Metis
Transcription
Metis
FontanaArte Architectural Legenda / Legend Indice alfabetico / Alphabetical index Finiture / Finishing Sorgenti luminose / Lighting sources IN (incandescente / incandescent) E14 - E27 A AR BI E14 E14 - E27 E14 E27 arancio / orange bianco / white BR bronzato / bronzed CR cromo / chrome-plated G grigio / grey IX inox / inox OO E14 - E27 alluminio / aluminium ottone / brass TR trasparente / transparent E27 VB vetro bianco / white glass E14 - E27 VF verde foresta / forest green VR vetro rigato / lined glass VS vetro satinato / satin glass FL (fluorescente / fluorescent) G23 VST G24d-1 - G24d-2 - G24d-3 - G24q-2 - GX24q-3- GX24q-4 ZZ vetro prismatizzato / prismatic glass grezzo / raw 2G10 G13 - G15 - G5 - W4.3 Simboli / Symbols Architectural Indoor 12 18 22 26 30 40 44 58 76 80 86 88 92 96 100 106 112 118 126 132 140 Sistema Arianna Sistema Cavi Paralleli Circo Diastema Gallery Sistema Invisibile Sistema Koi Sistema Kombù Led me go Lucciola Medito Mercurio Nobi Pays d’Aix Sistema Raso Sistema Scintilla Slot Sistema Spotty Sistema Stecca Sistema Teleflù 5136 Architectural Outdoor 144 152 160 162 166 170 172 176 178 184 192 194 198 212 216 220 224 234 236 Acca Sistema Alcamo Amax Block Chips Corrubedo Flame Box Flora Garden Soft Sistema Kodo Medito Plastica Sistema Raso Riga Smile Step Toobo Uovo V-Light / V-Mast 242 Dimensioni e pesi / Dimensions and weights E14 - E27 E27 Istituto italiano Marchio di Qualità / Italian Institut of Quality Mark 2G11 Marchio Comunità Europea / European Community Mark 2GX13 - G10q Marchio di Certificazione Tedesco / German Certification Mark GX53 HA (alogena / halogen) Apparecchi idonei al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili / Suitable for installation on inflammable surfaces GY6,35 - G4 Marchio americano di certificazione / Underwriters Laboratories Inc. E14 Certificazione di Conformità Europea / Certification of European Conformity E14 s Marchio di Certificazione Cinese / China Compulsory Certification B15d IP Grado di protezione / Degree of protection G9 E.S. Risparmio energetico / Energy saving G53 AR111 Classe II / Class II R7s - R7s/80 R7s - R7s/115 Classe III / Class III Distanza minima dagli oggetti illuminati / minimum distance from illuminated objects E27 Resistenza a urti fino a 5 kg. / shock-resistant up to 5 kg. E27 GU5,3 - GU10 - GZ10 PAR20 - PAR30 E27 MH (ioduri metallici / metal halide) E27 RX7s - RX7s-24 G12 GX8,5 GX10 - GZ10 PGj5 LED 2 Abaco 3 Indoor Outdoor (indice alfabetico /alphabetical index) 4 12 Sistema Arianna Metis 80 Lucciola Ufficio Tecnico 126 Sistema Stecca Dante Bonuccelli 144 Acca Piero Castiglioni 184 Sistema Kodo Metis 18 Sistema Cavi Paralleli Ufficio Tecnico 86 Medito Marco Mascetti MrSmith Studio 132 Sistema Teleflù Metis 152 Alcamo Gae Aulenti 192 Medito Marco Mascetti MrSmith Studio 22 Circo Piero Castiglioni 88 Mercurio Giovanni Albera Nicolas Monti 140 5136 Piero Castiglioni 160 Amax Charles Williams 194 Plastica Angelo Mangiarotti 26 Diastema Gae Aulenti Piero Castiglioni 92 Nobi Metis 162 Block Jonathan Daifuku 198 Sistema Raso Metis 30 Gallery Metis 96 Pays d’Aix Piero Castiglioni 166 Chips Marco Merendi 212 Riga Paolo Zani 40 Sistema Invisibile Maurizio Quargnale 100 Sistema Raso Metis 170 Corrubedo David Chipperfield 216 Smile Marco Merendi 44 Sistema Koi Metis 106 Sistema Scintilla Livio / Piero Castiglioni 172 Flame Box Marco Zanuso Jr. 220 Step Francesca Lavizzari Gianni Ravelli 58 Sistema Kombù Matteo Thun 112 Slot David Chipperfield 176 Flora Future Systems 224 Toobo Marco Merendi 76 Led me go Metis 118 Sistema Spotty Luisa Calvi Mauro Merlini Carlos Moya 178 Garden Soft Metis 234 Uovo Ufficio Tecnico 236 V-Light / V-Mast Dominique Perrault Gaëlle LauriotPrévost 5 Indice per tipologia / typological index Proiettori / Projectors Indoor Indice per tipologia / typological index Sistemi modulari / Modular systems Downlights Incasso / Recessed lamps Indoor Emergenza o segnaletica / Emergency or sign light system Wall Washer 152 Alcamo Gae Aulenti 22 Circo Piero Castiglioni 18 Sistema Cavi Paralleli Ufficio Tecnico 58 Sistema Kombù Matteo Thun 30 Gallery Metis 26 Diastema Gae Aulenti Piero Castiglioni 40 Sistema Invisibille Maurizio Quargnale 80 Lucciola Ufficio Tecnico 58 Sistema Kombù Matteo Thun 44 Sistema Koi Metis 58 Sistema Kombù Matteo Thun 58 Sistema Kombù Matteo Thun 96 Pays d’Aix Piero Castiglioni 76 Led me go Metis 58 Sistema Kombù Matteo Thun 140 5136 Piero Castiglioni 92 Nobi Metis 100 Sistema Raso Metis 118 Sistema Spotty Luisa Calvi Mauro Merlini Carlos Moya 100 Sistema Raso Metis 112 Slot David Chipperfield 106 Sistema Scintilla Livio / Piero Castiglioni 118 Sistema Spotty Luisa Calvi Mauro Merlini Carlos Moya 100 Sistema Raso Metis 12 Sistema Arianna Metis 126 Sistema Stecca Dante Bonuccelli 6 Abaco 7 Indice per tipologia / typological index Indoor Parete, plafone, sospensione / Wall, ceiling, hanging lamps 12 Sistema Arianna Metis 40 Sistema Invisibile Maurizio Quargnale 58 Sistema Kombù Matteo Thun 86 Medito Marco Mascetti MrSmith Studio 88 Mercurio Giovanni Albera Nicolas Monti 118 Sistema Spotty Luisa Calvi Mauro Merlini Carlos Moya 126 Sistema Stecca Dante Bonuccelli 132 Sistema Teleflù Metis 8 9 Architectural Indoor 10 11 Sistema Arianna Metis 2000 Sistema di lampade da parete, plafone, o semi incasso studiato per l’illuminazione ordinaria, l’illuminazione d’emergenza e l’illuminazione segnaletica. Classe I IP40 Lighting system of wall, ceiling and semi-recessed lamps designed for: ordinary lighting, emergency lighting, and road-sign illumination. Système de lampes murales, semi-encastrables, ou plafonniers ou conçues pour: éclairage ordinaire, éclairage d’urgence, éclairage signalétique. Ein System, bestehend aus Wandleuchten, Deckenleuchten und Teileinbauleuchten geeignet für: normale Beleuchtung, Notbeleuchtung,Beleuchtung mit Hinweisbeschilderung. Sistema de luminarias de pared, plafones, o semiempotrables estudiado para: iluminación tradicional, iluminación de emergencia, iluminación se señalización. Lottomatica - Roma (I) 12 Arianna 13 Arianna parete / plafone / semincasso Lampada da parete, da plafone o da semincasso. La lampada è composta da un corpo in alluminio pressofuso e da un diffusore in policarbonato o da uno schermo segnaletico in policarbonato. Wall, ceiling or semi-recessed lamp. The lamp is composed of a die-cast aluminium shell and a diffuser in polycarbonate, or of a polycarbonate signage shield. Lampe murale, semi-encastrable ou plafonnier. La lampe est composée d’un corps en aluminium moulé sous pression et d’un diffuseur en polycarbonate ou d’un écran signalétique en polycarbonate. Arianna parete / plafone Wand-, Decken und Teileinbauleuchten. Die Leuchte besteht aus einem PressgussAluminium-Korpus und einer Abdeckung aus Polycarbonat oder einer Blende mit Hinweisbeschilderung in Polycarbonat. Lampada da parete o plafone, composta da un corpo in alluminio pressofuso e da due diffusori in policarbonato bianco o da schermi segnaletici. Uno dei diffusori può essere sostituito da un coperchio di metallo. Luminarias de pared, plafones o semiempotrables. La luminaria está compuesta por un cuerpo en aluminio inyectado y por un difusor en policarbonato o por una pantalla de señalización en policarbonato. Lampe murale ou plafonnier, composée d’un corps en aluminium moulé sous pression et d’un diffuseur en polycarbonate blanc ou d’écrans signalétiques. L’un des diffuseurs peut être remplacé par un cache en métal. Wand- oder Deckenleuchte, bestehend aus einem Pressguss-Aluminium-Korpus und einer Abdeckung aus weißem Polycarbonat oder Blenden mit Hinweissymbolen. Einer der Reflektoren kann durch eine Metallabdeckung ersetzt werden. Luminaria de pared o plafón, compuesta por un cuerpo en aluminio inyectado y por un difusor en policarbonato blanco o por pantallas de señalización. Uno de los difusores puede ser sustituido por una tapa en metal. Die Leuchte ist mit: Led für Netz- und Batteriebetrieb; Möglichkeit der Inbetriebnahme auch bei voller Netzspannung; Batterie NI/CD 3,6V-2Ah ausgesttatet. Leistung bei Notbetrieb 35 %; Akukapazität 60 Minuten; Ladezeit 24 Stunden. Luminaria equipada de: un Led que indica la presencia de red y cargabatería; posibilidad de encendido también en presencia de red a plena potencia; batería NI/CD 3,6V2Ah. Rendimiento en emergencia 35%; autonomía 60 minutos; tiempo de recarga 24 horas. Corpi / Bodies Corpi / Bodies 1x26W G24d-3 230V (FL) M3305/1 1x26W G24d-3 230V (FL) M3306/1 36 20 6 3 30 Wall or ceiling lamp, composed of a die-cast aluminium shell and two diffusers in white polycarbonate, or two signage shields. One of the diffusers can be replaced by a metal cover. ø 12 30 30 3 6 20 Arianna parete / plafone / semincasso – con emergenza Apparecchio dotato di un led che indica presenza di rete e carica batteria; la possibilità di accensione anche in presenza di rete a piena potenza; una batteria NI/CD 3,6V-2Ah. Resa in emergenza 35%; autonomia 60 minuti; tempo di ricarica 24 ore. Appliance provided with a led indicating the presence of mains power and battery charging; the possibility of switching on also when the mains is fully-powered, and a NI/CD 3,6V-2Ah battery. Emergency output 35%; battery duration 60 minutes; recharging time 24 hours. Appareil doté d’un témoin qui indique la présence de réseau et le chargement batterie; la possibilité d’allumage même en présence de réseau à pleine puissance; une batterie NI/CD 3,6V-2Ah. Rendement d’urgence 35%; autonomie de la batterie 60 minutes; temps de charge 24 heures. Die Leuchte ist mit Led für Netz- und Batteriebetrieb; Möglichkeit der Inbetriebnahme auch bei voller Netzspannung; Batterie NI/CD 3,6V-2Ah ausgesttatet. Leistung bei Notbetrieb 35 %; Akukapazität 60 Minuten; Ladezeit 24 Stunden. Arianna parete / plafone – con emergenza Luminaria equipada de un Led que indica la presencia de red y cargabatería; posibilidad de encendido también en presencia de red a plena potencia; batería NI/CD 3,6V2Ah. Rendimiento en emergencia 35%; autonomía 60 minutos; tiempo de recarga 24 horas. Apparecchio dotato di: un led che indica presenza di rete e carica batteria; la possibilità di accensione anche in presenza di rete a piena potenza; una batteria NI/CD 3,6V-2Ah. Resa in emergenza 35%; autonomia 60 minuti; tempo di ricarica 24 ore. 1x18W G24q-2 230V (FL) M3305 Appliance provided with: a led indicating the presence of mains power and battery charging; the possibility of switching on also when the mains is fully-powered, and a NI/CD 3,6V-2Ah battery. Emergency output 35%; battery duration 60 minutes; recharging time 24 hours. 1x18W G24q-2 230V (FL) M3306 alimentatore elettronico / electronic ballast Appareil doté de: un témoin qui indique la présence de réseau et le chargement batterie; la possibilité d’allumage même en présence de réseau à pleine puissance; une batterie NI/CD 3,6V-2Ah. Rendement d’urgence 35%; autonomie de la batterie 60 minutes; temps de charge 24 heures. ballast elettronico / electronic ballast 36 20 6 3 30 ø 12 30 30 3 6 20 Schermi / Screens Vedi a pag. 17 / See pag. 17 Schermi / Screens vedi pag. 17 / see pag. 17 Accessori / Accessories Coperchio / Cover / Cache / Deckel / Tapa C3307 19 29 14 Arianna 15 Schermi / Screens Schermi in policarbonato serigrafato con segnaletica. Silk-screen printed polycarbonate shields with signage . Écrans en polycarbonate sérigraphé avec signalétique. Schirme in Polycarbonat mit Hinweissymbolen in Siebdruck. Pantallas en policarbonato serigrafiado con señalización. 20 3442 3442/1 3442/2 3442/3 3442/4 30 3442/5 3442/10 3442/15 3442/6 3442/11 3442/16 3442/7 3442/12 3442/17 3442/9 3442/8 3442/14 3442/13 3442/18 Lottomatica - Roma (I) 16 Arianna 17 Sistema Cavi Paralleli Classe II Ufficio Tecnico Sistema studiato per la soluzione di problemi illuminotecnici di grandi spazi pubblici e privati. Il sistema consente alla coppia di cavi di portare sino ad un massimo di 2500W. L’alimentazione avviene solo da una estremità sia essa un punto luce o una normale presa di corrente. Il sistema può prevedere sia cavi per accensioni singole che per accensioni doppie. Il sistema monta i seguenti apparecchi: Scintilla AT2F, Nobi e Teleflù. This system was designed to solve the technical problems of lighting large public and private spaces. The system allows the cable run to carry up to a maximum of 2500W. Power is supplied from one end of the cable run from either a power point or a normal socket. The system can use cables both for single and dual switching. The system can house the following products: Scintilla AT2F, Nobi and Teleflù. Ce système a été étudié pour la résolution des problèmes d’éclairage technique relatifs aux grands espaces publics et privés. Il permet à la paire de câbles de supporter une charge maximum de 2500W. L’alimentation à lieu à une extrémité seulement, qu’il s’agisse d’un point de lumière ou d’une prise de courant classique. Le système peut prévoir des câbles pour un allumage simple ou double. Il peut être utilisé pour les articles suivants: Scintilla AT2F, Nobi et Teleflù. System konzipiert für die Lösung von beleuchtungstechnischen Problemen in großen öffentlichen und privaten Räumlichkeiten. Für die parallel laufenden Kabel des Systems sind eine max. Spannung von 2500W zulässig. Die Einspeisung erfolgt nur an einem Ende, egal ob Wandauslaß oder normale Steckdose. Das System sieht Kabel sowohl für Einzel- wie auch Doppelschaltung vor. Das System ist geeignet für folgenden Modelle: Scintilla AT2F, Nobi und Teleflù. IP20 Sistema estudiado para la solución de problemas técnicos de iluminación en grandes espacios públicos y privados. El sistema permite a la pareja de cables soportar hasta un máximo de 2500W. La alimentación tiene lugar sólo desde una extremidad, y a sea un punto luz o una normal toma de corriente El sistema puede prever tanto cables para encendido individual como para encendido doble. El sistema monta los siguientes productos: Scintilla AT2F, Nobi y Teleflù. Gruppo Trend Spa - Vicenza (I) 18 Cavi Paralleli 19 Cavi Paralleli Attacchi a parete / Wall mounts / Fixations murales / Wandbefestigungen / Conexiones en la pared Cavi / Cables / Câbles / Kabel / Cables 3179 Cavi di rame stagnato accoppiato a un tensore di acciaio, entrambi con doppio isolamento. Tin-coated copper cable, paired to a steel tensioner, both having double insulation. cavo per accensione singola / coil for single switching / câble de fil pour allumage simple / Kabel für Einzelschaltung / rollo para encendido individual 3183/1 15 mt (1x0,5) 3183/2 25 mt (1x0,5) 3183/3 35 mt (1x0,5) 3183/10 100 mt (1x0,5) 3315/1 15 mt (2x0,5) 3315/2 25 mt (2x0,5) 3315/3 35 mt (2x0,5) 3315/10 100 mt (2x0,5) 4,6 15 27,5 Coppia di attacchi a parete in acciaio inox, composta da un attacco con alimentatore e uno con terminali isolanti. L’alimentazione, sia per accensione singola che doppia, può avvenire da parete o da soffitto. Pair of stainless steel wall mounts composed of one mount with power supply and one with insulated terminals. For both single and dual switching, power can be supplied from the wall or from the ceiling. Paire de fixations murales en acier inox composées d'une fixation avec alimentateur et d'une autre avec des bornes isolantes. L’alimentation, pour l’allumage simple ou double, peut être au mur ou au plafond. Zwei Wandbefestigungen in Edelstahl, eine mit Stromanschluß und eine mit IsolierEnden. Die Speisung sowohl für den Einzel- wie für den Doppelanschluß kann von der Wand oder von der Decke kommen. Pareja de conectores en la pared de acero inoxidable compuesto por una conexión con alimentador y uno con terminales aislantes. La alimentación, tanto para encendido individual como doble, puede estar en la pared o en el techo. 3463 40 28 coppia di deviatori isolanti in acciaio cromato / pair of insulated switches in chrome-plated steel / paire de commutateurs isolants en acier chromé / paar Isolierweichen aus verchromtem Stahl / pareja de desviadores aislantes de acero cromado 3181 coppia di supporti da soffitto, completa di tasselli e cavetto di acciaio isolato (3 mt) / pair of ceiling supports complete with screw anchors and insulated steel cable (3 m.) / paire de supports de plafond munis de chevilles et de câble en acier isolé (3 m) / paar Deckenhalterungen komplett mit Dübeln und Isolier-Stahllitze (3 m) / pareja de soportes de techo que incluye tacos y cable de acero aislado (mt. 3) 3182 piastra di alimentazione da soffitto completa di 4,5 mt di cavo, terminali, morsetti isolanti e copristaffa in acciaio inox / power supply plate for ceiling, provided with 4,5 m. of cable, terminals, insulated clamps and stainless steel bracket covers / plaque d’alimentation pour plafond, munie de 4,5 m de câble, de connexions, de bornes isolantes et de couvre-étrier en acier inox / Deckenplatte mit Einspeisung, komplett mit 4,5 m Kabel, Endstücken, Isolierklemmen und Bügelabdeckungen in Edelstahl / lámina de alimentación de techo, que incluye mt. 4,5 de cable, terminales, bornes aislantes y cubre estribos de acero inoxidable 27,5x27,5 cm 3221 coppia di interruttori isolanti per accensioni multifilo / pair of insulated switches for multiple switching / paire d'interrupteurs isolants pour allumage multiple / paar Isolierschalter für Mehrfachschaltung / pareja de interruptores aislantes para encendidos múltiples 3227 tenditore in ottone cromato lucido / tensioner in polished chrome-plated brass / tendeur en laiton chromé brillant / Spannvorrichtung aus verchromtem und poliertem Messing / tensor de latón cromado brillante 29,5x30 (max 48) cm 0 33/64 20 33/64 40 33/64 35 33/64 45 33/64 30 33/64 0 33/64 45 33/64 30 33/64 20 33/64 40 33/64 3180 9033/6 4 0 33/64 30 33/64 20 33/64 40 33/64 35 33/64 45 33/64 0 33/64 45 33/64 30 33/64 20 33/64 28 35 33/64 Cable de cobre estañado, unido a un tensor de acero, ambos con doble aislamiento. Accessori / Accessories 90° 33/64 40 33/64 Verzinntes Kupferkabel, kombiniert mit einem Stahlspanner, beides doppelt isoliert. 5 20 35 33/64 cavo per doppia accensione / coil for double switching / câble de fil pour allumage double / Kabel für Doppelanschluß / rollo para doble encendido Câble en cuivre étamé, couplé à un tenseur en acier, tous deux à double isolation. 45° 33/64 28 Coppia di attacchi a parete per cavi paralleli con scatola isolante in policarbonato per alimentazione in classe II. Completa di tasselli e sistema di tensionamento cavi. Per mezzo della regolazione dei bracci è possibile montare i cavi con angolazione da 0° a 45° rispetto alla parete. Il tensionamento avviene tramite la rotazione di due rocchetti provvisti di dentellatura per il blocco. L’alimentazione, sia per accensione singola che doppia, può avvenire da parete e da soffitto. 20 Pair of wall mounts for parallel cables with insulating terminal box in polycarbonate for class II power supply. Complete with screw anchors and cable-tensioning system. By adjusting the arms the cables can be mounted at an angle of 0° up to 45° from the wall. The cables are tensioned by rotating the two toothed locking wheels. For both single and dual switching, power can be supplied from the wall or from the ceiling. Paire de fixations murales pour câble double avec coffret isolant en polycarbonate pour alimentation en classe II. Fournie avec des chevilles et un système de tension des câbles. Le réglage des bras permet de monter les câbles à un angle de 0° à 45° par rapport au mur. La tension des câbles s’effectue au moyen de la rotation de deux bobines munies de dentelure pour le blocage. L’alimentation, pour l’allumage simple ou double, peut être au mur ou au plafond. Zwei Wandbefestigungen für Parallelkabel mit Isolierbuchse in Polycarbonat für die Speisung der Klasse II. Komplett mit Dübeln und Kabelspannsystem. Durch die Verstellbarkeit der Arme können die Kabel in einem Winkel von 0° bis 45° zur Wand angebracht werden. Das Spannen der Kabel erfolgt mittels Drehung der beiden Spulen, deren Verzahnung die Arretierung ermöglicht. Die Einspeisung sowohl für den Einzel- wie für den Doppelanschluß kann von der Wand oder von der Decke erfolgen. Pareja de conectores en pared para cables paralelos con caja aislante en policarbonato para alimentación en clase II. Incluye tacos y sistema de tensionamento de cables. A través de la regulación de los brazos es posible montar los cables con ángulo de 0° a 45° con respecto de la pared. El tensionamente de los cables ocurre por la rotación de dos carretes dentados para su bloqueo. La alimentación, tanto para encendido individual como doble, puede estar en la pared o en el techo. Cavi Paralleli 21 Lottomatica - Roma (I) Circo Piero Castiglioni Faretto da incasso per controsoffitto tipo spotlight a bassissima tensione o a tensione di rete. È composto da un corpo e da un diffusore in vetro trasparente, bianco o satinato, disponibile in due misure. La lampada ha anche funzione decorativa ed è particolarmente adatta per spazi pubblici, commerciali e privati, per illuminazione di vetrine, corridoi e come riferimento di percorso. 1996 Recessed spotlight-type light for suspended ceiling operating at low voltage or mains voltage. It consists of a body and a diffuser in transparent, white or satin-finish glass, available in two sizes. The lamp also has a decorative function and is particularly suitable for lighting public, commercial and private environments, for display windows, corridors, and for indicating routes. IP20 Spot à encastrer pour faux plafonds type spotlight à très basse tension ou à tension réseau. Il est composé d'un corps et d'un diffuseur en verre transparent, blanc ou satiné disponible en deux mesures. La lampe a aussi une fonction décorative; elle est parfaite pour les espaces publics, commerciaux et privés, pour l'éclairage des vitrines, des couloirs et comme repère de parcours. Einbauspot als für eingezogene Zimmerdecken, zum Betrieb mit Niederspannung oder normaler Netzspannung. Die Leuchte besteht aus einer Struktur und einem Lichtverteiler aus transparentem, weißem oder satiniertem Glas; in zwei Größen lieferbar. Die Leuchte ist auch besonders dekorativ und geeignet für die Beleuchtung öffentlicher Bauten, Geschäftslokalen und Privathäusern, für Schaufenster, Korridore und zur Signalisierung von Wegen. Foco empotrable para falso techo tipo spotlight de bajísima tensión o de tensión de red. Está compuesto por un cuerpo y por un difusor en vidrio transparente, blanco o satinado, disponible en dos medidas. La luminaria reviste también una función decorativa y es particularmente apta para iluminar espacios públicos, comerciales y residenciales, para escaparates, pasillos y como puntos de referencia de recorridos prefijados. Banca Fideuram - Milano (I) 22 Circo 23 Circo Lampada da incasso, a tensione di rete o a bassissima tensione, per controsoffitto composta da una montatura e da un diffusore in vetro trasparente (TR), bianco (VB), satinato (VS). Montatura con piattello in resina cromata e molla reggivetro in acciaio inox. Recessed light, at main or low voltage, for suspended ceiling, consisting of a mounting and a glass diffuser, transparent (TR), white (VB), satin (VS). Mounting with chrome-plated resin plate and stainless steel glass-holder spring. Lampe à encastrer, à trés basse tension ou à tension réseau, pour faux plafond composée d’une monture et d'un diffuseur en verre, transparent (TR), blanc (VB), satiné (VS). Monture avec plateau en résine chromée et ressort de support du verre en acier inoxydable. Einbauleuchte, zum Betrieb mit Niederspannunger oder normaler Netzspannung, für Zwischendecken bestehend aus einem Korpus und einer Glasabdeckung, transparent (TR), weiß (VB), satiniert (VS). Halterung mit Tellerabdeckun aus verchromtem Harz und Glashalterungsfeder aus Edelstahl. Lámpara empotrable en techo de bajisma tensión o de tensión de red, compuesta de una montura y de un difusor en vidrio, transparente (TR), blanco (VB), satinado (VS). Montura con platillo de resina cromada y muelle de sostén del vidrio de acero inoxidable. ø 7,5 ø7 7 4 ø13 ø13 ø7 7 4 ø 20 Corpi / Bodies 1x50W GU5,3 12V (HA) M3135 ø7 Classe III III 11 Diffusori / Diffusers V3135.. TR-VB-VS diffusore in vetro trasparente (TR), bianco (VB) o satinato (VS) / diffuser in transparent (TR), white (VB) or satin-finish (VS) glass ø 13 cm V3135/1.. TR-VB-VS diffusore in vetro trasparente (TR), bianco (VB) o satinato (VS) / diffuser in transparent (TR), white (VB) or satin-finish (VS) glass ø 20 cm 1x50W GZ10 230V (HA) MA3135 ø7 Classe I 11 Accessori / Accessories 24 L50GZ10 50W GZ10 230V (HA) lampadina per / bulb for MA3135 TR35105E trasformatore elettronico dimmerabile per M3135 / dimmable electronic transformer for M3135 (35÷105W 230 /12V) Circo 25 Diastema Gae Aulenti / Piero Castiglioni Faretto da incasso per controsoffitto. La caratteristica di questo faretto sono i cilindri diffusori in cristallo trasparente che accentuano la luminosità e che disegnano sul soffitto un gioco di luce molto decorativo. Adatto per illuminazione tipo spot-light per spazi pubblici, commerciali e privati, per illuminazione di vetrine, corridoi e come riferimento di percorso. Recessed spotlight for suspended ceiling. The principal feature of this spotlight are the cylindrical diffusers in transparent crystal which enhance its brightness and beam a very decorative light pattern onto the ceiling. Suitable for spotlight-type lighting of public, commercial and private environments, for illuminating display windows and corridors, and for indicating routes. IP20 1994 Spot à encastrer pour faux plafond. Ce spot est caractérisé par des cylindres diffuseurs en verre transparent qui accentuent la luminosité et dessinent au plafond un jeu de lumière très décoratif. Idéal pour l'éclairage type spot-light pour les espaces publics, commerciaux et privés, pour l'éclairage des vitrines, des couloirs et comme repère de parcours. Einbauspot für eingezogene Decken. Die besondere Eigenschaft dieser Leuchte liegt in den Lichtverteilerzylindern aus transparentem Kristallglas, die die Helligkeit akzentuieren und ein extrem dekoratives Lichtspiel an der Decke zeichnen. Geeignet für die SpotlightBeleuchtung öffentlicher Bauten, Geschäftslokalen und Privathäusern, für Schaufenster, Korridore und zur Signalisierung von Wegen. Foco empotrable para cielo falso. La característica de este foco está representada por los cilindros difusores en cristal transparente que acentúan la luminosidad y dibujan en el cielo raso un juego de luz muy decorativo. Apto para la iluminación tipo spot-light destinada a los espacios públicos, comerciales y residenciales, para la iluminación de escaparates, pasillos y como puntos de referencia de recorridos prefijados. Golf Club Castelconturbia Agrate Conturbia (I) 26 Diastema 27 Diastema Lampada da incasso per controsoffitto, a tensione di rete o a bassissima tensione. Struttura in resina termoplastica cromata. Cilindri diffusori in cristallo trasparente. Recessed spotlight at main or low voltage for suspended ceiling. Structure in chromeplated thermoplastic resin. Diffuser cylinders in transparent crystal. Lampe à encastrer, à trés basse tension ou à tension réseau, pour faux plafond. Structure en résine thermoplastique chromée. Cylindres diffuseurs en verre transparent. Einbauleuchte, zum Betrieb mit Niederspannunger oder normaler Netzspannung, für Zwischendecken. Halterung aus verchromtem Thermoplastikharz. Zylinderdiffusoren aus transparentem Kristallglas. Lámpara empotrable en techo de bajisma tensión o de tensión de red. Estructura de resina termoplástica cromada. Cilindros difusores en cristal transparente. ø7 7 5 ø 10 1x50W 60° GU5,3 12V (HA) 3031 Classe III III 12 ø 10 1x50W 60° GZ10 230V (HA) 3213 Classe I 12 ø 10 Accessori / Accessories L50GZ10 1x50W GZ10 230V (HA) lampadina per / bulb for 3213 TR35105E trasformatore elettronico dimmerabile per / dimmable electronic transformer for 3031 (35÷105W 230 /12V) Ristorante El Pellaprat - Milano (I) ø 7,5 28 Diastema 29 Gallery Metis Sistema di proiettori a soffitto, controsoffitto, parete e per binari elettrificati da 230V. L’illuminazione è di tipo spot con fascio luminoso orientabile in senso verticale e orizzontale. Gli apparecchi, disponibili in due misure, sono caratterizzati dalla molteplicità di fonti luminose, a bassissima tensione o a tensione di rete, e da una serie di accessori per una perfetta resa di luce in funzione delle esigenze. Caratteristico è il sistema di blocco delle rotazioni, verticale ed orizzontale, facilmente azionabile con una comune chiave a brugola. È particolarmente adatto per l’illuminazione di spazi pubblici, privati, commerciali e museali. Caratterizzato da un disegno semplice, misurato, minimale, utile quindi ad essere installato all’interno di qualsiasi tipo di architettura. 30 IP20 RAL 9006 2006 System of projectors for ceiling, suspended ceiling, wall and 230V electrified track. Spotlight-type illumination is provided by a beam which can be aimed vertically and horizontally. The appliances, available in two sizes, are characterised by their many light sources, which can be low voltagepowered or mains voltagepowered, and a series of accessories for a perfect light yield according to requirements.The vertical and horizontal rotationblocking system is a great feature, and is easily actuated using a common hexagonal key. It is particularly suited to illuminating public, private, and commercial spaces, and museums. It is characterised by a simple, restrained and minimalist design which makes it suitable for installation within any type of architecture. Système de projecteurs pour plafond, faux plafond, mur et rails électrifiés 230V. L’éclairage est de type spot avec un faisceau lumineux orientable verticalement et horizontalement. Disponibles en deux mesures, les appareils sont caractérisés par la multitude de sources lumineuses, à très basse tension ou à tension réseau, et par une série d'accessoires pour un rendement de lumière parfait en fonction des besoins. Le système de verrouillage des rotations, vertical et horizontal, est caractéristique. Il peut être facilement actionné tout simplement avec une clé Allen. Il est idéal pour l'éclairage des espaces publics, privés, commerciaux et muséaux. Caractérisé par un dessin simple, équilibré et minimal, il est parfait pour l’intérieur de tous les types d'architecture. Scheinwerfersystem für Decken, eingezogene Decken, Wand und spannungsführende Schienen 230V. SpotBeleuchtung mit senkrecht und waagrecht schwenkbarem Lichtstrahl. Die Leuchten sind in zwei verschiedenen Größen lieferbar und zeichnen sich durch den unterschiedlichen Einsatz von Lichtquellen Betrieb mit Niederspannung oder normaler Netzspannung - und eine Reihe von Zubehörteilen zur Erzielung der optimalen Lichtleistung je nach Bedarf aus. Bemerkenswert ist auch die Sperre des senkrechten und waagrechten Drehsystems, die einfach mit einem gewöhnliche Inbusschlüssel geregelt werden kann. Besonders geeignet für die Beleuchtung öffentlicher Bauten, Privathäusern, Geschäftslokalen und Museen. Die Leuchte zeichnet sich durch ihr schlichtes und bemessenes Design aus, mit dem es sich für die Installation in jeder Architekturart eignet. Sistema de proyectores de techo, falso techo, pared y para raíles electrificados 230V. La iluminación es de tipo puntual con haz luminoso orientable en sentido vertical y horizontal. Las luminarias, disponibles en dos medidas, se caracterizan por las innumerables fuentes luminosas, de bajísima tensión o de tensión de red, y por una serie de accesorios para un rendimiento perfecto de la luz en función de las exigencias. Es característico el sistema de bloqueo de las rotaciones, vertical y horizontal, fácilmente accionable con una llave Allen común. El sistema es particularmente apto para la iluminación de espacios públicos, residenciales, comerciales y museales. Caracterizado por un diseño sencillo, medido, minimal, útil para ser instalado en espacios con cualquier tipo de arquitectura. Gallery 31 Gallery Proiettore / Projector ø 9 cm Proiettore / Projector ø 9 cm System of projectors for ceiling, suspended ceiling, wall or electrified track in die-cast aluminium painted grey. The appliance can be tilted vertically and horizontally. It can be blocked easily, using a hexagonal key. Every projector is supplied with a series of accessories designed to provide a perfect light yield according to requirements. Sistema di proiettori per soffitto, controsoffitto, parete e per binario in alluminio pressofuso verniciato grigio. L’apparecchio è orientabile sia in senso verticale che in senso orizzontale. Il bloccaggio avviene grazie a una chiave a brugola. Per ogni proiettore sono previsti una serie di accessori studiati per una perfetta resa di luce in funzione delle esigenze. Système de projecteurs pour plafonds, faux plafonds, murs ou rails en aluminium moulé sous pression laqué gris. L’appareil est orientable verticalement et horizontalement. Le verrouillage peut être réalisé simplement avec une clé Allen. Une série d'accessoires, conçus pour un parfait rendement de lumière en fonction des besoins, est prévue pour chaque projecteur. System von Strahlern für Decke, eingezogene Decke, Wand und Schiene. Aus grauem lackiertem Aluguss. Die Leuchte ist senkrecht und waagrecht schwenkbar. Die Sperre kann mit einem Inbusschlüssel geregelt werden. Für jeden Strahler ist eine Reihe von Zubehörteilen zur Erzielung der optimalen Lichtleistung je nach Bedarf lieferbar. Sistema de proyectores para techo, falso techo, pared o raíl, en aluminio inyectado pintado de color gris. La luminaria puede orientarse en sentido vertical y horizontal. El bloqueo se realiza con una llave Allen. Para cada proyector se han previsto una serie de accesorios estudiados para un perfecto rendimiento de la luz en función de las exigencias. 