfarben innen und außen (A/A), oder naturaluminiumfarben außen und innen
orangefarben glänzend (A/AR).
3846.. A/A-A/AR
Lámpara para suelo para
exteriores. Doble emisión
luminosa, directa e indirecta.
Encendido separado. Las
fuentes luminosas, de yoduros metálicos y de Led se
han colocado en una cápsula
en el interior del equipo que
se puede girar de 180º: eso
permite dirigir el flujo luminoso producido por cada fuente
hacia abajo o bien hacia arriba, según el efecto luminoso
que se desea obtener (principalmente decorativo en caso
de uso de Led, de potencia
en caso de uso de los yoduros Metálicos). Tanto las
bombillas de yoduros metálicos como los Leds se venden como accesorios y están
disponible tanto con flujo
luminoso blanco, como de
colores: azul (BL), amarilli
(GI), rojo (R), verde (V). Las
bombillas de yoduros metálicos presentan una amplia
elección en la apertura del
haz luminoso (60º, 38º, 24º),
mientras que las de colores
de yoduros tienen un haz
más estrecho de 12º. Las
bombillas de Led tienen
todas un haz igual a 15º. El
equipo se ha equipado con
una tapa de cierre que deja
filtrar la luz sólo lateralmente;
la tapa se puede remover en
caso de que se desee una
emisión difusa hacia arriba. El
alimentador MH se aloja en
una caja específica IP, que se
entrega con el aparato. El
aparato se instala en el suelo
gracias al kit específico en el
cemento a través de un kit
constituido por encofrado y
tirafondos. El cuerpo es de
aluminio, disponible pintado
aluminio natural en la parte
interna y en la parte externa
(A/A), o bien pintado aluminio
natural en la parte externa y
anaranjado brillante en la
parte interna (A/AR).
ø 9,5
3870
Kit cassaforma e tirafondi per installazione nel cemento / kit and housing box for installation
in concrete / kit coffrage et tire-fond pour mise en place dans le béton / Bausatz Schalung
und Anker zum anschließen im Boden / kit carcasa y tirafondos para instalación en el
cemento
1x35W GX10 220/240V (MH) + 1x1,5W GU10 (LED)
74 63,5
87°
ø 24
L35GX10/.. 24-38-60
L35GX10/12.. BL-GI-R-V
226
35W GX10 (MH)
lampadina a ioduri metallici con fascio luminoso bianco / metal halide bulb with white light
beam / ampoule à iodures métalliques avec flux blanc / Metalldampfleuchtmittel mit weißem
Strom / bombilla de yoduro metálico con flujo luminoso blanco
doppia accensione, alimentatore incluso / double switch, ballast included
IP65
Accessori / Accessories
3869
Kit tirafondi per installazione a terra / kit for ground installation / kit pour installation au sol /
Kit zum Installation in der Erde / kit a interrar en suelo
3870
Kit cassaforma e tirafondi per installazione nel cemento / kit and housing box for installation
in concrete / kit coffrage et tire-fond pour mise en place dans le béton / Bausatz Schalung
und Anker zum anschließen im Boden / kit carcasa y tirafondos para instalación en el
cemento
35W GX10 (MH)
lampadina a ioduri metallici con fascio luminoso colorato / metal halide bulb with coloured
light beam / ampoule à iodures métalliques avec flux coloré / Metalldampfleuchtmittel mit
farben Strom / bombilla de yoduro metálico con flujo luminoso coloreado
Toobo
227
Toobo terra (h. 60 - MH + Led)
Accessori / Accessories
Accessori / Accessories
1,5W GU10 (LED)
lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola / ampoule led avec
parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel / bombilla led con parábola coloreada
L1GU10... BI-BL-GI-R-V
3869
Kit tirafondi per installazione a terra / kit for ground installation / kit pour installation au sol /
Kit zum Installation in der Erde / kit a interrar en suelo
3870
Kit cassaforma e tirafondi per installazione nel cemento / kit and housing box for installation
in concrete / kit coffrage et tire-fond pour mise en place dans le béton / Bausatz Schalung
und Anker zum anschließen im Boden / kit carcasa y tirafondos para instalación en el
cemento
L1GU10... BI-BL-GI-R-V
1,5W GU10 (LED)
lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola / ampoule led avec
parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel / bombilla led con parábola coloreada
Temperatura di colore L1GU10BI / colour temperature L1GU10BI 6500°K
L35GX10/.. 24-38-60
35W GX10 (MH)
lampadina a ioduri metallici con fascio luminoso bianco / metal halide bulb with white light
beam / ampoule à iodures métalliques avec flux blanc / Metalldampfleuchtmittel mit weißem
Strom / bombilla de yoduro metálico con flujo luminoso blanco
L35GX10/12.. BL-GI-R-V
35W GX10 (MH)
lampadina a ioduri metallici con fascio luminoso colorato / metal halide bulb with coloured
light beam / ampoule à iodures métalliques avec flux coloré / Metalldampfleuchtmittel mit
farben Strom / bombilla de yoduro metálico con flujo luminoso coloreado
Temperatura di colore L1GU10BI / colour temperature L1GU10BI 6500°K
Toobo terra (h. 60 - Led + Led)
Lampada da terra. Doppia
emissione di luce, diretta e
indiretta. Accensione separata. Le sorgenti luminose, a
Led, sono collocate in una
capsula all’interno dell’apparecchio che può essere ruotata di 180°. Grazie alla presenza dei Led, l’apparecchio ha
un bassissimo consumo
energetico (solo 3W complessivi) e richiede scarsi
interventi di manutenzione.
Le sorgenti luminose sono
vendute come accessorio e
sono disponibili sia con flusso luminoso bianco che colorato blu (BL), giallo ambra
(GI), rosso (R), verde (V).
L’apparecchio è provvisto di
un coperchio di chiusura che
lascia filtrare la luce solo lateralmente; il coperchio può
essere rimosso qualora si
desideri un’emissione verso
l’alto. L’apparecchio si installa
a terra grazie all’apposito kit,
oppure nel cemento mediante kit composto da cassaforma e tirafondi. Il corpo è in
alluminio, disponibile verniciato alluminio naturale internamente e esternamente
(A/A) oppure verniciato alluminio naturale esternamente
e arancio lucido internamente (A/AR).
Table lamp for outdoor. Double light emission, direct and
indirect. The lighting sources
are positioned in a cap inside
the appliance that can be
rotated 180° on the horizontal plan. Thanks to Led, the
appliance is energy saving
(3W total) and requires few
maintenance operations. The
lighting sources are sold as
an accessory and are available with white or coloured
blue (BL), yellow amber (GI),
red (R) or green (V) lighting
beam. The appliance is provided with a cover that filters
the light laterally, it can be
removed for a light emission
upwards. The appliance may
be installed into the ground
by means of a kit, or in concrete by a means of a housing box with anchor rods. The
body is in aluminium, available natural aluminium painted inside and outside (A/A)
and natural aluminium inside
and polished orange painted
outside (A/AR).
Lampe de terre. Double émission de lumière directe et
indirecte. Allumage séparé.
Les ampoules à diodes se
trouvent dans une capsule,
située à l’intérieur de l’appareil, que l’on peut orienter à
180°. L’utilisation de ces ampoules réduit considérablement la consommation énergétique de l’appareil (seulement 13W) et ne requiert pas
beaucoup d’entretien. Les ampoules, vendues en accessoire, peuvent émettre un
flux lumineux blanc ou coloré
bleu (BL), jaune ambre (GI),
rouge (R) ou vert (V). L’appareil est pourvu d’un couvercle de fermeture qui laisse
passer la lumière latéralement ; il peut être retiré pour
produire une émission dirigée vers le haut. La lampe
peut être installée à terre
grâce au kit de fixation ou sur
des surfaces en béton avec
la boîte d’encastrement et
les vis fournies. Le corps est
en aluminium, il peut être verni aluminium naturel interne
et externe (A/A) ou bien aluminium naturel externe et orange brillant interne (A/AR).
Stehleuchte für Außen. Doppelte Lichtausstrahlung, direkt
und indirekt; separate Einschaltung. Die Leuchtquellen
mit Led befinden sich in einer
Kapsel innerhalb der Leuchte,
die sich um 180° drehen lässt.
Dank der Leds verbraucht die
Leuchte sehr wenig Strom,
nur 13 Watt und braucht kaum
Wartung. Die Leuchtmittel
werden als Zubehör verkauft,
sowohl mit weißem oder farbigem blau (BL), bersteingelb
(GI), rot (R), grün (V) Strahl.
Die Leuchte wird mit einem
Deckel versehen, der das
Licht nur seitlich durchkommen lässt; der Deckel kann
entfernt werden, falls man
eine diffuses Licht nach oben
haben möchte. Das Netzgerät MH ist in der mitgelieferten Schachtel IP. Die Leuchte
wird mit einem Montagekit,
bestehend aus einer Schalung
und Zugstangen, im Beton
befestigt. Der Aluminiumkörper ist naturaluminiumfarben
innen und außen (A/A), oder
naturaluminiumfarben außen
und innen orangefarben glänzend (A/AR).
Lámpara para suelo. Doble
emisión luminosa, directa e
indirecta. Encendido separado. Las fuentes luminosas,
de Led, se han colocado en
una cápsula en el interior del
equipo que se puede girar de
180º. Gracias a la presencia
de los Led, el equipo tiene un
bajísimo consumo energético (solamente 3W globales) y
requiere escasas intervenciones de mantenimiento. Las
fuentes luminosas se venden
como accesorios y están disponible tanto con flujo luminoso blanco, como de colores: azul (BL), amarilli ambar
(GI), rojo (R) o verde (V). El
equipo se ha equipado con
una tapa de cierre que deja
filtrar la luz sólo lateralmente;
la tapa se puede remover en
caso de que se desee una
emisión difusa hacia arriba.
El aparato se instala en el
suelo gracias al kit específico
en el cemento a través de un
kit constituido por encofrado
y tirafondos. El cuerpo es de
aluminio, disponible pintado
aluminio natural en la parte
interna y en la parte externa
(A/A), o bien pintado aluminio
natural en la parte externa y
anaranjado brillante en la
parte interna (A/AR).