3767G (B) 1x50W GU5,3 12V (HA) per binario con box trasformatore / for track with transformer box 3767/1G (E) per binario con adattatore completo di trasformatore / for track with adaptor provided with transformer Classe III III 3767/2G (C) Classe I per controsoffitto (trasformatore non incluso) / for false ceiling (transformer not included) 3767/3G (D) Apertura fascio 10° Apertura fascio 24° Classe I per soffitto o parete (incluso di trasformatore) / for ceiling or wall (transformer included) C A. per binario / for track (Eutrac e compatibili / Eutrac and compatible) B. per binario con trasformatore o alimentatore / for track, with transformer or ballast (Eutrac e compatibili / Eutrac and compatible) 25 D E C. per soffitto, controsoffitto o parete / D. per soffitto o parete incluso di for ceiling, suspended ceiling, or wall trasformatore o alimentatore / for ceiling or wall, transformer or ballast included E. per binario con adattatore, completo di trasformatore o alimentatore (Eutrac e compatibili) / for track with adaptor, with transformer or ballast (Eutrac and compatible) 30 19 25 23 24 Apertura fascio 60° B Apertura fascio 38° A 8 ø9 A ø9 B ø9 C ø9 19 D ø9 E 3762G (B) per binario con box di alimentazione / for track with ballast box 3764G (A) 1x20W PGj5 230V (Philips) (MH) 1x50W GU10 / GZ10 230V (HA) 3764/2G (C) per soffitto, controsoffitto o parete / for ceiling, false ceiling or wall Classe I Apertura fascio 25° per binario / for track 3762/1G (E) per binario con adattatore completo di alimentatore / for track with adaptor provided with ballast Classe I 3762/2G (C) per controsoffitto (alimentazione non inclusa) / for false ceiling (ballast not included Classe I Apertura fascio 50° 3762/3G (D) 32 per soffitto o parete (incluso di alimentatore) / for ceiling or wall (ballast included) Classe I Gallery 33 Gallery Proiettore / Projector ø 13 cm Proiettore / Projector ø 9 cm 3740G (B) 1x35W G12 230V (MH) per binario con box di alimentazione / for track with ballast box 1x100W E27 230V (HA) 3753G (A) per binario / for track 3740/1G (E) Classe II 3753/2G (C) Classe I Apertura fascio 10° 3740/2G (C) Classe I per controsoffitto (alimentazione non inclusa) / for false ceiling (ballast not included) Classe I per soffitto, controsoffitto o parete / for ceiling, false ceiling or wall 3740/3G (D) per soffitto o parete (incluso di alimentatore) / for ceiling or wall (ballast included) Classe I Accessori / Accessories Vedi pag. 38 / see pag. 38 Apertura fascio 30° per binario con adattatore completo di alimentatore / for track with adaptor provided with ballast 1x100W G53 12V (HA) 3754G (B) per binario con box trasformatore / for track with transformer box per binario con adattatore completo di trasformatore / for track with adaptor provided with transformer Classe I 3754/2G (C) per controsoffitto (trasformatore non incluso) / for false ceiling (transformer not included) Classe III III Apertura fascio 8° 3754/1G (E) Proiettore / Projector ø 13 cm 3754/3G (D) B C A. per binario / for track (Eutrac e compatibili / Eutrac and compatible) B. per binario con trasformatore o alimentatore / for track, with transformer or ballast (Eutrac e compatibili / Eutrac and compatible) D E C. per soffitto, controsoffitto o parete / D. per soffitto o parete incluso di for ceiling, suspended ceiling, or wall trasformatore o alimentatore / for ceiling or wall, transformer or ballast included 11 27 23 26 30 25 25 E. per binario con adattatore, completo di trasformatore o alimentatore (Eutrac e compatibili) / for track with adaptor, with transformer or ballast (Eutrac and compatible) Apertura fascio 24° A Apertura fascio 45° Classe I per soffitto o parete (incluso di trasformatore) / for ceiling or wall (transformer included) 27 11 ø 13 A 34 ø 13 B ø 13 C ø 13 ø 13 D E Gallery 35 Gallery Proiettore / Projector ø 13 cm Proiettore / Projector ø 13 cm 1x35W E27 230V (MH) per binario con box di alimentazione / for track with ballast box 3801/1G (E) per binario con adattatore completo di alimentatore / for track with adaptor provided with ballast Classe I 3798G (B) Apertura fascio 10° 3801G (B) 1x70W GX8,5 230V (Philips) (MH R111) per binario con box di alimentazione / for track with ballast box 3798/1G (E) Classe I per binario con adattatore completo di alimentatore / for track with adaptor provided with ballast 3801/2G (C) per controsoffitto (alimentazione non inclusa) / for false ceiling (ballast not included) Classe I 3798/2G (C) Classe I per controsoffitto (alimentazione non inclusa) / for false ceiling (ballast not included) 3801/3G (D) Classe I 3798/3G (D) Apertura fascio 30° per soffitto o parete (incluso di alimentatore) / for ceiling or wall (ballast included) per soffitto o parete (incluso di alimentatore) / for ceiling or wall (ballast included) 3800G (B) Classe I 1x70W G12 230V (MH) per binario con box di alimentazione / for track with ballast box 3800/1G (E) 3797G (B) 1X35W GX8,5 230V (Philips) (MH R111) per binario con adattatore completo di alimentatore / for track with adaptor provided with ballast per binario con box di alimentazione / for track with ballast box Classe I 3800/2G (C) 3797/1G (E) per binario con adattatore completo di alimentatore / for track with adaptor provided with ballast per controsoffitto (alimentazione non inclusa) / for false ceiling (ballast not included) Classe I Classe I 3800/3G (D) 3797/2G (C) per controsoffitto (alimentazione non inclusa) / for false ceiling (ballast not included) per soffitto o parete (incluso di alimentatore) / for ceiling or wall (ballast included) Classe I Classe I 3797/3G (D) per soffitto o parete (incluso di alimentatore) / for ceiling or wall (ballast included) Classe I 3739G (B) 1x150W G12 230V (MH) per binario con box di alimentazione / for track with ballast box 3739/1G (E) 1x70W E27 PAR30 230V (MH) per binario con box di alimentazione / for track with ballast box 3758/1G (E) per binario con adattatore completo di alimentatore / for track with adaptor provided with ballast Classe I 3758/2G (C) Classe I Apertura fascio 10° 3758G (B) per controsoffitto (alimentazione non inclusa) / for false ceiling (ballast not included) per soffitto o parete (incluso di alimentatore) / for ceiling or wall (ballast included) 36 Classe I 3739/2G (C) per controsoffitto (alimentazione non inclusa) / for false ceiling (ballast not included) Classe I 3739/3G (D) per soffitto o parete (incluso di alimentatore) / for ceiling or wall (ballast included) Classe I Acccessori / Accessories Vedi pag. 38 / see pag. 38 Classe I Apertura fascio 40° 3758/3G (D) per binario con adattatore completo di alimentatore / for track with adaptor provided with ballast Gallery 37 Gallery Accessori / Accessories 3807 per proiettore / for projector ø 13 cm 3803 per proiettore / for projector ø 13 cm anello con alette antiabbagliamento / ring with anti-glare fins / bague avec coupe flux / Ring mit Lamellen als Blendschutz / anillo con aletas antideslumbramiento filtro in vetro con struttura quadrettata / glass filter with squared structure / filtre en verre avec structure quadrillée / Glasfilter mit Quadrat-Struktur / filtro en vidrio con estructura cuadriculada 3814 per proiettore / for projector ø 9 cm 3810 per proiettore / for projector ø 9 cm 3808 per proiettore / for projector ø 13 cm filtro in vetro acidato / acid-etched glass filter / filtre en verre traité à l’acide / Ätzglas-Filter / filtro en vidrio deslustrado 3815 per proiettore / for projector ø 9 cm 3821 paraluce / hood / pare-soleil / Sonnenblende / para-luz 3809 per proiettore / for projector ø 13 cm per proiettore / for projector ø 13 cm filtro con struttura alveolare / filter with alveolar structure / filtre avec structure alvéolaire / Glasfilter mit Wabenstruktur / filtro en vidrio con estructura alveolar 3822 3816 per proiettore / for projector ø 9 cm per proiettore / for projector ø 9 cm 3804.. BL-G-R filtri colorati / coloured filters / filtres colorés / bunte Filter / filtros coloreados per proiettore / for projector ø 13 cm 3811.. BL-G-R per proiettore / for projector ø 9 cm R 3805 G BL filtro UV / UV filter / filtre UV / UV-Filter / filtro UV per proiettore / for projector ø 13 cm 3812 per proiettore / for projector ø 9 cm 3806 per proiettore / for projector ø 13 cm filtro in vetro con struttura rigata / glass filter with lined structure / filtre en verre avec structure rayée / Glasfilter mit geriffelter Struktur / filtro en vidrio con estructura rayada 3813 per proiettore / for projector ø 9 cm 38 Gallery 39 Invisibile Maurizio Quargnale Invisibile: luce senza forma, forma che scompare senza luce. Apparecchio discreto, flessibile, mimetico, studiato per mettere in evidenza con grande efficacia i volumi e l’ambiente. Luce soffusa... impalpabile... leggera... dal basso verso l’alto o dall’alto verso il basso, verticale, negli angoli, sugli spigoli, lungo quanto serve o si desidera e del colore che si vuole. 40 2008 Invisibile: a shapeless light, the shape fading to no light. An unobtrusive, flexible, mimetic device, designed to exalt volumes, and environments. Dim... vague... weak light... illuminating interiors bottom-up or top-down, a vertical light, in corners, on edges, along what you need or wish, and the colour you prefer. Classe I IP20 Invisibile: une lumière sans forme, une forme qui disparaît sans lumière. Un appareil discret, flexible, camouflé, conçu pour mettre en évidence, même avec des couleurs, les volumes et les ambiances). Lumière diffuse... impalpable... légère... orientée du bas vers le haut ou inversement, verticale, dans les coins, sur les arêtes, le long d’un objet quelconque, même en couleur. Invisibile: Licht ohne Form, Formen, die ohne Licht verschwinden. Eine Leuchte – diskret, flexibel, mimetisch, entworfen um Volumen und Räume eindrucksvoll ins Licht zu setzen. Gedämpftes, ungreifbares, leichtes Licht... von unten nach oben oder von oben nach unten, vertikal, in den Ecken, auf Kanten, so lang wie nötig und gewünscht und in allen möglichen Farben. Invisibile: luz sin forma, forma que desaparece sin luz. Aparato discreto, flexible, mimético, estudiado para poner en evidencia con gran efectividad los volúmes y el ambiente. Luz difusa... impalpable... ligera... desde abajo hacia arriba o desde arriba hacia abajo, vertical, en los ángulos, en los cantos, a lo largo de lo que sirve o se desea, y con el color que se quiere. Invisibile 41 Invisibile Modulo 70 cm / Module 70 cm Sistema da parete o soffitto. Emissione luminosa diretta o indiretta a seconda della messa in opera. Il sistema è costituito da moduli disponibili in tre lunghezze, che possono essere montati singolarmente oppure in fila continua, provvisti di alimentazione elettronica. I moduli sono in estruso di alluminio con cablaggio passante dotati di staffe per il montaggio a linea continua. L’apparecchio è progettato per integrarsi con la struttura sulla quale è installato: il prodotto, in estruso di alluminio grezzo, è predisposto con una base idonea all’applicazione delle stesse finiture utilizzate per la muratura. Qualora la cornice non termini a ridosso di una parete, è disponibile un kit di chiusura. Sono anche previsti giunti ciechi lineari e angolari con possibilità di illuminazione Led opzionale. Un kit per il cablaggio passante utile per gli angolari e i punti ciechi è previsto nella dotazione accessoria. Wall or ceiling lighting system. Direct or indirect light emission in accordance to its placing. The system is composed of modules, available in three lengths, that can be mounted either separately or in a row, provided with electronic power supply. The modules are made of extruded aluminium, with interior passthrough cables, and are equipped with brackets for the mounting in a row. The appliance is designed to be perfectly integrated on the structure on which it is installed: the product, in row extruded aluminium, is suitable to apply the same finishing of the masonry. A closing kit is available as an accessory to be used when the module does not end close to the wall; Available linear and angle-shaped connectors that offer the possibility of an optional Led light emission. A kit for the interior passthrough cables for angles and blind spots is foreseen as an accessory. Système mural ou au plafond. Emission lumineuse directe ou indirecte selon l’installation. Le système est composé de modules, disponibles en trois longueurs, qui peuvent être montés seuls ou en rangée continue et sont pourvus d’une alimentation électronique. Les modules sont en extrudé d’aluminium avec câblage passant pourvu de pattes pour le montage en rangée continue. L’appareil a été conçu pour s’intégrer à la structure sur laquelle il est installé: les composants sont prédisposés avec une base appropriée à l’application des finitions utilisées pour la maçonnerie. Si le cadre ne rase pas le mur, un kit de fermeture est disponible. Sont également prévus des joints aveugles linéaires et angulaires avec possibilité d’illumination avec Led en option. Pour les cornières et les points aveugles, on utilise le kit pour câblage passant vendu en accessoire. Wand- oder Deckensystem. Direkte oder indirekte Lichtverteilung je nach Installation. Das System besteht aus Modulen, die in drei Längen erhältlich sind und einzeln oder in einer durchgehenden Linie montiert werden können. Sie sind mit elektronischer Versorgung versehen. Modulen sind aus extrudiertem Aluminium mit Durchgangs-Verbindung und Montagebügel für eine Anordnung in durchgehender Linie. Die Leuchte ist so konzipiert, dass sie sich in die Installationsstruktur integrieren lässt. Ihre Bestandteile sind bereits mit einer Halterung versehen, die zur Applikation derselben Ausführungen, die für die Mauerbestandteile verwendet werden, geeigneten ist. Falls der Rahmen nicht hin zu einer Wand endet, ist ein Abschluß-Kit erhältlich. Sind auch blinde, gerade oder eckige Gelenkteile vorgesehen, mit der Möglichkeit mit Led zu beleuchten. Ein besonders bei Eckteilen und Blindpunkten nützliches Kit für die Durchgangs-Verbindung ist in der entsprechenden Ausstattung mit Zubehör bereits vorgesehen. Sistema para pared o cielo raso. Emisión luminosa directa o indirecta, según la puesta en obra. El sistema está constituido por módules disponibles en tres longitudes, que se pueden montar individualmente o bien en fila continua, equipados con alimentación electrónica. Los módulos están de extruído de aluminio con cableado pasante equipado con estribos para el montaje en línea continua. El aparato se ha diseñado para integrarse con la estructura donde se instala. Los componentes se han preparado con una base idónea para la aplicación de los mismos acabados utilizados para la mampostería. En caso de que el marco no termine cerca de una pared, está disponible un kit de cierre. Disponibles también juntos terminales lineares y de esquienas con posibilidad de iluminación Led opcional. Un kit para el cableado pasante, útil para los angulares y los puntos ciegos, se ha previsto en el equipamiento accesorio. 3950ZZ Barra completa di schermo da 36 Led per 11W / Bar provided with screen consisting of 36 Led for 11W alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included Temperatura di colore / colour temperature 6000°K 3951ZZ 1x24W G5 T5 (FL) sistema DALI incluso / DALI system included Modulo 140 cm / Module 140 cm 3950/1ZZ Barra completa di schermo da 72 Led per 22W / Bar provided with screen consisting of 72 Led for 22W alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included Temperatura di colore / colour temperature 6000°K 3951/1ZZ 2x39W G5 (FL) sistema DALI incluso / DALI system included Modulo 280 cm / Module 280 cm 3950/2ZZ Barra completa di schermo da 144 Led per 44W / Bar provided with screen consisting of 144 Led for 44W alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included Temperatura di colore / colour temperature 6000°K 3951/2ZZ 3x39W G5 (FL) sistema DALI incluso / DALI system included Accessori / Accessories 3952ZZ kit di chiusura del modulo / module closing kit 4010ZZ *giunto angolare cieco non elettrificato a 90° / *90° connector without power supply 4011ZZ *giunto angolare cieco non elettrificato a 270° /*270° connector without power supply A3953 barra completa di schermo da 18 Led per 5,5W / bar provided with a screen consisting of 18 led for 5,5W lunghezza cm 30 / lenght 30 cm temperatura di colore / colour temperature 6000°K 6 70 / 140 / 280 4012ZZ *modulo non elettrificato /*module without power supply A3953/1 kit per cablaggio passante di angolari e punti ciechi / wiring passthrough kit for cornes and blind spots 17 *il modulo e giunti non elettrificati possono essere tagliati a misura dal cliente in fase di installazione / *the module and the connectors without power supply can be custom cut by the client during the installation phase 17 36 36 36 17 36 3952ZZ 4011ZZ 3950ZZ 4010ZZ 42 Invisibile 43 Sistema Koi Metis 1992 Sistema di apparecchi spot con lampadine a tensione di rete o a bassissima tensione. Il sistema si sviluppa grazie a un faretto orientabile contenente la sorgente luminosa che si raccorda a elementi diversi per la creazione di varie tipologie di apparecchi luminosi: parete, plafone, sospensione e per binari elettrificati. I diversi modelli possono utillizzare uno, due, quattro, fino ad un massimo di dodici faretti. I faretti sono provvisti di snodo che consente un movimento completo di 350° in senso orizzontale e verticale. IP20 Spotlight appliance system with bulbs using mains voltage or low voltages. The system is developped around a revolving spotlight containing the light source, which can be combined with different elements to create various types of light applications: wall, ceiling and suspended lamps, and rail applications. The various models can use one, two, four, and up to a maximum of twelve spotlights. The spotlight appliances have a swivelling joint, allowing them a complete 350° movement, on the horizontal and vertical plan. Système d’appareils spot avec ampoule à tension de réseau ou à très basse tension. Ce système se développe sur la base d’un spot orientable qui contient la source lumineuse et qui se raccorde à des éléments divers pour la création de plusieurs typologies: mur, plafond, suspension et rails électrifiés. Les différents modèles peuvent servir de support à un, deux, quatre et jusqu’à douze spots. Les spots sont pivotants, ce qui permet un mouvement à 350°, en horizontale comme en verticale. Strahlersystem mit Leuchtmitteln für normale Netzspannung oder Niedervolt. Kernstück des Systems ist ein drehbarer Strahler, der das Leuchtmittel hält und mit verschiedenen Einzelteilen zu einer Vielfalt von Beleuchtungskörpern zusammengesetzt werden kann: Wand-, Deckenund Hängeleuchten sowie Schienensysteme. Die verschiedenen Modelle können einen, zwei, vier, bis maximal 12 Strahler aufnehmen. Die Strahler verfügen über ein Gelenk mit einem Wendekreis von 350° in der Waagerechten und Senkrechten. Sistema de luminarias con focos en tensión de red o en tensión muy baja. El sistema se desarrolla gracias a un foco orientable que contiene la fuente luminosa que se empalma con varios elementos para crear diferentes modelos de luminaria: de pared, plafones, de suspensión y para carriles electrificados. Los distintos modelos pueden incorporar uno, dos, cuatro o llegar hasta un máximo de doce focos. Los focos son articulados y facilitan un movimiento completo de 350° en sentido horizontal y vertical. Banca Fideuram - Milano (I) 44 Koi 45 Sistema Koi per doghe metalliche Faretto in lega d’alluminio pressofuso cromato lucido predisposto per l’alloggiamento della lampadina e per l’innesto alle varie tipologie di apparecchi. Il faretto è provvisto di snodo che consente un movimento completo a 350° in senso orizzontale e verticale. Spotlight appliance, in polished chrome-plated die-cast aluminium alloy, designed to house bulbs and to be inserted into various types of appliances. The spotlight has a swivelling joint which provides 350° movement, horizontally and vertically. Spot en alliage d’aluminium moulé sous pression chromé brillant, conçu pour le logement de l’ampoule et le branchement aux différentes typologies d’appareils. Le spot est pivotant, ce qui permet un mouvement à 350° tant à l’horizontale qu’à la verticale. Koi 1 Strahler aus verchromter Pressguss-Aluminium-Legierung, vorgesehen für die Unterbringung des Leuchtmittels und des Kupplungsstückes für die verschiedenen Leuchtentypen. Der Strahler verfügt über ein Gelenk mit einem Wendekreis von 350° in der Waagerechten und Senkrechten. Foco en aleación de aluminio inyectado cromado brillante, predispuesto para alojar la bombilla y el acople según los distintos modelos de luminaria. El foco es articulado y facilita un movimiento completo de 350° en sentido horizontal y vertical. Faretto per il montaggio a parete o soffitto con intercapedine composta da un piattello e da un faretto in lega d’alluminio pressofuso cromato lucido. Il faretto è provvisto di snodo che consente un movimento completo a 350° in senso orizzontale e verticale. Spotlight for mounting to wall or ceiling with blind area, composed of a plaque and one spotlight in die-cast aluminium alloy. The spotlight has a swivelling joint, allowing them a complete 350° movement, horizontally and vertically. Spot pour montage mural ou à plafond avec interstice, composée d’un plateau et d’un spot en alliage d’aluminium moulé sous pression. Le spot est pivotants, ce qui permet un mouvement à 350° tant à l’horizontale qu’à la verticale. 3472/1/15 piattello con portalampada / plate with lampholder / plateau avec douille / Abdeckteller mit Lampenfassung / platillo con portalámpara Strahler zur Montage an Zwischenwänden oder -decken bestehend aus einem Abdeckteller und einem Strahleraus Pressguss-Aluminium-Legierung. Der Strahler verfügt über ein Gelenk mit einem Wendekreis von 350° in der Waagerechten und Senkrechten. Foco para instalar en pared o techo con intersticio compuesto por un platillo y por uno foco en aleación de aluminio inyectado. El foco es articulados y facilitan un movimiento completo de 350° en sentido horizontal y vertical. 350° 3469 raccordo per doghe metalliche con portalampada / joint for metallic tracks with lampholder / raccord pour traverses métalliques avec douille / Anschluß für Metaldauben mit Lampenfassung / conexión por duelas metálicos con portalámpara ø 11,5 ø 12,5 + 3470 + corpo / body 1x50W GZ10 230V (HA) Classe II per curve fotometriche, vedi a pag. 57 for photometric curves, see pag. 57 13,5 3470 13,5 corpo / body 1x50W GZ10 230V (HA) Classe II per curve fotometriche, vedi a pag. 57 for photometric curves, see pag. 57 8 8,7 L1GU10... BI-BL-GI-R-V 1,5W GU10 220/250V Spot 15° (LED) lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola / ampoule led avec parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel / bombilla led con parábola coloreada L1GU10... BI-BL-GI-R-V 1,5W GU10 220/250V Spot 15° (LED) lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola / ampoule led avec parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel / bombilla led con parábola coloreada 5233/1/15 piattello con portalampada / plate with lampholder / plateau avec douille / Abdeckteller mit Lampenfassung / platillo con portalámpara + 5232 5231 + 5232 raccordo per doghe metalliche con portalampada / joint for metallic tracks with lampholder / raccord pour traverses métalliques avec douille / Anschluß für Metaldauben mit Lampenfassung / conexión por duelas metálicos con portalámpara corpo / body 1x50W GX5,3 12V (HA) Classe III corpo / body 1x50W GX5,3 12V (HA) Classe III per curve fotometriche, vedi a pag. 57 for photometric curves, see pag. 57 III TR35105E per curve fotometriche, vedi a pag. 57 for photometric curves, see pag. 57 trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer 35÷105W 230V/12V III Accessori / Accessories TR35105E trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer 35÷105W 230V/12V 5242 schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento ø 5x1 cm 5243 schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento ø 5x3 cm 3529 distanziatore per connessioni elettriche / spacer for electrical connections / intercalaire pour connexions électriques / Distanzring für elektrische Speisung / distanciador para conexiones eléctricas ø 12x3 cm Accessori / Accessories 5242 5243 46 schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento ø 5x1 cm schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento ø 5x3 cm Koi 47 Koi 1 con trasformatore Lampada da parete o soffitto composte da un rosone con trasformatore e da un faretto in lega d’alluminio pressofuso cromato lucido. Il faretto è provvisto di snodo che consente un movimento completo a 350° in senso orizzontale e verticale. Koi 1 con adattatore per binario Wall or ceiling lamp composed of a ceiling rose with transformer and one spotlight in polished chrome-plated diecast aluminium alloy. The spotlight has a swivelling joint, allowing them a complete 350° movement, horizontally and vertically. Lampe murale ou plafond composées d’une rosace avec transformateur et d’un spot en alliage d’aluminium moulé sous pression chromé brillant. Le spot est pivotants, ce qui permet un mouvement à 350° tant à l’horizontale qu’à la verticale. 5267/1/20 rosone con trasformatore e portalampada / ceiling rose with transformer and lampholder / rosace avec transformateur et douille / Abdeckung mit Aufbautransformator und Lampenfassung / roseta con transformador y portalámpara + Wand- oder Deckenleuchte bestehend aus einem Aufbautransformator inkl. Abdeckung und Strahler aus verchromtem Pressguss-Aluminium-Legierung. Der Strahler verfügt über ein Gelenk mit einem Wendekreis von 350° in der Waagerechten und Senkrechten. Luminaria de pared o de techo compuestas por una roseta con transformador y por un foco en aleación de aluminio inyectado cromado brillante. El foco es articulado y facilita un movimiento completo de 350° en sentido horizontal y vertical. Lampada da plafone composta da un attacco per binario e da un faretto in lega d’alluminio pressofuso cromato lucido. Il faretto è provvisto di snodo che consente un movimento completo a 350° in senso orizzontale e verticale. corpo / body 1x50W GX5,3 12V (HA) Luminaria de plafón compuesta por un enganche para carril y por un foco en aleación de aluminio inyectado brillante. El foco es articulado y facilita un movimiento completo de 350° en sentido horizontal y vertical. Plafonnier composé d’une fixation pour rail et d’un spot en alliage d’aluminium moulé sous pression chromé brillant. Le spot est pivotant, ce qui permet un mouvement à 350° tant à l’horizontale qu’à la verticale. 3471 raccordo con adattatore per binario e portalampada / joint with adaptor for track and lampholder / raccord avec adaptateur pour rail et douille / Anschluß mit Adapter für Dauben und Lampenfassung / conexión con adaptator por duelas y portalámpara + 3470 5232 Deckenleuchte bestehend aus einem Schienenanschluß und einem Strahler aus verchromter Pressguss-Aluminium-Legierung. Der Strahler verfügt über ein Gelenk mit einem Wendekreis von 350° in der Waagerechten und Senkrechten. Ceiling lamp composed of an attachment for a rail and a polished chrome-plated diecast aluminium alloy spotlight. The spotlight has a swivelling joint which provides complete 350° movement, horizontally and vertically. per curve fotometriche, vedi a pag. 57 for photometric curves, see pag. 57 corpo / body 1x50W GZ10 230V (HA) Classe II per curve fotometriche, vedi a pag. 57 for photometric curves, see pag. 57 Classe II 20 25 ø 12 8 L1GU10... BI-BL-GI-R-V 1,5W GU10 220/250V Spot 15° (LED) lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola / ampoule led avec parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel / bombilla led con parábola coloreada 5241.. BI-N raccordo con adattatore per binario bianco o nero e portalampada / joint with adaptor for white or black track and lampholder / raccord avec adaptateur pour rail blanc ou noir et douille / Anschluß mit Adapter für weißen oder schwarzen Dauben und Lampenfassung / conexión con adaptator por duelas blancos o negros y portalámpara Accessori / Accessories 5242 5243 schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento ø 5x1 cm schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento ø 5x3 cm + 5232 corpo / body 1x50W GX5,3 12V (HA) Classe III per curve fotometriche, vedi a pag. 57 for photometric curves, see pag. 57 III Accessori / Accessories 48 5242 schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento ø 5x1 cm 5243 schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento ø 5x3 cm Koi 49 Koi 1 MH Koi 2 Faretto per il montaggio a controsoffitto con intercapedine composta da un piattello e da un faretto in lega d’alluminio pressofuso cromato lucido. Il faretto è provvisto di snodo che consente un movimento completo a 350° in senso orizzontale e verticale. Spotlight for mounting to counter ceiling with blind area, composed of a plaque and one spotlight in die-cast aluminium alloy. The spotlight has a swivelling joint, allowing them a complete 350° movement, horizontally and vertically. Spot pour montage sur faux plafond avec interstice, composée d’un plateau et d’un spot en alliage d’aluminium moulé sous pression. Le spot est pivotants, ce qui permet un mouvement à 350° tant à l’horizontale qu’à la verticale. Strahler zur Montage an Zwischendecken bestehend aus einem Abdeckteller und einem Strahler aus Pressguss-Aluminium-Legierung. Der Strahler verfügt über ein Gelenk mit einem Wendekreis von 350° in der Waagerechten und Senkrechten. Foco para instalar en cielo falso con intersticio compuesto por un platillo y por uno foco en aleación de aluminio inyectado. El foco es articulados y facilitan un movimiento completo de 350° en sentido horizontal y vertical. Lampada per il montaggio a soffitto con intercapedine composte da un piattello e da due o più faretti in lega d’alluminio pressofuso cromato lucido. I faretti sono provvisti di snodo che consente un movimento completo a 350° in senso orizzontale e verticale. Lamp for mounting to ceiling with blind area, composed of a plaque and two or more spotlights in die-cast aluminium alloy. The spotlights are provided with a joint, allowing them a complete 350° movement, horizontally and vertically. Lampe pour montage a plafond avec interstice, composés d’un plateau et deux ou plusieurs spots en alliage d’aluminium moulé sous pression. Les spots sont pivotants, ce qui permet un mouvement à 350° en horizontale comme en verticale. 5235/2/20 piattello con tige e portalampada / plate with stem and lampholder / plateau avec tige et douille / Abdeckteller mit Stab und Lampenfassung / platillo con asta y portalámpara ø 11 ø 12 ø 11,5 ø 12,5 3470 corpo / body 1x35W GX10 (MH) + Classe III + 2 x 5232 III 26 13,5 + piattello con portalampada / plate with lampholder / plateau avec douille / Abdeckteller mit Lampenfassung / platillo con portalámpara 3794 alimentatore per controsoffitto / ballast for counter ceiling 3491 8 corpo / body 2x50W GX5,3 12V (HA) Classe III Leuchte zur Montage an Decken bestehend aus einem Abdeckteller und zwei oder mehreren Strahlern aus Pressguss-Aluminium-Legierung. Die Strahlern verfügen über ein Gelenk mit einem Wendekreis von 350° in der Waagerechten und Senkrechten. Luminaria para instalar en techo con intersticio compuesto por un platillo y por dos o más focos en aleación de aluminio inyectado. Los focos son articulados y facilitan un movimiento completo de 350° en sentido horizontal y vertical. per curve fotometriche, vedi a pag. 57 for photometric curves, see pag. 57 III 33 TR35105E trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer 35÷105W 230V/12V 3473/2/20 piattello con tige e portalampada / plate with stem and lampholder / plateau avec tige et douille / Abdeckteller mit Stab und Lampenfassung / platillo con asta y portalámpara Accessori / Accessories 5242 schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento ø 5x1 cm + 2 x 3470 5243 L35GX10/24 35W 24° GX10 (MH) lampadina / lamp / ampoule / Leuchtmittel / bombilla L35GX10/38 35W 38° GX10 (MH) lampadina / lamp / ampoule / Leuchtmittel / bombilla L35GX10/60 3470 MH (24°) 50 schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento ø 5x3 cm Classe II L1GU10... BI-BL-GI-R-V 35W 60° GX10 (MH) lampadina / lamp / ampoule / Leuchtmittel / bombilla 3470 MH (38°) 3470 MH (60°) corpo / body 2x50W GZ10 230V (HA) per curve fotometriche, vedi a pag. 57 for photometric curves, see pag. 57 1,5W GU10 220-250V Spot 15° (LED) lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola / ampoule led avec parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel / bombilla led con parábola coloreada Accessori / Accessories 5242 schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento ø 5x1 cm 5243 schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento ø 5x3 cm 3529 distanziatore per connessioni elettriche / spacer for electrical connections / intercalaire pour connexions électriques / Distanzring für elektrische Speisung / distanciador para conexiones eléctricas ø 12x3 cm Koi 51 Koi 4 Koi 2 con trasformatore Lampada da parete o soffitto composte da un rosone con trasformatore e da due faretti in lega d’alluminio pressofuso cromato lucido. I faretti sono provvisti di snodo che consente un movimento completo a 350° in senso orizzontale e verticale. Wall or ceiling lamp composed of a ceiling rose with transformer and two spotlights in polished chrome-plated diecast aluminium alloy. The spotlights have a swivelling joint, allowing them a complete 350° movement, horizontally and vertically. Lampe murale ou plafond composées d’une rosace avec transformateur et de deux spots en alliage d’aluminium moulé sous pression chromé brillant. Les spots sont pivotants, ce qui permet un mouvement à 350° tant à l’horizontale qu’à la verticale. Wand- oder Deckenleuchte bestehend aus einem Aufbautransformator inkl. Abdekkung und zwei Strahlern aus verchromtem Pressguss-Aluminium-Legierung. Die Strahlern verfügen über ein Gelenk mit einem Wendekreis von 350° in der Waagerechten und Senkrechten. Luminaria de pared o de techo compuestas por una roseta con transformador y por dos focos en aleación de aluminio inyectado cromado brillante. Los focos son articulados y facilitan un movimiento completo de 350° en sentido horizontal y vertical. Lampada per il montaggio a soffitto con intercapedine composte da un piattello e da quatrro faretti in lega d’alluminio pressofuso cromato lucido. I faretti sono provvisti di snodo che consente un movimento completo a 350° in senso orizzontale e verticale. Lamp for mounting to ceiling with blind area, composed of a plaque and four spotlights in die-cast aluminium alloy. The spotlights are provided with a joint, allowing them a complete 350° movement, horizontally and vertically. ø 12 5237/4/20 5268/2/20 + rosone con trasformatore e portalampada / ceiling rose with transformer and lampholder / rosace avec transformateur et porte-lampe / Rosette mit Aufbautransformator und Lampenfassung / roseta con transformador y portalampara ø 11 ø 12 + 4 x 5232 20 2 x 5232 corpo / body 2x50W GX5,3 12V (HA) Classe II Lampe pour montage a plafond avec interstice, composés d’un plateau et quattre spots en alliage d’aluminium moulé sous pression. Les spots sont pivotants, ce qui permet un mouvement à 350° en horizontale comme en verticale. Leuchte zur Montage an Decken bestehend aus einem Abdeckteller und vier Strahlern aus PressgussAluminium-Legierung. Die Strahlern verfügen über ein Gelenk mit einem Wendekreis von 350° in der Waagerechten und Senkrechten. Luminaria para instalar en techo con intersticio compuesto por un platillo y por cuatro focos en aleación de aluminio inyectado. Los focos son articulados y facilitan un movimiento completo de 350° en sentido horizontal y vertical. piattello con tige basculante e portalampada / plate with tilting stems and lampholder / plateau avec tige basculante et douille / Abdeckteller mit Schwingstab und Lampenfassung / platillo con asta basculante y portalámpara corpo / body 4x50W GX5,3 12V (HA) Classe III per curve fotometriche, vedi a pag. 57 for photometric curves, see pag. 57 III per curve fotometriche, vedi a pag. 57 for photometric curves, see pag. 57 26 33 TR100200E trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer 100÷200W 230V/12V 3474/4/20 piattello con tige basculante e portalampada / plate with tilting stems and lampholder / plateau avec tige basculante et douille / Abdeckteller mit Schwingstab und Lampenfassung / platillo con asta basculante y portalámpara 33 Accessori / Accessories 5242 schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento ø 5x1 cm + 4 x 3470 5243 schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento ø 5x3 cm corpo / body 4x50W GZ10 230V (HA) Classe II L1GU10... BI-BL-GI-R-V per curve fotometriche, vedi a pag. 57 for photometric curves, see pag. 57 1,5W GU10 220-250V Spot 15° (LED) lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola / ampoule led avec parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel / bombilla led con parábola coloreada Accessori / Accessories 5242 schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento ø 5x1 cm 5243 schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento ø 5x3 cm 3529 52 distanziatore per connessioni elettriche / spacer for electrical connections / intercalaire pour connexions électriques / Distanzring für elektrische Speisung / distanciador para conexiones eléctricas ø 12x3 cm Koi 53 Koi 4 Lampada a sospensione composta da un supporto in metallo cromato e da più faretti in lega d’alluminio pressofuso cromato lucido. I faretti sono provvisti di snodo che consente un movimento completo a 350° in senso orizzontale e verticale. Koi 4 a parete Suspended lamp composed of a support in chrome-plated metal and several die-cast aluminium alloy spotlights. The spotlight appliances have a swivelling joint, allowing them a complete 350° movement, horizontally and vertically. Suspension composée d’un support en métal chromé et de plusieurs spots en alliage d’aluminium moulé sous pression. Les spots sont pivotants, ce qui permet un mouvement à 350° tant à l’horizontale qu’à la verticale. Deckenleucht bestehend aus einer verchromten Metallhalterung und einem oder mehreren Strahlern aus PressgussAluminium-Legierung. Die Strahler verfügen über ein Gelenk mit einem Wendekreis von 350° in der Waagerechten und Senkrechten. Luminaria de suspensión compuestas por un soporte en metal cromado y por varios focos en aleación de aluminio inyectado. Los focos son articulados y facilitan un movimiento completo de 350° en sentido horizontal y vertical. Lampada da parete o plafone con intercapedine composta da un supporto in acciaio inox e da faretti in lega d’alluminio pressofuso cromato lucido. I faretti sono provvisti di snodo che consente un movimento completo a 350° in senso orizzontale e verticale. Lamp for mounting to walls or ceiling with blind area, composed of a stainless steel support and polished chromeplated die-cast aluminium alloy spotlights. The spotlight appliances have a swivelling joint, allowing them a 350° movement, horizontally and vertically. Lampe pour montage au mur ou au plafond avec interstice, composée d’un support en inox et de spots en alliage d’aluminium moulé sous pression chromé brillant. Les spots sont pivotants, ce qui permet un mouvement à 350° tant à l’horizontale qu’à la verticale. Deckenleuchten bestehend aus einer verchromten Metallhalterung und einem oder mehreren Strahlern aus Pressguss-Aluminium-Legierung. Die Strahler verfügen über ein Gelenk mit einem Wendekreis von 350° in der Waagerechten und Senkrechten. Luminaria de pared o plafón con intersticio compuesta por un soporte en acero inoxidable y por focos en aleación de aluminio inyectado cromado brillante. Los focos son articulados y facilitan un movimiento completo de 350° en sentido horizontal y vertical. ø 11 ø 12 60 5245/4/20 33 + + piattello con tige basculante e portalampada / plate with tilting stem and lampholder / plateau avec tige basculante et douille / Abdeckteller mit Schwingstab und Lampenfassung / platillo con asta basculante y portalámpara 4 x 5232 corpo / body 4x50W GX5,3 12V (HA) 5246/4/60 supporto a parete con portalampada / wall support with lampholder / support au mur avec douille / Wandhalterung mit Lampenfassung / soporte de pared con portalámpara 4 x 5232 ø 12 corpo / body 4x50W GX5,3 12V (HA) Classe III per curve fotometriche, vedi a pag. 57 for photometric curves, see pag. 57 III Classe III per curve fotometriche, vedi a pag. 57 for photometric curves, see pag. 57 20 III TR100200E trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer 100÷200W 230V/12V 3476/4/20 supporto a parete con portalampada / wall support with lampholder / support au mur avec douille / Wandhalterung mit Lampenfassung / soporte de pared con portalámpara 33 TR100200E 3475/4/60 + 4 x 3470 trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer 100÷200W 230V/12V + piattello con tige basculante e portalampada / plate with tilting stem and lampholder / plateau avec tige basculante et douille / Abdeckteller mit Schwingstab und Lampenfassung / platillo con asta basculante y portalámpara corpo / body 4x50W GZ10 230V (HA) Classe II 4 x 3470 Classe II per curve fotometriche, vedi a pag. 57 for photometric curves, see pag. 57 L1GU10... BI-BL-GI-R-V L1GU10... BI-BL-GI-R-V corpo / body 4x50W GZ10 230V (HA) 1,5W GU10 220-250V Spot 15° (LED) lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola / ampoule led avec parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel / bombilla led con parábola coloreada per curve fotometriche, vedi a pag. 57 for photometric curves, see pag. 57 1,5W GU10 220-250V Spot 15° (LED) lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola / ampoule led avec parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel / bombilla led con parábola coloreada Accessori / Accessories Accessori / Accessories 54 5242 schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento ø 5x1 cm 5243 schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento ø 5x3 cm 3529 distanziatore per connessioni elettriche / spacer for electrical connections / intercalaire pour connexions électriques / Distanzring für elektrische Speisung / distanciador para conexiones eléctricas ø 12x3 cm 5242 schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento ø 5x1 cm 5243 schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento ø 5x3 cm Koi 55 Koi con canalina e trasformatore Lampada da soffitto o da parete composta da una canalina in acciaio inox e da faretti in lega d’alluminio pressofuso. I faretti sono provvisti di snodo che consente un movimento completo a 350° in senso orizzontale e verticale. Wall or ceiling lamp composed of a stainless steel rail and polished chrome-plated die-cast aluminium alloy spotlights. The spotlights have a swivelling joint, allowing them a complete 350° movement, horizontally and vertically. Lampe murale ou plafonnier composée d’un cache-fil en inox et de spots en alliage d’aluminium moulé sous pression chromé brillant. Les spots sont pivotants, ce qui permet un mouvement à 350° tant à l’horizontale qu’à la verticale. Decken- oder Wandleuchte bestehend aus einer Schiene in INOX-Stahl und Strahlern aus verchromter PressgussAluminium-Legierung. Die Strahler verfügen über ein Gelenk mit einem Wendekreis von 350° in der Waagerechten und Senkrechten. Luminaria de techo o de pared compuesta por un canal en acero inoxidable y por focos en aleación de aluminio inyectado cromado brillante. Los focos son articulados y facilitan un movimiento completo de 350° en sentido horizontal y vertical. Accessori / Accessories 3470 (25°) 5242 schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento ø 5x1 cm 5243 schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento ø 5x3 cm 3470 (50°) 5232 (10°) canalina con portalampada / rail with lampholder / élément cache-fil avec douille / Schiene mit Lampenfassung / canal con portalampára 5239/2/20 + 6 corpo / body 2x50W GX5,3 12V (HA) 2 x 5232 20 Classe I trasformatore incluso / transformer included 36 5232 (24°) 5232 (38°) 5232 (60°) 6 20 72 canalina con portalampada / rail with lampholder / élément cache-fil avec douille / Schiene mit Lampenfassung / canal con portalampára 5239/4/20 + corpo / body 4x50W GX5,3 12V (HA) 4 x 5232 Classe I trasformatore incluso / transformer included 6 20 108 5239/6/20 canalina con portalampada / rail with lampholder / élément cache-fil avec douille / Schiene mit Lampenfassung / canal con portalampára + 6 x 5232 corpo / body 6x50W GX5,3 12V (HA) Classe I trasformatore incluso / transformer included Chiesa di S. Domenico - Salerno (I) 56 Koi 57 Sistema Kombù Matteo Thun 2002 Sistema modulare a tensione di rete o a bassissima tensione. Il sistema è composto da apparecchi, sia ad incasso che a sospensione, con la possibilità, tramite appositi distanziali, di applicare le lampade anche a plafone e a parete. I corpi illuminanti sono modulari e, mantenendo la medesima immagine, è possibile aggiungere sia il modulo sound che il modulo rivelatore di fumo. Ogni apparecchio può essere corredato da accessori quali diffusori e filtri, anche colorati, ed elementi per segnaletica e emergenza. Modular low-voltage or mains-voltage system. The system is composed of recessed and suspended units, making it possible to affix the lamps, using special spacers, to both ceilings and walls. The lighting appliances are modular and, maintaining the same image, it is possible to add both the sound module and the smoke-detector module. Every light appliance can be equipped with accessories such as coloured filters, diffusers and elements for signage and indications of an emergency. 58 Classe I IP20 RAL 9006 Système modulaire à tension de réseau ou à très faible tension. Ce système est composé d’appareils encastrables et à suspension, avec la possibilité, grâce à des entretoises spéciales, de fixer les lampes au mur ou au plafond. Les corps éclairants sont modulaires et, tout en conservant le même aspect, il est possible d’ajouter tant le module son que le module détecteur de fumée. Chaque appareil peut être livré avec des accessoires tels que diffuseurs et filtres, option couleur, et des éléments pour la signalétique et l’urgence. Modulares System für Schwachstrom und normale Netzspannung. Das System besteht aus Einbau- sowie Hängevorrichtungen, die anhand eigens dafür vorgesehener Distanzstücke auch an der Decke und an der Wand montiert werden können. Die Leuchtkörper sind modular und ohne das Design zu verändern, können sie sowohl mit einem Akustikmodul wie auch mit einem Rauchmelder ergänzt werden. Jeder Korpus kann mit Zubehör ausgestattet werden wie z.B. Diffusoren und Filtern, auch farbige, und Elementen zur Beschilderung und zum Notbetrieb. Sistema modular en tensión de red o en tensión muy baja. El sistema está compuesto por luminarias empotrables y de suspensión, con la posibilidad, por medio de distanciadores apropiados, de aplicar las luminarias también en plafón y pared. Los cuerpos iluminantes son modulares y, manteniendo la misma imagen, es posible agregar tanto el módulo de sonido como el módulo detector de humo. Cada luminaria puede completarse con accesorios como difusores y filtros también coloreados así como elementos para la señalización y la emergencia. Kombù 59 Kombù parete / plafone / sospensione Apparecchio composto da un corpo principale da abbinare ad un kit per attacco a parete, plafone o sospensione ed un rosone per l’alimentazione. Il corpo lampada è in lamiera d’acciaio e alluminio pressofuso verniciato color alluminio naturale con diffusore in policarbonato serigrafato bianco. L’apparecchio può essere installato formando linee continue. Lighting fixture composed of a body which can be matched to a kit for attachment to wall or ceiling, or suspension, and by a ceiling rose for power supply. The body is in steel plate and die-cast aluminium painted in natural aluminium colour with a white silk-screened polycarbonate diffuser. The appliance can be installed forming continuous lines. Appareil formé d’un corps principal à associer à un kit pour fixation au mur, au plafond, en suspension et à une rosace pour l’alimentation. Le corps de la lampe est en feuille d’acier et aluminium moulé sous pression, laqué couleur aluminium naturel avec diffuseur en polycarbonate sérigraphé blanc. L’appareil peut être installé en formant des lignes continues. Vorrichtung bestehend aus einen Hauptkörper, der ergänzt werden kann mit einem Bausatz zur Wand-, Decken- oder Hängemontage und einer Abdeckung für die Einspeisung. Der Leuchtenkörper ist aus Stahlblech und Pressguss-Aluminium naturfarben lackiert mit einer Abdeckung aus Siebdruck-Polycarbonat. Die Vorrichtung kann in durchgehenden Reihen installiert werden. Luminaria compuesta por un cuerpo principal que puede combinarse con un kit para el enganche en la pared, plafón y en suspensión y por una roseta para la alimentación. El cuerpo es en chapa de acero y aluminio inyectado de color aluminio natural con difusor en policarbonato serigrafiado blanco. La luminaria puede instalarse formando líneas continuas. Kit / Kit 3480 kit per attacco a sospensione / pendant mounting kit 3480/1 kit per attacco a plafone / ceiling mounting kit 3480/3 kit per attacco a parete / wall mounting kit 3480/2 kit di alimentazione / power-supply kit Accessori / Accessories (vedi anche a pag. 72 / refer also to pag. 72) 20 41 3510.. filtri in policarbonato serigrafato colorato / filters in silk-screened coloured polycarbonate 3511/.. diffusori con segnaletica in policarbonato serigrafato / diffusers with signs in silk-screened polycarbonate Corpi / Bodies Corpi / Bodies Emissione di luce diretta / Direct light emission Emisssione di luce indiretta / Indirect light emission 2x24W 2G11 230V (FL) 3479/1 2x24W 2G11 230V (FL) 3479 21 alimentatore elettronico / electronic ballast 7 alimentatore elettronico / electronic ballast 42 21 42 7 2x55W 2G11 230V (FL) 3479/7 2x55W 2G11 230V (FL) 3479/6 alimentatore elettronico / electronic ballast 7 alimentatore elettronico / electronic ballast 21 62 62 21 7 Kit / Kit 60 3480 kit per attacco a sospensione / pendant mounting kit 3480/2 kit di alimentazione / power-supply kit Kombù 61 Kombù parete / plafone / sospensione Apparecchio composto da un corpo principale da abbinare ad un kit per attacco a parete, plafone o sospensione ed un rosone per l’alimentazione. Il corpo lampada è in lamiera d’acciaio e alluminio pressofuso verniciato color alluminio naturale. L’apparecchio può essere installato formando linee continue. Appliance composed of a principal body to be matched with a kit for attachment to walls or ceilings, or suspended, and a ceiling rose for power supply. The lamp body is in steel plate and die-cast aluminium painted in natural aluminium colour. The unit can be installed forming continuous lines. Appareil composé d’un corps principal à associer à un kit pour fixation au mur, au plafond ou en suspension et à une rosace pour l’alimentation. Le corps de la lampe est en feuille d’acier et aluminium moulé sous pression laqué couleur aluminium naturel. L’appareil peut être installé en formant des lignes continues. Vorrichtung bestehend aus einen Hauptkörper, der ergänzt werden kann mit einem Bausatz zur Wand-, Decken- oder Hängemontage und einer Abdeckung für die Einspeisung. Der Leuchtenkörper ist aus Stahlblech und PressgussAluminium alu-naturfarben lakkier mit einer Abdeckung aus Siebdruck-Polycarbonat. Die Vorrichtung kann in durchgehenden Reihen installiert werden. Luminaria compuesta por un cuerpo principal combinable con un kit para el enganche en la pared, plafón y en suspensión y por una roseta para la alimentación. El cuerpo es en chapa de acero y aluminio inyectado pintado en color aluminio natural. La luminaria puede ser instalada formando líneas continuas. Corpi / Bodies 3479/3 1x70W PAR E27 230W (MH) 21 alimentatore elettronico / electronic ballast 42 7 Corpi / Bodies 3479/2 21 2x70W PAR E27 230W (MH) 3479/9 2x50W G53 12V (HA) 42 alimentatore elettronico / electronic ballast 21 62 trasformatore elettronico / electronic transformer 7 7 3x50W G53 12V (HA) 3479/8 trasformatore elettronico / electronic transformer 21 3479/.. (PAR30 10°) 3479/.. (PAR30 40°) 62 7 3479/.. (AR111 8°) 3479/.. (AR111 4°) 3479/.. (AR111 24°) Kit / Kit Kit / Kit 62 3480 kit per attacco a sospensione / pendant mounting kit 3480/1 kit per attacco a plafone / ceiling mounting kit 3480/3 kit per attacco a parete / wall mounting kit 3480/2 kit di alimentazione / power-supply kit 3480/2E kit di alimentazione – linea di emergenza / power-supply kit – emergency line 3509.. filtri colorati / coloured glass 3480 kit per attacco a sospensione / pendant mounting kit 3480/1 kit per attacco a plafone / ceiling mounting kit 3480/2 kit di alimentazione / power-supply kit Kombù 63 Kombù parete / plafone / sospensione – con emergenza Nella versione con luce d’emergenza l’apparecchio include un Led che indica presenza di rete e carica batteria; la possibilità di accensione anche in presenza di rete a piena potenza; una batteria NI/CD 3,6V-2Ah. Resa in emergenza 12%: autonomia 60 mn; tempo di ricarica 24 ore. In the version with emergency light, the lamp includes a Led which indicates the presence of mains power and battery charge, the possibility of switching on also when the mains is fully-powered, and a NI/CD 3.6V-2Ah battery. Battery duration 60 minutes, emergency output 12%, recharging time 24 hours. Dans la version avec lumière d’urgence, l’appareil est muni d’un témoin indiquant la présence de réseau et le chargement batterie, la possibilité d’allumage même en présence de réseau à pleine puissance; des batteries au NI/CD 3,6 V-2Ah. Autonomie 60 mn., rendement d’urgence 12%; temps de charge 24 heures. In der Notlicht-Version beinhaltet das Gerät ein Led für Netz- und Batterieanzeige, Inbetriebnahme auch bei voller Netzspannung, NI/CDBatterien mit 3,6V-2,2 Ah. Akukapazität 60 Minuten, Notstromleistung 12 %, Aufladezeit 24 Stunden. Kombù Sound / Kombù Smoke En la versión con luz de emergencia incorpora un Led que indica la presencia de red y cargabatería; posibilidad de encendido también en presencia de red en plena potencia, aterías al NI/CD 3,6V–2Ah. Autonomía 60 minutos; rendimiento en emergencia 12%, tiempo de recarga 24 horas. Modulo con altoparlante in metallo e pressofusione di alluminio composto da un apparecchio e da un kit per attacco a parete o a sospensione e da un rosone per l’alimentazione. Impedenza nominale 8 Ohm. Potenza nominale massima 6W 12V. Risposta in frequenza reale da 200 Hz a 12 Khz. Frequenza di risonanza 200 Hz. Sensibilità 94 dB. Module with loudspeaker in metal and die-cast aluminium to be matched to a kit for attachment to walls or suspended and by a ceiling rose for power supply. Maximum nominal impedance 8 Ohms. Maximum nominal power 6W 12V. Real frequency response from 200 Hz to 12 KHz. Sensitivity 94 dB. Module avec haut-parleur en métal et moulage sous pression d’aluminium à associer à un kit pour fixation au mur ou en suspension et à une rosace pour l’alimentation. Impédance nominale maximum 8 Ohm. Puissance nominale maximum 6W 12V. Réponse en fréquence réelle de 200 Hz à 12 KHz. Sensibilité 94 dB. Modul mit Lausprecher aus Metall und Pressguss-Aluminium kombinierbar mit einem Wand-, Decken- oder Hängebausatz und einer Abdeckung für die Einspeisung. Nominalimpedanz maxmial 8 Hom. Nominalstärke max. 6W 12 V Reaktion bei Realfrequenz von 200Hz bis 12 kHz. Sensibilität 94 dB. Módulo con altavoz en metal y aluminio inyectado combinable con un kit para el enganche en pared o en suspensión y por una roseta de alimentación. Impedancia nominal máxima 8 Ohm. Potencia nominal máxima 6W 12V. Respuesta en frecuencia real de 200 Hz a 12 KHz. Sensibilidad 94 dB. 21 21 3479/5 7 Corpo / Body 1x24W 2G11 230V (FL) 3479/4 21 alimentatore elettronico / electronic ballast 42 Kit / Kit 7 3480 kit per attacco a sospensione / pendant mounting kit 3480/1 kit per attacco a plafone / ceiling mounting kit 3480/3 kit per attacco a parete / wall mounting kit 3480/2 kit di alimentazione / power-supply kit Kit / Kit 3480 kit per attacco a sospensione / pendant mounting kit 3480/1 kit per attacco a plafone / ceiling mounting kit 3480/3 kit per attacco a parete / wall mounting kit 3480/2E kit di alimentazione – linea di emergenza / power-supply kit – emergency line 3509.. filtri colorati / coloured glass Modulo con rilevatore combinato sensibile sia alla presenza di fumo sia alle alte temperature (temperatura di soglia: 55° C). Apparecchio in metallo e pressofusione di alluminio, da applicare solo a plafone. Module with combined detector which is sensitive both to the presence of smoke and to high temperatures (threshold temperature: 55° C). Appliance in metal and die-cast aluminium to be applied only to ceilings. Module avec détecteur combiné sensible tant à la présence de fumée qu’aux hautes températures (seuil: 55°). Appareil en métal et moulage d’aluminium à poser uniquement au plafond. 21 Modul mit einem Kombimelder, der sowohl auf Rauch als auch auf erhöhte Temperaturen reagiert (Temperaturschwelle: 55 °C). Vorrichtung aus Metall und PressgussAluminium nur zur Deckenmontage. Módulo con detector combinado sensible tanto a la presencia del humo como a las altas temperaturas (umbral de temperatura: 55° C). Luminaria en metal y aluminio inyectado aplicable sólo al plafón. 21 3479/10 7 Accessori / Accessories 20 (vedi anche a pag. 72 / refer also to pag. 72) 3510.. diffusori colorati / coloured diffusers 3511/.. diffusori con segnaletica / diffusers with signs 41 Kit / Kit 3480/2 64 kit di alimentazione / power-supply kit Kombù 65 Kombù incasso Apparecchio da incasso per controsoffito. Struttura in metallo verniciato a polveri epossipoliesteri. Diffusore in policarbonato serigrafato, bianco o colorato. Il corpo fornito di staffe regolabili, può essere arretrato fino a 3,5 cm dal piano del controsoffitto (intercapedine minima altezza 25 cm con corpo tutto arretrato, altezza 20 cm con corpo non arretrato). Kombù incasso con emergenza Recessed lamp for suspended ceilings. Metal structure coated in epoxy polyester powder. Diffuser in white or coloured silk-screened polycarbonate. The main body, fitted with adjustable brackets, can be withdrawn to within 3,5 cm from the surface of the suspended ceiling (minimum air-space 25 cm with body fully retracted, height 20 cm with body not retracted) Appareil encastrable pour faux plafond. Structure en métal laqué poudre époxy polyesters. Diffuseur en polycarbonate sérigraphé blanc ou coloré. Le corps, doté de châssis réglables, peut être déplacé jusqu’à 3,5 cm du plan du faux plafond (interstice minimum h. 25 cm avec corps totalement reculé, hauteur 20 cm avec corps non reculé). Vorrichtung für den Enbau in Zwischendecken. Struktur aus pulverlackiertem Metall in Epoxydpolyester. Abdeckung aus Polycarbonat mit weißem oder farbigem Siebdruck. Der mit verstellbaren Bügeln ausgestattete Korpus kann bis zu 3,5 cm tief in die Zwischendecke eingebaut werden (Mindesthöhe Hohlraum 25 cm bei voll versenktem Korpus, 20 cm bei nicht voll versenktem Korpus). Luminaria empotrable para falso techo. Estructura en metal pintado con polvos epoxipoliéster. Difusor en policarbonato serigrafiado blanco o coloreado. El cuerpo, suministrado con abrazaderas regulables, puede ser entrante hasta 3,5 cm respecto a la superficie del falso techo (intersticio mínimo altura 25 cm con todo el cuerpo entrante, altura 20 cm con cuerpo no entrante) Nella versione con emergenza l’apparecchio include un Led che indica presenza di rete e carica batteria; possibilità di accensione anche in presenza di rete a piena potenza; batteria NI/CD 3,6V2Ah. Resa in emergenza 12%: autonomia 60 minuti; tempo di ricarica 24 ore. The lamp includes a Led which indicates the presence of mains power and battery charge, the possibility of switching on also when the mains is fully-powered, and a NI/CD 3.6V 2Ah battery. Battery duration 60 minutes, emergency output 12%, recharging time 24 hours. L’appareil est muni d’un témoin indiquant la présence de réseau et le chargement batterie, la possibilité d’allumage même en présence de réseau à pleine puissance. Batteries au NI/CD 3,6V-2,2Ah. Autonomie 60 minutes, rendement d’urgence 12%; temps de chargement 24 heures. Das Gerät beinhaltet ein Led für Netz- und Batterieanzeige, Inbetriebnahme auch bei voller Netzspannung, NI/CDBatterien mit 3,6V-2,2Ah. Akukapazität 60 Minuten, Notstromleistung 12%, Aufladezeit 24 Stunden. La lampara incorpora un Led que indica la presencia de red y cargabatería; posibilidad de encendido también en presencia de red en plena potencia, aterías al NI/CD 3,6V2,2Ah. Autonomía 60 minutos; rendimiento en emergencia 12%, tiempo de recarga 24 horas. Corpo / Body Corpi / Bodies alimentatore elettronico / electronic ballast 2x24W 2G11 230V (FL) 3480/4 22 alimentatore elettronico / electronic ballast 22 1x24W 2G11 230V (FL) 3480/6 43 43 21 21 42 42 7 7 Accessori / Accessories 2x55W 2G11 230V (FL) 3480/5 alimentatore elettronico / electronic ballast 22 63 20 (vedi anche a pag. 72 / refer also to pag. 72) 3510.. diffusori colorati / coloured diffusers 3511.. diffusori con segnaletica / diffusers with signs 41 21 62 7 Accessori / Accessories 20 (vedi anche a pag. 72 / refer also to pag. 72) 3510.. diffusori colorati / coloured diffusers 3511.. diffusori con segnaletica / diffusers with signs 41 66 Kombù 67 Kombù incasso Apparecchio da incasso per controsoffito. Struttura in metallo verniciato a polveri epossipoliesteri. Il corpo fornito di staffe regolabili, può essere arretrato fino a 3,5 cm dal piano del controsoffitto (intercapedine minima altezza 25 cm con corpo tutto arretrato, altezza 20 cm con corpo non arretrato). Recessed lamp for suspended ceilings. Metal structure coated in epoxy polyester powder. The main body, fitted with adjustable brackets, can be withdrawn to within 3,5 cm from the surface of the suspended ceiling (minimum air-space 25 cm with body fully retracted, height 20 cm with body not retracted) Appareil encastrable pour faux plafond. Structure en métal laqué poudre époxy polyesters. Le corps, doté de châssis réglables, peut être déplacé jusqu’à 3,5 cm du plan du faux plafond (interstice minimum h. 25 cm avec corps totalement reculé, hauteur 20 cm avec corps non reculé). Vorrichtung für den Enbau in Zwischendecken. Struktur aus pulverlackiertem Metall in Epoxydpolyester. Der mit verstellbaren Bügeln ausgestattete Korpus kann bis zu 3,5 cm tief in die Zwischendecke eingebaut werden (Mindesthöhe Hohlraum 25 cm bei voll versenktem Korpus, 20 cm bei nicht voll versenktem Korpus). Luminaria empotrable para falso techo. Estructura en metal pintado con polvos epoxipoliéster. El cuerpo, suministrado con abrazaderas regulables, puede ser entrante hasta 3,5 cm respecto a la superficie del falso techo (intersticio mínimo altura 25 cm con todo el cuerpo entrante, altura 20 cm con cuerpo no entrante) 3480/8-9-10 (AR111 8°) 3480/8-9-10 (AR111 4°) 3480/8-9-10 (AR111 24°) Corpi / Bodies 1x100W G53 12V (HA) 3480/7 22 22 21 21 Accessori / Accessories trasformatore elettronico / electronic transformer 3509.. (vedi anche a pag. 72 / refer also to pag. 72) filtri colorati / coloured filters 18 3480/7 (24°) 3480/7 (8°) 3480/7 (45°) 1x70W PAR E27 230V (MH) 3480/11 43 21 43 21 41 alimentatore elettronico / electronic ballast 2x50W G53 12V (HA) 3480/8 22 22 trasformatore elettronico / electronic transformer 18 41 18 2x70W PAR E27 230V (MH) 3480/12 3x50W G53 12V (HA) 3480/9 22 63 trasformatore elettronico / electronic transformer 63 21 alimentatore elettronico / electronic ballast 22 3480/.. (PAR30 10°) 21 62 3480/.. (PAR30 40°) 62 18 18 4x50W G53 12V (HA) 3480/10 43 43 42 42 trasformatore elettronico / electronic transformer 18 68 Kombù 69 Kombù Sound incasso Modulo con altoparlante da incasso per controsoffitti. Struttura in metallo verniciato alluminio naturale. Dotato di staffe regolabili. Impedenza nominale 8 Ohm. Potenza nominale massima 6W 12V. Risposta in frequenza reale da 200 Hz a 12Khz. Frequenza di risonanza 200 Hz. Sensibilità 94 dB. Module with recessed loudspeaker for suspended ceilings. Metal structure painted in natural aluminium colour fitted with adjustable brackets. Maximum nominal impedance 8 Ohms. Maximum nominal power 6W 12V. Real frequency response from 200 Hz to 12 KHz. Sensitivity 94 dB. Kombù kit Module avec haut-parleur encastrable pour faux plafonds. Structure en métal laqué aluminium naturel dotée de châssis réglables. Impédance nominale maximum 8 Ohm. Puissance nominale maximum 6W 12V. Réponse en fréquence réelle de 200 Hz à 12 KHz. Sensibilité 94 dB. 22 22 21 21 Einbaumodul mit Lautsprecher für Zwischendecken. Korpus aus Metall alu naturfarben lackiert ausgerüstet mit verstellbaren Bügeln. Nominalimpedanz max. 8 Hom. Nominalstärke max. 6W 12 V. Reaktion bei Realfrequenz von 200Hz bis 12 kHz. Sensibilität 94 dB. Módulo con altavoz empotrable para falsos techos. Estructura en metal pintado en color aluminio natural provista de abrazaderas regulables. Impedancia nominal máxima 8 Ohm. Potencia nominal máxima 6W 12V. Respuesta en frecuencia real de 200 Hz a 12 KHz. Sensibilidad 94 dB. Kit per il montaggio a parete, plafone o sospensione per installazione singole o continue. Kit for attachment to wall or ceiling, or suspended, for individual or continuous installations. Kit pour montage au mur, au plafond et en suspension pour installations isolées ou continues. Wand-, Decken- und Hängebausatz für Einzel- und Reiheninstallation. Kit para el montaje en pared, plafón o en suspensión para las instalaciones simples o continuas. 3480/14 18 3480 ø 2,5 kit per sospensione / suspension kit for complete with steel cables / kit pour suspension doté de fils d’acier / Bausatz für die Abhängung mit Stahlseilen / kit de suspensión completo con cables de acero 18/39/59 4.3 kit per plafone completo di tasselli e distanziatori cromati / kit for ceilings complete with screw-anchors and spacers / kit pour plafond doté de chevilles et d’entretoises / Deckenbausatz mit Dübeln und Abstandshaltern / kit para plafones completo con tarugos y distanciadores. 3480/1 ø 2,5 18/39/59 11 3480/2 ø9 2,8 kit per alimentazione linea di emergenza da soffitto, composto da un rosone e da un cavo trasparente tripolare lungo 1,5 m / kit for ceiling emergency power supply composed of a ceiling rose and 1,5 m of tri-pole transparent cable / kit pour alimentation d’urgence au plafond, composé d’une rosace et d’un de fil transparent tribulaire de 1,5 m. / Deckenbausatz für Notspeisung bestehend aus einer Abdeckung und einem dreipoligem transparentem Kabel (Länge 1,5 m) / kit para alimentación de emergencia de techo compuesto de roseta y de cable transparente (1,5 m largo). 3480/2E 3480/3 kit per alimentazione da soffitto, composto da un rosone e da un cavo trasparente tripolare lungo 1,5 m / kit for ceiling power supply composed of a ceiling rose and 1,5 m of tri-pole transparent cable / kit pour alimentation au plafond, composé d’une rosace et d’un de fil transparent tribulaire de 1,5 m. / Deckenbausatz bestehend aus einer Abdeckung und einem dreipoligem transparentem Kabel (Länge 1,5 m) / kit para alimentación de techo compuesto de roseta y de cable transparente (1,5 m largo). 3,5 17 kit per parete completo di tasselli e distanziatori cromati / kit for wall with screw-anchors and spacers / kit mural doté de chevilles et d’entretoises / Wandbausatz mit Dübeln und Abstandshaltern / kit para plafón completo con tarugos y distanciadores. 18/39/59 ø 2,5 70 Kombù 71 Kombù diffusori e filtri Diffusori in policarbonato serigrafato colorato che consentono di ottenere effetti fotocromatici, o in policarbonato serigrafato con segnaletica. BL Diffusers in coloured silkscreened polycarbonate which allow photo-chromatic effects to be obtained, or in silkscreened polycarbonate with signage. V R Diffuseurs en polycarbonate sérigraphé colorés permettant d’obtenir des effets photochromatiques ou en polycarbonate sérigraphé avec signalétique. 3510/1.. 3510/2.. 20 41 Difusores en policarbonato serigrafiado coloreados que permiten obtener efectos fotocromáticos o en policarbonato serigrafiado con señalización. G 3510.. 20 Diffusoren aus farbigem Siebdruck-Polycarbonat, die das Erreichen von fototropischen Effekten ermöglichen oder aus Siebdruck-Polycarbonat mit Beschilderung. 3510/3.. 20 20 41 61 61 20 20 20 3511/1 41 41 41 3511/2 3511/3 solo per modelli fluorescenti di dimensione 420x210 / only for fluorescent models with dimensions 410x200 / uniquement pour modèles à fluorescence de dimensions 410x200 / nur für Modelle mit Leuchtstoffröhren in der Größe 410x200 / sólo para modelos con fluorescencia de dimensión 410x200. Filtri in vetro con colorazione dicroica. 3509BL 3509R Glass filters with dichroic colouring. 3509GI 3509UV Filtres en verre à coloration dichroïque. Filter aus zweifarbigem Glas. Filtros en vidrio con coloración dicroica. 3509V Nielsen NetRatings - Milano (I) 72 Kombù 73 Kombù Kombù 3479 3479/1 3479/2 3479/3 3479/4 3479/5 3479/6 3479/7 3479/8 3479/9 3479/10 3480/4 3480 3480 3480/1 3480/1 3480/2 3480/2 3480/2E 3480/2E 3480/3 3480/3 3509/.. BL GI R V UV 3510/.. BL GI R V 3510/1.. BL GI R V 3510/2.. BL GI R V 3510/3.. BL GI R V 3509/.. BL GI R V UV 3510/.. BL GI R V 3510/1.. BL GI R V 3510/2.. BL GI R V 3510/3.. BL GI R V 3511/1 3511/1 3511/2 3511/2 3511/3 3511/3 74 3480/5 3480/6 3480/7 3480/8 3480/9 3480/10 3480/11 3480/12 3480/14 Kombù 75 Metis 2006 Serie di apparecchi con segnaletica luminosa o di emergenza composti da una corpo a parete, plafone, o controsoffito e da un pannello in metacrilato trasparente con sovrapposti pittogrammi con segnaletica. La montatura in metallo verniciato bianco è corredata da un Led che consente l’illuminazione del pannello. 76 Sant’Ambroeus - Milano (I) Led me go Classe I IP20 RAL 9003 Series of appliances for wall, ceiling or false ceiling. These lamps feature a panel, in transparent metacrylate with various pictograms superimposed on it, lit along its perimeter by light emitted from a Led. The starkness and simplicity of the lines which characterise the appliances allow them to be installed in any environment. Série d'appliques, de plafonniers ou d'appareils à encastrer. Ses lampes sont caractérisées par un panneau en méthacrylate transparent comprenant différents pictogrammes, éclairé par la lumière d'une Led le long du périmètre. Grâce à leurs lignes essentielles et simples, ces appareils peuvent être installés n'importe où. Wand-, Decken- und Einbauleuchten. Die Eigenschaft dieser Leuchten sind die Paneele aus transparentem Methacrylat mit verschiedenen Symbolen, die am Umfang durch ein Led-Licht beleuchtet werden. Die Essenzialität und Schlichtheit der Linien dieser Leuchten ermöglichen deren Installation in jedem Raum. Serie de luminarias de pared, plafón o para empotrar. La característica de estas luminarias reside en el panel de metacrilato transparente donde se sobreponen los distintos pictogramas, iluminado en todo el perímetro por la luz que emite un Led. La esencialidad y la sencillez de las líneas que caracterizan a estas luminarias facilitan su instalación en cualquier ambiente. Led me go 77 Led me go Lampada da parete, plafone o controsoffito. Montatura in metallo verniciato bianco corredata da un Led che, grazie alle caratteristiche tecniche del metacrilato, diffonde la luce. Su richiesta, è possibile fornire anche pannelli con segnaletica in verticale. La versione in emergenza, grazie ad un mini inverter, può essere utilizzata nella versione sempre accesa o solo in emergenza. L’apparecchio monta un trasformatore elettronico 350mA provvisto di un led verde posizionato a vista che segnala la presenza di rete e la carica della batteria NI/CD 4,8v-1,6Ah. In emergenza l’apparecchio ottempera alle richieste della normativa europea EN 1838, autonomia 1 ora. Ricarica in 24 ore. Wall, ceiling or false ceiling lamp. White painted metal mounting fitted with a Led allowing the emission of light. Upon request, panels can also be supplied with vertical signs. The emergency version, thanks to a mininverter, can be used always switched on or only in emergency. The fixture is provided with a electronic transformer 350mA equipped with a green led positioned to be visible indicating the presence of mains power and the recharge battery NI/CD 4,8v-1,6Ah. In emergency, the fixture complies with the European rules EN 1838, battery duration 1 hour, recharging time: 24 hours. Appliques, plafonniers ou appareils à encastrer. Monture en métal laqué blanc pourvue d'une Led qui, grâce aux caractéristiques du méthacrylate, laisse passer la lumière. Sur demande, nous fournissons également des panneaux avec signalisation verticale. La version avec lumière d’urgence, grâce à un mininverter peut être utilisée en version toujours allumée ou seulement en version urgence. L’appareil est doté d’un transformateur électronique 350mA fourni d’une Led visible qui indique la présence de réseau et le chargement de la batterie NI/CD 4,8v-1,6Ah. En version urgence, l’appareil est conforme à la norme européenne EN 1838. Rendement d’urgence 35%; autonomie de la batterie 1 h.; temps de charge 24 h. Wand-, Decken- un Einbau leuchte. Die aus weiß lackiertem Metall gefertigte Struktur ist mit einer Led ausgestattet, mit der das Licht entlang des Paneelumfangs abgegeben wird. Die NotbetriebAusführung kann dank eines Mininverters entweder immer eingeschaltet oder nur im Notbetriebzustand verwendet werden. Die Lampe ist mit einem elektronischen Trafo 350mA versehen, mit einem sichtbarem grünem Led, welches den Stromnetz und den Batteriezustand angibt NI/CD 4,8v-1,6Ah. Im Notbetrieb entspricht der Apparat den Europäischen Normen EN 1838, 1 Stunde Selbstständigkeit. Aufladung 24 Stunden. Plafone / Ceiling Lampara de pared, plafóne o para empotrar. Perfil en metal pintado blanco completado con un Led que permite la emisión de luz. Bajo demanda, es posible suministrar también paneles con señalización vertical. Gracias a un mininvertidor, la versión con emergencia puede ser utilizada en la versión siempre encendida o solo en emergencia. El aparato es equipado de un transformador electrónico 350mA provisto de un led verde colocado a la vista, que señala la presencia de la red y la carga de batería NI/CD 4,8,6Ah. En emergencia el aparato respeta la normativa europea EN 1838 , autonomía 1 h. Recarga en 24 horas. 