3872.. A/A-A/AR
ø 9,5
2x1,5W GU10 (LED)
74 63,5
doppia accensione / double switch
87°
IP65
ø 24
228
Toobo
229
Toobo parete (MH + Led)
Lampada da parete per esterni. Doppia emissione di luce,
diretta e indiretta. Accensione
separata. Le sorgenti luminose, a ioduri metallici e a Led,
sono collocate in una capsula
all’interno dell’apparecchio
che può essere ruotata di
180°: questo consente di
direzionare il flusso luminoso
prodotto da ciascuna sorgente verso il basso oppure
verso l’alto a seconda dell’effetto luminoso che si desidera realizzare (principalmente
decorativo nel caso dei Led,
di potenza nel caso degli
ioduri metallici). Sia le lampadine a ioduri metallici che a
Led sono vendute come accessorio e sono disponibili sia
con flusso luminoso bianco
che colorato blu (BL), giallo
(GI), rosso (R), verde (V). Le
lampadine a ioduri metallici
bianche presentano un’ampia
scelta nell’apertura del fascio
luminoso (60°, 38°,24°) mentre quelle colorate a ioduri
hanno un fascio più stretto a
12°. Le lampadine a Led hanno tutte un fascio pari a 15°. Il
corpo è in alluminio, disponibile verniciato alluminio naturale internamente e esternamente (A/A) oppure verniciato alluminio naturale esternamente e arancio lucido internamente (A/AR).
Wall lamp for outdoor. Double light emission, direct and
indirect. Separate switch. The
lighting sources, consisting
of metal halide bulbs and
Led, are positioned in a cap
inside the appliance that can
be rotated 180° on the horizontal plan: the rotation allows
to direct the lighting beam
produced by each source
downwards or upwards in
accordance to the lighting
effect required (mainly decorative in case of Led, a
powerful lighting emission in
case of metal halide bulb).
Both the lighting sources are
available as an accessory and
are sold with white or
coloured blue (BL), yellow
(GI), red (R), green (V) lighting
beam. The lighting beam width
of the white metal halide
bulb is 60°, 38° 24°, of the
coloured one is tighter, 12°.
The light emission produced
by Led is 15°wide. The body
is in aluminium, available natural aluminium painted inside
and outside (A/A) and natural
aluminium inside and polished
orange painted outside (A/AR).
Toobo parete (Led + Led)
Applique pour extérieur.
Double émission de lumière
directe et indirecte. Allumage
séparé. Les ampoules iodure
métallique et à diodes se
trouvent dans une capsule,
située à l’intérieur de l’appareil, que l’on peut orienter à
180° pour diriger le flux lumineux, produit par chaque
source, vers le bas ou le haut
selon l’effet voulu (principalement décoratif pour les
ampoules à diodes, effet de
puissance pour les ampoules
iodure métallique). Les ampoules iodure métallique et à
diodes, vendues en accessoire, peuvent émettre un flux
lumineux blanc ou coloré bleu
(BL), jaune (GI), rouge (R) ou
vert (V). Les ampoules iodure
métallique blanches offrent un
large éventail d’ouvertures du
faisceau lumineux (60°, 38°,
24°) tandis que celles colorées ont un faisceau plus
étroit de 12°. Les ampoules à
diodes ont un faisceau de 15°.
Le corps est en aluminium, il
peut être verni aluminium naturel interne et externe (A/A)
ou bien aluminium naturel
externe et orange brillant interne (A/AR).
Wandleuchte für Außen. Doppelte Lichtausstrahlung; direkt und indirekt. Separate Einschaltung. Die Lichtquellen
mit Metalljodide und Led
befinden sich in einer Kapsel
innerhalb der Leuchte, die
sich um 180° drehen lässt:
dies erlaubt den Leuchtstrahl
jeder Lichtquelle entweder
nach unten oder nach oben
zu dirigieren je nach dem
gewünschten Beleuchtungseffekt (hauptsächlich dekorativ im Falle der Led, stark im
fall der Metalljodide). Beide
Leuchtmittelarten werden als
Zubehör verkauft, sowohl mit
weißem oder farbigem blau
(BL), gelb (GI), rot (R) oder
grün (V). Strahl. Die weißen
Metalljodidleuchtmittel haben
eine reiche Auswahl der
Leuchtmittelstrahlöffnung
(60°, 38°, 24°), während die
farbigen Jodide eine engere
Leuchtmittelstrahlöffnung
haben 12°. Die Leds haben
alle eine Leuchtmittelstrahlöffnung von 15°. Der Aluminiumkörper ist naturaluminiumfarben innen und außen
(A/A), oder naturaluminiumfarben außen und innen orangefarben glänzend (A/AR).
Lámpara para pared para exteriores. Doble emisión luminosa, directa e indirecta. Encendido separado. Las fuentes luminosas, de yoduros
metálicos y de Led se han colocado en una cápsula en el
interior del equipo que se
puede girar de 180º: eso permite dirigir el flujo luminoso
producido por cada fuente
hacia abajo o bien hacia arriba, según el efecto luminoso
que se desea obtener (principalmente decorativo en caso
de uso de Led, de potencia
en caso de uso de los yoduros metálicos). Tanto las bombillas de yoduros metálicos
como los Leds se venden
como accesorios y están disponible tanto con flujo luminoso blanco, como de colores: azul (BL), amarillo (GI),
rojo R), verde (V). Las bombillas de yoduros metálicos presentan una amplia elección
en la apertura del haz luminoso (60º, 38º, 24º), mientras
que las de colores de yoduros tienen un haz más estrecho de 12º. Las bombillas de
Led tienen todas un haz igual
a 15º. El cuerpo es de aluminio, disponible pintado aluminio natural en la parte interna
y en la parte externa (A/A), o
bien pintado aluminio natural
en la parte externa y anaranjado brillante en la parte interna (A/AR).
Lampada da parete da esterni. Doppia emissione di luce,
diretta e indiretta. Accensione separata. Grazie alla
presenza dei Led, l’apparecchio
ha un bassissimo consumo
energetico (solo 3W complessivi) e richiede scarsi interventi di manutenzione. L’apparecchio assolve una funzione
prevalentemente decorativa.
Le sorgenti luminose sono
vendute come accessorio e
sono disponibili sia con flusso luminoso bianco che colorato blu (BL), giallo ambra
(GI), rosso (R), verde (V);
hanno tutte un’apertura del
fascio luminoso pari a 15°. Il
corpo è in alluminio, disponibile verniciato alluminio naturale internamente e esternamente (A/A) oppure verniciato alluminio naturale esternamente e arancio lucido internamente (A/AR).
Wall lamp for outdoor. Double light emission, direct and
indirect. Separate switch.
Thanks to Led, the appliance
is energy saving (3W total)
and requires few maintenance operations. The appliance has mainly a decorative
function. The lighting sources
are sold as an accessory and
are available with white or
coloured blue (BL), yellow
amber (GI), red (R) or green
(V) lighting beam. The lighting
beam width is 15°. The body
is in aluminium and is available natural aluminium painted inside and outside (A/A)
and natural aluminium inside
and polished orange painted
outside (A/AR).
Applique pour extérieur. Double émission de lumière
directe et indirecte. Allumage
séparé. L’utilisation des
ampoules à diodes réduit
considérablement la consommation énergétique de l’appareil (seulement 3W) et ne
requiert pas beaucoup d’entretien. Cette applique remplit une fonction principalement décorative. Les ampoules à diodes, vendues en
accessoire, peuvent émettre
un flux lumineux blanc ou
coloré bleu (BL), jaune ambre
(GI), rouge (R) ou vert (V) ;
l’ouverture du faisceau lumineux est de 15°. Le corps est
en aluminium, il peut être
verni aluminium naturel interne et externe (A/A) ou bien
aluminium naturel externe et
orange brillant interne (A/AR).
Wandleuchte für Außen.
Doppelte Lichtausstrahlung,
direkt und indirekt. Getrennte
Einschaltung. Dank der Led
verbraucht die Leuchte wenig
Strom, im ganzen nur 3 Watt,
und benötigt kaum Wartung.
Die Leuchte ist vor allem
einen dekorativ Zweck. Die
Leuchtmittel werden als Zubehör verkauft und sind sowohl mit weißem als mit farbigem blau (BL), bernsteingelb (GI), rot (R) oder grün (V),
Leuchtstrahl erhältlich, alle
mit einer Leuchtmittelstrahlöffnung von 15°. Der Aluminiumkörper ist naturaluminiumfarben innen und außen
(A/A), oder naturaluminiumfarben außen und innen orangefarben glänzend (A/AR)
ø 9,5
17,5
Lámpara para pared para
exteriores. Doble emisión
luminosa, directa e indirecta.
Encendido separado. Gracias
a la presencia de los LED, el
equipo tiene un bajísimo consumo energético (solamente
3W globales) y requiere escasas intervenciones de mantenimiento. El equipo tiene una
función principalmente decorativa. Las fuentes luminosas
se venden como accesorios
y están disponibles tanto con
un flujo luminoso blanco,
como de colores, azul (BL),
amarillos ambar (GI), rojo (R),
verde (V); todas tienen una
apertura del haz luminoso de
15º. El cuerpo es de aluminio,
disponible pintado aluminio
natural en la parte interna y
en la parte externa (A/A), o
bien pintado aluminio natural
en la parte externa y anaranjado brillante en la parte interna (A/AR).
18
60
38
3873.. A/A-A/AR
ø 9,5
2x1,5W GU10 (LED)
doppia accensione / double switch
17,5
IP64
18
60
Accessori / Accessories
38
L1GU10... BI-BL-GI-R-V
3867.. A/A-A/R
1,5W GU10 (LED)
lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola / ampoule led avec
parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel / bombilla led con parábola coloreada
con parábola coloreada
1x35W GX10 (MH) + 1x1,5W GU10 (LED)
Temperatura di colore L1GU10BI / colour temperature L1GU10BI 6500°K
doppia accensione, alimentatore incluso / double switch, ballast included
IP64
Accessori / Accessories
L1GU10... BI-BL-GI-R-V
1,5W GU10 (LED)
lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola / ampoule led avec
parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel / bombilla led con parábola coloreada
Temperatura di colore L1GU10BI / colour temperature L1GU10BI 6500°K
L35GX10/.. 24-38-60
35W GX10 (MH)
lampadina a ioduri metallici con fascio luminoso bianco / metal halide bulb with white light
beam / ampoule à iodures métalliques avec flux blanc / Metalldampfleuchtmittel mit weißem
Strom / bombilla de yoduro metálico con flujo luminoso blanco
L35GX10/12.. BL-GI-R-V
35W GX10 (MH)
lampadina a ioduri metallici con fascio luminoso colorato / metal halide bulb with coloured
light beam / ampoule à iodures métalliques avec flux coloré / Metalldampfleuchtmittel mit
farben Strom / bombilla de yoduro metálico con flujo luminoso coloreado
230
Toobo
231
Toobo parete (Led + Led)
Lampada da parete da esterni. Doppia emissione di luce,
a Led da 9W diffusa a 40° per
l’emissione luminosa verso
l’alto e concentrata a 8° per
l’emissione luminosa verso il
basso. Accensione separata.