8 M3785BI + 3788/.. 1x3W 50/60 Hz 230V (LED) 8 3,5 19 25 6,5 M3785/1BI + 3788/.. 1x3W 50/60 Hz 230V (LED) fornita con cablaggi in emergenza / provided with emergency wiring system 4 4 19 25 Parete / Wall Controsoffitto / False ceiling 8 M3783BI + 3788/.. 1x3W 50/60 Hz 230V (LED) 9 M3786BI + 3788/.. 3,5 13 8 6 1x3W 50/60 Hz 230V (LED) 19 17 25 25 25 8 6 10 M3783/1BI + 3788/.. 6 1x3W 50/60 Hz 230V (LED) fornita con cablaggi in emergenza / provided with emergency wiring system 15 M3786/1BI + 3788/.. 4 16 19 1x3W 50/60 Hz 230V (LED) fornita con cablaggi in emergenza / provided with emergency wiring system 25 25 Pannelli con pittogrammi / Panels with pictogramms Parete (bandiera) / Wall (flag) M3784BI + 3788/.. 1x3W 50/60 Hz 230V (LED) 30 8 3788/1 3788/2 3788/3 3788/4 3788/5 3788/9 3788/11 3788/13 3788/15 3788/17 3788/6 3788/7 3788/8 17 25 M3784/1BI + 3788/.. 78 1x3W 50/60 Hz 230V (LED) 6 fornita con cablaggi in emergenza / provided with emergency wiring system 16 Led me go 79 Lucciola Ufficio Tecnico Serie di apparecchi da incasso a parete per una illuminazione a luce indiretta. Gli apparecchi hanno una struttura in metallo nella quale sono alloggiate lampade fluorescenti o lampade alogene. Possono essere installati su strutture in cartongesso oppure, grazie ad una cassaforma, anche su muro pieno. I prodotti possono essere forniti con diffusori in vetro stampato oppure in vetro rigato. A discrezione è possibile anche prevedere una cornice dello stesso colore degli apparecchi avente funzione estetica. Il design essenziale li rende particolarmente adatti ad ambienti in cui è richiesto un effetto luminoso morbido e leggero in cui i corpi illuminanti assolvono la funzione di dare enfasi alle forme architettoniche senza prevalere ma piuttosto confondendosi con esse. 80 2007 Series of appliances to be recessed on the wall for an indirect light emission. The appliances’s structure is in painted metal in which either fluorescent or halogen bulbs are housed. The application can be installed either on plasterboard or alternatively, through a housing, on the wall. The products can be provided with diffuser in glass, available prismatic or lined. Upon request a frame in the same color as the application and with aesthetic funtion can be provided. The essential design makes them suitable to be installed in environments where a soft light emission is required in which the lighting application satisfies the function to emphasize the architectonic shapes without being prevalent but mixing with them. Classe I IP20 Série d’appareils lumineux muraux à encastrer pour un éclairage indirect. Les appareils ont une structure en métal qui abrite des lampes fluorescentes ou des lampes halogènes. Ils peuvent être posés sur des surfaces en placoplâtre ou, avec un coffrage, sur le mur plein. Les produits peuvent être équipés de diffuseurs en verre moulé ou en verre strié. Au choix, pour une question d’esthétique, les appareils peuvent aussi comporter un bord assorti. Leur design essentiel en fait des éléments particulièrement adaptés aux pièces qui ont besoin d’un effet lumineux délicat et léger, où les sources d’éclairage servent à rehausser les lignes architecturales sans excès, en se confondant avec elles. Serie von Wandeinbauleuchten für eine indirekte Beleuchtung. Die Leuchten bestehen aus einer Metallstruktur in der sich entweder Fluoreszenzleuchtmittel oder Halogenleuchtmittel befinden. Sie können auf Gipspappstrukturen oder, dank einer Schalung, auch auf volle Wände installiert werden. Die Produkte können mit Streukörpern aus gepresstem oder gestreiftem Glas geliefert werden. Nach Kundenermessen kann man auch einen Rahmen in der selben Farbe der Leuchtkörpern anbringen, der eine ästhetische Funktion hat. Durch das essentielle Design eignen sie sich besonders für Räumlichkeiten, in denen ein leichter und weicher Lichteffekt angefragt ist. Somit wird den architektonischen Elementen Nachdruck verliehen. Serie de luminarias empotradas en pared, para una iluminación de luz indirecta. Las luminarias presentan una estructura de metal en la cual se alojan lámparas fluorescentes o lámparas halógenas. Pueden instalarse en estructuras de cartón yeso o en el muro gracias a una carcasa. Los productos pueden suministrarse con difusores de vidrio estampado o de vidrio rayado. A discreción, es posible disponer de un marco del mismo color de las luminarias con función meramente estética. El diseño esencial las hace particularmente idóneas a la instalación en espacios en los que se requiere un efecto luminoso suave y ligero, en el que los cuerpos iluminantes tienen la función de enfatizar las formas arquitectónicas sin dominarlas, más bien confundiéndose con las mismas. Lucciola 81 Lucciola 22,5 Apparecchio da incasso a parete. Corpo in metallo verniciato bianco (BI) oppure grigio (G). Riflettore in vetro stampato prismatizzato (VST) oppure rigato (VR) provvisto di una struttura metallica per l’alloggiamento della sorgente luminosa. Una cornice estetica è disponibile come accessorio. L’apparecchio si installa su strutture in cartongesso dello spessore max di 15 mm oppure in cemento grazie ad una apposita cassaforma. La cassaforma differisce a seconda della presenza o meno della cornice estetica. L’apparecchio si installa esclusivamente con l’emissione luminosa rivolta verso l’alto. Lighting fixture to be recessed into the wall. Body in painted white (BI) or painted grey (G) metal. Reflector in printed glass, prismatic (VST) or lined (VR) provided with a metallic structure housing the lighting source. A aesthetic frame is available as an accessory. The appliance may be installed on plasterboard structure, max 15 mm thick, or on concrete by means of a housing box. The housing box to be used is different in accordance to the presence of the aesthetic frame. The appliance has to be installed with the light emission directed upwards. Appareil d’éclairage mural à encastrer en métal verni de couleur blanche (BI) ou grise (GI). Réflecteur en verre moulé prismatique (VST) ou strié (VR) pourvu d’une structure métallique pour le logement de la source lumineuse. Sur demande, en accessoire, la structure peut comprendre un bord assorti esthétique. L’appareil peut être posé sur une surface en placoplâtre (épaisseur max 15 mm) ou, avec un coffrage, sur des murs en brique. Le coffrage est différent en fonction de la présence ou absence du bord esthétique. La lampe peut être installée avec le foyer lumineux dirigé uniquement vers le haut. Wandeinbauleuchte aus lackiertem Metall in den Farben weiß (BI) oder grau (G). Reflektor aus gedrucktem, prismatisierten Glas (VST), oder gestreift (VR); bestehend aus einer Metallstruktur, in der sich die Lichtquelle befindet . Auf Nachfrage wird ein Rahmen, in der selben Farbe der Struktur, geliefert. Der Leuchtkörper kann auf Gipspappe (mit einer Stärcke von 15 mm max.) oder, mit einer Schalung, auf volle Wände installiert werden. Die Einbauschalung ist unterschiedlich je nach dem ob der äesthetische Rahmen vorhanden ist oder nicht. Die Leuchte kann ausschließlich mit der Lichtquelle nach oben gerichtet installiert werden. Luminaria emportrada en pared, de metal pintado blanco (BI) o gris (G). Reflector de vidrio estampado prismatizado (VST) o rayado (VR), con estructura de metal en la cual se aloja la fuente luminosa. Bajo demanda, se suministra un marco con función estética armonizado con el color de la estructura. El aparato peude instalarse es cartón yeso (con espesor max de 15 mm) o en las paredes de ladrillos con una carcasa. La carcasa difier según la presencia o no del marco estético. La lámpara puede instalarse exclusivamente con la fuente luminosa orientada hacia arriba. 32,7 32,7 38,1 9,5 riflettore con sorgente luminosa / reflector with lighting source 1x200W R7s (HA) 3852.. BI-G/.. VR-VST o / or riflettore con sorgente luminosa / reflector with lighting source 1x32W GX24q-3 (FL) 3910.. BI-G/.. VR-VST alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included + C3852.. BI-G corpo / body 3918.. BI-G cornice estetica / aesthetic frame 3914 cassaforma per installazione su muro pieno in presenza di cornice estetica / housing for installation in concrete when the aesthetic frame is mounted 42,5x26,8x9,8 3914/2 cassaforma per installazione su muro pieno in assenza di cornice estetica / housing for installation in concrete when the aesthetic frame is not mounted 42,5x26,8x9,8 12,5 12,7 20 7,4 riflettore con sorgente luminosa / reflector with lighting source 1x60W G9 230V (HA) 3895.. BI-G/.. VR-VST + C3895.. corpo / body 3912.. BI-G cornice estetica / aesthetic frame 3916 cassaforma per installazione su muro pieno in presenza di cornice estetica / housing for installation in concrete when the aesthetic frame is mounted 25,7x16,8x7,6 3895VR 3895VST 32,5 37,8 cassaforma per installazione su muro pieno in assenza di cornice estetica / housing for installation in concrete when the aesthetic frame is not mounted 25,7x16,8x7,6 3916/2 32,7 9,5 22,5 3853.. BI-G/.. VR-VST 22,5 o / or 28 3919.. BI-G/.. VR-VST 9,5 riflettore con sorgente luminosa / reflector with lighting source 1x250W R7s (HA) riflettore con sorgente luminosa / reflector with lighting source 1x42W GX24q-4 (FL) alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included + 3851.. BI-G/.. VR-VST o / or 3917.. BI-G/.. VR-VST + riflettore con sorgente luminosa / reflector with lighting source 1x200W R7s (HA) C3853.. BI-G corpo / body 3911.. BI-G cornice estetica / aesthetic frame 3915 cassaforma per installazione su muro pieno in presenza di cornice estetica / housing for installation in concrete when the aesthetic frame is mounted 42,5x36,8x9,8 3915/2 cassaforma per installazione su muro pieno in assenza di cornice estetica / housing for installation in concrete when the aesthetic frame is not mounted 42,5x36,8x9,8 riflettore con sorgente luminosa / reflector with lighting source 1x32W GX24q-3 (FL) alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included C3851.. BI-G corpo / body 3909.. BI-G cornice estetica / aesthetic frame 3913 cassaforma per installazione su muro pieno in presenza di cornice estetica / housing for installation in concrete when the aesthetic frame is mounted 32,4x26,8x9,8 3913/2 cassaforma per installazione su muro pieno in assenza di cornice estetica / housing for installation in concrete when the aesthetic frame is not mounted 32,4x26,8x9,8 82 Lucciola 83 Lucciola Cattiva Apparecchio da incasso a parete. Corpo in metallo verniciato bianco (BI) oppure grigio (G). Riflettore in vetro stampato prismatizzato (VST) oppure rigato (VR) provvisto di una struttura metallica per l’alloggiamento della sorgente luminosa. Cornice estetica fornita con l’apparecchio. L’apparecchio si installa su strutture in cartongesso (dello spessore max di 15 mm) oppure in cemento grazie ad una apposita cassaforma. L’apparecchio si installa esclusivamente con la fonte luminosa rivolta verso l’alto. Lucciola Cattiva si differenzia da Lucciola per il minore ingombro: la sua profondità è infatti di solo 8 cm. Lighting fixture to be recessed into the wall. Body in painted white (BI) or painted grey (G) metal. Reflector in printed glass, prismatic (VST) or lined (VR) provided with a metallic structure housing the lighting source. A aesthetic frame is provided along with the appliance. The appliance may be installed on plasterboard (max 15 mm thick) or on concrete by means of a housing box. The appliance has to be installed with the light emission directed upwards. Lucciola Cattiva is different from Lucciola for its thickness: it is only 8 cm thick. Appareil d’éclairage mural à encastrer en métal verni de couleur blanche (BI) ou grise (GI). Réflecteur en verre moulé prismatique (VST) ou strié (VR) pourvu d’une structure métallique pour le logement de la source lumineuse La structure comprend un bord assorti esthétique. L’appareil peut être posé sur une surface en placoplâtre (épaisseur max 15 mm) ou, avec un coffrage, sur des murs en brique. La lampe peut être installée avec le foyer lumineux dirigé uniquement vers le haut. Lucciola Cattiva est différente de Lucciola par son encombrement mineur: sa profondeur est de 8 cm seulement Wandeinbauleuchte aus lackiertem Metall in den Farben weiß (BI) oder grau (G). Reflektor aus gedrucktem, prismatisierten Glas (VST), oder gestreift (VR), bestehend aus einer Metallstruktur in der sich die Lichtquelle befindet. Rahmen, in der selben Farbe der Struktur, inbegriffen. Der Leuchtkörper kann auf Gipspappe (mit einer Stärke von 15 mm max) oder, mit einer Schalung, auf volle Wände installiert werden. Die Leuchte kann ausschließlich mit der nach oben gerichteten Lichtquelle eingebaut werden. Lucciola Cattiva ist verschieden von Lucciola in der Stärke: nur 8 cm dick. Luminaria emportrada en pared, de metal pintado blanco (BI) o gris (G). Reflector de vidrio estampado prismatizado (VST) o rayado (VR) con structura de metal en la cual se aloja la fuente luminosa. Marco armonizado con el color de la estructura incluido. El aparato peude instalarse es cartón yeso (con espesor max de 15 mm) o en las paredes de ladrillos con una carcasa. La lámpara puede instalarse exclusivamente con la fuente luminosa orientada hacia arriba. Lucciola Cattiva se diferencia de Lucciola por el menor tamaño: de hecho, su profundidad es solamente de 8 cm. 22,5 32,7 38,1 8 3852/1.. BI-G/.. VR-VST 1x150W R7s (HA) 3943/1.. BI-G/.. VR-VST 1x32W GX24q-3 (FL) alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included 3914/1 84 cassaforma per installazione su muro pieno / housing for installation in concrete 40,7x26,8x8 Lucciola 85 Medito Marco Mascetti / MrSmith Studio 2006 Medito è un sistema di lampade da parete. La struttura è disponibile in alluminio pressofuso cromato lucido (AL) o satinato (AS). I modelli con sorgente alogena sono per interno e devono essere montati con la fonte luminosa rivolta verso l’alto. I modelli a Led sono per interno e per esterno e possono essere montati con la fonte luminosa rivolta verso l’alto o verso il basso. Medito is a system of wall lamps. The structure is available in die-cast chrome-plated polished (AL) or satin (AS) aluminium. The models with halogen lighting source are for indoor and must be oriented with the lighting beam directed exclusively upwards. The models with Led are for indoor and outdoor and can be mounted with the lighting beam directed upwards or downwards. Medito est un système d'appliques. La structure est disponible en aluminium moulé sous pression, chromé brillant (AL), ou satiné (AS). Les versions avec éclairage halogène sont pour l'intérieur et doivent être montés avec l'éclairage dirigé vers le haut. Les versions à Led sont soit pour l’intérieur que pour l’extérieur et peuvent être orientés soit vers le haut soit vers le bas. Medito ist ein Wandleuchtensystem. Die Struktur ist aus verchromtem glänzendem (AL) oder satiniertem (AS) DruckgußAluminium. Die Halogenversion, für Innen, sollte mit dem Lichtbundel nach oben orientiert werden. Die Led - Version sind fur Innen und Außen und kann mit nach oben oder mit nach unten gerichteter Lichtquelle montiert werden. Medito es un sistema de luminarias de pared. La structura está disponible en aluminio inyectado, brillante cromado (AL) o satinado (AS). La versión halógena, para interiores, se puede orientar exclusivamente con la fuente luminosa hacia arriba. La versión con Led está para interiores y para exteriores y debe ser montada con la fuente luminosa orientada hacia arriba o hacia abajo. Modello comunitario depositato Design patent pending Modèle communautaire déposé Eingetragenes Warenzeichen Modello comunitario depositado 1x25W G9 230V (HA) 5552..AL-AS Classe I IP20 5551BI/AL-AS 3x1W 12V (LED) trasformatore a richiesta / transformer upon request 7,5 temperatura di colore / colour temperature 5500°K 5,8 5553..AL-AS 7,5 1x35W GU5,3 12V (HA) 5554..AL-AS trasformatore a richiesta / transformer upon request trasformatore a richiesta / transformer upon request centralina di comando non inclusa / driver control not included IP40 TR35105E 86 trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer 35÷105W 230/12V 3x1W 12V (LED) RGB temperatura di colore / colour temperature 5500°K TR04E trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer 0÷4W 230/12V. Medito 87 Mercurio Giovanni Albera / Nicolas Monti Lampada a sospensione con doppia illuminazione: diretta e indiretta. Le ottiche consentono l’ottenimento di rese luminose ottimali. Il flusso di luce indiretto conferisce agli ambienti un ottimo illuminamento generale; quello diretto concentra la luce sullo spazio di lavoro evitando forme di abbagliamento. Hanging lamp providing two types of light emission: direct and indirect. The optics produced high level yield. The indirect light beam provides excellent general illumination in spaces; the direct beam allows the light to be concentrated on working spaces, thus avoiding glaring effect. 2005 Lampe à suspension avec double éclairage: direct et indirect. Les optiques réalisées permettent d'obtenir d’excellents rendements lumineux. Le flux de lumière indirecte permet un excellent éclairage des espaces; le flux direct permet de concentrer la lumière sur des espaces de travail précis, pour éviter toute forme d'éblouissement. Classe I IP20 Hängeleuchte mit Zweifachbeleuchtung: direkt und indirekt. Die Diffusoroberflächen ermöglichen die Optimierung der Leuchtkraft. Der indirekte Lichtstrom ermöglicht eine sehr gute Grundbeleuchtung in der Umgebung; der direkte Lichtstrom konzentriert das Licht blendfrei auf bestimmte Arbeitsbereiche. Luminaria de suspensión con iluminación doble: directa e indirecta. Las ópticas realizadas permiten obtener rendimientos luminosos óptimals. El flujo de luz indirecto transmite a los ambientes un excelente nivel de iluminación general; el flujo directo permite concentrar la luz sobre los espacios de trabajo específicos evitando formas de deslumbramiento. Lottomatica - Roma (I) 88 Mercurio 89 Mercurio Lampada a sospensione. Montatura in metallo con riflettori in puro alluminio matt. Testate laterali in materiale plastico satinato. Schermo per lampada centrale in alluminio a nido d’ape. Alimentatori elettronici inclusi. Su richiesta possono essere forniti dimmerabili. L’accensione delle sorgenti luminose può avvenire separatamente. Hanging lamp. Mounting in metal with matt-finish pure aluminium reflectors. Lateral end plates in satin plastic material. Shield for central lamp in honeycomb aluminium. Electronic power supply devices included that can be supplied dimmable upon request. The light sources can be switched on separately. Lampe à suspension. Monture en métal avec réflecteur en aluminium pur mat. Têtes latérales en matériel plastique satiné. Écran pour lampe centrale en aluminium à nid d’abeille. Alimentateurs électroniques compris. Ils peuvent être fournis graduables sur demande. L’allumage des sources lumineuses peut avoir lieu séparément. Hängeleuchte. Korpus aus Metall und Reflektoren aus reinem mattiertem Aluminium. Seitenköpfe aus satiniertem Plastikmaterial. Abdeckung der zentralen Lichtquelle aus Aluminium mit Wabenmuster. Einschließlich elektronischem Netzanschluß. Auf Anfrage mit Dimmer lieferbar. Die Leuchtquellen können separat angeschaltet werden. Lámpara a suspensión. Montura en metal con reflectores de aluminio puro matt. Cabezas laterales en material plástico satinado. Pantalla para lámpara central de aluminio a nido de abeja. Alimentadores electrónicos incluidos. Opcionalmente pueden ser provistos de dimmer El encendido de las fuentes luminosas puede ocurrir separadamente. (+ 10 mt di cavo / + 10 mt. of cable) 58 153 120 2x49W G5 230V (FL) (a tonalità fredda) / (cool tone) 3688 + 1x80W G5 230V (FL) (a tonalità calda) / (warm tone) 2 alimentatori elettronici / 2 electronic ballasts UGR < 19 Comune di Gavi (I) Comune di Gavi (I) 90 Mercurio 91 Sistema Nobi Metis Classe II 1997 Lampada per Cavi Paralleli. Il corpo illuminante è orientabile a 360° in senso orizzontale e può montare due diffusori in vetro borosilicate o un diffusore e un riflettore in alluminio per indirizzare il flusso luminoso. Appliance for parallel cables. The lighting device revolves 360° horizontally and can house two diffusers in borosilicate glass or one diffuser and one aluminium reflector for directing the lighting beam. Lampes pour câble double. L’appareil est orientable à 360° horizontalement et peut contenir deux diffuseurs en verre borosilicate ou un diffuseur et un réflecteur en aluminium pour orienter le flux lumineux. Leuchte mit parallelen Kabeln. Der waagrecht um 360° drehbare Leuchtkörper kann zwei Diffusoren aus Borosilikatglas aufnehmen oder einen Diffusor und eine Reflektor aus Aluminium um die Lichtverteilung zu orientierem. IP20 Luminaria para cables paralelos. El cuerpo iluminante es orientable 360° en sentido horizontal y puede incorporar dos difusores en vidrio borosilicato o un reflector y una pantalla en aluminio por diriger la emision luminosa. Gianfranco Ferré - Milano (I) 92 Nobi 93 Nobi su Cavi Paralleli Lampade per sistema di cavi paralleli. Struttura in ottone cromato (CR) o verniciato grigio alluminio (G). Terminali per il collegamento elettrico e morsetti isolatori in policarbonato trasparente. Diffusori in vetro borosilicato acidato e temperato, e riflettore in alluminio satinato inclusi. Lamp for parallel cable systems. Structure in chromeplated brass (CR) or grey-painted aluminium (G). Terminals for electrical connection and insulated clamps made in transparent polycarbonate. Diffusers in acid-etched and tempered borosilicate glass and a satin aluminium reflector included. Appareil pour système sur câble double. Structure en laiton chromé (CR) ou laqué gris aluminium (G). Bornes pour branchement électrique et bornes isolantes en polycarbonate transparent. Diffuseurs en verre borosilicate acidé et trempé et réflecteur en aluminium satiné inclus. Leuchte für das System mit parallelen Kabeln. Struktur in Messing verchromt (CR) oder grau (G) alufarben lackiert. Endstücke für den Elektroanschluß und Isolierungsklemmen aus transparentem Polykarbonat. Schirmen aus geätztem Borosilikatglas und Reflektor aus satiniertem Aluminium inbegriefen . Luminaria para sistema de cables paralelos. Estructura en latón cromado (CR) o pintado en color gris aluminio (G). Terminales para la conexión eléctrica y bornes aisladores en policarbonato transparente. Difusores en vidrio borosilicato grabado al ácido y templado y reflector de aluminio satinado incluidos. Componenti per Cavi Paralleli / Components for parallel cables (vedi anche a pag. 18 / refer also to pag. 18) 3179 - 3463 coppia di attacchi a parete / pair of wall attachments / paire de fixations murales / paar Wandanschlüsse / par de enganches de pared 3180 coppia di deviatori / pair of splitters / paire de commutateurs / paar Umleiter / par de desviadores 3181 coppia di supporti a soffitto / pair of ceiling supports / paire de supports au plafond / paar Deckenhalterungen / par de soportes de techo 3221 coppia di interruttori / pair of switches / couple d'interrupteurs / paar Schalter / par de interruptores 3227 tenditore / tensioner / tendeur / Spannvorrichtung / tensor 3183/1 - 3183/2 - 3183/3 - 3183/10 cavo elettrico / electrical wire / câble électrique / Elektrokabel / cable eléctrico 3515/1 - 3515/2 - 3515/3 - 3515/10 cavo elettrico per doppia accensione / electrical wire for dual switching / câble électrique pour double allumage / Elektrokabel für Doppelschaltung / cable eléctrico para el doble encendido 30 29 ø 15 3215.. CR-G 1x150W R7s/80 230V (HA) fornita di vetri acidati, temperati e di riflettore / provided with acid-etched, tempered glasses and reflector 30 15 ø 15 3216.. CR-G 1x150W R7s/80 230V (HA) fornita di vetri acidati, temperati e di riflettore / provided with acid-etched, tempered glasses and reflector Gruppo Tend Spa, Vicenza (I) 94 Nobi 95 Pays d’Aix Piero Castiglioni Pays d’Aix nasce per l’illuminazione della Salle de Spectacles di Aix en Provence. Lo scintillio della sorgente, protetta da un ampolla in vetro trasparente, si specchia sulle quattro falde laterali. Le direzioni di riflessione si moltiplicano in un suggestivo gioco di luce. Installato a parete o a plafone, si presta a libere composizioni di più elementi ravvicinati. 2007 Pays d’Aix has been designed for the lighting project of the Salle de Spectacles in Aix en Provence. The glittering of the lighting source, protected by bulb in transparent glass, reflects itself on the four lateral sides. The directions of the light refraction multiply in a picturesque light effect. Wall or ceiling lamp, it is suitable to be mounted either as a single element and as a configuration with two or more elements combined. Classe I IP20 Pays d’Aix est née pour l’éclairage de la Salle de Spectacles d’Aix en Provence. Le scintillement de la source, protégée d’un verre transparent, se reflète sur les quatre flancs latéraux. Les directions de la réflexion se multiplient en un suggestif jeu de lumière. Installé au mur ou au plafond, la lampe se prête à de libres compositions d'éléments rapprochés. Mit Pays d’Aix wurde die Salle des Spectacles von Aix en Provence beleuchtet. Der Glanz der Leuchtquellen, von einer durchsichtigen Glasampulle beschützt, spiegelt sich auf den seitlichen Schichten. Die Spiegelrichtungen vervielfältigen sich in einen suggestiven Lichtspiel. Installierung an der Wand oder Decke; eignet sich für freie Kombinationen mehrerer Elemente. Pays d’Aix nace para el sistema de iluminación de de la Salle des Spectacles d’Aix en Provence. El centelleo de la fuente, protegida d'un frasco en vidrio transparente, refleja sobre las cuatro capas laterales. Las direcciones de reflexión se multiplican en un sugestivo juego de luz. Instalado en pared o de plafòn, permite libres composiciones di elementos acercados. Sant’Ambroeus - Milano (I) 96 Pays d’Aix 97 Pays d’Aix Sistema di apparecchi da incasso per parete e controsoffitto. Gli apparecchi, disponibili in tre misure, hanno la stessa sorgente luminosa e sono costituiti da due componenti principali: un gruppo ottico completo di cornice in alluminio lucido e riflettore in alluminio semilucido con vetro di protezione in borosilicato trasparente; una cassaforma in lamiera di ferro prezincato, completa di accessori per il montaggio sia a parete che a controsoffitto. Sytem of appliances to be recessed either on the wall or on false ceiling. The lamps, available in three sizes, are provided with the same lighting source and they are composed of two main components: a structure provided with frame in polished aluminium and a reflector in semiglos aluminium with glass of protection in transparent borosilicate and housing made of zinc-plated iron with accessories for the mounting either on the wall or on false ceiling. Système d’appareils à encastrer dans le mur et au plafond. Disponibles en trois dimensions, les appareils ont la même source lumineuse. Ils se composent de deux pièces principales: un groupe optique avec bord en aluminium poli, un réflecteur en aluminium semi-poli et un verre de protection en borosilicate transparent; un coffrage en tôle de fer pré-zingué avec accessoires pour la pose au mur ou au plafond. Einbausystem für Wand- und Zwischendecken. Die Lampen, in drei Maßen, haben die selbe Leuchtquelle. Bestehend aus zwei Haupteilen: eine optische Gruppe komplett mit Rahmen aus poliertem Aluminium und Reflektor aus halbglänzendem Aluminium und Schutzglas aus transparentem Borosilikat. Eine Schalung aus vorgezinkter Eisenblech, komplett mit Montagezubehör, sowohl für die Wand als für die Zwischendecke. Sistema de luminarias empotrada para pared y cielo falso. Los aparatos, en tres medidas, tienen una fuente luminosa común. Están formados por dos componentes principales:un grupo óptico completo con marco de aluminio brillante y reflector de aluminio semibrillante y vidrio de protección en borosilicato transparente; una carcasa de chapa de hierro pregalvanizada, completo con accesorios para el montaje, tanto en la pared como en el cielo falso. 3896 + 3709/1 13,5 2x3896 + 3709/2 13,5 13,5 4x3896 + 3709/4 28,5 28,5 28,5 Corpo / Body 0,5 15 15 Gruppo ottico / optical light group 1x40W G9 230V trasparente / transparent (HA) 3896 Cassaforme / Housing boxes Per corpo singolo / for single body 3896 + 3709/1 3709/1 14,5 8,1 14,5 2 x 3896 + 3709/2 Per 2 corpi / for 2 bodies 3709/2 14,5 29,5 8,1 29,5 29,5 98 8,1 4 x 3896 + 3709/4 Per 4 corpi / for 4 bodies 3709/4 4x3896 + 3709/4 Pays d’Aix 99 Sistema Raso Metis 2003 Sistema modulare per l’illuminazione radente di pareti per interni. Il particolare disegno dell’ottica garantisce un’ottima resa ed evita l’abbagliamento. Nella versione da soffitto, grazie ad appositi diffusori, si ottiene un effetto wall washer molto ampio, utilizzando un numero di fonti luminosi più ridotto rispetto ad altri apparecchi con analoga funzione. Classe I Modular system for indoor producing a grazing light onto the wall. The peculiar design of the optics ensures an excellent performance and avoids dazzling. Thanks to special shades, a very broad wall washer effect can be achieved through the ceiling model, requiring the use of a limited number of light sources in comparison to other fixtures with the same function. Système modulaire pour l’éclairage rasant de murs en intérieur. Le dessin particulier de l’optique garantit un rendement optimal et évite l’éblouissement. Dans la version plafond, un effet wall washer ample est obtenu grâce à des diffuseurs spéciaux, utilisant un nombre plus réduit de sources lumineuses, par rapport à d’autres appareils ayant une fonction analogue. Modularsystem für streifende Wandbeleuchtung für Innen. Das besondere Design der Optik garantiert eine perfekte Leistung ohne Blendung. In der Deckenversion ermöglichen besondere Streukörper ein wirkungsvolles wall-washer Effekt; mit der Verwendung einer geringeren Anzahl von Leuchtkörpern, im Vergleich zu anderen ähnlichen Lampen. Sistema modular para la iluminación rasante de paredes en interiores. El singular diseño de su óptica garantiza un óptimo rendimiento y evita el deslumbramiento. En la versión de techo, gracias a unos difusores idóneos, se consigue un efecto de bañador de pared muy amplio, aun utilizando un número de fuentes luminosas menor respecto a otros aparatos con una función análoga. Hotel Bulgari - Milano (I) 100 Raso 101 Raso IP20 Apparecchio per luce radente composto da un corpo in alluminio estruso anodizzato naturale e da un diffusore in policarbonato millerighe. Può essere montato a vista o preferibilmente all’interno di una gola, mediante una traversa di sostegno in acciaio zincato per il montaggio a parete o soffitto. Raso IP20 con emergenza Appliance for grazing light, composed of a body in anodised extruded aluminium and a diffuser in scored polycarbonate. It can be fitted outdoors or preferably set inside a groove by means of a zincplated steel support suitable for wall or ceiling mounting. Appareil pour éclairage rasant composé d’un corps en aluminium extrudé anodisé naturel et d’un diffuseur en polycarbonate mille-raies. Il peut être monté à l’extérieur ou, de préférence, à l‘intérieur d’une gorge par l’entremise d’une traverse de soutien en acier galvanisé pour l’assemblage au mur ou au plafond. Lampe für streifende Beleuchtung bestehend aus einem Körper aus eloxiertem, extrudiertem Aluminium und einem geriffelten Polycarbonat-Lichtverteiler. Die Leuchte kann außen montiert werden, oder noch besser innerhalb einer Rille mit Hilfe von Tragebalken aus verzinktem Stahl zur Befestigung an Wand oder Decke. El aparato para luz rasante está compuesto por un cuerpo de aluminio extrudido anodizado y de un difusor en policarbonato a mil rayas. Puede ser montado externamente o encajado en el techo y montado gracias a guías de sostén de acero cincado para el montaje en pared o techo. La versione con luce d’emergenza include un Led che indica presenza di rete e carica batteria; la possibilità di accensione anche in presenza di rete a piena potenza grazie a un reattore elettronico. Dans la version avec lumière d’urgence, la lampe comprend un témoin qui indique la présence de réseau et le chargement batterie; la possibilité d’allumage même en présence de réseau à pleine puissance grâce à un ballast électronique. In der Version mit Notlicht umfasst die Lampe ein Led zur Anzeige der Netzspannung und Batterieladung; mögliche Einschaltung auch bei voller Netzleistung dank einem elektronischem Vorschaltgerät. En la versión con emergencia la lámpara comprende un led que indica la presencia de red y carga de batería; posibilidad de encendido también en presencia de red a plena potencia con balasto electrónico. 2x35W G6,35 12V (HA) + 1x8W G5 230V (FL) 3548/5 trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer 10 12 The version with emergency light includes a Led which indicates the presence of mains power and battery charge; the possibility of switching on also when the mains is fullypowered thanks to an electronic gear. IP20 120 12 10 Sorgenti fluorescenti / Fluorescent lighting sources Sorgenti alogene / Halogen lighting sources 1x24W G5 230V (FL) 3575/1 alimentatore elettronico / electronic ballast 1x35W GY6,35 12V (IRC) (HA) 3548/1 trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer IP20 60 40 IP20 12 12 10 10 1x39W G5 230V (FL) 3575/2 1x35W GY6,35 12V (IRC) (HA) 3548/2 alimentatore elettronico / electronic ballast trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer IP20 IP20 90 12 60 12 10 10 1x54W G5 230V (FL) 3575/3 2x35W GY6,35 12V (IRC) (HA) 3548/3 alimentatore elettronico / electronic ballast trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer IP20 IP20 120 12 90 12 10 10 Sorgenti a ioduri metallici / Metal halide lighting sources 2x35W GY6,35 12V (IRC) (HA) 3548/4 1x20W PGj5 230V (MH) 3781/1 trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer alimentatore elettronico / electronic ballast IP20 IP20 120 12 40 12 10 102 10 Raso IP20 103 Raso IP20 Sorgenti a ioduri metallici / Metal halide lighting sources 1x20W PGj5 230V (MH) 3781/2 alimentatore elettronico / electronic ballast IP20 60 12 10 2x20W PGj5 230V (MH) 3781/3 alimentatore elettronico / electronic ballast IP20 90 12 10 2x20W PGj5 230V (MH) 3781/4 alimentatore elettronico / electronic ballast IP20 120 12 10 Traverse per parete / Cross beam for walls / Traverse pour mur / Quertrager für Wand / Guía para pared 0,8 40/60/90/120 4,8 A3548 40x0,8x4,8 cm A3548/1 60x0,8x4,8 cm A3548/2 90x0,8x4,8 cm A3548/3 120x0,8x4,8 cm Traverse per soffitto / Cross beam for ceilings / Traverse pour plafond / Quertrager für Decke / Guía para techo 40/60/90/120 A3548/4 40x6x11 cm A3548/5 60x6x11 cm A3548/6 90x6x11 cm A3548/7 120x6x11 cm 6 11 Schema di montaggio consigliato / Recommended mounting diagrams / Schéma de montage conseillé / Empfohlene Aufbauschemen / Esquema de montaje aconsejado 13 21 1 104 1 21 1 Credit Suisse - Berlino (D) Raso IP20 105 Sistema Scintilla Livio / Piero Castiglioni Sistema con lampadine alogene da montare su un cavo o su Cavi Paralleli. Le lampadine sono protette da uno schermo di sicurezza in vetro borosilicato. Nella versione AT1F e AT1FQ i cavi sono forniti nelle misure richieste dal cliente o nella dotazione standard ( 7 metri con lampadina al centro) e ogni cavo può montare un massimo di 2 lampade collegate in serie. Nella versione AT2F i cavi paralleli possono montare più lampade, fino ad un massimo di 2500W per linea. 1972 Lighting system housing halogen bulbs on a single cable or on parallel cables. The lamps are protected by a safety shield in borosilicate glass. In the AT1F and AT1FQ versions, the cables are supplied in the measurement requested by the client or as standard equipment (7 metres with the bulb in the centre) and each cable can house a maximum of two bulbs connected in series. In the AT2F version, the parallel cables can house several bulbs up to a maximum of 2500W per line. Classe I IP20 Système avec ampoules halogènes sur câble simple ou sur câble double. Les ampoules sont protégées par un écran de sécurité en verre borosilicate. Dans les versions AT1F et AT1FQ, les câbles sont fournis dans les mesures requises par le client ou dans la mesure standard (7 m avec ampoule au centre); possibilité d’installer un maximum de 2 lampes reliées en série sur chaque câble. Dans la version AT2F, possibilité d’installer plusieurs lampes sur le câble double, jusqu'à un maximum de 2500W par ligne. Einzel- oder Doppelseilsystem mit Halogenleuchtmitteln. Die Leuchtmittel sind durch eine Sicherheitsabdeckung aus Borsilikatglas geschützt. Bei den Versionen AT1F und AT1FQ werden die Kabel in den vom Kunden gewünschten Längen oder im Standardmaß (7 Meter und mittigem Leuchtkörper) geliefert. Jedes Kabel kann max. mit zwei in Serie geschalteten Leuchtkörpern bestückt werden. In der Version AT2F können die Parallelkabel mit mehreren Leuchtkörpern bis zu einer maximalen Spannung von 2500W proLeitung bestückt werden. Sistema con bombillas halógenas sobre un cable o sobre cables paralelos. Las bombillas están protegidas por una pantalla de seguridad en vidrio borosilicato. En la versión AT1F y AT1FQ los cables se proporcionan en las medidas solicitadas por el cliente o en la medida estándar (7 metros con bombilla en el centro) y cada cable puede montar un máximo de 2 bombillas conectadas en serie. En la versión AT2F los cables paralelos pueden montar varias bombillas hasta un máximo de 2500W por línea. Castello di Rivoli - Rivoli (I) 106 Scintilla 107 Scintilla AT1F / AT1FQ Lampade per sistema di illuminazione su cavo singolo. Struttura cablata in acciaio cromato montata su cavo a doppio isolamento. Tensori in acciaio. Schermi di sicurezza in vetro borosilicato. Cavo fornito nelle misure richieste dal cliente o nella dotazione standard (7 metri con lampada al centro). Alimentazione dalle due estremità. Possibilità di montare un massimo di 2 lampadine (110V) su ogni cavo con alimentazione a 230V. Lamp designed for single cable lighting system. Structure in chrome-plated steel mounted on the cable. Tensioners in steel. Safety shields in borosilicate glass. The cable is supplied in the measurements requested by the client or as standard equipment (7 metres with the bulb in the centre). Power is supplied from both ends. It is possible to mount a maximum of 2 bulbs (110V) on each cable with 230V power supply. Lampes pour système d’éclairage sur câble simple. Structure en acier chromé montée sur câble. Tendeurs en acier. Écrans de sécurité en verre borosilicate. Le câble est fourni dans les mesures requises par le client ou dans la mesure standard (7 mètres avec ampoule au centre). Alimentation aux deux extrémités. Possibilité d’installer 2 lampes (110V) maximum sur chaque câble avec alimentation à 230V. Leuchte für das Einzelseilsytem. Am Kabel montierte Struktur in verchromtem Stahl. Stahlspanner. Sicherheitsabdeckungen aus Borosilikatglas. Das Kabel wird in den vom Kunden gewünschten Längen oder im Standardmaß (7 Meter und mittigem Leuchtkörper) geliefert. Speisung an beiden Enden max. mit 2 Leuchtkörpern (110V) pro Kabel mit 230V Netzspannung bestückbar. 2,4 AT1FQ300/1 2x300W R7s 110V (HA) fornita con schermi di sicurezza in vetro borosilicato, trasparenti e sabbiati / provided with safety screens in borosilicate glass, transparent and sandblasted Riflettore / Reflector RAT/F/S riflettore per luce indiretta / reflector for indirect light emission / réflecteur à lumière indirecte / Reflektor für indirektes Licht / reflector de luz indirecta 18x6,5 cm AT1F/AT1FQ + RAT/F/S AT1F/AT1FQ 4 9 15 27 7 m (standard) AT1F300 Luminaria para sistema de iluminación en cable individual. Estructura en acero cromado montada sobre cable. Tensores en acero. Pantallas de seguridad en vidrio borosilicato. El cable se proporciona en las medidas solicitadas por el cliente o en la medida estándar (7 metros con bombilla en el centro). Alimentación desde los dos extremos. Posibilidad de montar un número máximo de 2 bombillas (110V) en cada cable con alimentación de 230V. ø 4,5 1x300W R7s 230V (HA) Rendimento Rendimento 99,05% 73,25% fornita di schermi di sicurezza in vetro borosilicato, trasparenti e sabbiati / provided with safety screens in borosilicate glass, transparent and sandblasted AT1F300/1 2x300W R7s 110V (HA) fornita di schermi di sicurezza in vetro borosilicato, trasparenti e sabbiati / provided with safety screens in borosilicate glass, transparent and sandblasted 2,4 AT1FQ300 4 15 9 ø 4,5 7 m (standard) 27 1x300W R7s 230V (HA) fornita di schermi di sicurezza in vetro borosilicato, trasparenti e sabbiati / provided with safety screens in borosilicate glass, transparent and sandblasted Romeo Gigli - Milano (I) 108 Scintilla 109 Scintilla AT2F su Cavi Paralleli Componenti per Cavi Paralleli / Components for parallel cables Lampada per sistema di illuminazione su Cavi Parallelli. Struttura in acciaio cromato. Terminali per collegamento elettrico su cavi e morsetti isolatori in policarbonato trasparente. Schermi di sicurezza in vetro borosilicato. Possibilità di montare più lampade, fino ad un massimo di 2500W per linea. Lamp designed for parallel cable lighting system. Structure in chrome-plated steel. Terminals for electrical connection on cables and insulated clamps made of transparent polycarbonate. Safety shields in borosilicate glass. It is possible to mount several appliances on parallel cables, up to a maximum of 2500W per line. Lampes pour système d’éclairage sur câble double. Structure en acier chromé. Bornes pour branchement électrique sur câbles et bornes isolantes en polycarbonate transparent. Écrans de sécurité en verre borosilicate. Possibilité d’installer plusieurs lampes sur câble double, jusqu’à un maximum de 2500W pour chaque ligne. Leuchte für Doppelseilsystem. Struktur aus verchromtem Stahl. Enden für den Elektroanschluß an den Kabeln und Isolierklemmen aus transparentem Polycarbonat. Sicherheitsabdeckungen aus Borosilikatglas. Es ist möglich, mehrere Leuchtkörper auf den Parallelkabeln, zu montieren bis zu einer maximalen Spannung von 2500W pro Leitung. Luminaria para sistema de iluminación en cables paralelos. Estructura en acero cromado. Terminales para la conexión eléctrica en cables y bornes aisladores en policarbonato transparente. Pantallas de seguridad en vidrio borosilicato. Posibilidad de montar varias luminarias sobre cables paralelos, hasta un máximo de 2500W por línea. ø 4,5 (vedi anche a pag. 18 / refer also to pag. 18) 3179 - 3463 coppia di attacchi a parete / pair of wall attachments / paire de fixations murales / paar Wandanschlüsse / par de enganches de pared 3180 coppia di deviatori / pair of splitters / paire de commutateurs / paar Umleiter / par de desviadores 3181 coppia di supporti a soffitto / pair of ceiling supports / paire de supports au plafond / paar Deckenhalterungen / par de soportes de techo 3221 coppia di interruttori / pair of switches / couple d'interrupteurs / paar Schalter / par de interruptores 3227 tenditore / tensioner / tendeur / Spannvorrichtung / tensor 3183/1 - 3183/2 - 3183/3 - 3183/10 cavo elettrico / electrical wire / câble électrique / Elektrokabel / cable eléctrico 3515/1 - 3515/2 - 3515/3 - 3515/10 cavo elettrico per doppia accensione / electrical wire for dual switching / câble électrique pour double allumage / Elektrokabel für Doppelschaltung / cable eléctrico para el doble encendido 29,5 AT2F 1x300W R7s 230V (HA) fornita di schermi di sicurezza in vetro borosilicato, trasparenti e sabbiati / provided with safety screens in borosilicate glass, transparent and sandblasted Rendimento 99,05% Riflettore / Reflector RAT/F/S 110 riflettore per luce indiretta / reflector for indirect light emission / réflecteur à lumière indirecte / Reflektor für indirektes Licht / reflector de luz indirecta 18x6,5 cm Scintilla 111 Slot David Chipperfield 2005 Classe I IP20 RAL 9010 Serie di lampade da incasso per parete o soffitto per un’illuminazione a luce indiretta. L’apparecchio ha una struttura in metallo in cui sono alloggiate una o più lampade fluorescenti dimmerabili. L’apparecchio è caratterizzato dalla facilità di montaggio e manutenzione grazie ad un coperchio tenuto in posizione da calamite in neodimio. L’essenzialità del design consente un effetto luminoso simile ad un taglio di luce su una parete. Questo fa di Slot un prodotto particolarmente adatto a spazi privati e pubblici dove è richiesto, oltre all’illuminazione un effetto decorativo, non invasivo. Series of recessed lamps for wall or ceiling providing indirect light emission. The application is composed by a structure in metal which houses one or more dimmable fluorescent bulbs. Thanks to its cover held in position by neodymium magnets, the appliance is characterised by its ease of mounting and maintenance. The starkness of the design allows a luminous effect similar to a knife-cut of light on a wall. This makes Slot a very special product which is suitable for private and public spaces where, apart from illumination, a non-invasive decorative effect is required. Série d’appliques et de plafonniers à encastrer pour un éclairage indirect. L’appareil a une structure en métal dans laquelle sont placées une ou plusieurs lampes fluorescentes graduables. L’appareil est caractérisé par sa facilité de montage et d’entretien, grâce à un couvercle maintenu en place par des aimants en néodyme. Le design épuré permet un effet lumineux semblable à une tranche de lumière sur un mur. Cela fait de Slot un article très spécial, idéal pour les espaces privés et publics où un effet décoratif non invasif est requis en plus de l'éclairage. Einbauleuchten zur Wandoder Deckeninstallation für die indirekte Beleuchtung. Die Leuchte hat eine Metallstruktur, in der eine oder mehrere dimmbare Glühbirnen eingebaut sind. Die Leuchte ist besonders einfach zu montieren und wartungsfreundlich, da ihre Abdeckung durch Neodymmagneten festgehalten wird. Durch die Essenzialität des Designs kann ein Lichteffekt erzielt werden, der wie ein Lichteinschnitt in der Wand aussieht. Dadurch eignet sich Slot insbesondere für private und öffentliche Bauten, in denen neben der Beleuchtung auch ein unaufdringlicher Dekorationseffekt er wünscht ist. Serie de luminarias empotrables de pared o techo para la iluminación con luz indirecta. La luminaria presenta una estructura en metal en la cual se alojan una o más lámparas fluorescentes de intensidad variable. La luminara se caracteriza por su facilidad de montaje y mantenimiento, gracias a una tapa mantenida en posición por un imán de neodimio. La esencialidad del diseño proporciona un efecto luminoso similar a una perspectiva de luz sobre una pared. Esto hace de Slot una luminaria particularmente apta para los espacios residenciales y públicos donde se requiere no sólo la iluminación sino un efecto decorativo no opresivo. Modello comunitario depositato Design patent pending Modèle communautaire déposé Eingetragenes Warenzeichen Modelo comunitario depositado 112 Slot 113 Slot Lampada da incasso per parete o soffitto. Struttura in lamiera verniciata a polveri epossidiche colore bianco opaco. L’apparecchio è dotato di alimentazione elettronica dimmerabile (1-10V) e può essere montato con o senza cassaforma (indispensabile in presenza di controsoffitti in cartongesso). Recessed lamp for wall or ceiling. Structure in matt white epoxy-powder coated metal. The appliance is fitted with dimmable electronic power supply (1-10V). The lamp can be mounted with or without its housing (which is necessary in the case of plasterboard suspended ceilings). Lampe à encastrer pour mur ou plafond. Structure en métal laqué avec des poudres époxy de couleur blanche mate. L’appareil comprend une alimentation électronique graduable (1-10V). La lampe peut être montée avec ou sans coffre (indispensable en cas de faux plafond en placoplâtre). Einbauleuchte zur Wandoder Decken installation. Körper aus Metall epoxypulverlackiert in matt weiß. Das Gerät ist mit elektronischem Netzanschluß und Dimmer (110V) ausgestattet. Die Leuchte kann mit oder ohne Gehäuse montiert werden (ist bei Einbau in Zwischendecken aus Rigips aber unerläßlich). Luminaria empotrable para pared o techo. Estructura en metal barnizado con polvos epoxídicos en color blanco opaco. El aparato está dotado con alimentación electrónica por dimmer (1-10V) La lámpara puede ser montada con o sin cassaforma (indispensable en presencia de techos de escayola). Corpo / body 1x21W G5 FH 230V o / or 1x39W G5 FQ 230V (FL) 3749/1 alimentatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic ballast 90 // / L 9 9,5 3750/1 Cassaforma per cartongesso / housing box for use on gypsum board / boîte d’encastrement pour placoplâtre / Schalung zum Einbau in Gipsplatten / cassaforma por techos de cartón piedra 10x10,5x91 cm 3862/1 Cassaforma per muro pieno / housing box for concrete wall / boîte d’encastrement pour mur plein / Schalung für Wand / cassaforma por muro lleno 10x10,5x91 cm 3749/2 Corpo / body 1x28W G5 FH 230V o / or 1x54W G5 FQ 230V (FL) Installazione su cartongesso / installation on plasterboard H S Apparecchio / Fixture 3749 3749/1 3749/2 3749/3 3749/4 Cassaforma / Housing 3750 3750/1 3750/2 3750/3 3750/4 H 61 cm 91 cm 121 cm 151 cm 248 cm S max 4,2 cm max 4,2 cm max 4,2 cm max 4,2 cm max 4,2 cm L 16,5 cm 16,5 cm 16,5 cm 16,5 cm 16,5 cm alimentatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic ballast 120 / 9 9,5 Cassaforma per cartongesso / housing box for use on gypsum board / boîte d’encastrement pour placoplâtre / Schalung zum Einbau in Gipsplatten / cassaforma por techos de cartón piedra 10x10,5x121 cm 3750/2 Installazione su muro pieno / installation on concrete H Apparecchio / Fixture D 3749 3749/1 3749/2 3749/3 3749/4 Cassaforma / Housing 3862 3862/1 3862/2 3862/3 3862/4 H 61 cm 91 cm 121 cm 151 cm 248 cm D 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm L 16,5 cm 16,5 cm 16,5 cm 16,5 cm 16,5 cm alimentatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic ballast 150 Corpo / body 1x14W G5 FH 230V o / or 1x24W G5 FQ 230V (FL) 3749 / 60 / alimentatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic ballast 9 9,5 3750 Cassaforma per cartongesso / housing box for use on gypsum board / boîte d’encastrement pour placoplâtre / Schalung zum Einbau in Gipsplatten / cassaforma por techos de cartón piedra 10x10,5x61 cm 3862 Cassaforma per muro pieno / housing box for concrete wall / boîte d’encastrement pour mur plein / Schalung für Wand / cassaforma por muro lleno 10x10,5x61 cm 114 Corpo / body 1x35W G5 FH 230V o / or 1x49W G5 FQ 230V (FL) o / or 1x80W G5 FQ 230V (FL) 3749/3 L 90 Cassaforma per muro pieno / housing box for concrete wall / boîte d’encastrement pour mur plein / Schalung für Wand / cassaforma por muro lleno 10x10,5x121 cm 3862/2 9 9,5 3750/3 Cassaforma per cartongesso / housing box for use on gypsum board / boîte d’encastrement pour placoplâtre / Schalung zum Einbau in Gipsplatten / cassaforma por techos de cartón piedra 10x10,5x151 cm 3862/3 Cassaforma per muro pieno / housing box for concrete wall / boîte d’encastrement pour mur plein / Schalung für Wand / cassaforma por muro lleno 10x10,5x151 cm Slot 115 Slot Corpo / Body 1x35W G5 FH 230V + 1x28W G5 FQ 230V (FL) 3749/4 alimentatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic ballast 247 9 9,5 3750/4 Cassaforma per cartongesso / housing box for use on gypsum board / boîte d’encastrement pour placoplâtre / Schalung zum Einbau in Gipsplatten / cassaforma por techos de cartón piedra 10x10,5x248 cm 3862/4 Cassaforma per muro pieno / housing box for concrete wall / boîte d’encastrement pour mur plein / Schalung für Wand / cassaforma por muro lleno 10x10,5x248 cm Mondadori - Milano (I) Hotel Puerta America - Madrid (E) 116 Slot 117 Sistema Spotty Luisa Calvi / Mauro Merlini / Carlos Moya Sistema di apparecchi da parete, plafone o da incasso per parete e controsoffitto. Gli apparecchi, in diverse misure e con diverse fonti luminose, montano un diffusore trattenuto alla struttura da quattro magneti permanenti che ne facilitano il montaggio e la manutenzione. I diffusori in vetro sono sia serigrafati con un particolare disegno che ne limita l’abbagliamento, sia disponibili in diversi colori e, su richiesta, con pittogrammi per segnaletica. Lighting system for walls, ceilings or recessed into wall and suspended ceiling. The appliances, in various sizes and with different light sources, house a diffuser which is affixed to the structure by four permanent magnets that allows an easy installation and maintenance. The diffusers, in tempered glass, are silk-screened with a special pattern which limits glare, available both in various colours and, upon request, with pictograms for signage. 2003 Système d’appliques, de plafonniers ou d’appareils à encastrer pour mur et faux plafond. Les appareils, de plusieurs dimensions et avec plusieurs sources lumineuses, montent un diffuseur maintenu en place dans la structure par quatre aimants permanents qui en facilitent le montage et l’entretien. Les diffuseurs en verre trempé sont sérigraphiés avec un dessin spécial qui réduit l’éblouissement ou disponibles en plusieurs couleurs et, sur demande, avec des pictogrammes pour la signalisation. Classe I IP20 RAL 9006/9016 Lampensystem für Wand, Decke und Einbau in eingezogene Decke. Die Lampen sind in verschiedenen Größen und mit unterschiedlichen Lichtquellen lieferbar und haben einen Lichtverteiler, der mit vier Dauermagneten an der Struktur befestigt ist die die Installation und die Wartung erleichtern. Die Lichtverteiler aus gehärtetem Glas sind mit einem Aufdruck versehen, die ein Blenden reduzieren und sowohl in verschiedenen Farben als auch auf Anfrage mit diversen Symbolen zur Beschilderung lieferbar sind. Sistema de aparatos de pared, plafón o empotrables para pared y techo. Los aparatos, en muchas medidas y con muchas fuentes luminosas, montan un difusor unido a la estructura por cuatro imanes permanentes que simplifican la installacíon y la manutencíon. Los difusores en vidrio templado están serigrafiados con un particular dibujo que limita el deslumbramiento, disponible en muchos colores y, según solicitud, con pictogramas para señales. Bonaudo - Cuggiono (I) 118 Spotty 119 Spotty parete / plafone Lampada da parete o plafone composta da un corpo in metallo verniciato alluminio (A) oppure bianco (BI) e da un diffusore in vetro bianco (BI), sabbiato (SB) o serigrafato (SR), uniti da magneti. Wall or ceiling lamp composed of a body in aluminium (A) or white (BI) painted metal and a diffuser in white glass (BI), sandblasted (SB) or silk-screened (SR), held together by magnets. Applique ou plafonnier composé d’un corps en métal laqué aluminium (A) ou blanc (BI) et d’un diffuseur en verre blanc (BI), sablé (SB) ou sérigraphié (SR), unis par des aimants. Wand- oder Deckenleuchte bestehend aus einer Aluminium (A) oder weißen (BI) lackierten Metallstruktur und einem mit Magneten befestigten Lichtverteiler aus weißem (BI) Glas, ausgestrahlt (SB) oder bedruckt (SR). Lámpara de pared o plafón compuesta por un cuerpo en metal barnizado aluminio (A) o blanco (BI) y un difusor en vidrio blanco (BI), arenado (SB) o serigrafiado (SR), unida por imanes. 1x40W G9 230V (HA) 3590.. A-BI 12 12 9 V3640.. BI-SB-SR diffusore / diffuser 11x11 cm (vedi pag. 125 / see pag. 125) 3590/1.. A-BI 2x25W G9 230V (HA) 22 12 V3640/1.. BI-SB-SR 9 diffusore / diffuser 11x20 cm (vedi pag. 125 / see pag. 125) Fondazione Ferrero - Alba (Cuneo) (I) 120 Spotty 121 Spotty parete / plafone Spotty incasso Lampada da incasso per parete o controsoffitto composta da un corpo in metallo, un diffusore in vetro bianco (BI), sabbiato (SB) o serigrafato (SR), unito da magneti. Per il montaggio è necessaria una scatola per incasso in metallo zincato. Recessed lamp for walls or suspended ceilings composed of a body in metal and a diffuser in white (BI), sandblasted (SB) or silk-screened (SR) glass. A housing box in zincplated metal is required for fitting. Lampe encastrée murale ou pour faux plafonds, composée d'un corps en métal et d'un diffuseur en verre blanc (BI), sablé (SB) ou sérigraphié (SR). Pour le montage, prévoir un boîtier à encastrement en métal galvanisé. Einbauleuchte für die Wand oder Zwischendecke bestehend aus einem Metallkörper, einem Streukörper aus wießem (BI), ausgestrahlt (SB) oder siebgedrucktem (SR) Glas, die durch Magnete verbunden sind. Für die Montage ist eine Einbaudose aus verzinktem Metall notwendig. Lámpara empotrable para pared o techo compuesta por un cuerpo en metal y un difusor en vidrio blanco (BI), arenado (SB) o serigrafiado (SR). Para el montaje se necesita una caja empotrable en metal cincado. 1x40W G9 230V (HA) 3605 12 12 9 Wilhelm Busch Gymnasium - Stadthagen (I) 4x25W G9 230V (HA) 3590/2.. A-BI V3640.. BI-SB-SR diffusore / diffuser 11x11 cm (vedi pag. 125 / see pag. 125) 3643 scatola da incasso / recess box / boîtier d’encastrement / Einbaugehause / caja empotrable 20 13 22 9 22 9 V3640/2.. BI-SB-SR diffusore / diffuser 21x21 cm (vedi pag. 125 / see pag. 125) 3591.. A-BI 1x150W R7s/80 230V (HA) 2x25W G9 230V (HA) 3605/1 22 22 22 9 V3640/2.. BI-SB-SR diffusore / diffuser 21x21 cm 3592.. A-BI 2x23W E27 230V (FL) 12 9 V3640/1.. BI-SB-SR diffusore / diffuser 21x11 cm (vedi pag. 125 / see pag. 125) 3643/1 scatola da incasso / recess box / boîtier d’encastrement / Einbaugehause / caja empotrable 22 13 30 22 9 9 V3640/2.. BI-SB-SR 122 diffusore / diffuser 21x21 cm (vedi pag. 125 / see pag. 125) Spotty 123 Spotty incasso Spotty incasso 2x23W E27 230V (FL) 3608 22 4x25W G9 230V (HA) 3605/2 22 9 V3640/2.. BI-SB-SR diffusore / diffuser 21x21 cm (vedi pag. 125 / see pag. 125) 3643/2 scatola da incasso / recess box / boîtier d’encastrement / Einbaugehause / caja empotrable 22 22 9 30 V3640/2.. BI-SB-SR diffusore / diffuser 21x21 cm (vedi pag. 125 / see pag. 125) 3643/2 scatola da incasso / recess box / boîtier d’encastrement / Einbaugehause / caja empotrable 30 9 30 30 Diffusori / Diffusers 9 1x150W R7s/80 230V (HA) 3607 Diffusore in vetro temperato bianco (BI), sabbiato (SB) o serigrafato (SR). La versione serigrafata ha un particolare disegno che ne limita l’abbagliamento. Il diffusore è trattenuto al corpo mediante 4 magneti permanenti. A richiesta è possibile riprodurre sul vetro diffusore pittogrammi per segnaletica. Diffuser in tempered white (BI), sandblasted (SB), or silkscreened (SR) glass. The silkscreened version has a special pattern, thus limiting glaring effect. The diffuser is held to the body by 4 permanent magnets. Upon request, pictograms for signage can be reproduced onto the diffuser glass. 22 Diffuseur en verre trempé, blanc (BI), sablé (SB) ou sérigraphié (SR). La version sérigraphiée a un dessin spécial qui réduit l’éblouissement. Le diffuseur est maintenu au corps de la lampe par 4 aimants permanents. Sur demande, il est possible de reproduire sur le verre diffuseur des pictogrammes pour la signalisation. Lichtverteiler aus gehärtetem weißem (BI), sandgestrahltem (SR) oder bedrucktem (SR) Glas. Die bedruckte Ausführung sorgt für geringe Blendung. Der Lichtverteiler wird durch 4 Permanentmagnete an der Struktur fixiert. Auf Anfrage können auf den Gläsern verschiedene Symbole zur Beschilderung aufgebracht werden. Difusor en vidrio templado blanco (BI), arenado (SB, o serigrafiado (SR). La versión serigrafiada tiene un particular dibujo que limita el deslumbramiento. El difusor está unido al cuerpo a través de 4 imanes permanentes. A solicitud es posible reproducir sobre el vidrio difusor pictogramas para señales. 11 11 vetro bianco / white glass V3640..BI-SB-SR 22 9 21 diffusore / diffuser 21x21 cm (vedi pag. 125 / see pag. 125) V3640/2.. BI-SB-SR vetro sabbiato / sandblasted glass 11 scatola da incasso / recess box / boîtier d’encastrement / Einbaugehause / caja empotrable 3643/2 V3640/1..BI-SB-SR 30 vetro serigrafato / silk-screened glass 21 30 V3640/2..BI-SB-SR 9 124 21 esempio di pittogramma per segnaletica / example of pictogram for signage Spotty 125 Sistema Stecca Dante Bonuccelli Stecca si ispira alla chiglia delle canoe. Le dimensioni ridotte al minimo e il tipo di materiale riflettente rendono questo apparecchio un oggetto raffinato e poco invasivo che permette il facile inserimento in ambienti diversi per utilizzo e immagine. Il sistema è composto da corpo lampada e testate in alluminio lucido e combina due tipi di fonti luminose: una lineare fluorescente per luce diretta e una puntuale nei terminali con lampade dicroiche da 35W completa di cilindro antiabbagliante. Il sistema viene prodotto in tre lunghezze, con giunti sia lineari che a L, T e X, che consentono di raccordare fra loro gli elementi realizzando diverse configurazioni. 126 2007 The simple shape of Stecca is inspired by the keel of the canoes. The reduced size and the reflecting surface make this lamp a refined object that can be easily installed in different environments. This linear hanging system is composed of a body and end caps in polished aluminium. The system combines two different light sources: linear fluorescent for direct light emission, and dichroic lamps of 35W positioned inside the end caps equipped with anti- dazzling cylinder. The lamps are available in three lengths with linear and L-, T- and X- shaped connectors enabling the modules to be connected continuously making them suitable for different environments. Classe I IP20 La simplicité de la forme de Stecca s’inspire de la quille des canoës. Dimensions réduites au minimum et la matière réfléchissante, en font un objet raffiné et discret, se prêtant à une multitude d’applications et de styles. Le système se compose d’un corps et de têtes d’éclairage en aluminium poli et associe deux types de foyers lumineux: un foyer linéaire fluorescent pour lumière directe; un foyer ponctuel avec encastrement sur bornes de lampes dichroïques de 35 W munies d’un dispositif anti-éblouissant. Disponibles en trois longueurs. Elles sont équipées de joints linéaires et de joints à L, T et X pour relier les éléments et composer différentes configurations. Die einfache Form inspiriert sich dem Kanukiel. Die auf das Minimum reduzierten Masse und das spiegelnde material bilden einen raffinierten und nicht aufdringlichen Gegenstand , der den leichten Einsatz in unterschiedlichen Räumlichkeiten zulässt. Das System besteht aus einem Körper und Köpfe aus poliertem Aluminium. Das System kombiniert eine floureszent direkte Lichtarten. Eins direkt mit der Verwendung an den Enden von dichroitischen 35 W Leuchtmitteln, komplett mit antireflex Zylinder. Die Lampen werden in drei Längen hergestellt, mit Gelenken, linear und L-, T- und X- förmig , die die Verbindung der Elemente ermöglichen und somit verschiedene Konfigurationen realisieren. La forma sencilla se inspira en la quilla de las canoas. Las dimensiones reducidas al mínimo y el material reflectante componen un objeto de imagen refinada y poco aparatosa, que permite la instalación en espacios diferentes por uso e imagen. El sistema está compuesto por un cuerpo lámpara y cabezal de aluminio brillante. Combina dos tipos de fuentes luminosas: una fluorescente para luz directa y una puntual, con terminales rematados con lámparas dicroicas de 35W, completa con cilindro antideslumbrante. Las lámparas se fabrican en tres longitudes con juntas lineales y a L, T, y X que permiten empalmar entre ellas los elementos, creando distintas configuraciones. Stecca 127 Sistema Stecca Sistema modulare a sospensione. Emissione di luce diretta. Corpo lampada lineare in estruso di alluminio lucidato e brillantato, contenente una lampada fluorescente lineare G5 con cablaggio passante per fila continua e alimentazione elettronica digitale DALI. Massimo wattaggio per ogni linea di alimentazione 600W. Il corpo lampada è disponibile in tre lunghezze e può montare un diffusore estruso in policarbonato rigato opalino oppure un’ottica dark light in alluminio anodizzato e brillantato, disponibili come accessori. L’apparecchio può essere montato singolarmente o a fila continua. Le testate di chiusura e i giunti, in pressofusione di alluminio lucidato e cromato, alloggiano lampadine dicroiche. Grazie ai giunti, dotati di sistema di connessione rapida, è possibile realizzare diverse configurazioni. Il sistema prevede, a seconda delle esigenze, gli stessi componenti con o senza rosone e cavo di alimentazione trasparente. I cavetti di sospensione in acciaio sono regolabili in altezza grazie a un sistema integrato nel fissaggio. Qualora sia necessario creare zone non luminose sono disponibili degli schermi a copertura dei singoli moduli, dei giunti e delle testate. Modular lighting system to be hanged. Direct light emission. Body in extruded aluminium, polished and faceted, containing a linear fluorescent lighting source G5 with passthrough cables for compositions in a raw and digital electronic system DALI. Max wattage for each power supply line 600W. The body is available in three lengths and can house a diffuser in opal lined extruded polycarbonate or a dark light optic in anodised and faceted aluminium, both available as accessories. The appliance can be mounted separately or in a raw. The joints and the end plates, in anodized and chrome-plated die cast aluminium, houses dichroic bulbs. Thanks to the joints, equipped with a rapid connection system, it is possible to realize various configurations. In accordance to requirements, the system may include the same components that can be with or without power supply. Thanks to a system included in the fixing kit, the hanging cables, in steel, may be adjustable in height. When it is required to create dark areas, modules, end plates and connectors can be equipped with cover screens, available as accessories. Modulo singolo / single module Sistema modular de suspensión. Emisión de luz directa. Cuerpo de la lámpara lineal de extruido de aluminio pulido y abrillantado, que contiene una lámpara fluorescente lineal G5 con cableado pasante por fila continua y alimentación electrónica digital DALI. Max watt para cada línea de alimentación 600W. El cuerpo de la lámpara está disponible en tres longitudes y puede montar un difusor extruido de policarbonato rayado opalino, o bien un dispositivo óptico dark light de aluminio anodizado y abrillantado, disponibles como accesorios. El equipo se puede montar individualmente o de fila continua. Las juntas y los cabezales, de aluminio fundido a presión brillantado y cromado, alojan bombillas dicroicas. Gracias a las juntas, equipadas con sistema de conexión rápida, es posible realizar varias configuraciones. El sistema prevé, en función de las demandas, los mismos componentes con florón y cable de alimentación transparente o sin componentes para la alimentación de la red que se venden como accesorios. Cables de suspensión de acero ajustables en altura, gracias al sistema de regulación continua integrado en la fijación. En caso de que sea necesario crear zonas no luminosas, es posible prever unas pantallas, para cubrir los varios módulos, las juntas y los cabezales. alimentatore e trasformatore elettronici inclusi. Doppia accensione / electronic ballast and transformer included. Double switch 2,5 m. 50 Modulares Hängesystem. Direkte Lichtausstrahlung. Linearer Leuchtenkörper aus extrudiertem und glanzpoliertem Aluminium, mit einer linearen G5Glühlampe und Durchgangsverbindung für durchgehende Reihe und elektronsiche DALISpannungsversorgung. Max Watt-Spannung für jede Stromversorgunglinie 600W. Der Leuchtenkörper ist in drei Längen erhältlich und kann mit einem extrudierten Lichtverteiler aus gestreiftem Polykarbonat opal alternativ mit einer Dark-Light-Optik aus eloxiertem und glanzpoliertem Aluminium als Zubehör ausgestattet werden. Die Leuchte lässt sich wahlweise einzeln oder in durchgehenden Reihen montieren. Die Gelenkteile und die Endstücke enthalten dichroitische Lichtquellen. Dank der Gelenkteile, die mit einem Schnellverbindungssystem ausgestattet sind, können verschiedene Konfigurationen zusammengestellt werden. Das System gibt es, je nach Anforderungen, mit denselben Komponenten und Rosette mit transparentem Speisekabel oder auch ohne Komponenten für die Netzversorgung, die als Zubehör verkauft werden. Aufhängeseil aus Stahl mit ständig einstellbarer Höhe durch ein in der Befestigung integriertes Einstellungssystem. Falls die Schaffung von nicht beleuchteten Bereichen erforderlich ist, können Schirme zur Abdeckung der einzelnen Module, Gelenkteile oder Endstücke eingesetzt werden. 