Grazie alla presenza dei Led,
l’apparecchio pur con un bassissimo consumo energetico
(solo 12W complessivi), presenta una eccezionale efficienza luminosa e richiede
scarsi interventi di manutenzione. Le sorgenti luminose
sono vendute come accessorio e sono disponibili sia con
flusso luminoso bianco che
colorato blu (BL), rosso (R),
verde (V). Il corpo è in alluminio, disponibile verniciato alluminio naturale internamente
e esternamente (A/A) oppure
verniciato alluminio naturale
esternamente e arancio lucido internamente (A/AR).
Wall lamp for outdoor. Double light emission, 9W diffused, 40°, upwards, concentrated, 8°, downwards.
Separate switch. Thanks to
Led, even with a very low
energy consumption (total
12W), the appliance offers a
exceptional lighting efficiency and requires few
maintenance operations. The
lighting sources are sold as
an accessory and are available with white or coloured
blue (BL) red (R), green (V)
lighting beam. The lighting
beam width is 15°. available
natural aluminium painted
inside and outside (A/A) and
natural aluminium inside
and polished orange painted outside (A/AR). The ballast is housed in a IP box
provided along with the
appliance.
Applique pour extérieur. Double émission de lumière, à
diodes de 9W, diffuse à 40°
pour l’émission lumineuse
vers le haut et concentrée à
8° pour l’émission lumineuse
vers le bas. Allumage séparé. L’utilisation des ampoules
à diodes réduit considérablement la consommation énergétique de l’appareil (seulement 12W) et ne requiert pas
beaucoup d’entretien. Malgré
cela elle offre un excellent
rendu lumineux. Les ampoules, vendues en accessoire,
peuvent émettre un flux lumineux blanc ou coloré bleu
(BL), rouge (R) ou vert (V). Le
corps est en aluminium, il
peut être verni aluminium naturel interne et externe (A/A)
ou bien aluminium naturel
externe et orange brillant
interne (A/AR).
ø 9,5
17,5
Wandleuchte für Außen. Doppelte Lichtausstrahlung, 9
Watt Led mit 40° Ausstrahlung nach oben und konzentriert zu 8° für Lichtausstrahlung nach unten gerichtet. Separate Einschaltung. Dank der
Led verbraucht die Leuchte
wenig Strom, im ganzen nur
12 Watt, und benötigt kaum
Wartung. Trotzdem ist die
Lichtleistungsfähigkeit ausgezeichnet. Die Leuchtmittel
werden als Zubehör verkauft
und sind sowohl mit weißem
als mit farbigem rot (R), blau
(BL), grün (V) Leuchtstrahl erhältlich, alle mit einer Leuchtmittelstrahlöffnung von 15°.
Der Aluminiumkörper ist naturaluminiumfarben innen und
außen (A/A), oder naturaluminiumfarben außen und innen
orangefarben glänzend (A/AR).
Lámpara para pared para exteriores. Doble emisión de luz,
de Led de 9W difundida a 40º
para la emisión luminosa hacia arriba y concentrada a 8º
para la emisión luminosa hacia abajo. Encendido separado. Gracias a la presencia de
los Led, el equipo tiene un
bajísimo consumo energético (solamente 12W globales)
y requiere escasas intervenciones de mantenimiento.
No obstante, la eficiencia
luminosa està extraordinaria
Las fuentes luminosas se
venden como accesorios y
están disponible tanto con
flujo luminoso blanco, como
de colores azul (BL), rojo (R),
verde (V). El cuerpo es de aluminio, disponible pintado aluminio natural en la parte interna y en la parte externa (A/A),
o bien pintado aluminio natural en la parte externa y anaranjado brillante en la parte
interna (A/AR).
18
60
38
3988.. A/A-A/AR
1x9W 40° + 1x3W 8° (LED)
doppia accensione / double switch – ballast incluso / ballast included
IP64
Accessori / Accessories
L9/40.. BI-BL-R-V
3x3W 700mA 40°
lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola / ampoule led avec
parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel / bombilla led con parábola coloreada
Temperatura di colore L9/40BI / colour temperature L9/40BI 5500°K
L3/8.. BI-BL-R-V
3W 700mA 8°
lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola / ampoule led avec
parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel / bombilla led con parábola coloreada
Temperatura di colore L3/8BI / colour temperature L3/8BI 5500°K
(Data la specificità dei led, si suggerisce di acquistarli contestualmente alla lampada /
considered the particular led, it is strongly suggested the purchase along with the appliance).
232
Toobo
233
Uovo
Ufficio Tecnico
Lampada da tavolo o da
terra da esterno. Diffusore
in polietilene bianco
satinato opalino realizzato
con stampaggio rotazionale.
Montatura in acciaio inox.
Cavo di alimentazione nero
lungo 5 metri e provvisto di
spina in classe di protezione IP X4. Si appoggia al
piano grazie alla base in
acciaio inox (3938/1BI)
oppure si fissa al terreno
grazie a tirafondi (3938/2BI).
2008
Classe I IP65
Table or floor lamp for
outdoor. Diffuser in satin
white polyethylene manufactured through rotational
moulding process.
Mounting in stainless steel.
Black feeding cable,
5 meters long, provided
with a plug in protection
class IP X4. It can be
installed on a top by means
of a base in stainless steel
(3938/1BI) or into the
ground by means of anchor
rods (3938/2BI).
Lampe de table ou
lampadaire pour l’extérieur.
Diffuseur en polyéthylène
blanc satiné opalin réalisé
avec moulage rotationnel.
Monture en acier inox.
Câble d’alimentation noir
de 5 mètres de long
pourvu d’une prise en
classe de protection IP X4.
On peut la poser sur une
plan grâce à sa base en
acier inox (3938/1BI) ou la
fixer sur le terrain
à l’aide des vis (3938/2BI).
Tisch- oder Stehleuchte
für den Außenbereich.
Streukörper aus weißem,
satinierten opalweißen
Polyäthylen, der in einer
drehbaren Presse
hergestellt wird. Gestell
aus Edelstahl. Schwarzes
5 Meter langes Stromkabel
mit Stecker in Schutzklass
IP X4. Kann auf der Fläche
gestellt werden (3938/1BI)
oder am Boden durch Zugstangen (3938/2BI) fixiert
werden.
Lámpara de mesa para
exteriores. Difusor de
polietileno blanco satinado
opalino realizado con
moldeo rotacional. Montura
de acero inoxidable. Cable
de alimentación negro largo
5 metros y equipado con
enchufe con classe de
protección IP X4. Se apoya
al sobre gracias a la base
de acero inoxidable
(3938/1BI) o bien se fija al
terreno gracias a tirafondos
(3938/2BI).
1x150W E27 (IN) o / or 1x30W E27 (FL)
3938/1BI
ø 43
62
1x150W E27 (IN) o / or 1x30W E27 (FL)
3938/2BI
Kit di ancoraggio a terra incluso / kit for ground installation included
ø 43
1,5
16
62
ø 15,8
23,5
234
Uovo
235
V-Light / V-Mast
Dominique Perrault / Gaëlle Lauriot-Prévost
Sistema di lampade per
illuminazione stradale.
Elemento caratterizzante
è il corpo illuminante che
contiene il vano ottico
completo di riflettore in
alluminio e l’alimentatore
per lampade a ioduri
metallici o a vapori di sodio.
V-Light e V-Mast sono stati
studiati per l’illuminazione
di centri storici, aree
urbane ed extra urbane.
La possibilità di inclinazione
del corpo rende l’apparecchio
particolarmente idoneo
ovunque venga richiesto
un adeguato grado di
illuminamento.
System of lamps for street
lighting. The characteristic
element is the lighting
body which contains the
optical housing complete
of aluminium reflector and
the power supply for metal
iodide or sodium vapour
bulbs. V-Light and V-Mast
are designed to illuminate
town centres, urban and
out-of-town areas.
Thanks to its tilting body,
the appliance is particularly
suitable wherever an
adequate degree of
illumination is required.
Système de lampes pour
l’extérieur. L’élément
caractérisant est le corps
d’éclairage qui contient
le logement optique muni
d'un réflecteur en aluminium
et d’un alimentateur pour
lampes à iodures métalliques
et à vapeurs de sodium.
V-Light et V-Mast ont été
conçus pour l’éclairage
des centres historiques,
des quartiers urbains et
extra-urbains. Grâce à son
corps inclinable, cet appareil
est particulièrement indiqué
toutes les fois qu’un
niveau adéquat d’éclairage
est requis.
2004
Lampensystem für die
Straßenbeleuchtung.
Das Element zeichnet sich
durch den Leuchtkörper
aus, der die Beleuchtung
einschließlich Aluminiumreflektor und Vorschaltgerät
für Jodidmetall- oder
Salzdampflampen enthält.
V-Light und V-Mast sind
für die Beleuchtung von
Stadtzentren, sowie
städtischen und ländlichen
Gebieten geplant. Durch die
mögliche Schrägstellung
des Leuchtkörpers ist
dieses Modell insbesondere
für entsprechende Anforderungen eines geeigneten
Beleuchtungsgrads geeignet.
Classe I IP65 RAL 9006
Sistema de luminarias
para la iluminación vial.
El elemento caracterizador
es el cuerpo iluminante
que contiene el espacio de
alojamiento de la óptica
completo con reflector en
aluminio y el alimentador
para la lámpara de yoduros
metálicos o de vapores
de sodio. V-Light y V-Mast
han sido estudiados para la
iluminación de los cascos
históricos, áreas urbanas y
extra urbanas. La posibilidad
de inclinar el cuerpo lo
convierte en una luminaria
particularmente idónea allí
donde se requiera un grado
de iluminación apropiado.
Piazza Gramsci - Cinisello Balsamo (I)
236
V-Light
237
V-Light
Lampada stradale composta
da un apparecchio illuminante
e da un attacco a parete. Struttura in alluminio verniciato al
poliestere previa sabbiatura e
fosfocromatazione. Vetro di
protezione trasparente. L’apparecchio può essere inclinato, rispetto al piano stradale,
a 10º o a 30º. Rispetta le norme
europee contro l’inquinamento
luminoso. Disponibile in versione speciale con lampade Cosmopolis Philips.
Street lamp consisting of a
lighting device and a wall
mounting attachment. Structure in aluminium which has
been polyester-coated after
sandblasting and phosphochromatising. Transparent protection glass. The appliance
can be inclined at an angle of
10º or 30º to the road surface, and observes European
standards governing light
pollution. Available in special
version with bulbs Philips
Cosmopolis.
Lampe d'extérieur composée
d'un appareil d'éclairage et
d'une fixation murale. Structure en aluminium laqué au
polyester après sablage et
phosphochromatation. Verre
de protection transparent.
L’appareil peut être incliné à
10º ou à 30º par rapport au
plan de la chaussée. Il est conforme aux normes européennes contre la pollution lumineuse. Version spéciale disponibible avec ampoules Philips Cosmopolis.
Straßenleuchte bestehend
aus einem Leuchtkörper und
einem Wandanschluß. Struktur aus Aluminium mit sandgestrahlter phosphorchromatisierter Polyesterlackierung.
Transparentes Schutzglas.
Der Leuchtkörper hat einen
Neigungswinkel von 10° bis
30 ° zur Straßenebene und
entspricht den europäischen
Umweltschutznormen. Eine
besondere Ausführing mit
Leuchten Philips Cosmopolis.
Lámpara vial compuesta por
un aparato alumbrante y una
fijación a pared. Estructura de
aluminio barnizado al poliéster previa arenación y fosfocromada. Vidrio de protección transparente. El aparato
puede ser inclinado, con respecto del plano vial, a 10º o a
30º y respeta las normas europeas contra la polución
luminosa. Disponible en versión especial con fuente luminosa Philips Cosmopolis.
Corpo / Body
1x70W E27 230V (MH or NaH hp)
3424
91
59
34
20
(solo per / only for MH)
87
1x150W E40 230V (MH or NaH hp)
3424/1
30
0
91
59
34
10
perno
20
(solo per / only for MH)
87
50
20
Attacco a parete / Wall mounting
3642
0
30
10
18
22
14
238
V-Light
239
V-Mast
Palo a sezione circolare conica in acciaio S 235 Jr UNI
10025, saldato longitudinalmente, omologato secondo
le norme UNI 288/3 e zincato
a caldo secondo le norme
UNI-EN 40/4. Il palo viene fornito completo di portello in
alluminio con morsetteria a
due fusibili (Classe II) per
asola 45x186 mm. Lunghezze
speciali su richiesta.
Tubular pole, made in steel S
235 Jr UNI 10025, welded
longitudinally, homologated
in conformity with the standards UNI 288/3 and hot-galvanised in conformity with
the standards UNI-EN 40/4.
The pole is supplied complete with aluminium access
door with two-fuse terminal
board (Class II) for 45x186
mm slot. Special lenghts on
request.
Mât à section circulaire, en
acier S 235 Jr UNI 10025, soudé longitudinalement, homologué selon les normes UNI
288/3 et galvanisé à chaud
selon les normes UNI-EN
40/4. Le mât est fourni muni
d’un hublot en aluminium et
d’une boîte de connexions à
deux fusibles (Classe II) pour
fente 45x186 mm. Longueurs
spéciales sur demande.
Mast mit rundem Querschnitt aus Stahl S235 Jr UNI
10025, längs verschweißt,
zertifiziert gemäß UNI-Norm
288/3 und feuerverzinkt gemäß der UNI-Norm EN 40/4.
Der Mast wird einschließlich
Aluminiumkappen mit Klemmleisten und zwei Sicherungen
(Klasse II) für Längsschlitz
45x186 mm geliefert. Sonderlänge auf Nachfrage.
Soporte, de sección circular,
de acero S 235 Jr UN 10025,
soldado longitudinalmente,
homologado según las normas UN 288/3 y cincado en
caliente según las normas
UN-EN 40/4. El soporte está
provisto de compuerta de aluminio con abrazadera y dos
fusibles (Clase II) con entrada de 45x186 mm. Longitudes especiales bajo pedido.
Palo / Pole
3645/1
palo con 1 braccio / pole with 1 arm
h. 13,10 mt
3645/2
palo con 2 bracci / pole with 2 arms
h. 13,10 mt
lunghezze speciali a richiesta / special lenghts upon request
600
6000
13100
1310
900
9000
750
1000
100
9000
3645/1
600
Ehwa University - Seoul (South Korea)
1310
131
13100
10200
1020
900
9000
7500
750
1000
100
3645/2
Piazza Gramsci - Cinisello Balsamo (I)
240
V-Light
241
Dimensioni e pesi / Dimensions and weights
Codice / Code
Famiglia / Family
Descrizione / Description
Dimensioni /
Dimensions
(cm)
Peso lordo /
Gross weight
(Kg)
Peso netto /
Net weight
(Kg)
Lampade da interno / indoor lamps
Codice / Code
Famiglia / Family
Descrizione / Description
Dimensioni /
Dimensions
(cm)
Peso lordo /
Gross weight
(Kg)
Peso netto /
Net weight
(Kg)
Lampade da interno / indoor lamps
3031
Diastema
Apparecchio / appliance
15x15x16
0,6
0,3
3479/4
Kombù
Apparecchio / appliance
23x43x9
2,2
1,5
3099..
Kodo
Montatura / mounting
19x13x25
0,9
0,7
3479/5
Kombù
Apparecchio / appliance
23x23x9
2,2
1,5
3099../230
Kodo
Montatura / mounting
19x26x13
1,0
0,7
3479/6
Kombù
Apparecchio / appliance
27x69x27
4,0
3,5
3100..
Kodo
Rosone esterno con trasformatore / external ceiling rose with transformer
12x11x7
0,5
0,3
3479/7
Kombù
Apparecchio / appliance
23x63x9
3,2
2,5
3101..
Kodo
Montatura / mounting
19x15x25
1,0
0,8
3479/8
Kombù
Apparecchio / appliance
23x63x20
3,2
2,5
3101../230
Kodo
Montatura / mounting
19x26x13
1,0
0,7
3479/9
Kombù
Apparecchio / appliance
23x63x20
2,2
1,5
3179
Cavi Paralleli
Attacchi a parete / wall mounts
30x20x6
1,0
0,8
3479/10
Kombù
Modulo rilevatore di fumo / smoke detector module
23x23x9
0,8
1,0
3180
Cavi Paralleli
Coppia di deviatori / pair of switches
12x12x3
0,2
0,1
3480
Kombù
Kit sospensione / hanging kit
10x10x4
0,7
0,3
3181
Cavi Paralleli
Coppia di supporti da soffitto / pair of ceiling support
12x12x3
0,2
0,1
3480/1
Kombù
Kit plafone / ceiling kit
10x20x5
0,7
0,3
3182
Cavi Paralleli
Piastra di alimentazione da soffitto / power supply plate for ceiling
30x20x6
0,7
0,5
3480/2
Kombù
Kit di alimentazione da soffitto / power supply kit for ceiling
13x15x9
2,2
1,5
3183/1
Cavi Paralleli
Cavo / cable l. 25 mt.
31x31x18
1,3
0,8
3480/2E
Kombù
Kit di alimentazione da soffitto per emergenza/ power supply kit for ceiling for emergency
13x15x9
0,3
0,2
3183/2
Cavi Paralleli
Cavo / cable l. 15 mt.
31x31x18
1,7
1,2
3480/3
Kombù
Kit parete / wall kit
13x15x9
2,2
1,5
3183/3
Cavi Paralleli
Cavo / cable l. 35 mt.
31x31x18
2,5
2,0
3480/4
Kombù
Apparecchio / appliance
27x46x12
2,2
1,5
3183/10
Cavi Paralleli
Cavo / cable l. 100 mt.
31x31x18
5,5
5,0
3480/5
Kombù
Apparecchio / appliance
27x67x12
2,2
1,5
3207..
Kodo
Piattello con molle / plate with springs
14x7x14
0,3
0,1
3480/6
Kombù
Apparecchio / appliance
27x46x12
2,2
1,5
3208..
Kodo
Piattello con scatola 503E / plate with 503E box
14x14x7
0,3
0,1
3480/7
Kombù
Apparecchio / appliance
27x27x19
2,2
1,5
3210
Kodo
Diffusore in policarbonato / diffuser in polycarbonate
38x38x15
1,2
0,5
3480/8
Kombù
Apparecchio / appliance
27x46x19
2,2
1,5
3211
Kodo
Schermo anabbagliante / antiglare screen
30x16x6
0,5
0,2
3480/9
Kombù
Apparecchio / appliance
27x67x19
2,2
1,5
3213
Diastema
Apparecchio / appliance
15x15x16
0,7
0,4
3480/10
Kombù
Apparecchio / appliance
48x48x19
2,2
1,5
3215..
Nobi
Apparecchio per Cavi Paralleli / appliance for Cavi Paralleli
32x32x4
0,9
0,7
3480/11
Kombù
Apparecchio / appliance
27x47x19
2,2
1,5
3216..
Nobi
Apparecchio per Cavi Paralleli / appliance for Cavi Paralleli
32x18x7
0,7
0,5
3480/12
Kombù
Apparecchio / appliance
27x67x19
2,2
1,5
3221
Nobi
Coppia di interruttori / pair of switches
7x11x3
0,1
0,1
3480/14
Kombù
Apparecchio / appliance
27x27x19
2,2
1,5
3227
Cavi Paralleli
Tenditore / tensioner
38x38x9
2,2
1,8
3491
Koi
Piattello con portalampada / plate with lampholder
15x13x9
0,3
0,2
3248
Teleflù
Apparecchio per Cavi Paralleli / appliance for Cavi Paralleli
36,5x24x8,5
1,5
1,1
3509..
Kombù
Filtro / filter
11x11x1
0,1
0,1
3248/1
Teleflù
Apparecchio per Cavi Paralleli / appliance for Cavi Paralleli
36,5x24x8,5
1,7
1,3
3510..
Kombù
Diffusore / diffuser
21x65x2
1,0
0,6
3248/2
Teleflù
Apparecchio per Cavi Paralleli / appliance for Cavi Paralleli
36,5x24x8,5
1,8
1,4
3510/1..
Kombù
Diffusore / diffuser
21x65x2
1,0
0,6
3249
Teleflù
Apparecchio / appliance
81x41x10
2,0
1,0
3510/2..
Kombù
Diffusore / diffuser
21x65x2
1,0
0,6
3249/1
Teleflù
Apparecchio / appliance
81x41x10
2,1
1,1
3510/3..