10 114 T4000CR + alimentatore e trasformatore elettronici inclusi. Doppia accensione / electronic ballast and transformer included. Double switch 2,5 m. + 10 50 120 144 1x35W GU4 (HA) Testata in pressofusione di alluminio lucidato e cromato senza alimentazione / end plate made of polished and chrome-plated die cast aluminium without power supply T4000CR + + kit di sospensione composto da 2 cavi in acciaio e elementi di fissaggio a soffitto / hanging kit consisting of 2 steel cables and elements for ceiling installation C4000 + diffusore estruso in policarbonato opalino / extruded diffuser in opal polycarbonate D3999/1 o / or ottica darklight in alluminio anodizzato e brillantato / darklight reflector optic in anodised and faceted aluminium R3999/1 M3999/2CR 1x80W G5 230V (FL) corpo in estruso di alluminio lucidato e brillantato / body in polished and faceted extruded aluminium alimentatore e trasformatore elettronici inclusi. Doppia accensione / electronic ballast and transformer included. Double switch + 2,5 m. 50 10 150 174 T4000CR + + 1x35W GU4 (HA) Testata in pressofusione di alluminio lucidato e cromato senza alimentazione / end plate made of polished and chrome-plated die cast aluminium without power supply 1x35W GU4 (HA) Testata in pressofusione di alluminio lucidato e cromato provvista di alimentazione / end plate made of polished and chrome-plated die cast aluminium with power supply T4000CR/A T4000CR/A 90 1x54W G5 230V (FL) corpo in estruso di alluminio lucidato e brillantato / body in polished and faceted extruded aluminium M3999/1CR 1x39W G5 230V (FL) corpo in estruso di alluminio lucidato e brillantato / body in polished and faceted extruded aluminium M3999CR + Système modulaire à suspension. Emission de lumière directe. Corps en extrudé d’aluminium poli et brillanté contenant une lampe fluorescente linéaire G5 avec câblage passant pour rangée continue et alimentation électronique numérique DALI. Wattage max pour chaque ligne d’alimentation 600W. Le corps, disponible en trois longueurs, peut accueillir soit un diffuseur extrudé en polycarbonate rigide opalin, soit une optique dark light en aluminium anodisé et brillanté, qui sont vendus en accessoires. L’appareil peut être monté seul ou en rangée continue. Les têtes de fermeture et les jonctions contiennent des ampoules dichroïques. Grâce aux jonctions, en aluminium brillanté, moulé et chromé pourvues d’un système d’attache rapide, on peut réaliser différentes configurations. Selon les exigences, le système est fourni avec la plaque et le câble d’alimentation transparent, ou bien sans ces éléments qui sont alors vendus en accessoire. Les cordons de suspension en acier sont réglables en hauteur grâce au système intégré dans la fixation. Pour créer des zones d’ombre, on peut utiliser des écrans couvrant les modules, les jonctions et les têtes. C4000 1x35W GU4 (HA) Testata in pressofusione di alluminio lucidato e cromato senza alimentazione / end plate made of polished and chrome-plated die cast aluminium without power supply 1x35W GU4 (HA) Testata in pressofusione di alluminio lucidato e cromato provvista di alimentazione / end plate made of polished and chrome-plated die cast aluminium with power supply kit di sospensione composto da 2 cavi in acciaio e elementi di fissaggio a soffitto / hanging kit consisting of 2 steel cables and elements for ceiling installation + T4000CR/A + C4000 1x35W GU4 (HA) Testata in pressofusione di alluminio lucidato e cromato provvista di alimentazione / end plate made of polished and chrome-plated die cast aluminium with power supply kit di sospensione composto da 2 cavi in acciaio e elementi di fissaggio a soffitto / hanging kit consisting of 2 steel cables and elements for ceiling installation D3999/2 diffusore estruso in policarbonato opalino / extruded diffuser in opal polycarbonate o / or R3999/2 ottica darklight in alluminio anodizzato e brillantato / darklight reflector optic in anodised and faceted aluminium + D3999 diffusore estruso in policarbonato opalino / extruded diffuser in opal polycarbonate o / or R3999 128 ottica darklight in alluminio anodizzato e brillantato / darklight reflector optic in anodised and faceted aluminium Stecca 129 Sistema Stecca Testate / End plates Corpi / Bodies M3999CR 1x39W G5 230V (FL) lunghezza / lenght 90 cm ballast e trasformatore elettronici. Doppia accensione / electronic ballast and transformer. Double switch T4000CR/A 1x35W GU4 (HA) Testata in pressofusione di alluminio lucidato e cromato provvista di alimentazione / end plate made of polished and chrome-plated die cast aluminium with power supply M3999/1CR 1x54W G5 230V (FL) lunghezza / lenght 120 cm ballast e trasformatore elettronici. Doppia accensione / electronic ballast and transformer. Double switch T4000CR 1x35W GU4 (HA) Testata in pressofusione di alluminio lucidato e cromato senza alimentazione / end plate made of polished and chrome-plated die cast aluminium without power supply S4000 schermo di copertura per testata / cover screen for end plate M3999/2CR 1x80W G5 230V (FL) lunghezza / lenght 150 cm ballast e trasformatore elettronici. Doppia accensione / electronic ballast and transformer. Double switch Giunti / Connectors G3695CR giunto lineare (per installazioni continue) / linear connector (for continous installations) G3695CR/A 1x35W GU4 (HA) Giunto a L con alimentazione / L -shaped connector with power supply G3696CR 1x35W GU4 (HA) Giunto a L senza alimentazione / L -shaped connector without power supply S3696 schermo di copertura per giunto a L / cover screen for L -shaped connector G3697CR/A 1x35W GU4 (HA) Giunto a T con alimentazione / T-shaped connector with power supply G3697CR 1x35W GU4 (HA) Giunto a T senza alimentazione / T -shaped connector without power supply S3697 schermo di copertura per giunto a T / cover screen for T -shaped connector G3698CR/A 1x35W GU4 (HA) Giunto a X con alimentazione / X -shaped connector with power supply G3698CR 1x35W GU4 (HA) Giunto a X senza alimentazione / X -shaped connector without power supply S3698 schermo di copertura per giunto a X / cover screen for X -shaped connector Diffusori / Diffusers D3999 diffusore estruso in policarbonato opalino per / extruded diffuser in opal polycarbonate for M3999CR D3999/1 diffusore estruso in policarbonato opalino per / extruded diffuser in opal polycarbonate for M3999/1CR D3999/2 diffusore estruso in policarbonato opalino per / extruded diffuser in opal polycarbonate for M3999/2CR Riflettori / Reflectors R3999 ottica darklight in alluminio anodizzato e brillantato per / darklight reflector optic in anodised and faceted aluminium for M3999CR R3999/1 ottica darklight in alluminio anodizzato e brillantato per / darklight reflector optic in anodised and faceted aluminium for M3999/1CR R3999/2 ottica darklight in alluminio anodizzato e brillantato per / darklight reflector optic in anodised and faceted aluminium for M3999/2CR Kit di sospensione / Hanging kit kit di sospensione composto da 2 cavi in acciaio (L. 2,5 m.) e elementi di fissaggio a soffitto / hanging kit consisting of 2 steel cables (L. 2,5 m.) and elements for ceiling installation C4000 T4000CR M3999CR Schermi di copertura / Cover screens S3999 schermo di copertura per modulo / cover screen for module M3999CR S3999/1 schermo di copertura per modulo / cover screen for module M3999/1CR S3999/2 schermo di copertura per modulo / cover screen for module M3999/2CR T4000CR/A G3696CR/A G3698CR/A T4000CR G3697CR G3695CR 130 Stecca 131 Sistema Teleflù Metis Sistema di lampade a sospensione o su Cavi Paralleli. La caratteristica del sistema è il basso consumo energetico unito all’elevata resa luminosa. Scegliendo opportunamente gli accessori (diffusori, riflettori o ottiche dark light) è possibile ottenere luce diretta o indiretta in funzione delle esigenze. 132 IP20 2001 Hanging lighting system, or system for parallel cables. This system’s distinguishing feature is its low energy consumption coupled with its great lighting performance. By choosing suitable accessories (diffusers, reflectors or dark light optics), it is possible to obtain direct or indirect light emission as required. Système de lampes à suspension ou sur câble double. La caractéristique principale du système est la basse consommation d'énergie, alliée au haut rendement lumineux. Grâce aux accessoires appropriés (diffuseurs, réflecteurs ou optiques dark light), il est possible d'obtenir un éclairage direct ou indirect en fonction des exigences. Pendelleuchten- oder Kabelleuchtensystem. Die grundlegende Eigenschaft dieses Systems liegt im geringen Energieverbrauch und der gleichzeitig hohen Lichtleistung. Durch die entsprechende Wahl der Zubehörteile (Lichtverteiler, Reflektoren oder Dark Light Einsätze) kann je nach Bedarf eine direkte oder indirekte Beleuchtung erzielt werden. Sistema de lámparas a suspensión o de cables en paralelo. La mayor característica del sistema es el bajo consumo energético unido al elevado rendimiento luminoso. Eligiendo oportunamente los accesorios (difusores, reflectores u ópticos dark light) es posible conseguir luz directa o indirecta en función de las exigencias. Teleflù 133 Teleflù sospensione Lampada a sospensione composta da un corpo in policarbonato trasparente satinato a cui possono essere abbinati diffusori, riflettori o ottiche dark light. Il corpo è completo di alimentatore elettronico, di cavetti di sospensione in acciaio inox e di un rosone per alimentazione decentrata, in metallo cromato. Suspended lamp composed of a body in transparent satinfinish polycarbonate which can house diffusers, reflectors or dark light optics. The body comes complete with electronic power supply, suspension cables in stainless steel, and a ceiling rose for decentred power supply. Lampe à suspension composée d'un corps en polycarbonate transparent satiné auquel peuvent être associés des diffuseurs, des réflecteurs ou des optiques dark light. Le corps comprend un alimentateur électronique, des câbles de suspension en acier inox et une rosace pour l'alimentation décentrée. Pendelleuchte bestehend aus einer Struktur aus transparentem, satiniertem Polykarbonat, mit der Lichtverteiler, Reflektoren oder Dark Light Einsätze kombiniert werden können. Die Struktur wird einschließlich elektronischem Vorschaltgerät, Edelstahlseilen und einer Rosette für eine außermittige Stromversorgung geliefert. 3249 + 3441/3 3249 + 3441/1 + 3441/3 3249 + 3441 + 3441/2 3249/1 + 3441/1 Lámpara a suspensión compuesta por un cuerpo en policarbonato transparente satinado al cual pueden ser unidos difusores, reflectores u ópticos dark light. El cuerpo está compuesto de alimentador electrónico, de cables de suspensión de acero inoxidable y de un rosetón para alimentación descentralizada. Corpi / Bodies 1x55W 2G11 230V (FL) 3249 64 2 metri di cavo / 2 meters of cable UGR < 19 (solo in presenza di ottica dark light / only with dark light optic) 32 Classe I 72 2x55W 2G11 230V (FL) 3249/1 2 metri di cavo / 2 meters of cable 64 Classe I 32 72 2x55W 2G11 230V (FL) 3249/2 128 2 metri di cavo / 2 meters of cable UGR < 19 (solo in presenza di ottica dark light / only with dark light optic) Classe I 32 130 4x55W 2G11 230V (FL) 3249/3 128 2 metri di cavo / 2 meters of cable Classe I 32 140 Accessori / Accessories 3249/2 + 2x3441/2 + 2x3441/3 134 (vedi pag. 137 / see pag. 137) 3249/2 + 2x3441/2 + 2x3441/3 Teleflù 135 Teleflù su Cavi Paralleli Lampada per Cavi Paralleli composta da un corpo in policarbonato trasparente satinato a cui possono essere abbinati diffusori, riflettori o ottiche dark light. Il corpo è completo di alimentatore elettronico, di terminali per collegamento elettrico su cavi e di morsetti isolatori. Lamp for parallel cables composed of a body in transparent satin-finish polycarbonate which can house diffusers, reflectors or dark light optics. The body comes complete with electronic power supply, terminals for electrical connection on the cables, and insulating clamps. Accessori / Accessories Lampe pour câble double composée d'un corps en polycarbonate transparent satiné auquel peuvent être associés des diffuseurs, des réflecteurs ou des optiques dark light. Le corps comprend un alimentateur électronique, des bornes pour le branchement électrique aux câbles et des bornes isolantes. Leuchte für parallel verlaufendes Seilsystem bestehend aus einer Struktur aus transparentem, satiniertem Polykarbonat, mit der Lichtverteiler, Reflektoren oder Dark Light Einsätze kombiniert werden können. Die Struktur wird einschließlich elektronischem Vorschaltgerät, Seilenden für den Stromanschluss und Isolierklemmen geliefert. Lámpara para cables paralelos compuesta por un cuerpo en policarbonato transparente satinado a la que pueden ser unidos difusores reflectores u ópticos dark light. El cuerpo está completo de alimentador electrónico, de terminales para el empalme de cables y de elementos aislantes. Diffusori e riflettori in pellicola polimerica con substrato di alluminio protetto da speciale rivestimento per un ottimo controllo della luce e stabilità agli UV. Ottica dark light in alluminio anodizzato anti iride. Diffusers and reflectors in polymer film with an aluminium substrate protected by a special covering for excellent light control and UV stability. Dark light optic in anti-iris anodised aluminium. Diffuseurs et réflecteurs en feuille polymérique à substrat d’aluminium protégée par un revêtement spécial pour un contrôle parfait de la lumière et de la stabilité aux UV. Optique dark light en aluminium anodisé anti-irisation. Lichtverteiler und Reflektoren aus Polymerfilm mit Aluminiumschicht und spezieller Beschichtung zur optimalen Lichtkontrolle und UV-Stabilität. Dark Light Einsatz aus eloxiertem, nicht irisierendem Aluminium. Difusores y reflectores en película polimérica con sustrato de aluminio protegido por un especial revestimiento para un óptimo control de la luz y estabilidad a los UV. Óptica dark light de aluminio anodizado anti iris. 3441 diffusore per / diffuser for 3248, 3248/2, 3249, 3249/2 55x6x10 cm 3441/1 diffusore per / diffuser for 3248/1, 3249/1, 3249/3 58x6x29 cm 3441/2 riflettore / reflector 58x6x29 cm 3441/3 ottica dark light per dark light optic for 3248, 3248/2, 3249, 3249/2 55x8x12 cm 3248/2 + 2x3441 + 2x3441/2 Corpi / Bodies 1x55W 2G11 230V (FL) 3248 32 UGR < 19 (solo in presenza di ottica dark light / only with dark light optic) 72 2x55W 2G11 230V (FL) 3248/1 32 72 2x55W 2G11 230V (FL) 3248/2 32 130 UGR < 19 (solo in presenza di ottica dark light / only with dark light optic) Componenti per Cavi Paralleli / Components for parallel cables (vedi anche a pag. 18 / refer also to pag. 18) 3248 + 3441/1 + 3441/3 3248 + 3441 + 3441/2 136 3248 + 3441/3 3179 - 3463 coppia di attacchi a parete / pair of wall attachments / paire de fixations murales / paar Wandanschlüsse / par de enganches de pared 3180 coppia di deviatori / pair of splitters / paire de commutateurs / paar Umleiter / par de desviadores 3181 coppia di supporti a soffitto / pair of ceiling supports / paire de supports au plafond / paar Deckenhalterungen / par de soportes de techo 3221 coppia di interruttori / pair of switches / couple d'interrupteurs / paar Schalter / par de interruptores 3227 tenditore / tensioner / tendeur / Spannvorrichtung / tensor 3183/1 - 3183/2 - 3183/3 - 3183/10 cavo elettrico / electrical wire / câble électrique / Elektrokabel / cable eléctrico 3515/1 - 3515/2 - 3515/3 - 3515/10 cavo elettrico per doppia accensione / electrical wire for dual switching / câble électrique pour double allumage / Elektrokabel für Doppelschaltung / cable eléctrico para el doble encendido 3248/1 + 3441/1 Teleflù 137 Teleflù 3248 3248/1 3248/2 3249 3249/1 3249/2 3249/3 3441 diffusore / diffuser 3441/1 diffusore / diffuser 3441/2 riflettore / reflector 3441/3 ottica dark light / dark light optic 3441/1 diffusori / diffusers 3441/1 riflettore / reflector 3441 diffusore / diffuser 3441/2 riflettore / reflector 3441/3 dark 138 Teleflù 139 5136 Piero Castiglioni Faretto da incasso a bassissima tensione. La semplicità del design lo rende adatto per l’illuminazione di spazi pubblici, commerciali e privati, per vetrine, corridoi e come riferimento di percorso. Classe III 1993 Low-voltage recessed spotlight.The simplicity of the design makes it particularly suitable for lighting public, commercial and private environments, for display windows and corridors, and for indicating routes. III Spots à encastrer à très basse tension. Grâce à la simplicité de son design, c'est l'appareil idéal pour l’éclairage des espaces publics, commerciaux et privés, des vitrines, des couloirs et comme repère de parcours. Niederspannungs-Einbauspot.Die Schlichtheit seines Designs macht diesen Spot besonders geeignet für die Beleuchtung öffentlicher Bauten, Geschäftslokalen und Privathäusern, für Schaufenster, Korridore und zur Signalisierung von Wegen. IP20 Foco empotrable de bajísima tensión. La sencillez de su diseño lo hace particularmente apto para iluminar espacios públicos, comerciales y residenciales, para escaparates, pasillos y como puntos de referencia de recorridos prefijados. Forum Weilimdorf - Stoccarda (D) 140 5136 141 5136 Faretto a bassissima tensione, da incasso per controsoffitto. Struttura in alluminio brillantato. Low voltage recessed spotlight for suspended ceiling. Structure in polished aluminium. Spot à très basse tension, à encastrer, pour faux plafonds. Structure en aluminium brillanté. Niedervolt-Einbaustrahler für Zwischendecken. Korpus aus poliertem Aluminium. Foco de baja tensión, empotrable en techo. Estructura de aluminio abrillantado. ø 10 10 ø 10 0,3 1x50W 60° GU5,3 12V (HA) 5136 UGR > 22 trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer 35÷105W 230V/12V TR35105E ø 10 12V 142 5136 143 Architectural Outdoor 144 Alcamo Nome 145 Acca Piero Castiglioni Sistema di lampade per esterni da terra o parete. L’essenzialità e la semplicità delle linee che caratterizzano questo sistema lo rendono particolarmente adatto per illuminare parchi, giardini e centri storici. 146 1992 System of floor or wall lamps for outdoor use. The simplicity and the unfussiness of its lines, which are a feature of this system, make it especially suitable for illuminating parks, gardens and old-town centres. Classe I IP44 RAL 9006/6005 Système de lampadaires ou d'appliques pour l’extérieur. Grâce à ses lignes essentielles et simples, ce système est idéal pour l’éclairage des parcs, des jardins et des centres historiques. Steh- und WandLeuchte für Außenbereich. Durch die Essenzialität und Schlichtheit der Linienführung dieses Systems ist dieses besonders geeignet zur Beleuchtung von Parkanlagen, Gärten und Stadtzentren. Sistema de lámparas para exteriores de tierra o pared. La esencialidad y la sencillez de las líneas que caracterizan este sistema lo hacen particularmente adecuado para iluminar parques, jardines y cascos antiguos. Acca 147 Acca terra Lampada da terra composta da un apparecchio con diffusore in vetro borosilicato trasparente (a richiesta fornito anche sabbiato) e da un palo in metallo fosfocromato e verniciato color alluminio (A) o verde foresta (VF). Il palo può essere interrato al suolo, con un eventuale tombino oppure fissato su superfici solide. Viterie in acciaio inox. Guarnizioni in silicone. Floor lamp consisting of an appliance with a diffuser in transparent borosilicate glass (can also be supplied sandblasted upon request), and a pole in phospho-chromatised metal, painted aluminium colour (A) or forest green (VF). The pole can be set into the ground, with the optional addition of a base, or fixed to a solid surface. Screws in stainless steel. Seals in silicon rubber. Lampadaire composé d'un appareil avec diffuseur en verre borosilicate transparent (peut également être fourni sablé sur demande), et d'un mât en métal phosphochromaté, laqué couleur aluminium (A) ou vert forêt (VF). Le mât peut être enterré, avec grille optionnelle, ou fixé directement sur superficie solide. Visserie en acier inox. Joints en silicone. Stehleuchte bestehend aus einem Leuchtkörper mit Abdeckung aus transparentem Borosilikatglas (auf Wunsch auch satiniert erhältlich), und einem Pfahl aus phosphochromatisiertem Metall lakkiert in den Farben Aluminium (A) oder Waldgrün (VF). Der Pfahl kann zum Bodenversenkt, mit möglicher Ergänzung eines Tellerabdeckung, oder auf festem Untergründ fixiert werden. Schrauben und beschläge aus Edelstahl. Silikondichtungen. Luminaria compuesta por un aparato con difusor en vidrio borosilicato trasparente (bajo pedido se suministra también arenado) y por un poste en metal fosfocromatado y pintados en color aluminio (A) o verde selva (VF). El poste puede ser enterrado en el suelo, completado con una alcantarilla de remate, o fijado sobre superficies sólidas. Tornillería en acero inoxidable. Juntas de silicona. Palo da installare su superfici solide e base / Pole to be installed on solid surfaces and base 5126/1 1x100W E14 230V (HA) 3212/5.. A-VF ø 4,5x60 cm 3212/6.. A-VF ø 4,5x120 cm 3691.. A-VF base / base ø 23 cm 60 Corpo / Body 1x100W E14 230V (HA) 5126/1 ø 3,4 ø 4,5 18,6 120 Palo da interrare e tombino / Pole to be set into the ground and base ø 4,5 5127.. A-VF ø 4,5x120 cm (fuori terra / above ground) ø 3,4 1200 8 1600 1 ø 23 Accessori / Accessories 5,5 V5126S ø 4,5 5127/1.. A-VF ø 4,5x210 cm (fuori terra / above ground) 5129.. A-VF tombino / base ø 40 cm vetro sabbiato / sandblasted glass 2100 2600 5,5 ø 40 ASC - Pista prova Quattroruote - Vairano di Vidigulfo (I) 148 Acca 149 Acca parete Lampada da parete con struttura in metallo fosfocromato e verniciato color alluminio (A) o verde foresta (VF) e vetro in borosilicato trasparente (a richiesta fornito anche sabbiato). Wall lamp with structure in phosphochromatised metal, painted aluminium colour (A) or forest green (VF), and a diffuser in transparent borosilicate glass (it can also be supplied sandblasted upon request). Applique avec structure en métal phosphochromaté, laqué couleur aluminium (A) ou vert forêt (VF), et diffuseur en verre borosilicate transparent (peut également être fourni sablé sur demande). Wandleuchte mit Struktur aus phosphochromatisiertem Metall lackiert in den Farben Aluminium (A) oder Waldgrün (VF), und Abdeckung aus transparentem Borosilikat Glas (auf Wünsch auch satiniert erhältlich). Lámpara de pared con estructura en metal fosfocromatado y pintados en color aluminio (A) o verde selva (VF) y difusor en vidrio borosilicato trasparente (bajo pedido se suministra también arenado). ø 55 480 225 5130/1.. A-VF 1x100W E14 230V (HA) 5130/2.. A-VF 1x20W PGj5 230V (MH) alimentatore elettronico / electronic ballast Accessori / Accessories V5130S vetro sabbiato / sandblasted glass ASC - Pista prova Quattroruote - Vairano di Vidigulfo (I) Sant’Ambroeus - Milano (I) 150 Acca 151 Sistema Alcamo Gae Aulenti Sistema per esterni che offre soluzioni polifunzionali. Le strutture portanti consentono l’utilizzo non solo come supporto per proiettori ma anche per segnaletica stradale, pilastri per cancello ed altre soluzioni di arredo urbano e ad uso privato. Il sistema consente l’utilizzo di proiettori per luce diretta e diffusa con fonti luminose diverse (alogene, ioduri, fluorescenza). 2002 A system created for exteriors which offers multi-purpose solutions. The main structures can be used not only as supports for spotlights but also for road signage, posts for hanging gates and other applications in urban and private environments. The system can house spotlights for direct and diffused light emission with various light sources (halogen, metal halide, and fluorescent). Classe I IP65 RAL 9006 Système pour extérieur doté de solutions polyfonctionnelles. Les structures portantes permettent une utilisation comme support de projecteurs, mais aussi de signalétique routière, de poteaux pour barrières et autres solutions de mobilier urbain et privé. Ce système permet l’utilisation de projecteurs pour éclairage direct et diffus aux sources lumineuses diverses (halogène, iodures, fluorescence). System für den Außenbereich, ausgestattet mit vielfältigen Funktionslösungen. Die tragenden Strukturen ermöglichen den Gebrauch nicht nur als Halterung für Scheinwerfer, sondern auch für Straßenschilder, als Torpfosten und andere Einsatzmöglichkeiten im Städtebau und im privaten Bereich. Das System ermöglicht den Einsatz von Scheinwerfern für direktes und indirektes Licht mit verschiedenen Lichtquellen (Halogen-, Metalldampf-, Leuchtstofflampen). Sistema para exteriores compuesto por soluciones polifuncionales. Las carcasas permiten utilizarlo no sólo como soporte para proyectores sino también para la señalización vial, pilastras para verjas y otras soluciones de decoración urbana y de uso residencial. El sistema permite el uso de proyectores para luz directa y difusa con fuentes luminosas diferentes (halógenas, con yoduros, fluorescentes). Piazza S. Giovanni - Gubbio (I) 152 Alcamo 153 Alcamo parete Lampada da parete orientabile per esterni e interni. Corpo in alluminio pressofuso verniciato al poliestere previa fosfocromatazione. Vetro di protezione temperato. Adjustable wall lamp for outdoor and indoor. Shell made of die-cast aluminium polyester painted after phosphochromatising. Tempered protection glass. Lampe murale pour extérieurs et intérieurs. Corps en aluminium moulé sous pression laqué polyester après phosphochromatation. Verre de protection trempé. Wandleuchte für den Innenund Außenbereich. Korpus aus Pressguss-Aluminium, polyester lackiert nach vorheriger Phosphorverchromung. Sicherheitsschutzglas. Luminaria de pared para exteriores e interiores. Cuerpo en aluminio inyectado pintado al poliéster previo fosfocromatado. Cristal de protección templado. 45° Teatro Polifunzionale - Botticino (I) 1x150W G12 230V (MH) 3514 1x100W R7s/80 230V (HA) 3515A alimentatore elettromeccanico / electromechanical ballast 17 22 26 8 18 15 1x250W E27 230V (HA) 3514/1 17 22 26 1x100W R7s/80 230V (HA) 3515/1A Accessori / Accessories 15 3518 154 schermo con alette orientabili / screen with adjustable wings / écran avec ailettes orientables / Schirm mit schwenkbaren Lamellen / pantalla con aletas orientables 34x29 cm 3519/1 schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento 20x6x15 cm 3520/1 schermo grigliato / grated shield / écran grillagé / Gitterblende / pantalla reticular 20x3x15 cm 18 8 Predisposta per montaggio su pali 3527 - 3527/1 - 3527/2 Suitable for mounting on poles 3527 - 3527/1 - 3527/2 Predisposée pour montage sur piliers 3527 - 3527/1 - 3527/2 Vorbereitet für die Montage an Pfosten 3527- 3527/1 - 3527/2 Idónea para el montaje en los postes 3527 - 3527/1 - 3527/2 Accessori / Accessories 3519 schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento 16x6x12 cm 3520 schermo grigliato / grated shield / écran grillagé / Gitterblende / pantalla reticular 16x3x12 cm Alcamo 155 Alcamo terra Apparecchio per esterni composto da un palo, predisposto per il montaggio di proiettori e per l’ancoraggio a filo pavimento, e da un proiettore. Lampada in alluminio pressofuso e palo in estruso di alluminio, entrambi verniciati al poliestere previa fosfocromatazione. Vetro di protezione temperato. Outdoor fixture composed of an upright which is designed to mount spotlights and to be affixed flush with the ground. Spotlight in die-cast aluminium and extruded aluminium upright, both polyester painted after phosphochromatising. Tempered protection glass. Elément pour extérieurs composé d’un pilier, conçu pour le montage de projecteurs et pour l’ancrage au ras du sol. Projecteur en aluminium moulé sous pression, pilier en extrudé d’aluminium, tous deux laqués polyester après phosphochromatation. Verre de protection trempé. Element für den Außenbereich bestehend aus einen Pfeiler, vorgesehen für die Montage von Scheinwerfern und für die Verankerung direkt im Boden. Scheinwerfer aus Pressguss-Aluminium, pfeiler aus Fließpress-Aluminium, beide polyester lackiert nach vorheriger Phosphorverchromung. Sicherheitsschutzglas. Elemento para exteriores compuesto por un pilar, predispuesto para el montaje de proyectores y para la fijación enrasada con el suelo. Proyector en aluminio inyectado, pilar en extrusión de aluminio, ambos pintados con pintura al poliéster previo fosfocromatado. Vidrio de protección templado. Proiettore / Projector 1x100W E27 230V (HA) o / or 3528 1x23W E27 230V (FL) 18 22 18 Palo / Pole 3527 25x22x60 cm 3527/1 25x22x100 cm 60 100 240 25 3527/2 25x22x240 cm 22 Accessori / Accessories 156 3519/1 schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento 20x6x15 cm 3520/1 schermo grigliato / grated shield / écran grillagé / Gitterblende / pantalla reticular 20x3x15 cm Alcamo 157 Alcamo terra Lampada da terra per esterni predisposta per l’ancoraggio a filo pavimento completa di due proiettori con lampade a ioduri. Proiettori in alluminio pressofuso e palo in estruso di alluminio, entrambi verniciati in poliestere previa fosfocromatazione. Vetro di protezione temperato. Il palo può essere prodotto in altezze diverse, fino ad un massimo di 5 mt. Outdoor floor lamp, designed to be affixed flush with the ground, complete with two spotlights having iodide bulbs. Spotlights in die-cast aluminium and extruded aluminium upright, both polyester painted after phosphochromatising. Toughened protection glass. The pole can be provided in different heights, up to 5 mt. Lampe pour extérieurs, conçue pour l’ancrage au ras du sol, dotée de deux projecteurs et lampes à iodures. Projecteurs en aluminium moulé sous pression et pilier en extrudé d’aluminium, tous deux laqués polyester après phosphochromatation. Verre de protection trempé. Le pilier peut être produit en différentes hauteurs, jusqu’à un maximum de 5 mètres. Stehleuchte für den Außenbereich, vorgesehen für die Verankerung direkt im Boden, mit zwei Scheinwerfern und Jodid-Lampen. Scheinwerfer aus Pressguss-Aluminium und Pfeiler aus Fließpress-Aluminium, beide polyester lackier nach vorheriger Phosphorverchromung. Sicherheitsschutzglas. Der Stab kann in verschiedenen Höhen hergestellt werden, bis zu maximal 5 Metern. Luminaria de pie para exteriores, idónea para la fijación enrasada con el suelo, completa con dos proyectores con lámparas de yoduros. Proyectores en aluminio inyectado y pilar en aluminio extrusionado, ambos pintados con pintura al poliéster previo fosfocromatado. Vidrio de protección templado. El pilar puede ser producido en muchas alturas, hasta 5 mt. máximo. 3435 240 2x35W G12 230V (MH) 22 25 alimentatore elettronico / electronic ballast Palavela - Torino (I) Accessori / Accessories GO 3519/1 schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento 20x6x15 cm 3520/1 schermo grigliato / grated shield / écran grillagé / Gitterblende / pantalla reticular 20x3x15 cm LF NIS TEN Piazza Ciullo - Alcamo (I) Progetto speciale / special project 158 Alcamo 159 Amax Classe I IP55 Charles Williams Lampada da terra per esterno. Base in ferro e struttura in alluminio protette con trattamento di cataforesi e verniciate grigio opaco. Diffusore in polietilene bianco traslucido. La lampada è fornita con 5 metri di cavo cablato e spina in classe di protezione IP X4. ø 82 2008 Stehleuchte für Außen. Basis aus Eisen und Gestell aus Aluminium, durch Kataphorese verschützt und opal grau vernickelt. Schirm aus weißem durchscheinendem Polyäthylen. Die Lampe wird mit einem Kabel (5 Meter lang) und einem Stecker mit Schutzklass IP X4 geliefert. Floor lamp for outdoor. Base in iron and structure in aluminium, protected through cataphoresis treatment and painted matt grey. Diffuser in white translucent polyethylene. The lamp is provided with a 5 meters long wired cable and plug in protection class IP X4. Lampadaire pour extérieur. Base en fer et structure en aluminium, traitées en cataphorèse et peintes gris opaque. Diffuseur en polyéthylène blanc translucide. La lampe est fournie avec 5 métres de fil cablé et prise en classe de protection IP X4. 5587/0 3x100W E27 (HA) o / or 3x33W E27 (FL) (196,2x39,6x48) Lámpara de suelo para exteriores. Base en hierro y estructura de aluminio, protegidos para cataforesis y pintados gris opaco. Difusor de polietileno blanco translúcido. La lámpara està equipada de cable de alimentación (largo 5 metros) y enchufe con classe de protección IP X4. ø 52 66 205 ø 80 5587 ø 109 3x100W E27 (HA) o / or 3x33W E27 (FL) (196,2x39,6x48) ø 69 88 240 ø 100 160 Amax 161 Block Jonathan Daifuku Lampada da parete per interni ed esterni con parti elettriche a vista e corpo di vetro borosilicato trasparente. L’apparecchio è corredato da un relais d’accensione che comanda una lampadina supplementare durante la fase di innesco di quella principale consentendo un livello d’illuminazione di base. La lampadina supplementare si spegne al raggiungimento del giusto grado del flusso luminoso della lampadina principale. Il design essenziale, unito a una tecnologia innovativa, caratterizza la lampada e la rende adatta sia per illuminazione per esterni (portici, atrii, garage, giardini) che per illuminazione per grandi spazi per interni (alberghi, showroom, banche) e in qualsiasi ambiente dove si voglia coniugare il binomio design minimalista con tecnologia. 1995 Wall lamp for indoor and outdoor use with its electrical parts exposed to view and a structure in transparent borosilicate glass. The appliance is fitted with a relay switch which controls an additional bulb during the start of the lighting phase of the principal bulb, allowing a basic level of illumination. The additional bulb switches off when the principal bulb has reached the correct intensity of light. The stark design, together with innovative technology, characterise the lamp and make it suitable both for illuminating outdoor spaces (porches and galleries, entranceways, garages, and gardens), and for large indoor open spaces (hotels, showrooms, and banks), and in any environment where it is desired to combine minimalist design with technology. Classe I IP54 Applique pour l’intérieur ou l’extérieur avec parties électriques apparentes et corps en verre borosilicate transparent. L’appareil est équipé d’un relais de contact qui allume une ampoule supplémentaire pendant la phase de branchement de l’ampoule principale, ce qui permet un niveau d’éclairage de base. L’ampoule supplémentaire s’éteint quand elle égale le flux lumineux de l’ampoule principale. Le design essentiel, allié à une technologie innovatrice, caractérise la lampe et en fait l’appareil idéal, tant pour l’éclairage d’extérieur (porches, halls, garages, jardins) que pour l’éclairage des grands espaces intérieurs (hôtels, showrooms, banques) et dans tous les espaces où l’on souhaite conjuguer le binôme design minimaliste avec la technologie. Wandleuchte für den Innenund Außenbereich, mit sichtbaren Elektroteilen und Struktur aus transparentem Borosilikatglas. Die Lampe ist mit einem Einschaltrelais zur Steuerung einer Zusatzlampe während der Zündphase der Hauptlampe ausgestattet, wodurch eine Grundbeleuchtung gewährleistet wird. Die Zusatzlampe schaltet sich bei Erreichen des richtigen Lichtstroms der Hauptlampe aus. Das essenzielle Design und die innovative Technologie zeichnen diese Lampe besonders aus, wodurch sie sich sowohl für die Beleuchtung im Außenbereich (Arkaden, Vorhof, Garage, Garten) als für jeden Raum eignen, in dem minimalistisches Design mit Technologie gefragt ist. Luminaria de pared para interiores y exteriores con partes eléctricas vista y cuerpo de vidrio borosilicato transparente. La luminaria está provista de un relé de encendido que acciona una bombilla suplementaria durante la fase de encendido de la lámpara principal, permitiendo un nivel de iluminación básico. La bombilla suplementaria se apaga cuando se alcanza el nivel de flujo luminoso correcto que llega de la lámpara principal. El diseño esencial y la tecnología innovadora caracterizan esta luminaria, apta tanto para la iluminación de exteriores (pórticos, atrios, garajes, jardines) como para la iluminación de grandes espacios interiores (hoteles, exposiciones, bancos) y en cualquier ambiente donde se desea conjugar el diseño minimal con la tecnología. Stadio Municipale - Braga (P) 162 Block 163 Block Lampada da parete per interni o esterni. Tubo in borosilicato trasparente, chiuso alle due estremità da tappi in alluminio pressofuso con guarnizioni in silicone. La lampada è corredata di un relais di accensione che comanda una lampadina alogena da 100W B15d (supplementare) durante la fase di innesco della lampadina principale consentendo un livello di illuminazione di base. La lampadina supplementare si spegne al raggiungimento del flusso luminoso della lampadina principale. Wall lamp for indoor or outdoor. Tube in transparent borosilicate, closed at both ends by die-cast aluminium plugs with silicon rubber seals. The appliance is provided with a relay switch controlling a (supplementary) 100W B15d halogen bulb during the starting phase of the main bulb, giving a basic lighting level. The supplementary bulb switches off when the main bulb reaches its peak lighting level. Applique pour intérieurs ou extérieurs. Tube en borosilicate transparent fermé aux deux extrémités par des bouchons en aluminium moulé sous pression avec garnitures en silicone. L’appareil est équipé d'un relais de contact qui allume une ampoule halogène de 100 W B15d (supplémentaire) pendant la phase de branchement de l’ampoule principale, permettant ainsi un éclairage de base. L’ampoule supplémentaire s’éteint quand elle égale le flux lumineux de l’ampoule principale. Wandleuchte für den Innenund Außenbereich. Röhre aus transparentem Borsilikatglas, an beiden Enden durch Druckguss-Aluminium-Kappen mit Silikondichtungen abgedeckt. Der Leuchtkörper ist mit einem Schaltrelais ausgestattet, welches eine zusätzliche Halogenlampe mit 100W B15d während der Einschaltphase des Hauptleuchtmittels steuert und somit eine Grundbeleuchtung ermöglicht. Das Zusatzleuchtmittel schaltet sich aus, sobald das Hauptleuchtmittel seine Leuchtkraft erreicht hat. 36 Lámpara de pared para interiores o exteriores. Tubo en borosilicato transparente, cerrado en las dos extremidades por tapones de aluminio fundido a presión con guarniciones de silicona. El aparato está equipado de un relé de encendido que manda una bombilla halógena de 100W B15d (suplementaria) durante la fase de accionamiento de la bombilla principal, permitiendo un nivel de iluminación de base. La bombilla suplementaria se apaga al logro del flujo luminoso de la bombilla principal. 