Kombù
Diffusore / diffuser
21x65x2
1,0
0,6
3249/2
Teleflù
Apparecchio / appliance
140x41x10
3,3
1,6
3511/1
Kombù
Diffusore segnaletico / diffuser with signage
21x65x2
1,0
0,6
3249/3
Teleflù
Apparecchio / appliance
150x41x10
4,3
2,5
3511/2
Kombù
Diffusore segnaletico / diffuser with signage
21x65x2
1,0
0,6
3315/1
Cavi Paralleli
Cavo per doppia accensione / cable for double switch
31x31x18
1,6
1,1
3511/3
Kombù
Diffusore segnaletico / diffuser with signage
21x65x2
1,0
0,6
3315/2
Cavi Paralleli
Cavo per doppia accensione / cable for double switch
31x31x18
2,3
1,8
3529
Koi
Distanziatore / spacer
13x13x4
0,2
0,2
3315/3
Cavi Paralleli
Cavo per doppia accensione / cable for double switch
31x31x18
3,0
2,5
3548/1
Raso
Apparecchio / appliance
16x45x15
2,4
1,8
3315/10
Cavi Paralleli
Cavo per doppia accensione / cable for double switch
31x31x18
0,8
7,5
3548/2
Raso
Apparecchio / appliance
16x65x15
3,6
2,6
3441
Teleflù
Diffusore / diffuser
59x12x7
0,4
0,2
3548/3
Raso
Apparecchio / appliance
16x95x15
5,2
3,9
3441/1
Teleflù
Diffusore / diffuser
65x32x7
0,4
0,2
3548/4
Raso
Apparecchio / appliance
16x125x15
6,6
5,2
3441/2
Teleflù
Riflettore / reflector
65x32x7
0,4
0,2
3548/5
Raso
Apparecchio / appliance
16x125x15
6,8
5,3
3441/3
Teleflù
Ottica dark light / dark light optic
55x12x7,8
0,8
0,4
3550
Raso
Apparecchio / appliance
20x46x20
6,9
6,2
3442
Arianna
Diffusore / diffuser
41x31x7
3,0
2,0
3550/1
Raso
Apparecchio / appliance
20x66x20
10,1
8,2
3463TR
Cavi Paralleli
Attacchi / attachments
11x11x11
2,5
1,6
3550/2
Raso
Apparecchio / appliance
20x96x20
12,3
10,1
3469
Koi
Raccordo per doghe metalliche / joint for metallic tracks with lampholder
15x13x9
0,2
0,1
3550/3
Raso
Apparecchio / appliance
20x126x20
21,6
18,7
3470
Koi
Corpo / body
15x13x9
0,3
0,2
3563/1
Raso
Apparecchio / appliance
20x66x20
10,0
8,1
3471
Koi
Raccordo con adattatore per binario e portalampada / joint with adaptor for track and lampholder
14x15x9
1,0
0,5
3563/2
Raso
Apparecchio / appliance
20x96x20
12,3
10,1
3472/1/15
Koi
Piattello con portalampada / plate with lampholder
15x13x9
0,3
0,2
3563/3
Raso
Apparecchio / appliance
20x126x20
21,5
18,6
3473/2/20
Koi
Piattello con tige e portalampada / plate with stem and lampholder
15x43x15
2,0
1,0
3575/1
Raso
Apparecchio / appliance
16x65x15
3,6
2,6
3474/4/20
Koi
Piattello con tige basculante e portalampada / plate with tilting stem and lampholder
15x43x15
2,0
1,0
3575/2
Raso
Apparecchio / appliance
16x95x15
5,2
3,9
3475/4/60
Koi
Piattello con tige basculante e portalampada / plate with tilting stem and lampholder
76x14x13,5
6,2
5,1
3575/3
Raso
Apparecchio / appliance
16x125x15
6,8
5,3
3476/4/20
Koi
supporto a parete con portalampada / wall support with lampholder
14x53x15
3,0
2,0
3590..
Spotty
Apparecchio / appliance
15x15x11
0,9
0,4
3479
Kombù
Apparecchio / appliance
28x48x16
3,0
2,0
3590/1..
Spotty
Apparecchio / appliance
16x26x13
1,8
1,6
3479/1
Kombù
Apparecchio / appliance
23x43x9
2,2
1,5
3590/2..
Spotty
Apparecchio / appliance
25x25x11
1,8
1,3
3479/2
Kombù
Apparecchio / appliance
23x43x20
2,2
1,5
3591..
Spotty
Apparecchio / appliance
26x26x13
1,8
1,3
3479/3
Kombù
Apparecchio / appliance
23x43x20
2,2
1,5
3592..
Spotty
Apparecchio / appliance
26x26x13
2,1
1,6
242
Dimensioni e pesi
243
Dimensioni e pesi / Dimensions and weights
Codice / Code
Famiglia / Family
Descrizione / Description
Dimensioni /
Dimensions
(cm)
Peso lordo /
Gross weight
(Kg)
Peso netto /
Net weight
(Kg)
Lampade da interno / indoor lamps
Codice / Code
Famiglia / Family
Descrizione / Description
Dimensioni /
Dimensions
(cm)
Peso lordo /
Gross weight
(Kg)
Peso netto /
Net weight
(Kg)
Lampade da interno / indoor lamps
3605
Spotty
Apparecchio / appliance
16x16x13
1,2
1,0
Gallery
Trasformatore / transformer
13x26x15
1,2
1,0
3605/1
Spotty
Apparecchio / appliance
16x26x13
1,8
1,6
3754/2G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3605/2
Spotty
Apparecchio / appliance
26x26x13
1,8
1,6
3754/3G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3607
Spotty
Apparecchio / appliance
26x26x13
1,8
1,6
3758G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3608
Spotty
Apparecchio / appliance
26x26x13
1,8
1,6
Gallery
Box di alimentazione / ballast box
13x26x15
1,2
1,0
3620/5
Raso
Cassaforma / housing box
42x42x4
15,0
14,5
3758/2G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3620/1/5
Raso
Cassaforma / housing box
57x57x4
20,0
19,5
3758/3G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3620/2/5
Raso
Cassaforma / housing box
57x57x4
11,5
10,0
3759
Raso
Apparecchio / appliance
20x36x20
5,9
5,2
3643
Spotty
Cassaforma / housing box
15x15x11
0,7
0,5
3759/1
Raso
Apparecchio / appliance
20x46x20
6,9
6,2
3643/1
Spotty
Cassaforma / housing box
15x24x11
0,9
0,7
3759/2
Raso
Apparecchio / appliance
20x56x20
8,2
7,2
3643/2
Spotty
Cassaforma / housing box
24x24x11
1,3
1,0
3762G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3688
Mercurio
Apparecchio / appliance
67x158x25
13,0
8,5
Gallery
Box di alimentazione / ballast box
13x26x15
1,2
1,0
3698
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
2,5
2,0
3762/2G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3698/1
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
3,5
3,0
3762/3G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3698/2
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
4,5
4,0
3764G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3699/1
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
3,5
3,0
3764/2G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3700
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
2,5
2,0
3767G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3700/1
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
3,5
3,0
Gallery
Box di alimentazione / ballast box
13x26x15
1,2
1,0
3700/2
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
4,5
4,0
3767/2G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3702
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
2,5
2,0
3767/3G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3702/1
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
3,5
3,0
3781/1
Raso
Apparecchio / appliance
16x45x15
2,4
1,8
3702/2
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
4,5
4,0
3781/2
Raso
Apparecchio / appliance
16x65x15
3,6
2,6
3706
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
2,5
2,0
3781/3
Raso
Apparecchio / appliance
16x65x15
3,6
2,6
3709/1
Pays d'Aix
Cassaforma / housing box
16x16x9
0,7
0,5
3781/4
Raso
Apparecchio / appliance
16x65x15
3,6
2,6
3709/2
Pays d'Aix
Cassaforma / housing box
30x16x9
1,2
1,0
3797G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3709/4
Pays d'Aix
Cassaforma / housing box
30x30x9
2,3
2,0
Gallery
Box di alimentazione / ballast box
13x26x15
1,2
1,0
3731/1
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
3,5
3,0
3797/2G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3732/1
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
3,5
3,0
3797/3G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3732/2
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
4,5
4,0
3798G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3733/1
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
3,5
3,0
Gallery
Box di alimentazione / ballast box
13x26x15
1,2
1,0
3733/2
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
4,5
4,0
3798/2G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3739G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3798/3G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
Gallery
Box di alimentazione / ballast box
13x26x15
1,2
1,0
3800G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3739/2G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
Gallery
Box di alimentazione / ballast box
13x26x15
1,2
1,0
3739/3G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3800/2G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3800/3G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
Gallery
Box di alimentazione / ballast box
13x26x15
1,2
1,0
3801G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
Gallery
Box di alimentazione / ballast box
13x26x15
1,2
1,0
3801/2G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3740G
3740/2G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3740/3G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3749
Slot
Corpo / body
10x70x10
5,0
3,0
3801/3G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3749/1
Slot
Corpo / body
10x100x10
7,0
5,0
3803
Gallery
Anello con alette / ring with wings
30x30x15
0,8
0,5
3749/2
Slot
Corpo / body
10x130x10
8,0
6,0
3804..
Gallery
Filtro / filter
15x15x10
0,5
0,1
3749/3
Slot
Corpo / body
10x160x10
9,0
7,0
3805
Gallery
Filtro UV/ UV filter
15x15x10
0,5
0,1
3749/4
Slot
Corpo / body
15x250x15
15,0
12,0
3806
Gallery
Filtro in vetro rigato / lined glass filter
15x15x10
0,5
0,1
3750
Slot
Cassaforma / housing box
14x65x19
2,4
2,0
3807
Gallery
Filtro in vetro quadrettato / squared glass filter
15x15x10
0,5
0,1
3750/1
Slot
Cassaforma / housing box
14x100x19
3,6
3,0
3808
Gallery
Filtro in vetro acidato / acid-etched glass filter
15x15x10
0,5
0,1
3750/2
Slot
Cassaforma / housing box
14x130x19
3,5
4,0
3809
Gallery
Filtro alveolare / alveolar filter
15x15x10
0,5
0,1
3750/3
Slot
Cassaforma / housing box
14x160x19
5,0
6,0
3810
Gallery
Anello con alette / ring with wings
30x30x15
0,8
0,5
3750/4
Slot
Cassaforma / housing box
14x250x19
7,5
7,0
3811..
Gallery
Filtro / filter
15x15x10
0,5
0,1
3753G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3812
Gallery
Filtro UV/ UV filter
15x15x10
0,5
0,1
3753/2G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3813
Gallery
Filtro in vetro rigato / lined glass filter
15x15x10
0,5
0,1
3754G
Gallery
Apparecchio / appliance
17x35x23
2,0
1,5
3814
Gallery
Filtro in vetro quadrettato / squared glass filter
15x15x10
0,5
0,1
244
Dimensioni e pesi
245
Dimensioni e pesi / Dimensions and weights
Codice / Code
Famiglia / Family
Descrizione / Description
Dimensioni /
Dimensions
(cm)
Peso lordo /
Gross weight
(Kg)
Peso netto /
Net weight
(Kg)
Lampade da interno / indoor lamps
Codice / Code
Famiglia / Family
Descrizione / Description
Dimensioni /
Dimensions
(cm)
Peso lordo /
Gross weight
(Kg)
Peso netto /
Net weight
(Kg)
4,0
Lampade da interno / indoor lamps
3815
Gallery
Filtro in vetro acidato / acid-etched glass filter
15x15x10
0,5
0,1
5239/6/20
Koi
Canalina con portalampada / rail with lampholder
15x113x15
4,4
3816
Gallery
Filtro alveolare / alveolar filter
15x15x10
0,5
0,1
5241..
Koi
Raccordo con adattatore per binario e portalampada / joint with adaptor for track and lampholder 13,5x15x9
0,3
0,2
3819
Garden Soft
Box di alimentazione / ballast box
13x26x15
1,2
1,0
5242
Koi
Schermo anabbagliante / antiglare screen
7x11,5x3,5
0,2
0,1
3821
Gallery
Paraluce / hood
15x15x15
0,8
0,3
5243
Koi
Schermo anabbagliante / antiglare screen
7x11,5x3,5
0,2
0,1
3822
Gallery
Paraluce / hood
15x15x15
0,8
0,3
5245/4/20
Koi
supporto a parete con portalampada / wall support with lampholder
15x53x15
1,2
0,6
3851../..
Lucciola
Diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source
40x40x10
1,8
1,6
5246/4/60
Koi
Piattello con tige basculante e portalampada / plate with tilting stem and lampholder
15x77x15
1,5
1,0
3852../..
Lucciola
Diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source
40x40x10
2,0
1,8
5267/1/20
Koi
Rosone con trasformatore e portalampada / ceiling rose with transformer and lampholder
13,5x15x9
0,6
0,4
3852/1../..
Lucciola
Diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source
40x40x10
2,0
1,8
5268/2/20
Koi
Rosone con trasformatore e portalampada / ceiling rose with transformer and lampholder
15x44x15
1,0
0,5
3853../..
Lucciola
Diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source
40x40x10
2,5
2,3
5551../BI
Medito
Apparecchio / appliance
16x12x6
0,3
0,2
3862
Slot
Cassaforma per muratura / housing box for concrete
14x65x19
1,5
2,0
5552..
Medito
Apparecchio / appliance
16x12x6
0,3
0,2
3862/1
Slot
Cassaforma per muratura / housing box for concrete
14x65x19
3,5
4,0
5553..
Medito
Apparecchio / appliance
16x12x6
0,3
0,2
3862/2
Slot
Cassaforma per muratura / housing box for concrete
14x65x19
3,0
4,0
5554..
Medito
Apparecchio / appliance
16x12x6
0,3
0,2
3862/3
Slot
Cassaforma per muratura / housing box for concrete
14x160x19
5,0
6,0
A3548
Raso
Traversa a parete / cross beam for wall
7x62x3
0,6
0,5
3862/4
Slot
Cassaforma per muratura / housing box for concrete
17x250x16
8,0
6,0
A3548/1
Raso
Traversa a parete / cross beam for wall
7x62x3
0,7
0,6
3895../..
Lucciola
Diffuser with lighting source / diffuser with lighting source
25,5x25,5x10
0,9
0,7
A3548/2
Raso
Traversa a parete / cross beam for wall
7x121x3
0,9
0,7
3896
Pays d'Aix
Corpo / body
17x17x8
0,5
0,3
A3548/3
Raso
Traversa a parete / cross beam for wall
7x121x3
1,1
0,9
3909..
Lucciola
Cornice / frame
40x40x10
0,8
0,6
A3548/4
Raso
Traversa a soffitto / cross beam for ceiling
12,5x63x7,5
1,2
1,0
3910..
Lucciola
Cornice / frame
40x40x10
0,8
0,6
A3548/5
Raso
Traversa a soffitto / cross beam for ceiling
12,5x63x7,5
1,7
1,5
3911..
Lucciola
Cornice / frame
40x40x10
0,9
0,7
A3548/6
Raso
Traversa a soffitto / cross beam for ceiling
12,5x122x7,5
2,1
1,8
3912..
Lucciola
Cornice / frame
40x40x10
1,2
1,0
A3548/7
Raso
Traversa a soffitto / cross beam for ceiling
12,5x122x7,5
2,6
2,3
3913
Lucciola
Cassaforma / housing box
40x40x10
1,2
1,0
A3550
Raso
Cassaforma / housing box
16x16x43
3,8
3,0
3913/2
Lucciola
Cassaforma / housing box
40x40x10
1,2
1,0
A3550/1
Raso
Cassaforma / housing box
16x16x64
5,0
4,0
3914
Lucciola
Cassaforma / housing box
40x40x10
1,3
1,1
A3550/2
Raso
Cassaforma / housing box
16x16x94
7,0
5,5
3914/1
Lucciola
Cassaforma / housing box
40x40x10
1,3
1,1
A3550/3
Raso
Cassaforma / housing box
16x16x124
8,5
7,0
3914/2
Lucciola
Cassaforma / housing box
40x40x10
1,4
1,2
A3563/4
Raso
Diffusore / diffuser
10x37x1
0,4
0,3
3915
Lucciola
Cassaforma / housing box
40x40x10
1,4
1,2
A3563/5
Raso
Diffusore / diffuser
10x58x1
0,5
0,5
3915/2
Lucciola
Cassaforma / housing box
40x40x10
1,4
1,2
A3563/6
Raso
Diffusore / diffuser
10x90x1
0,8
0,7
3916
Lucciola
Cassaforma / housing box
40x40x10
1,0
0,8
A3563/7
Raso
Diffusore / diffuser
10x11x1
1,2
1,0
3916/2
Lucciola
Cassaforma / housing box
40x40x10
1,0
0,8
A3593
Raso
Tappi di chiusura / closing plugs
14x14x4
0,7
0,5
3917../..
Lucciola
Diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source
40x40x10
2,0
1,8
A3759
Raso
Cassaforma / housing box
16x16x43
3,8
3,0
3918../..
Lucciola
Diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source
40x40x10
2,3
2,1
A3759/2
Raso
Cassaforma / housing box
16x16x43
3,8
3,0
3919../..
Lucciola
Diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source
40x40x10
2,5
2,3
3788/..
Led me go
Pannello / panel
18,5x30x6,5
0,8
0,6
3943/1../..
Lucciola
Diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source
40x40x10
2,0
1,8
A3953
Invisibile
Stringa da 18 Led / 18 Led string
18x32x7
2,0
1,0
3950ZZ
Invisibile
Apparecchio / appliance
45x25x85
5,0
4,0
A3953/1
Invisibile
Kit per cablaggio passante / kit for passthrough cables
18x32x7
2,0
1,0
3950/1ZZ
Invisibile
Apparecchio / appliance
45x25x85
9,0
8,0
AT1F300
Scintilla
Apparecchio per cavo singolo / appliance for single cable
30x30x20
1,8
1,0
3950/2ZZ
Invisibile
Apparecchio / appliance
45x25x85
17,0
16,0
AT1F300/1
Scintilla
Apparecchio per cavo singolo / appliance for single cable
30x30x20
1,8
1,0
3951ZZ
Invisibile
Apparecchio / appliance
45x25x85
5,0
4,0
AT1FQ300
Scintilla
Apparecchio per cavo singolo / appliance for single cable
30x30x20
1,8
1,0
3951/1ZZ
Invisibile
Apparecchio / appliance
45x25x85
9,0
8,0
AT1FQ300/1
Scintilla
Apparecchio per cavo singolo / appliance for single cable
30x30x20
1,8
1,0
3951/2ZZ
Invisibile
Apparecchio / appliance
45x25x85
17,0
16,0
AT2F
Scintilla
Apparecchio per / appliance for Cavi Paralleli
33x8x10
0,5
0,3
3952ZZ
Invisibile
Kit chiusura modulo / module closing kit
18x32x7
2,0
1,0
C3851..
Lucciola
Corpo / body
30x30x15
1,2
1,0
4010ZZ
Invisibile
Giunto / connector
30x30x20
5,0
4,0
C3852..
Lucciola
Corpo / body
40x40x10
1,4
1,2
4011ZZ
Invisibile
Giunto / connector
30x30x20
5,0
4,0
C3853..
Lucciola
Corpo / body
40x40x10
1,6
1,4
4012ZZ
Invisibile
Modulo / module
45x25x85
5,0
4,0
C3895..
Lucciola
Corpo / body
40x40x10
1,8
1,6
5136
5136
Apparecchio / appliance
15x15x15
0,9
0,7
C3307
Arianna
Coperchio / cover
31x41x7
0,8
0,5
5136/3
5136
Confezione 3 pezzi / set 3 pcs.
45x15x15
2,3
2,1
C4000
Stecca
Kit sospensione / hanging kit
17X12,5X6
0,7
0,3
5231
Koi
Raccordo per doghe metalliche con portalampada / joint for metallic tracks with lampholder
13,5x15x9
0,2
0,1
D3999
Stecca
Diffusore / diffuser
12x7x95
1,2
0,8
5232
Koi
Corpo / body
13,5x15x9
0,4
0,3
D3999/1
Stecca
Diffusore / diffuser
12x7x120
1,4
1
5235/2/20
Koi
Piattello con tige e portalampada / plate with stem and lampholder
15x44x15
1,0
0,5
D3999/2
Stecca
Diffusore / diffuser
12x7x150
1,6
1,2
5233/1/15
Koi
Piattello con portalampada / plate with lampholder
13,5x15x9
0,4
0,3
G3695CR
Stecca
Giunto lineare / linear connectors
15X15X10
1
0,6
5237/4/20
Koi
Piattello con tige basculante e portalampada / plate with tilting stem and lampholder
15x77x15
1,2
0,6
G3696CR/A
Stecca
Giunto a L con alimentazione / L- shaped connector with power supply
15X15X10
1,4
1
5239/2/20
Koi
Canalina con portalampada / rail with lampholder
15x44x15
1,6
0,4
G3696CR
Stecca
Giunto a L / L- shaped connector
15X15X10
0,8
0,4
5239/4/20
Koi
Canalina con portalampada / rail with lampholder
15x77x15
3,0
0,5
G3697CR/A
Stecca
Giunto a T con alimentazione / T- shaped connector with power supply
15X15X10
1,4
1
246
Dimensioni e pesi
247
Dimensioni e pesi / Dimensions and weights
Codice / Code
Famiglia / Family
Descrizione / Description
Dimensioni /
Dimensions
(cm)
Peso lordo /
Gross weight
(Kg)
Peso netto /
Net weight
(Kg)
Lampade da interno / indoor lamps
Codice / Code
Famiglia / Family
Descrizione / Description
Dimensioni /
Dimensions
(cm)
Peso lordo /
Gross weight
(Kg)
Peso netto /
Net weight
(Kg)
6,0
Lampade da esterno / outdoor lamps
G3697CR
Stecca
Giunto a T / T- shaped connector
15X15X10
0,8
0,4
3095
Block
Apparecchio / appliance
20x20x43
7,5
G3698CR/A
Stecca
Giunto a X con alimentazione / X - shaped connector with power supply
15X15X10
1,4
1
3099..