13 ø 16 3095 1x150W Rx7s 230V (MH) (lampadina principale / main bulb) + 1x100W B15d 230V (HA) (lampadina supplementare / additional bulb) Versione speciale con mezzo vetro sabbiato / special version with a half sandblasted glass Techint - Milano (I) 164 Block 165 Chips Marco Merendi Chips: una lampada che fa luce anche quando è spenta... una patatina di metacrilato fluorescente che vola nell’aria. Contrapposizione tra semplicità formale e magia del diffusore... un gioco di ottica... un effetto tridimensionale... una forma pura, un taglio. La profondità è la luce che alimenta l’immaginazione, la luce delle favole, dei sogni è la luce che si può toccare, la leggerezza. 166 2008 Chips: it is a lamp shedding light even when off... a fluorescent metacrylate chip flying in the air. It opposes formal simplicity to the magic of diffusers... an optical game... a three-dimensional effect... a pure shape, a cut. Depth is light stimulating imagination, a fairy-tale, dreamy light, the light you can touch, lightness itself. IP65 Chips: une lampe qui éclaire même quand elle est éteinte... une couche de méthacrylate fluorescent qui flotte dans l’air. L’opposition entre la simplicité de la forme et la magie du diffuseur... un jeu d’optique... un effet tridimensionnel... une forme pure, une coupe. La profondeur vient de la lumière qui alimente l’imagination, celle des fables et des rêves, la lumière que l’on peut toucher, la légèreté. Chips: eine Leuchte, die auch im Dunkeln auffällt... eine Forma aus leuchtendem Methacrylat, die fluoreszierend in der Luft zu schweben scheint. Gegensatz zwischen formaler Schlichtheit und Magie des Lampenschirms... ein optisches Spiel... dreidimensionale Effekte... eine reine Form, ein Schnitt. Tiefe ist Licht, das die Phantasie inspiriert, Licht der Fabeln und Träume, Licht, das man anfassen kann, spürbare Leichtigkeit. Chips: una lámpara que ilumina también cuando está apagada... un chips de metacrilato fluorescente que vuela en el aire. Contraposición entre sencillez formal y magia del difusor... un juego óptico ... un efecto tridimensional... una forma pura, un corte. La profundidad es la luz que alimenta la imaginación, la luz de las fábulas, de los sueños, es la luz que se puede tocar, la liviandad. Chips 167 Chips Lampada da terra per esterno, costituita da una montatura in metallo verniciato nero opaco e da un diffusore in metacrilato. La montatura, disponibile nelle altezze 45 cm oppure 90 cm dal piano terra, può alloggiare un trittico di Led, ciascuno da 3W, monocolore oppure RGB. Il trittico Led monocolore, che a sua volta può essere bianco (BI), blu (BL), rosso (R) o verde (V), è venduto come accessorio; l’alimentatore è incorporato nell’apparecchio. Il trittico Led RGB da 350 mA, invece, è fornito con l’apparecchio mentre è escluso il sistema di controllo e alimentazione. Il diffusore è disponibile in due altezze ( 30 cm oppure 15 cm ) e può avere l’inserto bianco (BI), giallo fluo (GI) oppure rosso fluo (R). La combinazione delle montature e dei diffusori consente di avere quattro apparecchi di altezze diverse (cm 60, 75, 105 e 120). Floor lamp for outdoor. It is composed of a mounting in painted matt black metal and of a diffuser in methacrylate. The mounting, available in two heights, cm 45 and cm 90 above the ground, can house a lighting source consisting of 3 Led of 3W each, monochrome or RGB. The monochrome lighting source can be white (BI), blue (BL), red (R) green (V) and available as an accessory; the ballast is housed in the same appliance. The RGB lighting source and 350 mA is supplied along with the application while the Led control system is excluded. The diffuser is available 30 cm or 15 cm long and may contain a white (BI), fluorescent yellow (GI) or fluorescent red (R) insert. The combination of the two mountings and of the two diffusers allows to create appliances of 4 heights (cm 60, 75, 105 e 120). Lampe de terre pour extérieur composée d’une monture en métal verni noir opaque et d’un diffuseur en méthacrylique. La monture, disponible en deux hauteurs (45 ou 90 cm), peut contenir un triptyque de diodes monocolore ou RGB (3W chacune). Le triptyque monocolore (qui peut être blanc (BI), bleu (BL), rouge (R) ou vert (V) est vendu en accessoire; l’alimentateur (700 mA) est incorporé dans l’appareil. Le triptyque à diodes RGB (350 mA) est en revanche fourni avec l’appareil, mais sans le systême de contrôle et d’alimentation. Le diffuseur est disponible en deux hauteurs (30 ou 15 cm) avec une ampoule blanche (BI), jaune fluorescent (GI) ou rouge fluorescent (R). La combinaison des montures et des diffuseurs permet d’obtenir quatre appareils de différentes hauteurs (60, 75, 105 et 120 cm). Außenstehleuchte bestehend aus einer matten Metallfassung schwarz lackiert und aus einem Metacrylat-Lichtverteiler. Die Fassung ist in den Höhen 45 cm oder 90 cm vom Boden erhältlich und kann ein Triptik mit Led’s zu 3W je, einfarbig oder dreifarbig mit Led’s zu 3W je, RGB enthalten. Das einfarbige Triptik, das weiss (BI), blau (BL), rot (R) oder grün(V) sein kann, wird als Zubehör verkauft; die Versorgungseinheit (zu 700 mA) ist in der Leuchte integriert. Das dreifarbige Led-Triptik zu 350 mA, wird hingegen mit der Leuchte verkauft (das Steuerungs- und Versorgungssystem wird jedoch nicht mitgeliefert). Der Lichtverteiler ist in zwei Höhen erhältlich (30 cm oder 15 cm) und mit einem weißen (BI), fluo-gelben - (GI) oder fluo-roten - (R) Einsatz versehen. Durch die Kombination von Fassungen und Lichtverteilern können vier Leuchten unterschiedlicher Höhe zusammengestellt werden (60, 75, 105 und 120 cm). Lámpara para suelo para exteriores, constituida por una montura de metal pintado negro opaco y por un difusor de metacrilato. La montura, disponible en las alturas 45 cm o bien 90 cm desde el plano del suelo, puede alojar un tríptico de Leds, cada uno de 3W, monocolor, o bien RGB. El tríptico de Leds monocolor, que a su vez puede ser blanco (BI), azul (BL), rojo (R) o verde (V), se vende como accesorio; el alimentador se incorpora en el aparato mismo. En cambio, el tríptico Led RGB de 350 mA, se suministra con el aparato, mientras que se excluye el sistema de control y de alimentación. El difusor está disponible en dos alturas (30 cm o bien 15 cm) y puede poser la aplicación blanca (BI), amarilla fluorescente (AM), o bien roja fluorescente (R). La combinación de las monturas y de los difusores permite tener cuatro aparatos de alturas diferentes (cm 60, 75, 105 y 120). Corpo / Body 3x3W 350 mA RGB (LED) M3989 Classe III ø8 III 90 ø 15 30 3x3W 350 mA RGB (LED) M3990 Classe III ø8 III 45 ø 15 20 Corpo / Body M3947 ø8 3x3W 700 mA (LED) Diffusori / Diffusers alimentatore incluso / ballast included D3947.. BI-GI-R diffusore in metacrilato con inserto bianco, giallo fluorescente o rosso fluorescente / diffuser in methacrylate with white, fluorescent yellow or fluorescent red insert h. 30 cm ø8 30 90 ø 15 diffusore in metacrilato con inserto bianco, giallo fluorescente o rosso fluorescente / diffuser in methacrylate with white, fluorescent yellow or fluorescent red insert h. 15 cm D3948.. BI-GI-R 30 ø8 15 o / or 3x3W 700 mA (LED) M3948 ø8 alimentatore incluso / ballast included ø8 ø8 15 D3948.. 30 D3947.. ø8 45 ø8 ø 15 D3948.. 30 15 20 60 45 M3948+L9/40.. M3948+L9/40.. M3990 L9/40.. BI-BL-R-V 105 90 M3947+L9/40.. M3947+L9/40.. M3989 120 90 M3947+L9/40.. M3989 M3948+L9/40.. M3948+L9/40.. M3990 75 45 ø 15 Accessori / Accessories D3947.. 20 ø 15 ø 15 ø 15 20 30 30 3x3W 700mA 40° lampadina Led colorata / coloured Led bulb / ampoule Led colourée / farbige Led Leuchtmittel / bombilla Led coloreada. L9/40BI Temperatura di colore / colour temperature 5500°K (Data la specificità dei led, si suggerisce di acquistarli contestualmente alla lampada / considered the particular led, it is strongly suggested the purchase along with the appliance). 168 Chips 169 Corrubedo David Chipperfield Lampada da parete per interni e esterni. Emissione di luce diffusa verso l’alto oppure verso il basso a seconda dell’installazione. Struttura in acciaio inox satinato. Diffusore in policarbonato opalino bianco. Schermo di protezione in vetro borosilicato trasparente. Guarnizioni in silicone. Viteria in acciaio inox. 2008 Wall lamp for indoor and outdoor. Diffused light emission upwards or downwards in accordance to the installation. Structure in satin stainless steel. Diffuser in white opal polycarbonate. Protection screen in transparent borosilicate glass. Silicon rubber seals. Screws in stainless steel. Classe I IP54 Applique pour intérieur et extérieur. Emission de lumiére diffuse vers le haut ou vers le bas en fonction de l’installation. Structure en acier inox satiné. Diffuseur en polycarbonate opalin blanc. Écrans de protection en verre borosilicate transparent. Visserie en acier inox. Lámpara de pared para interiores o exteriores. Emision de luz difusa hacia arriba o hacia abajo. Structura en acero inoxidable satinado. Difusor de policarbonato opalino blanco. Pantalla de seguridad en vidrio borosilicato transparente. Tornilleria en acero inoxidable. Guarniciones de silicona. Wandleuchte für innen und außen. Nach oben oder nach unten Lichtverteilung. Struktur aus Edelstahl. Schirm aus weißem opal Polycarbonat. Sicherheitsblende aus transparentem Borosilikatglas. Schrauben aus Edelstahl. Silikondichtungen. 21 3929IX 1x max 27W E27 230/240V (FL) ø6 30 9 170 Corrubedo 171 Flame Box Marco Zanuso Jr. Lampada da terra per esterni composta da un corpo illuminante da abbinare ad un palo da interrare o ad un palo e una base. Il corpo illuminante ha doppi diffusori, esterno trasparente anti-ingiallimento, interno in parte trasparente ed in parte opalino. L’apparecchio si presta per l’illuminazione di camminamenti, viali e giardini. 2005 Floor lamp for outdoor use composed of a lighting body to be matched with a pole to be set in the ground, or with a pole and a base.The lighting structure has double diffusers, the external transparent anti-yellowing, and the internal partly transparent and partly opaline. The appliance can be used to illuminate gardens, streets and walkways. Classe I IP54 RAL 9006 Lampadaire pour l’extérieur comprenant un appareil à unir à un mât à enterrer, ou à un mât et une base. L’armature d’éclairage a deux diffuseurs, extérieur transparent anti-jaunissement, intérieur moitié transparent et moitié opalin. L’appareil convient parfaitement à l’éclairage des jardins, des allées et des promenades. Stehleuchte für den Außenbereich in Kombination mit einem Pfahl zur Installation im Boden oder mit einem Pfahl und einer Bodenplatte. Der Leuchtkörper besitzt zwei Lichtverteiler mit transparenter nicht-vergilbend Außenseite und Innenseite teils transparent und teils aus Opalglas. Diese Leuchte eignet sich bei einem Einsatz in Gärten, Wegen und Pfaden. Lámpara de tierra para exteriores compuesta por un cuerpo alumbrante, un soporte a enterrar o un soporte y una base. Cuerpo alumbrante tienes dos difusores, el exterior transparente anti-UV y el interior en parte transparente y en parte opalino. La lámpara es particularmente adecuada para illuminar jardines y recorridos. Relais Duca di Dolle. Bisol Viticoltori Rolle di Cison di Valmarino (I) 172 Flame Box 173 Flame Box Corpo illuminante con coperchio superiore in fusione di alluminio fosfocromato e piatto inferiore in policarbonato trasparente. Diffusore in metacrilato. Palo in metallo fosfocromato e base in acciaio zincato. Lighting fixture composed of an upper cover in phosphochromatised cast aluminium and a lower plate in transparent polycarbonate. Diffuser in methacrylate, pole in phosphochromatised metal and base in zinc-plated steel. Corps lumineux avec couvercle supérieur en fonte d'aluminium phosphochromaté et plateau inférieur en polycarbonate transparent. Diffuseur en méthacrylate. Mât en métal phosphochromaté et base en acier galvanisé. ø 29 Leuchtkörper mit oberer Abdeckung aus phosphorverchromtem Aluminium und untere Platte aus durchsichtigem Polycarbonat. Diffusor aus Metacryl. Pfahl aus phosphorverchromtem Metall und Basis aus verzinktem Stahl. Cuerpo alumbrante con tapadera superior en fusión de aluminio fosfocromado y plano inferior en policarbonato transparente. Difusor en metacrilato. Soporte en metal fosfocromado y base de acero cincado. ø 29 30 60 /120 ø 23 30 60 / 120 15 /25 Corpo / Body 3689 1x30W E27 230V (FL) Palo da interrare / Pole to be set into the ground 3512/2A h 85 cm (altezza esterna 60 cm / external height 60 cm) 3512/3A h 145 cm (altezza esterna 120 cm / external height 120 cm) Palo da installare su superfici solide e base / Pole to be installed on solid surfaces and base 3512/5A h 60 cm palo / pole 3512/6A h 120 cm palo / pole 3691A ø 23x8 cm base / base 174 Flame Box 175 Flora Future Systems Lampada da terra da esterno con struttura in alluminio anodizzato internamente e lucidato e verniciato trasparente esternamente. Diffusore in polietilene bianco opalino. Disponibile nella versione da ancorare a terra (4008) e con base (4009). La lampada è fornita con 5 metri di cavo cablato e spina in classe di protezione IP X4. 4008 2008 Classe I IP54 Floor lamp for outdoor. Structure in anodized aluminium on the inside and polished transparent painted on the outside. Diffuser in opal white polyethylene. Available to be fixed into the ground (4008) or with base (4009). The lamp is provided with a 5 meters long wired cable and plug in protection class IP X4. Lampadaire pour l’extérieur. Structure en aluminium anodisé interne et aluminium poli et transparent verni externe. Diffuseur de polyéthylène blanc opalin. Disponible avec ancrage direct au sol (4008) ou avec base (4009). La lampe est fournie avec 5 métres de fil cablé et prise en classe de protection IP X4. Stehleuchte für den Außenbereich. Struktur aus eloxiertem Aluminium innen und glänzendem und transparent lackiertem Aluminium außen. Schirm aus Polyäthylene, weiß opal. Erhältlich in der Erde zum verankern (4008) oder mit einem Basis (4009). Die Lampe wird mit einem Kabel (5 Meter lang) und einem Stecker mit Schutzklass IP X4 geliefert. Lámpara de suelo para exteriores. Structura de aluminio anodizado interno y aluminio pulido y pintado transparente esterno. Difusor de polietileno blanco opalino. Disponible para interrar (4008) o con base (4009). La lámpara està equipada de cable de alimentación (largo 5 metros) y enchufe con classe de protección IP X4. 1x24W 2G11 (FL) 208 172 172 4009 Linea di terreno 15 1x24W 2G11 (FL) ø 43 209 172 172 176 ø 43 Flora 177 Garden Soft Metis 2006 Serie di apparecchi per esterni a parete, su paletto o incasso che utilizzano sorgenti luminose a Led. Le caratteristiche degli apparecchi sono le dimensioni ridotte, la direzionabilità del flusso attraverso le ottiche, la lunga durata e i bassi consumi. Le versioni da incasso, con vetro senza cornice a vista, possono essere utilizzate per creare sfondi luminosi o per evidenziare piccoli dettagli architettonici. La versione su palo è particolarmente adatta ad illuminare percorsi pedonali. Tutto il sistema si caratterizza per l’estrema semplicità del design che lo rende adatto ad una molteplicità di ambienti (giardini privati, parchi pubblici, piazze ecc.). 178 Series of recessed appliances for outdoors which use Led light sources, for wall, on support or built-in. These appliances are characterised by their reduced dimensions, the fact that the light beam can be aimed by means of the optics, their long life and low power consumption. The recessed versions, with glass which has no visible frames, can be used to create luminous backgrounds or to highlight small architectural details. The version mounted on a pole is particularly suited to illuminating pedestrian walkways. The whole system features simplicity of design which allow it to be used in many different environments (private gardens, public parks, squares etc.). Série d’appareils pour l’extérieur en applique, sur mât ou à encastrer utilisant des sources lumineuses à Led. Ces appareils sont caractérisés par leurs dimensions réduites, la possibilité d’orienter leur flux à travers les optiques, leur longévité et leur basse consommation. Les versions à encastrer, avec verre sans cadre apparent, peuvent être utilisées pour créer des fonds lumineux ou pour mettre en valeur des petits détails architecturaux. La version sur mât est idéale pour éclairer les parcours piétons. Tout le système est caractérisé par l’extrême simplicité du design qui en fait un appareil parfait pour une multitude de lieux (jardins privés, jardins publics, places, etc.). Einbauleuchten für den Außenbereich mit LedLichtquellen, für die Wand, auf einer Stütze zu montieren oder für Einbau. Die besonderen Merkmale dieser Lampen sind ihre geringen Abmessungen, die Regelung des Lichtstroms anhand der Einsätze, ihre lange Lebensdauer und der geringe Stromverbrauch. Die Einbauversionen mit Glas ohne sichtbaren Rahmen können auch als Hintergrundbeleuchtung oder zur Hervorhebung architektonischer Details verwendet werden. Die Version mit Pfosten eignet sich ganz besonders für die Beleuchtung von Fußwegen. Das gesamte System zeichnet sich durch sein einfaches Design aus, aufgrund dessen es sich für die verschiedensten Einsatzbereiche eignet (Privatgärten, öffentliche Parkanlagen, Plätze usw.). Serie de aparatos para exteriores empotrables que utiliza fuentes luminosas a Led. Las características de los aparatos son las dimensiones reducidas, la direccionabilidad del flujo a través de los ópticos, la larga duración y los bajos consumos. Las versiones empotrables, con vidrio sin marco a vista, pueden ser utilizadas para crear fondos luminosos o para destacar pequeños detalles arquitectónicos. La versión sobre soporte es particularmente adecuada para iluminar recorridos peatonales. Todo el sistema se caracteriza por la extrema sencillez del diseño que lo hace adaptable a una variedad de entornos (jardines privados, parques públicos, plazas etcétera). Garden Soft 179 Garden Soft Apparecchio orientabile da esterni in acciaio inox con finitura naturale (IX) o bronzata (BR). Vetro di protezione trasparente. L’apparecchio è dotato di attacco filettato per il montaggio su piastre e pannelli o per il collegamento a vari accessori per la formazione di lampade da parete o da terra. Garden Soft terra Outdoor tilting appliance in stainless steel with natural (IX) or bronzed (BR) finishing. Transparent protection glass. The appliance, with tilting optics, is fitted with a threaded attachment for mounting on plaques and panels, or for the insertion of various accessories for the configuration of wall and floor lamps . Appareil d’extérieur orientable en acier inoxydable avec finition naturelle (IX) ou en couleur bronze (BR). Verre de protection transparent. L’appareil est pourvu d’un embout fileté pour être monté sur des plaques et des panneaux ou introduit sur plusieurs accessoires pour la création d’appliques ou de luminaires. Schwenkbare Außenleuchten aus Edelstahl, natur- (IX) oder bronzefarben (BR). Transparentes Schutzglas. Die Lampe ist mit einem Gewindeanschluss ausgestattet, mit dem sie auf Platten oder Paneelen montiert bzw. mit verschiedenen Zubehör ausgestattet werden kann. Somit sind auch Wand- und Stehleuchten zusammensetzbar. Aparato orientable para exteriores en acero bronceado (BR) o inoxidable (IX). Vidrio de protección transparente. El aparato está dotado con fijación a rosca para su montaje sobre placas y paneles o para la inserción en varios accesorios para la formación de lámparas de pared o de tierra. Lampada da terra per esterni composta da un faretto orientabile, da un palo con base e da una cassaforma in policarbonato. La lampada è in acciaio inox con finitura naturale o bronzata. Vetro di protezione trasparente. Outdoor floor lamp consisting of a tilting spotlight, a pole with base and a housing box in polycarbonate. The lamp is in stainless steel with natural or bronzed finishing. Transparent protection glass. Lampadaire pour l’extérieur composé d’un spot orientable, d’un mât avec base et d’un coffre en polycarbonate. La lampe est en acier inoxydable avec finition naturelle ou en couleur bronze. Verre de protection transparent. Stehleuchte für den Außenbereich, bestehend aus einem schwenkbaren Spotlicht, einem Pfosten mit Basis un einem Schalung aus Polykarbonat. Die Leuchte ist aus Edelstahl, natur- oder bronzefarben. Transparentes Schutzglas. Lámpara de tierra para exteriores compuesta por un foco orientable, de un poste con base y un carcasa en policarbonato. La lampara es in acero inoxidable o bronceado. Vidrio de protección transparente. 6 ø4 6 6 ø4 6 15/30 1 1x3W Led (fascio 45° / light beam 45°) 12V/700mA (LED) 3818.. BR-IX IP68 ø 12 Temperatura di colore / colour temperature 3200°K ø 12 15 Garden Soft parete / plafone Lampada per esterni composta da un apparecchio orientabile e da un attacco per parete o plafone. La lampada è in acciaio inox con finitura naturale o bronzata. Vetro di protezione trasparente. Lampe pour l’extérieur composée d’un appareil orientable et d’une fixation murale et au plafond. La lampe est en acier inoxydable avec finition naturelle ou en couleur bronze. Verre de protection transparent. Lamp for outdoor use consisting of a tilting appliance and a wall and ceiling attachment in stainless steel with natural or bronzed finishing. Transparent protection glass. Leuchte für den Außenbereich bestehend aus einer schwenkbaren Leuchte und einem Wand- und Deckenanschluss aus bronzefarbigem Metall oder Edelstahl. Transparentes Schutzglas. Lámpara para exteriores compuesta de un aparato orientable y de una fijación a pared o techo en acero inoxidable o color bronce. Vidrio de protección transparente. 8 3818.. BR-IX corpo / body 1x3W Led (fascio 45° / light beam 45°) 12V/700 mA (LED) Temperatura di colore / colour temperature 3200°K ø6 IP68 6 0,8 ø4 3818.. BR-IX 7 3772.. BR-IX palo con base e trasformatore elettronico incluso h. 15 cm / pole with base and transformer included h. 15 cm 3796.. BR-IX palo con base e trasformatore elettronico incluso h. 30 cm / pole with base and transformer included h. 30 cm 3820 cassaforma ø 12x15 cm / housing ø 12x15 cm corpo / body 1x3W Led (fascio 45° / light beam 45°) 12V/700mA (LED) Temperatura di colore / colour temperature 3200°K IP68 3773.. BR-IX attacco a parete / wall attachment 3771..BR-IX attacco per piastre e pannelli / plaques and panels attachment Accessori / Accessories TR04E trasformatore elettronico IP40 per interni / electronic transformer IP40 for indoor 3819 box di alimentazione Garden Soft IP67 / ballast box Garden Soft IP67 180 Garden Soft 181 Garden Soft incasso Garden Soft WW1 Lampada da incasso per esterni in pressofusione d’alluminio brillantato con schermo interno in policarbonato. Diffusore in vetro stampato trasparente senza cornice a vista. Cassaforma in policarbonato. Garden Soft 01 Recessed lamp for outdoors in die-cast polished aluminium with internal screen in polycarbonate. Diffuser in transparent pressed float glass without visible frame. Housing in polycarbonate. Lampe à encastrer pour l’extérieur en aluminium brillanté moulé sous pression avec écran intérieur en polycarbonate. Diffuseur en verre float moulé transparent sans cadre apparent. Coffre en polycarbonate. Einbauleuchte für den Außenbereich aus poliertem Aluguss mit innerem Schirm aus Polykarbonat. Lichtverteiler aus gepresstem klarem Floatglas ohne sichtbarem Rahmen. Schalung aus Polykarbonat. 15 4 Lámpara empotrable para exteriores en aluminio fundido a presión abrillantado con pantalla interior en policarbonato. Difusor en vidrio transparente. Carcasa en policarbonato. Lampada da incasso per esterni in pressofusione d’alluminio brillantato con schermo interno in policarbonato. Diffusore in vetro stampato trasparente senza cornice a vista. Cassaforma in policarbonato. Ad apparecchio montato il fascio luminoso è orientabile verticalmente dall’esterno per mezzo di una calamita fornita in dotazione. modello comunitario depositato - deposito di brevetto / design patent pending - patent pending Recessed lamp for outdoors in die-cast polished aluminium with internal screen in polycarbonate. Diffuser in pressed transparent float glass without visible frame. Housing in polycarbonate. Once the appliance is installed, the lighting beam can be tilted vertically from outside by means of magnets, provided as accessories. Lampe à encastrer pour l’extérieur en aluminium brillanté, moulé sous pression, avec écran intérieur en métal laqué gris. Diffuseur en verre moulé transparent sans cadre apparent. Coffre en polycarbonate. Quand l’appareil est monté, on peut orienter le faisceau lumineux verticalement de l’extérieur grâce à un aimant fourni en dotation. Einbauleuchte für den Außenbereich aus poliertem Aluguss mit innerem Schirm aus grau lackiertem Metall. Lichtverteiler aus transparentem gepresstem Floatglas, ohne sichtbarem Rahmen. Schalung aus Polykarbonat. Auch wenn die Leuchte schon installiert ist, kann die Lichstrahl senkrect von außen durch Magnet orientiert werden. Lámpara empotrable para exteriores en aluminio fundido a presión abrillantado con pantalla interior en metal barnizado gris. Difusor en vidrio transparente. Carcasa en policarbonato. El haz luminoso es orientable verticalmente desde el exterior a través de un imán. 15 13 ø 15 4 3703 13 corpo / body 4x1W Led di cui 2 Led fascio 45° e 2 Led fascio ellittico 15°x30° 230V (LED) / 4x1W composed of 2 Led light beam 45° and 2 Led eliptical beam 15°x30° 230V (LED) 3774 IP67 Temperatura di colore / colour temperature 3200°K corpo / body 3x3W Led (fascio 8° / light beam 8°) 230V (LED) IP67 trasformatore elettronico incluso / electronic transformer included emissione wall washer / wall washer light emission Temperatura di colore / colour temperature 3200°K trasformatore elettronico incluso / electronic transformer included 3825 cassaforma 15,6x15,6x15 cm / housing 15,6x15,6x15 cm 3826 200 cassaforma ø 15,5x13 cm / housing ø 15,5x13 cm incasso a terra direzionale / ground recessed directional incasso a muro percorsi / wall recessed for paths 100 182 Garden Soft 183 Sistema Kodo Metis 1998 Sistema di lampade per interni ed esterni. Le caratteristiche di questi apparecchi sono: • le ottiche in alluminio purissimo brillantato studiate per ottimizzare il flusso luminoso; • gli schermi anabbaglianti progettati come parti integranti delle ottiche per migliorarne il rendimento; • la predisposizione per diverse sorgenti luminose; • gli schermi in vetro o in policarbonato intercambiabili e in abbinamento con le diverse ottiche e lampadine; • le cerniere di chiusura che consentono una perfetta tenuta stagna; • la protezione dalla corrosione in quanto è previsto per gli apparecchi da esterno un trattamento di fosfocromatazione. 184 IP65 Lighting system for indoor and outdoor. The characteristics of these appliances are: • polished pure aluminium reflectors designed to optimise the light output; • anti-glare screens designed as an integral part of the optics to improve efficiency; • the possibilty to use various light sources; • interchangeable glass or polycarbonate screens which can be matched to various optics and lamps; • sealing hinges which allow a perfect air-tight seal; • protection against corrosion for outdoor fittings (treated with a phosphochromium plating). Système de lampes pour intérieurs et extérieurs. Les caractéristiques de ces appareils sont: • les optiques en aluminium pur et poli, étudiées pour optimiser le flux lumineux; • les écrans anti-éblouissants conçus comme partie intégrante des optiques afin d’en améliorer le rendement; • la prédisposition pour différentes sources lumineuses; • les écrans en verre ou en polycarbonate interchangeables et associés aux différentes optiques et ampoules; • les charnières de fermeture qui permettent une parfaite étanchéité; • la protection contre la corrosion, un traitement de photochromatation étant prévu pour les appareils d’extérieur. Leuchtensystem für innen und außen. Die Eigenschaften dieser Leuchten sind: • die Optik in reinstem polierten Aluminium dazu bestimmt, den Lichtaustritt zu optimieren; • die blendfreien Schirme, konzipiert als Bestandteile des Erscheinungsbildes und um die Leistungs fähigkeit zu erhöhen; • die Anlage für verschiedene Leuchtquellen; • die auswechselbaren Glas- und Polycarbonatschirme, die kombinierbar sind mit den diversen optischen Elementen und Leuchtmitteln; • die Verschlußscharniere, die eine einwandfreie Luft- und Wasserdichtheit ermöglichen; • der Korrusionsschutz dagegen ist vorgesehen für die Außenleuchten durch Phosphorverchromung. Sistema de luminarias para interiores y exteriores. Las características de este sistema son: • los cuerpos ópticos en aluminio purísimo abrillantado, estudiados para optimizar el flujo luminoso; • las pantallas antideslumbrantes proyectadas como parte integrante de los cuerpos ópticos para mejorar el rendimiento; • la predisposición para fuentes luminosas diferentes; • las pantallas en vidrio o en policarbonato intercambiables y combinadas con los distintos cuerpos ópticos y bombillas; • las bisagras de cierre que permiten una perfecta hermeticidad; • la protección contra la corrosión pues para las luminarias de exteriores se ha previsto un tratamiento de fosfocromado. Kodo 185 Kodo parete / plafone IP65 Lampada da parete o plafone per interni ed esterni composta da un corpo in alluminio pressofuso verniciato al poliesteri previa fosfocromatazione con riflettore in alluminio brillantato e da un diffusore in vetro o policarbonato. Wall or ceiling lamp for indoor and outdoor composed of a die-cast aluminium shell which is polyester painted after phosphochromatising, with polished aluminium reflector and a glass or polycarbonate diffuser. Lampe murale ou plafonnier, pour intérieur ou extérieur, formé d’un corps en aluminium moulé sous pression laqué polyester après photochromatation avec réflecteur en aluminium poli et d’un diffuseur en verre ou polycarbonate. Wand- oder Deckenleuchte für innen und aussen bestehend aus einem Korpus aus polyester lackierten Pressguss-Aluminium und vorheriger Phosphorverchromung mit Reflektor in poliertem Aluminium und Abdeckung aus Glas oder Polycarbonat. Luminaria de pared o plafón para interiores y exteriores compuesta por un cuerpo en aluminio inyectado pintado con pinturas poliéster previo fosfocromatado con reflector en aluminio abrillantado y difusor en vidrio o policarbonato. ø 36 RAL 9006 21 ø 36 RAL 9006 Montatura / Mounting M3156/65A 1x70W RX7s 230V (MH) alimentatore elettromeccanico / electromechanical ballast 16 Classe I ø 36 Montatura / Mounting M3157/65A 1x70W RX7s 230V (MH) alimentatore elettromeccanico / electromechanical ballast M3140/65A 1x150W E27 230V (IN or HA) Completo di schermo asimmetrico e anabbagliante / Complete with asymmetric anti-glare screen / Doté d’écran assymétrique anti-éblouissant / Ergänzung mit assymmetrischem Abblendschirm / Completo con pantalla asimétrica antideslumbrante Classe I Classe I M3150/65A 2x18W G24d-2 230V (FL) Diffusori / Diffusers alimentatore elettromeccanico / electromechanical ballast Classe I M3151/65A V3177TR vetro liscio trasparente / smooth transparent glass / verre lisse transparent / Glattglas transparent / vidrio liso transparente ø 30x6 cm V3177VS vetro liscio acidato / smooth acid-etched glass / verre lisse acidé / Glattglas geätzt / vidrio liso grabado al ácido ø 30x6 cm V3177VST vetro prismatizzato / prismatic glass / verre prismatisé / Prismenglas / vidrio prismatizado ø 30x6 cm 3210 policarbonato opalino / opal polycarbonate / polycarbonate opalin / polykarbonat opal / policarbonato opal ø 30x6 cm 1x26W G24d-3 230V (FL) alimentatore elettromeccanico / electromechanical ballast Classe I M3152/65A 2x26W G24d-3 230V (FL) alimentatore elettromeccanico / electromechanical ballast Classe I Solo / only for / uniquement pour / nur für / sólo para Mod. M3150/65A – M3151/65A - M3152/65A - M3153/65A M3153/65A ø 30x6 cm 1x36W 2G10 230V (FL) Resistenza ad urti fino 5 kg / shock-resistant up to 5 kg alimentatore elettromeccanico / electromechanical ballast Accessori / Accessories Classe I 3211 M3154/65A 1x200W R7s 230V (HA) 13 Classe I M3155/65A schermo antiabbagliante per ottica simmetrica / anti-glare screen for symmetric optics / écran anti-éblouissant pour optique symétrique / Abblendschirm für symmetrische Optik / pantalla antideslumbrante para cuerpo óptico simétrico Solo / only for / uniquement pour / nur für / sólo para Mod. M3154/65A 27 1x200W R7s 230V (HA) Completo di schermo asimmetrico e anabbagliante / Complete with asymmetric anti-glare screen / Doté d’écran assymétrique anti-éblouissant / Ergänzung mit assymmetrischem Abblendschirm / Completo con pantalla asimétrica antideslumbrante Classe I 186 Kodo 187 M3140/65A + V3177VS M3140/65A + V3177VST M3150/65A + V3177VS M3156/65A + V3177VS 3 M3156/65A + V3177VST M3156/65A + V3177VST + 3211 3 M3150/65A + V3177VST M3151/65A + V3177VS M3151/65A + V3177VST M3152/65A + V3177VS M3152/65A + V3177VST M3153/65A + V3177VS M3157/65A + V3177TR M3157/65A + V3177VST Impianti fuori traccia / Installations with external wiring / Installations hors circuit / Installation ohne direkten Kabelanschluss / Equipos sin trazado M3153/65A + V3177VST M3154/65A + V3177VS M3154/65A + V3177VST M3154/65A + V3177VST + 3211 M3155/65A + V3177TR M3155/65A + V3177VST 188 È prevista la possibilità, per mezzo di normali tubi zincati o di plastica e raccordi ad innesto rapido, di