Kodo
Apparecchio / appliance
19x13x25
0,9
0,7
G3698CR
Stecca
Giunto a X / X - shaped connector
15X15X10
0,8
0,4
3099../230
Kodo
Apparecchio / appliance
19x26x13
1,0
0,7
M3135
Circo
Apparecchio / appliance
14x14x17
0,3
0,2
3100..
Kodo
Rosone esterno con trasformatore / external ceiling rose and transformer
12x11x7
0,5
0,3
M3140/65A
Kodo
Montatura / mounting
42x42x20
5,0
4,0
3101..
Kodo
Apparecchio / appliance
19x15x25
1,0
0,8
M3150/65A
Kodo
Montatura / mounting
42x42x20
5,0
4,0
3101../230
Kodo
Apparecchio / appliance
19x26x13
1,0
0,7
M3151/65A
Kodo
Montatura / mounting
42x42x20
5,3
4,3
3207..
Kodo
Piattello con molle / plate with springs
14x7x14
0,3
0,1
M3152/65A
Kodo
Montatura / mounting
42x42x20
5,4
4,4
3208..
Kodo
Piattello con scatola 503W /plate with 503E box
14x14x7
0,3
0,1
M3153/65A
Kodo
Montatura / mounting
42x42x20
5,5
4,5
3210
Kodo
Diffusore / diffuser
38x38x15
1,2
0,5
M3154/65A
Kodo
Montatura / mounting
42x42x20
5,6
4,6
3211
Kodo
Schermo anabbagliante / anti-glare screen
30x16x6
0,5
0,2
M3155/65A
Kodo
Montatura / mounting
42x42x20
5,6
4,6
3424
V-Light
Corpo / body
24x99x40
19,0
16,0
M3156/65A
Kodo
Montatura / mounting
42x42x20
5,7
4,7
3424/1
V-Light
Corpo / body
24x99x40
19,0
16,0
M3157/65A
Kodo
Montatura / mounting
42x42x20
5,8
4,8
3435
Alcamo
Apparecchio / appliance
30x270x35
75,0
65,0
M3305
Arianna
Corpo / body
24x34x17
2,5
2,0
3512/2A
Flame Box
Palo / pole
5x5x852
2,0
1,0
M3305/1
Arianna
Corpo / body
24x34x17
2,8
2,2
3512/3A
Flame Box
Palo / pole
5x5x1452
3,4
3,0
M3306
Arianna
Corpo / body
37x50x17,5
4,5
3,9
3512/5A
Flame Box
Palo / pole
5x5x602
1,6
1,3
M3306/1
Arianna
Corpo / body
37x50x17,5
4,7
4,2
3512/6A
Flame Box
Palo / pole
5x5x1202
3,2
2,6
M3783BI
Led me go
Montatura / mounting
15x40x15
0,7
0,4
3514
Alcamo
Apparecchio / appliance
25x32x20
5,6
4,5
M3783/1BI
Led me go
Montatura / mounting
15x40x15
1,5
1,1
3514/1
Alcamo
Apparecchio / appliance
25x32x20
5,6
4,1
M3784BI
Led me go
Montatura / mounting
15x40x15
0,7
0,4
3515A
Alcamo
Apparecchio / appliance
18x20x10
3,0
2,5
M3784/1BI
Led me go
Montatura / mounting
15x40x15
1,5
1,1
3515/1A
Alcamo
Apparecchio / appliance
18x20x10
3,0
2,5
M3785BI
Led me go
Montatura / mounting
15x40x15
0,7
0,4
3518
Alcamo
Schermo con alette orientabili / screen with revolving wings
16x21x7
1,1
0,5
M3785/1BI
Led me go
Montatura / mounting
15x40x15
1,5
1,1
3519
Alcamo
Schermo anabbagliante / anti-glare screen
14x17x7
0,7
0,2
M3786BI
Led me go
Montatura / mounting
15x40x15
0,7
0,4
3519/1
Alcamo
Schermo anabbagliante / anti-glare screen
16x21x7
0,9
0,3
M3786/1BI
Led me go
Montatura / mounting
15x40x15
1,5
1,1
3520
Alcamo
Schermo grigliato / grated screen
14x17x7
0,8
0,3
M3999CR
Stecca
Corpo / body
12x7x95
3,1
2,6
3520/1
Alcamo
Schermo grigliato / grated screen
16x21x7
0,8
0,5
M3999/1CR
Stecca
Corpo / body
12x7x120
3,5
3
3527
Alcamo
Palo / pole
27x65x30
18,0
15,0
M3999/2CR
Stecca
Corpo / body
12x7x150
4
3,5
3527/1
Alcamo
Palo / pole
27x65x30
18,0
15,0
MA3135
Circo
Apparecchio / appliance
14x14x17
0,3
0,2
3527/2
Alcamo
Palo / pole
27x65x30
18,0
15,0
R3999
Stecca
Ottica dark light / dark light optic
12x7x95
1,2
0,8
3528
Alcamo
Proiettore / spotlight
25x32x20
2,7
2,0
R3999/1
Stecca
Ottica dark light / dark light optic
12x7x120
1,4
1
3550
Raso
Apparecchio / appliance
20x46x20
6,9
6,2
R3999/2
Stecca
Ottica dark light / dark light optic
12x7x150
1,6
1,2
3550/1
Raso
Apparecchio / appliance
20x66x20
10,1
8,2
RAT/F/S
Scintilla
Riflettore / reflector
20x6x5
0,2
0,1
3550/2
Raso
Apparecchio / appliance
20x96x20
12,3
10,1
T4000CR/A
Stecca
Testata con alimentazione
15X15X10
1,5
1,1
3550/3
Raso
Apparecchio / appliance
20x126x20
21,6
18,7
T4000CR
Stecca
Testata
15X15X10
0,9
0,5
3563/1
Raso
Apparecchio / appliance
20x66x20
10,0
8,1
V3135..
Circo
Diffusore / diffuser
22x22x4
0,4
0,2
3563/2
Raso
Apparecchio / appliance
20x96x20
12,3
10,1
V3135/1..
Circo
Diffusore / diffuser
22x22x4
0,4
0,2
3563/3
Raso
Apparecchio / appliance
20x126x20
21,5
18,6
V3177TR
Kodo
Diffusore / diffuser
38x38x15
2,4
1,6
3620/5
Raso
Cassaforma (confezione 5 pezzi) / housing box (5 pcs. package)
42x42x4
15,0
14,5
V3640..
Spotty
Diffusore / diffuser
13x13x3
0,3
0,2
3620/1/5
Raso
Cassaforma (confezione 5 pezzi) / housing box (5 pcs. package)
57x57x4
20,0
19,5
V3640/1..
Spotty
Diffusore / diffuser
23x13x3
0,5
0,3
3620/2/5
Raso
Cassaforma (confezione 5 pezzi) / housing box (5 pcs. package)
57x57x4
11,5
10,0
V3640/2..
Spotty
Diffusore / diffuser
23x23x3
0,9
0,6
3642
V-Light
Attacco a parete / wall attachment
16x24x12
1,5
3645/1
V-Mast
Palo / pole
693,0
3645/2
V-Mast
Palo / pole
870,0
248
1,0
3689
Flame Box
Corpo / body
35x35x40
5,0
3,6
3691
Flame Box
Base / base
26x26x11
3,6
3,3
3698
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
2,5
2,0
3698/1
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
3,5
3,0
3698/2
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
4,5
4,0
3699/1
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
3,5
3,0
3700
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
2,5
2,0
3700/1
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
3,5
3,0
3700/2
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
4,5
4,0
Dimensioni e pesi
249
Dimensioni e pesi / Dimensions and weights
Codice / Code
Famiglia / Family
Descrizione / Description
Dimensioni /
Dimensions
(cm)
Peso lordo /
Gross weight
(Kg)
Peso netto /
Net weight
(Kg)
Lampade da esterno / outdoor lamps
Codice / Code
Famiglia / Family
Descrizione / Description
Dimensioni /
Dimensions
(cm)
Peso lordo /
Gross weight
(Kg)
Peso netto /
Net weight
(Kg)
Lampade da esterno / outdoor lamps
3702
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
2,5
2,0
5481..
Plastica
Apparecchio / appliance
58x50x75
10,5
9,0
3702/1
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
3,5
3,0
5481/2..
Plastica
Apparecchio / appliance
58x50x75
10,5
9,0
3702/2
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
4,5
4,0
5551../BI
Medito
Apparecchio / appliance
16x12x6
0,3
0,2
3706
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
2,5
2,0
5554..
Medito
Apparecchio / appliance
16x12x6
0,3
0,2
3703
Garden Soft
Apparecchio / appliance
25x25x25
2,6
2,2
5587/0BI
Amax
Montatura / mounting
55x55x260
22,0
12,0
3731/1
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
3,5
3,0
Amax
Diffusore / diffuser
110x110x98
25,0
15,0
3732/1
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
3,5
3,0
Amax
Base / base
101x105x40
105,0
95,0
3732/2
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
4,5
4,0
Amax
Montatura / mounting
55x55x220
20,0
10,0
3733/1
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
3,5
3,0
Amax
Diffusore / diffuser
85,5x85,5x76
18,0
8,0
3733/2
Raso
Apparecchio / appliance
25x25x25
4,5
4,0
Amax
Base / base
85x85x40
71,0
61,0
3759
Raso
Apparecchio / appliance
20x36x20
5,9
5,2
A3550
Raso
Cassaforma / housing box
16x16x43
3,8
3,0
3759/1
Raso
Apparecchio / appliance
20x46x20
6,9
6,2
A3550/1
Raso
Cassaforma / housing box
16x16x64
5,0
4,0
3759/2
Raso
Apparecchio / appliance
20x56x20
8,2
7,2
A3550/2
Raso
Cassaforma / housing box
16x16x94
7,0
5,5
3771..
Garden Soft
Attacco piastre e pannelli / plaque and panels attachment
17x12x6
0,2
0,3
A3550/3
Raso
Cassaforma / housing box
16x16x124
8,5
7,0
3772..
Garden Soft
Palo / pole
25x25x35
1,2
1,0
A3563/4
Raso
Diffusore / diffuser
10x37x1
0,4
0,3
3773..
Garden Soft
Attacco a parete / wall attachment
12x16x6
0,1
0,8
A3563/5
Raso
Diffusore / diffuser
10x58x1
0,5
0,5
3774
Garden Soft
Apparecchio / appliance
25x25x25
1,8
1,5
A3563/6
Raso
Diffusore / diffuser
10x90x1
0,8
0,7
3796..
Garden Soft
Palo / pole
25x25x35
2,5
2,0
A3563/7
Raso
Diffusore / diffuser
10x11x1
1,2
1,0
3818..
Garden Soft
Corpo / body
7x7x7
0,3
0,2
A3593
Raso
Tappi per cassaforma / plugs for housing box
14x14x4
0,7
0,5
3819
Garden Soft
Box di alimentazione / ballast box
13x26x15
1,2
1,0
A3759
Raso
Cassaforma / housing box
16x16x43
3,8
3,0
3820
Garden Soft
Cassaforma / housing box
25x25x25
1,0
0,8
A3759/2
Raso
Cassaforma / housing box
16x16x43
3,8
3,0
3825
Garden Soft
Cassaforma / housing box
25x25x25
1,0
0,8
A3930
Riga
Maschera / cover
48x8x1
0,2
0,1
3826
Garden Soft
Cassaforma / housing box
25x25x25
1,0
0,8
A3938/1
Uovo
Picchetto / stake
25X25X35
1,5
1,0
3845../..
Toobo
Apparecchio / appliance
35x35x230
12,0
7,1
D3947..
Chips
Diffusore / diffuser
15x15x42
2,4
2,0
3846../..
Toobo
Apparecchio / appliance
45x45x85
5,6
4,8
D3948..
Chips
Diffusore / diffuser
15x15x42
1,4
1,0
3867../..
Toobo
Apparecchio / appliance
35x35x70
5,0
4,2
M3140/65A
Kodo
Montatura / mounting
42x42x20
5,0
4,0
3869
Toobo
Kit tirafondi / anchor rods kit
35x35x50
2,5
1,6
M3150/65A
Kodo
Montatura / mounting
42x42x20
5,0
4,0
3870
Toobo
Kit cassaforma / housing box kit
35x35x50
2,5
1,6
M3151/65A
Kodo
Montatura / mounting
42x42x20
5,3
4,3
3872../..
Toobo
Apparecchio / appliance
45x45x85
5,5
4,7
M3152/65A
Kodo
Montatura / mounting
42x42x20
5,4
4,4
3873../..
Toobo
Apparecchio / appliance
35x35x70
5,0
4,2
M3153/65A
Kodo
Montatura / mounting
42x42x20
5,5
4,5
3876A
Step
Apparecchio / appliance
25x25x25
3,1
2,5
M3154/65A
Kodo
Montatura / mounting
42x42x20
5,6
4,6
3877A
Step
Apparecchio / appliance
20x110x20
3,5
3,0
M3155/65A
Kodo
Montatura / mounting
42x42x20
5,6
4,6
3878A
Step
Apparecchio / appliance
25x25x143
11,5
10,7
M3156/65A
Kodo
Montatura / mounting
42x42x20
5,7
4,7
3929
Corrubedo
Apparecchio / appliance
35x35x15
3,0
2,0
M3157/65A
Kodo
Montatura / mounting
42x42x20
5,8
4,8
3938/1
Uovo
Apparecchio / appliance
55X55X85
7,0
5,2
M3930
Riga
Montatura / mounting
15x15x65
2,1
1,5
3930
Smile
Apparecchio / appliance
80,5x60,5 x60
84,0
76,0
M3932
Riga
Montatura / mounting
15x15x65
2,0
1,4
3940
Smile
Apparecchio / appliance
80,5x60,5 x60
84,0
76,0
M3933
Riga
Montatura / mounting
15x15x65
2,0
1,4
3942
Smile
Kit di ancoraggio / Anchor rods kit
35x35x50
2,6
1,7
M3947
Chips
Montatura / mounting
20x20x140
6,8
5,0
3988../..
Toobo
Apparecchio / appliance
35x35x70
5,0
4,2
M3948
Chips
Montatura / mounting
20x20x85
4,0
3,2
4008
Flora
Montatura / mounting
70x250x15
8,5
5,0
M3989
Chips
Montatura / mounting
20x20x140
6,8
5,0
Flora
Diffusore / diffuser
55x30x25
2,5
2,0
M3990
Chips
Montatura / mounting
20x20x85
4,0
3,2
Flora
Montatura / mounting
250x70x15
8,5
5,0
S3930..
Riga
Schermo / screen
20x20x85
2,1
1,1
Flora
Diffusore / diffuser
55x30x25
2,5
2,0
V3177TR
Kodo
Diffusore / diffuser
38x38x15
2,4
1,6
4009
5126/1
Flora
Zavorra / ballast
45x60x25
32,0
28,0
V5126S
Acca
Diffusore vetro sabbiato / sandblasted glass diffuser
25x10x10
0,9
0,8
Acca
Montatura / mounting
32x7,5x7,5
0,5
0,3
V5130S
Acca
Diffusore vetro sabbiato / sandblasted glass diffuser
25x10x10
0,9
0,8
Z5481
Plastica
Zavorra / ballast
57x23x5
3,5
3,0
5127A
Acca
Palo / pole
5x5x163
3,2
2,0
5127/1A
Acca
Palo / pole
5x5x263
5,1
2,8
5129A
Acca
Base / base
51x51x28
13,5
12,5
5130/1A
Acca
Apparecchio / appliance
47x25,5x13
1,5
1,3
5130/2A
Acca
Apparecchio / appliance
47x25,5x13
1,5
1,3
5219A
Step
Apparecchio / appliance
25,5x25,5x73
6,5
5,8
5230A
Step
Apparecchio / appliance
25,5x25,5x73
7,0
6,2
250
5587BI
Dimensioni e pesi
251
Notes
252
Notes
253
Notes
254
Notes
255
FontanaArte spa
Alzaia Trieste, 49
20094 Corsico (Milano), Italia
+39 02 45121
+39 02 4512660 / +39 02 4512990 fax
[email protected]
www.fontanaarte.it
FontanaArte Corp.
1316 B Logan Circle NW
Atlanta - GA 30318, USA
+1 (404) 8356150
+1 (404) 8356155 fax
[email protected]
www.fontanaarte.com
FontanaArte Asia/Pacific
Room 9-501C
No. 25, Jianguo Zhong Road
200025 Shanghai, P.R. China
+86 (21) 61379371
+86 (21) 61379372 fax
[email protected]
Showrooms
Milano
Via S. Margherita, 4
20121 Milano, Italia
+39 02 86464551
+39 02 86463913 fax
[email protected]
Paris
31, Boulevard Raspail
75007 Paris, France
+33 (1) 42221583
+33 (1) 45485417 fax
[email protected]
Moscow
Soymonovsiy proezd d.7/1, office 41
119034 Moscow, Russia
+ 7 495 6371073
+ 7 495 6952924 fax
[email protected]
Atlanta
1316 B Logan Circle NW
Atlanta - GA 30318, USA
+1 (404) 8356150
+1 (404) 8356155 fax
[email protected]
New York
64 North Moore Street
New York - NY 10013, USA
+1 (212) 3343295
+1 (212) 3341055 fax
[email protected]
Shanghai
Room 9-501C
No. 25, Jianguo Zhong Road
200025 Shanghai, P.R. China
+86 (21) 61379371
+86 (21) 61379372 fax
[email protected]
Compasso d’Oro alla Carriera, 1998
256
Coordinamento generale / General coordination
Grazia Innocenti
con Elena Parini
e con Vittoria Vergaglia
Graphic design
Olivier Maupas
Fotografie / Photos by
Riccardo Amendolagine
con Franco Barracchia
Gianmarco Bassi
Renzo Chiesa
Richard Devine
Diephotodesigner
Saverio Femia
Francesco Galifi
Gianfranco Gavirati
Carlo Monzio Compagnoni
Yoshie Nishikawa
Beppe Raso
Dario Tettamanzi
Leo Torri
Ringraziamenti / Special thanks
ASC - Vairano di Vidigulfo (I)
Banca Fideuram, Milano (I)
Bonaudo - Cuggiono (I)
Wilhelm Busch Gymnasium - Stadthagen (D) - (Arch. Nieberg)
Cassa di Risparmio di Asti (I)
Castello di Rivoli - Rivoli (I)
Credit Suisse - Berlino (D)
Comune di Gavi, Gavi (I)
Ferrero, Alba (I)
Forum Weilimdorf - Stoccarda (D)
Gianfranco Ferré - Milano (I)
Gruppo Trend Spa, Vicenza (I)
Golf Club Castelconturbia Agrate Conturbia (I)
Hotel Bulgari - Milano (I)
Lottomatica, Roma (I)
Mondadori, Milano (I)
Relais Duca di Dolle. Bisol Viticoltori (I)
Ristorante El Pellaprat, Milano (I)
Rolle di Cison di Valmarino (I)
Romeo Gigli - Milano (I)
Sagam - Milano (I)
Sant’Ambroeus, Milano (I)
Stadio Municipale - Braga (P)
Studios Hotel - Cologno Monzese (I)
Teatro Polifunzionale - Botticino (I)
Zanella - Milano (I)
FontanaArte spa si riserva di apportare modifiche ai prodotti presenti
su questo catalogo in qualsiasi momento e senza preavviso.
FontanaArte spa reserves the right to make changes on the products
on this catalogue at any time and without prior notice.
Marzo 2008
Fotolito e stampa / photolithograpy and printing
Actualtype, Milano
GECA, Cesano Boscone (Milano)

Documents pareils