realizzare impianti fuori traccia. Gli apparecchi possono essere installati anche su muri e soffitti in cemento armato, legno e mattoni a vista, svincolando il montaggio dalla preesistenza dei punti luce. It is possible, using normal zinc or plastic tubes and snap-in fittings, to install the systems with external wiring. The appliances can also be installed on walls and ceilings in reinforced concrete, wood and exposed brickwork, independently of pre-existing power points. La réalisation d’installations hors circuit a été envisagée, au moyen de tubes traditionnels zingués ou en plastique et de raccords à branchement rapide. Les appareils peuvent aussi être installés sur des murs ou des plafonds en béton, bois ou briques apparentes, en ignorant lors du montage la préexistence des sources lumineuses. Es gibt die Möglichkeit mit Hilfe von normalen Zink- oder Plastikrohren und Schnellzündungsanschlüssen, Installationen ohne direkten Kabelanschluss vorzunehmen. Die Leuchten können unabhängig von bereits bestehenden Lichtpunkten, an Mauern und Wänden aus Stahlbeton, Holz oder Ziegel angebracht werden. Se ha previsto la posibilidad de instalar equipos sin trazado usando tubos galvanizados normales o de plástico y empalmes de acoplamiento rápido. Las luminarias pueden instalarse también en paredes y cielo rasos en cemento armado, madera y ladrillos vista, desvinculando el montaje de los puntos luz ya existentes. Kodo 189 Kodo parete / plafone IP65 Lampada da parete o plafone, a tensione di rete o a bassissima tensione, per interni ed esterni. Corpo in lega d’alluminio pressofuso verniciato al poliestere previa fosfocromatazione. Diffusore in vetro prismatizzato. Wall or ceiling lamp, at main or low voltage, for indoor and outdoor. Die-cast aluminium shell in polyester painted after phosphocromatising. Prismatic glass diffuser. Lampe murale ou plafonnier, à trés basse tension ou à tension réseau, pour intérieur ou extérieur. Corps en aluminium moulé sous pression, laqué polyester après photochromatation. Diffuseur en verre prismatique. Wand- oder Deckenleuchte, zum Betrieb mit Niederspannunger oder normaler Netzspannung, für innen und außen. Korpus aus polyester lackierten Pressguss-Aluminium und vorheriger Phosphorverchromung. Diffusor aus Prismaglas. Luminaria de pared o plafón, de bajisma tensión o de tensión de red, para interiores y exteriores. Cuerpo en aluminio inyectado pintado con pinturas polyester previo fosfocromatado. Difusor en viario prismatizado. Accessori per alimentazione elettrica / Accessories for power supply 3207.. A-BI-CR-OO-ZZ piattello con molle per fissaggio a parete o plafone / plate with spring for wall and ceiling installation / plateau à ressorts pour fixage au mur ou au plafond / Befestigungsplatte mit Feder zur Wand- und Deckenbefestigung / platillo con muelles para pared o plafóne 3208.. A-BI-CR-OO-ZZ piattello con scatola 503E / plate with 503E box / plateau avec boîtier 503E / Befestigungsplatte mit Box 503E / platillo con caja 503E 3100..A-BI rosone esterno con trasformatore elettronico a bassa tensione / external ceiling rose with electronic transformer for low voltage / rosace externe avec transformateur électronique pour très faible tension / elektronischer Aufbautransformator für Niedervoltspannung / roseta exterior con transformador electrónico para tensión muy baja ø8 4 1 ø12 A BI CR OO ZZ 1x50W GY6,35 12V (HA) 3099.. A-BI-CR-OO-ZZ 11 6 Classe III 4,2 III ø 12 5,5 5 1 ø 12 ø12 1x40W G9 230V (HA) 3099../230 A-BI-CR-OO-ZZ Solo / only for / uniquement pour / nur für / sólo para Mod. 3099 - 3101 Classe II 4,2 7 9 ø 12 4 5,5 9 ø 12 A 3101.. A-BI-CR-OO-ZZ BI CR OO ZZ 1x50W GY6,35 12V (HA) Classe III III 12 5,5 ø 6 18 3099CR 3101../230 A-BI-CR-OO-ZZ 3099BI 3099OO 3099A 3099ZZ 1x60W G9 230V (HA) Classe II ø 6 12 19 190 Kodo 191 5554.. Medito Marco Mascetti / MrSmith Studio 2006 IP65 Medito è un sistema di lampade da parete per interno ed esterno. La struttura è disponibile in alluminio pressofuso cromato lucido (AL) o satinato (AS). La versione a Led, idonea sia per interni che per esterni, può essere orientata sia verso il basso che verso l’alto. Il design essenziale di questa piccola lampada la rende particolarmente adatta a spazi pubblici e privati o come riferimento di percorso. Medito is a system of wall lamps for indoor and outdoor. The structure is available in die-cast chrome-plated polished (AL) or satin (AS) aluminium. The version with Led, for indoor and outdoor, can be mounted both downwards and upwards. The stark design of this little lamp makes it particularly suited to public and private spaces, and for indicating routes. Medito est un système d'appliques pour intérieur ou extérieur. La structure est disponible en aluminium moulé sous pression, chromé brillant (AL), ou satiné (AS). La version avec Led, pour l'extérieur et pour l’extérieur peut être montée avec l'éclairage dirigé vers le haut ou vers le bas. Grâce à son design essentiel, cette petite lampe est idéale pour les espaces publics et privés ou comme repère de parcours. Medito ist ein Wandleuchtensystem für innen und außen. Die Struktur ist aus verchromtem glänzendem (AL) oder satiniertem (AS) DruckgußAluminium. Die Version mit Led, für Innen und Außen, kann sowohl nach unten als auch nach oben orientiert werden. Durch das Wesentliche des design dieser kleinen Leuchte ist sie besonders geeignet für öffentliche und private Räumlichkeiten, und als Wegweiser. Medito es un sistema de luminarias de pared para interiores y exteriores. La structura está disponible en aluminio inyectado, brillante cromado (AL) o satinado (AS). La versión con Led, para interiors y exteriores, se puede orientar tanto hacia abajo como hacia arriba. El diseño esencial de esta pequeña lámpara la hace particularmente apta para instalar en espacios públicos y residenciales, y como puntos de referencia de recorridos prefijados. Modello comunitario depositato Design patent pending Modèle communautaire déposé Eingetragenes Warenzeichen Modello comunitario depositado 3x1W 12V (LED) 5551BI/AL-AS trasformatore a richiesta / transformer upon request 7,5 5,8 temperatura di colore / colour temperature 5500°K 7,5 3x1W 12V (LED) RGB 5554..AL-AS trasformatore a richiesta / transformer upon request centralina di comando non inclusa / driver control not included 7,5 temperatura di colore / colour temperature 5500°K 5,8 TR04E 192 7,5 trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer 0÷4W 230/12V. Medito 193 Plastica Angelo Mangiarotti Lampada per esterni in polietilene rinforzato mediante stampaggio rotazionale, un materiale nuovo, leggero, tecnologico, resistente alle intemperie ed agli atti vandalici. La funzione illuminante viene arricchita con una versione dotata nella parte posteriore di una scatola elettrificata con linea di corrente separata destinata a molteplici utilizzi (roulottes, utensili elettrici ecc.). La lampada per la sua illuminazione morbida ed omogenea verso il basso è particolarmente adatta a viali, giardini e banchine di porto. 194 2005 Outdoor lamp in polyethylene reinforced by means of rotational moulding, a new material which is light, high-tech and resistant to bad climate conditions and vandalism. The lighting function is enhanced in the version fitted with an electrical connection box on its rear part, containing a separate power line which can be used for many applications (caravans, power tools etc.). Thanks to its uniform light emission directed downwards the lamp is particularly suited to streets, gardens and wharfs. Classe I IP66 Lampe d’extérieur en polyéthylène renforcé à l’aide d’un moulage par rotation, un matériau nouveau, léger, technologique et résistant aux intempéries et aux actes de vandalisme. La fonction d’éclairage est enrichie d’une version pourvue à l’arrière d’une boîte électrifiée avec ligne de courant séparée, destinée à de multiples usages (roulottes, ustensiles électriques, etc.). En raison de son éclairage doux et homogène vers le bas, la lampe est idéale pour les allées, les jardins et les quais portuaires. Außenleuchte aus rotationsgeformtem, starkem Polyäthylen, einem neuen, leichten, technologischen und witterungs- sowie vandalismusbeständigen Material. Die Beleuchtungsfunktion wird durch eine Version bereichert, die an der Rückseite mit einem separaten Stromanschluss für mehr fache Verwendungszwecke (Wohnwagen, elektrisches Werkzeug usw.) ausgestattet ist. Diese Leuchte eignet sich durch ihren sanften und gleichmäßigen Lichtstrahl nach unten insbesondere für Straßen, Parks und Hafenanlegestellen. Luminaria para exteriores en polietileno reforzado mediante moldeado rotacional, un material nuevo, ligero, tecnológico y resistente a la intemperie y a los actos vandálicos. La función de iluminación se enriquece con una versión equipada, en la parte trasera, con una caja electrificada con línea de corriente separada, destinada a usos múltiples (casas rodantes, utensilios eléctricos, etc.). La luminaria, gracias a su iluminación suave y homogénea hacia abajo, es particularmente apta para iluminar paseos, jardines y muelles de puerto. Plastica 195 Plastica Lampada da terra per esterni. Corpo in polietilene rinforzato mediante stampaggio rotazionale. Disponibile nei colori mattone (TC), verde foresta (VF) e grigio (G). La lampada deve essere fissata ad una zavorra da ancorare a piano solido (cemento) o morbido (prato, giardino, ecc.). Floor lamp for outdoor. The body is made of polyethylene, reinforced by means of rotational moulding. It is available in grey (G), terracotta (TC), and forest green (VF). The lamp must be affixed to ballast to anchor it to solid (cement concrete) or soft ground (lawns, garden, etc.). Lampadaire pour l’extérieur. Corps en polyéthylène renforcé par moulage par rotation. Disponible en gris (G), brique (TC) et vert forêt (VF). L’appareil doit être fixé à un ballast à ancrer à un plan solide (ciment) ou mou (pré, jardin, etc.). Bodenleuchte für den Außenbereich. Korpus aus durch Rotationspressung verstärktem Polyäthylen. Erhältlich in den Farben Grau (G), Ziegel (TC), Waldgrün (VF). Die Leuchte muß an einem Ballast fixiert und an festem Untergrund (Zement) oder weichen Boden (Rasen, Garten, usw.) verankert werden. Lámpara de tierra para exteriores. Cuerpo en polietileno reforzado a través de embutición rotacional. Disponible en los colores gris (G), ladrillo (TC), verde selva (VF). La lámpara debe ser fijada a un lastre para anclar en un plano sólido (cemento) o blando (prado, jardín, etc.). La versione 5481/2.. è dotata sulla parte posteriore di una scatola elettrificata con presa da 16A interbloccata e con linea di corrente separata che può essere utilizzata per molteplici usi (roulotte, utensili elettrici ecc.). The version 5481/2.. is fitted with an electrified connection box on the back, containing a 16A socket and separate electric line which can be used for various applications (caravans, power tools etc.). La version 5481/2.. comprend à l'arrière une boîte électrifiée avec une prise de 16A et une ligne séparée servant à de multiples emplois (roulottes, ustensiles électriques, etc.). Die Version 5481/2… ist an der Rückseite mit einer 16ASicherheitssteckdose und getrennte Leitunge für den Mehrzweckgebrauch (Wohnwagen, Elektrogeräte, etc.) ausgestattet. La versión 5481/2.. está dotada en la parte posterior de una caja electrificada con toma de 16A y con línea separada utilizables para múltiples empleos (caravana, utensilios eléctricos, etcétera). 72 72 43 56 21 56 43 21 1x36W 2G10 230V (FL) 5481/2.. G-TC-VF 1x36W 2G10 230V (FL) 5481.. G-TC-VF Zavorra / Ballast Zavorra / Ballast zavorra / ballast Z5481 zavorra / ballast Z5481 21 21 55 55 5481G 196 5481VF 5481/2TC Plastica 197 Sistema Raso Metis 2003 Sistema modulare per l’illuminazione radente di pareti in interni ed esterni. Il particolare disegno dell’ottica garantisce un’ottima resa ed evita l’abbagliamento. Raso è previsto anche nella versione stagna per esterni, calpestabile e senza cornice a vista. La possibilità di avere una molteplicità di misure e fonti luminose rende il sistema estremamente ampio e versatile. Classe I Modular system for outdoor and indoor producing a grazing light onto the wall. The peculiar design of the optics ensures an excellent performance and avoids dazzling. Raso is available also in the watertight version for outdoors, which is treadable and has no exposed frame. The system is extremely broad-ranged and versatile thanks to the many sizes and light sources available. Système modulaire pour l’éclairage rasant de murs en intérieur et extérieur. Le dessin particulier de l’optique garantit un rendement optimal et évite l’éblouissement. Raso est également prévu dans la version étanche pour extérieur, sur lequel il est possible de marcher et exempte de cadre apparent. La possibilité d’avoir une multiplicité de mesures et de sources lumineuses rend le système extrêmement ample et versatile. Modularsystem für streifende Wandbeleuchtung für Innen und Außen. Das besondere Design der Optik garantiert eine perfekte Leistung ohne Blendung. Raso ist auch in Version wasserdicht für Außen erhältlich, begehbar und ohne sichtbare Rahmen. Durch seine Vielfalt an Maßen und Leuchtmitteln ist es ein sehr vielseitiges System. Sistema modular para la iluminación rasante de paredes, en interiores y exteriores. El singular diseño de su óptica garantiza un óptimo rendimiento y evita el deslumbramiento. Hay también una versión hermética de Raso para exteriores, transitable y sin marco a la vista. La posibilidad de escoger entre múltiples medidas y fuentes luminosas lo convierte en un sistema sumamente amplio y versátil. Comune di Gavi (I) 198 Raso 199 Raso Asimmetrico IP67 Apparecchio per sistema d’illuminazione a luce radente da incasso a pavimento sia esterno che interno. L’apparecchio è composto da un corpo in alluminio estruso con all’interno un riflettore asimmetrico per luce radente, da un vetro temperato trasparente (per versione alogena) o sabbiato (per versione fluorescente). Il vetro privo di cornice è incollato al corpo principale. Per il montaggio è necessario un kit cassaforma in materiale plastico e tappi di chiusura inox. Appliance for wall washer system to be set into the ground, for indoor and outdoor use. The appliance is composed of a body in extruded aluminium containing an asymmetric reflector for low-angle light, a tempered transparent glass screen (for the halogen version) or sandblasted (for the fluorescent version). The glass cover, which has no frame, is stuck onto the main body. For installation, a case kit in plastic and stainless steel closing plugs are necessary. Système d’éclairage à lumière rasante à encastrer au sol, tant à l’extérieur qu’à l’intérieur. L’appareil est composé d’un corps en aluminium extrudé contenant un réflecteur asymétrique pour l’éclairage rasant, d'un verre trempé transparent (pour la version halogène) ou sablé (pour la version fluorescente). Le verre, exempt de cadre, est collé au corps principal. Pour l’assemblage, prévoir un kit coffre en plastique et des bouchons de fermeture en inox. Gerät für streifendes Beleuchtungssystem zum Einbau im Fußboden, geeignet für den Innen- und Außenbereich Die Lampe besteht aus einem Körper aus extrudiertem Aluminium, innemerem asymmetrischen Reflektor für die streifende Beleuchtung und aus einem transparenten (für die Halogenversion) oder sandgestrahlten Glas (für die Glühbirnen-Version). Das Glas ist ohne Rahmen ausgeführt und am Lampenkörper festgeklebt. Für die Montage ist der Bausatz mit der Kunststoffschalung und den Abdeckungen aus Edelstahl notwendig. Aparato, con sistema de iluminación a luz rasante para empotrar en el suelo tanto exterior como interior. El aparato está compuesto por un cuerpo de aluminio extrudido, de un reflector asimétrico para luz rasante en el interior, de un vidrio templado transparente (en versión halógena) o arenado (en versión fluorescente). El vidrio, sin marco, está pegado al cuerpo principal. Para el montaje es necesario una kit de carcasa en material plástico y tapones de cierre inoxidable. 3x35W GY6,35 12V (IRC) (HA) 3550/2 90 trasformatore elettronico / electronic transformer IP67 12 temperatura vetro / glass temperature 65°C + + cassaforma / housing 91x15x12 cm A3593 tappi di chiusura per cassaforma / closing plugs for housing 3550/3 4x35W GY6,35 12V (IRC) (HA) A3550/2 trasformatore elettronico / electronic transformer 120 12 40 / 60 / 90 / 120 IP67 Corpo / Body 12 12 temperatura vetro / glass temperature 74°C + cassaforma / housing 121x15x12 cm A3550/3 Cassaforma / Housing + 11,4 tappi di chiusura per cassaforma / closing plugs for housing A3593 14,7 41 / 61 / 91 / 121 Accessori / Accessories Corpi con sorgente alogena e diffusore in vetro trasparente / Bodies with halogen lighting source and transparent glass diffuser Diffusori in vetro acidato da anteporre fra riflettore e vetro trasparente (solo per la versione con lampadine alogene). Diffusers in acid-etched glass to be placed between the reflector and the transparent glass (only for the version with halogen bulbs). Diffuseurs en verre acidé à placer entre le réflecteur et le verre transparent (uniquement pour la version avec ampoules halogènes). Lichtverteiler aus Ätzglas zum Einbau zwischen Reflektor und Klarglas (nur für die Version mit Halogenlampen). Difusores en vidrio acidado para poner entre el reflector y el vidrio transparente (sólo para la versión con bombillas halógenas). 1x35W GY6,35 12V (IRC) (HA) 3550 40 trasformatore elettronico / electronic transformer 12 A3563/4 per mod. 3550 / for mod. 3550 36x4x83 cm A3563/5 per mod. 3550/1 / for mod. 3550/1 56x4x83 cm A3563/6 per mod. 3550/2 / for mod. 3550/2 86x4x83 cm A3563/7 per mod. 3550/3 / for mod. 3550/3 112x4x83 cm A3593 tappi di chiusura per cassaforma / closing plugs for housing / bouchons de fermeture pour coffre / Abdeckungen für die Schalung / tapones de cierre para carcasa IP67 temperatura vetro / glass temperature 45°C + A3550 + cassaforma / housing 41x15x12 cm A3593 tappi di chiusura per cassaforma / closing plugs for housing 13,9 2x35W GY6,35 12V (IRC) (HA) 3550/1 60 13,2 trasformatore elettronico / electronic transformer IP67 12 temperatura vetro / glass temperature 54°C + A3550/1 cassaforma / housing 61x15x12 cm + A3593 200 tappi di chiusura per cassaforma / closing plugs for housing Raso Asimmetrico IP67 201 Raso Asimmetrico IP67 (tappi / plugs) Cassaforma e tappi di chiusura / Housing and closing plugs Corpi con sorgente fluorescente e diffusore in vetro sabbiato / Bodies with fluorescent lighting source and sandblasted glass diffuser 1x24W G5 230V (FL) 3563/1 60 alimentatore elettronico / electronic ballast IP67 12 temperatura vetro / glass temperature 38°C + A3550/1 cassaforma / housing 61x15x12 cm 3563/2 1x39W G5 230V (FL) alimentatore elettronico / electronic ballast 90 IP67 12 temperatura vetro / glass temperature 39°C + A3550/2 cassaforma / housing 91x15x12 cm 3563/3 1x54W G5 230V (FL) alimentatore elettronico / electronic ballast 120 IP67 12 temperatura vetro / glass temperature 39°C + cassaforma / housing 121x15x12 cm A3550/3 Accessori / Accessories 13,9 A3593 13,2 202 tappi di chiusura per cassaforma / closing plugs for housing / bouchons de fermeture pour coffre / Abdeckungen für die Schalung / tapones de cierre para carcasa Raso Asimmetrico IP67 203 Raso Simmetrico IP67 Apparecchio per sistema d’illuminazione da incasso a pavimento sia esterno che interno. L’apparecchio è composto da un corpo in alluminio estruso con all’interno un riflettore simmetrico e da un vetro sabbiato. Il vetro privo di cornice è incollato al corpo principale. L’apparecchio è dotato di valvola di compensazione per l’eliminazione della condensa e delle sovrapressioni. Per il montaggio è necessario un kit cassaforma in materiale plastico e tappi di chiusura inox. Appliance with symmetric light emission to be set into the ground, for indoor and outdoor use. The appliance is composed of a body in extruded aluminium, a symmetric reflector, a sandblasted glass screen. The glass cover, which has no frame, is stuck onto the main body. The appliance is fitted with a compensation valve for the elimination of condensation and excess pressure. For installation, a housing kit in plastic and stainless steel closing plugs are necessary. Système d’éclairage à lumière rasante à encastrer au sol, tant à l’extérieur qu’à l’intérieur. L’appareil est composé d’un corps en aluminium extrudé, d’un réflecteur symétrique et d’un verre sablé. Le verre, exempt de cadre, est collé au corps principal. L’appareil est pourvu d’une vanne de compensation pour l’élimination de la condensation et des surpressions. Pour l’assemblage, prévoir un kit coffre en plastique et des bouchons de fermeture en inox. Gerät für streifendes Beleuchtungssystem zum Einbau im Fußboden, geeignet für den Innen- und Außenbereich. Die Lampe besteht aus einem Körper aus extrudiertem Aluminium, einem symmetrischen Reflektor und aus einem sandgestrahlten Glas. Das Glas ist ohne Rahmen ausgeführt und am Lampenkörper festgeklebt. Die Lampe ist für die Beseitigung des Kondenswassers und des Überdrucks mit einem Ausgleichsventil ausgestattet. Für die Montage ist der Bausatz mit der Kunststoffschalung und den Abdeckungen aus Edelstahl notwendig. Aparato, con sistema de iluminación a luz rasante empotrable en suelo tanto exterior como interior. El aparato está compuesto por un cuerpo de aluminio extrudido, un reflector simétrico, un vidrio arenado. El vidrio, sin marco, está unido al cuerpo principal. El aparato está dotado con válvula de compensación para la eliminación del agua de condensación y los excesos de presión. Para el montaje es necesario un kit carcasa en material plástico y tapones de cierre inoxidable. 1x36W 2G11 230V (FL) 3759/2 alimentatore elettronico / electronic ballast 50 IP67 12 temperatura vetro / glass temperature 39°C + cassaforma / housing 51x15x12 cm A3759/2 Accessori / Accessories 13,9 A3593 13,2 tappi di chiusura per cassaforma / closing plugs for housing / bouchons de fermeture pour coffre / Abdeckungen für die Schalung / tapones de cierre para carcasa 30 / 40 / 50 12 corpo / body 12 12 cassaforma / housing 11,4 14,7 31/41/51 Corpi con sorgente fluorescente e diffusore in vetro sabbiato / Bodies with fluorescent lighting source and sand-blasted glass diffuser 1x18W 2G11 230V (FL) 3759 alimentatore elettronico / electronic ballast 30 IP67 12 temperatura vetro / glass temperature 35°C + A3759 cassaforma / housing 31x15x12 cm 3759/1 1x24W 2G11 230V (FL) alimentatore elettronico / electronic ballast 40 IP67 12 temperatura vetro / glass temperature 38°C + A3550 cassaforma / housing 41x15x12 cm Zanella - Milano (I) 204 Raso Simetrico IP67 205 Raso Q Raso Q 150 Simmetrico Appareil à encastrer au sol, au mur, pour l’intérieur et l’extérieur, avec profondeur d’encastrement très réduite. L’appareil est composé d’un corps moulé sous pression en aluminium brillanté avec un diffuseur en verre float satiné, trempé, sans cadre et collé au corps principal et, où nécessaire, d’un coffre en métal galvanisé. Lampe zum Einbau in den Fußboden, an der Wand und an der Decke, geeignet für den Innen- und Außenbereich, mit begrenzter Tiefe im Einbau. Die Lampe besteht aus einem polierten Alugusskörper mit Lichtverteiler aus satiniertem, gehärtetem Floatglas ohne Rahmen, das direkt am Lampenkörper festgeklebt wird und aus, falls notwendig, einer Schalung aus verzinktem Metall. Aparato para empotrar en suelo, pared, para interiores y exteriores, utilizable para espesores bajo. El aparato está compuesto por un cuerpo en aluminio fundido a presión abrillantado con un difusor en vidrio float satinado, templado, sin marco y pegado al cuerpo principal de una carcasa en metal cincado. 1x13W GX24q-1 230V (FL) 3698/1 IP67 15 alimentatore incluso / ballast included temperatura vetro / glass temperature 30°C 15 1 Appliance system to be set into the ground, for wall or ceiling, for indoor and outdoor, with reduced depth. The appliance is composed of a body in polished die-cast aluminium, with a diffuser in tempered satin-finish float glass, without a frame and glued onto the main body, and, where necessary, a case in zinc-plated metal. 1 Apparecchio da incasso a pavimento, parete, per interni e per esterni con profondità d’incasso molto ridotta. L’apparecchio è composto da un corpo in pressofusione d’alluminio brillantato con un diffusore in vetro float satinato, temperato, senza cornice e incollato al corpo principale e, ove necessario, da una cassaforma in metallo zincato. 1x35W GY6,35 12V (HA) 3699/1 10 20 15 IP67 9 9 15 9 temperatura vetro / glass temperature 99°C trasformatore elettronico incluso / electronic transformer included 15 1 Raso Q 100 1x40W G9 230V (HA) 3700/1 1 1x9W GX53 230V (FL) 3698 IP67 IP67 10 15 temperatura vetro / glass temperature 25°C temperatura vetro / glass temperature 107°C 10 15 1 1x25W G9 230V (HA) 3700 IP67 10 1x20W PGj5 230V (MH) 3702/1 1 temperatura vetro / glass temperature 85°C 10 IP67 15 temperatura vetro / glass temperature 75°C 15 alimentatore incluso / ballast included 1 14-1,5W 230V (LED) 3702 IP67 10 cassaforma / housing (vedi a pag. 210 / see at pag. 210) 3620/1 10 26,3 9x1W 12V/350 mA (LED) RGB 3706 26,3 IP67 10 Raso Q 150 Asimmetrico 10 3819 box di alimentazione Raso Q IP67 / ballast Raso Q IP67 TR04E trasformatore elettronico convenzionale IP20 / conventional electronic transformer IP20 1x35W GY6,35 12V (HA) 3731/1 IP67 15 3620 temperatura vetro / glass temperature 99°C cassaforma / housing (vedi a pag. 210 / see at pag. 210) 21,3 15 trasformatore elettronico incluso / electronic transformer included 21,3 206 Raso Q 207 Raso Q 1 Raso Q 150 Asimmetrico 3702/2 3732/1 1x35W G8,5 230V (MH) 1x40W G9 230V (HA) IP67 15 IP67 temperatura vetro / glass temperature 107°C 20 temperatura vetro / glass temperature 95°C 15 alimentatore incluso / ballast included 20 1x20W PGj5 230V (MH) 3733/1 cassaforma / housing (vedi a pag. 210 / see at pag. 210) 3620/2 IP67 15 temperatura vetro / glass temperature 75°C alimentatore incluso / ballast included 31,3 15 31,3 cassaforma / housing (vedi a pag. 210 / see at pag. 210) 3620/1 Raso Q 200 Asimmetrico 26,3 1x75W G9 230V (HA) 3732/2 IP67 26,3 temperatura vetro / glass temperature 157°C 20 Raso Q 200 Simmetrico 20 1 3698/2 1x18W 2G10 230V (FL) 1x35W G8,5 230V (MH) 3733/2 IP67 20 IP67 temperatura vetro / glass temperature 95°C temperatura vetro / glass temperature 35°C 20 alimentatore incluso / ballast included alimentatore incluso / ballast included 20 20 1x75W G9 230V (HA) 3700/2 IP67 cassaforma / housing (vedi a pag. 210 / see at pag. 210) 3620/2 20 temperatura vetro / glass temperature 157°C 31,3 20 31,3 208 Raso Q 209 Raso Q Cassaforma per Raso Q simmetrico e asimmetrico / Housing for Raso Q symmetric and asymmetric / Coffre pour Raso Q symétrique et asymétrique / Schalung fur Raso Q symmetrisch und asymmetrisch / Carcasa para Raso Q simétrico y asimétrico La cassaforma in metallo zincato è asimmetrica rispetto all’apparecchio e ne permette il montaggio molto vicino alle pareti e negli angoli. The zinc-plated housing is asymmetrical with respect to the fixture, and it allows to be mounted very close to walls and corners. Le coffre en métal galvanisé est asymétrique par rapport à l’appareil et en permet le montage trés proche des parois et dans les angles. Die Schaltung aus verzinktem Metall ist asymmetrisch im Verhältnis zur Leuchte und ermöglich eine Befestigung sehr naha an Wänden und Ecken. 26,3 31,3 10 10 10 3620 31,3 26,3 21,3 21,3 La carcasa en metal galvanizado es asimétrica respecto al aparato y permite el montaje muy cerca de las paredes y en los rincones. 3620/1 3620/2 Sequenza di montaggio / Mounting sequence 210 Raso Q 211 Riga Paolo Zani 2008 Riga è finalmente uscita di casa. Dal 1994 ha vissuto e attraversato con grande disinvoltura tutti gli interni domestici e non, e ora è pronta per il mondo esterno. E’ cresciuta di dimensioni e porta con sè una buona dote di sorgenti luminose quali le fluorescenti compatte da 26 a 42W e led sia bianchi che RGB. Il corredo di Riga è di 2 vestiti in inox spazzolato nichelato e/o verniciato grigio chiaro, ma per le occasioni speciali, avrà la possibilità di inserire una maschera per la monoemissione. Potrà indifferentemente posizionarsi orizzontale o verticale in virtù di una grande autonomia e della sua maturità caratteriale. 212 Finally Riga went out! Since 1994 it has lived at perfect ease in any (not only domestic) environment, but there it is, ready for the outside world! It has grown up, and now brings a large dowry made up of light sources, such as 26 to 42 fluorescent compact lights or RGB Leds. Riga‘s kit consists of 2 brushed, nickel-plated and/or light grey painted stainless steel coats, but on special occasions it is possible to insert a single-emission mask. Thanks to its great autonomy and maturity, it can be positioned either vertical or horizontal. IP65 Riga sort finalement de la maison. Depuis 1994, elle a vécu et traversé avec aisance toutes les pièces de la maison et d’autres aussi. Maintenant elle est prête pour le monde extérieur. Ses dimensions sont plus grandes et elle offre de bonnes sources lumineuses comme les ampoules fluorescentes compactes (26 à 42 W) et les ampoules à diodes (blanches ou RGB). Le trousseau de Riga est composé de 2 vêtements en inox brossé nickelé et/ou verni gris clair. Pour les occasions spéciales, elle pourra porter un masque pour la monoémission. De par sa grande autonomie et sa maturité de caractère, elle pourra être positionnée aussi bien horizontalement que verticalement. Riga endlich aus dem Haus. Seit 1994 hat sie sich ungeniert durch alle Räume bewegt, und jetzt ist sie bereit für die Außenwelt. Gewachsen und gewappnet mit vielen Lichtquellen wie den kompakten Leuchtstoffquellen von 26 bis 42 W sowie weißen und rot-gelb-blauen Leds. Das Modell Riga hat zwei Verkleidungen aus gebürstetem, vernickeltem Endelstahl und/oder hellgrauer Lackierung, doch für besondere Anlässe kann man eine gleichförmige Maske einsetzen. Kann horizontal oder vertikal eingesetzt werden Dank ihrer hohen Autonomie und charakterlichen Reife. Riga finalmente salió de casa. A partir del año 1994 ha vivido y atravesado con gran desenvoltura todos los interiores domésticos y no, y ahora está lista para el mundo exterior. Ha crecido de dimensiones y lleva consigo una buena dotación de fuentes luminosas, como las fluorescentes compactas de 26 a 42 w y los leds, tanto blanco como rama. El equipamiento de Riga es de 2 vestidos de acero inoxidable cepillado niquelado y/o pintado gris claro, pero, para las oportunidades especiales, tendrá la posibilidad de introducir una plantilla para la monoemisión. Podrá posicionarse indiferentemente en horizontal o en vertical, gracias a una gran autonomía y su madurez de carácter. Riga 213 Riga Lampada da parete da esterno. Doppia emissione luminosa, diretta e indiretta. Attacco a parete in alluminio. Corpo in policarbonato satinato opalino provvisto di due guide, posizionate nella parte superiore e inferiore dell’apparecchio, che consentono l’inserimento di una maschera, disponibile come accessorio, per bloccare il flusso luminoso diretto oppure indiretto. Gli schermi frontali sono disponibili in due finiture: in acciaio inox nichelato spazzolato (NS) o in ferro protetto agli agenti atmosferici verniciato color alluminio anodizzato (AA). L’apparecchio può essere installato in posizione orizzontale oppure verticale. Wall lamp for outdoor. Double light emission, direct and indirect. Wall attachment in aluminium. Body in opal satin polycarbonate provided with two guides, positioned in the upper and in the lower part of the appliance, that allow the application of a mask that covers the direct or indirect lighting beam. The frontal screen is available in two finishings: in brushed nickelplated stainless steel (NS) or in iron, resistant to atmospheric agents, painted anodised aluminium colour (AA). The appliance can be installed horizontally or vertically. Applique pour extérieur. Double émission lumineuse, directe et indirecte. Attache murale en aluminium. Corps en polycarbonate satiné opalin pourvu de deux glissières situées au haut et au bas de l’appareil permettant d’insérer un écran, vendu en accessoire, pour bloquer le flux lumineux direct ou indirect. Les écrans frontaux sont disponibles en deux finitions: en acier inox, nickelé et brossé (NS) ou en fer, protégé contre les agents atmosphériques, verni couleur aluminium anodisé (AA). L’appareil peut être installé en position horizontale ou verticale. Wandaußenleuchte. Doppelte Lichtausgabe, direkt und indirekt. Wandbefestigung aus Aluminium. Der Leuchtenkörper aus satiniertem Polykarbonat opal ist im oberen und unteren Bereich der Leuchte mit zwei Führungen versehen. Diese dienen zur Einführung einer als Zubehör erhältlichen Maske, die den direkten oder indirekten Lichtaustritt abdecken kann. Die Frontschirme sind in zwei Ausführungen erhältlich: aus Nickel gebürstetem Edelstahl (NS) oder aus lackiertem Eisen mit Schutzbehandlung gegen Witterungseinflüsse Farbe eloxiertes Aluminium (AA). Die Leuchte kann horizontal oder vertikal installiert werden. 70 Lámpara para pared para exteriores. Emisión luminosa doble, directa y indirecta. Fijación a la pared de aluminio. Cuerpo de policarbonato satinado opalino equipado con dos guías, posicionadas en la parte superior y en la parte inferior del aparato, que permiten la introducción de una plantilla, disponible como accesorio, para bloquear el flujo luminoso directo o indirecto. Fijación a la pared de aluminio. Las pantallas frontales están disponibles en dos acabados: niquelados cepillados de acero inoxidable (NS) o de hierro protegido contra los agentes atmosféricos pintado color aluminio anodizado (AA). El equipo se puede instalar en posición horizontal o bien vertical. 12 9,5 Corpo / Body M3930 1x26W GX24q-3 o / or 1x32W GX24q-3 o / or 1x42W G24xq-4 (FL) alimentatore multipower incluso / multipower ballast included Classe I o / or M3932 1x6W bianco / white (LED) alimentatore incluso / ballast included temperatura di colore / colour temperature 6000°K o / or Classe I M3933 1x4,3W RGB (LED) Classe III III Schermo / Screen S3930.. AA/NS schermo frontale / frontal screen Accessori / Accessories A3930 214 maschera / mask Riga 215 Smile Marco Merendi Smile è la concretezza (dall’inglese “concrete”, cemento), la stabilità, la matericità, la dimensione urbana, è il dissuasore che diventa lampada, è la lampada che diventa dissuasore. E’ la massa del cemento che al buio si smaterializza e diventa luce, diventa colore, diventa indicazione, diventa percorso, diventa parte integrante dell’ambiente che lo circonda. E’ la contrapposizione tra pieno e vuoto, materia e aria, luce e ombra. E’ la solidità di un oggetto fatto per vivere in mezzo alla gente in modo discreto e rassicurante. E’ la materia (il cemento) che si trasforma in volume-puro giocando con forme, superfici, tagli e generando luce. 216 2008 Smile represents concreteness (from “concrete”), stability, the use of materials, an urban dimension, a bollard turning into a lamp, a lamp turning into a bollard. It’s concrete bulk disappearing in the darkness to become light, colour, directions, patterns, as an integral part of the environment around it. It’s the contrast between full and empty, air and material, darkness and light. It’s the solidity of an element made to live among people as a discreet, reassuring presence. It’s material (concrete) turning into pure volume to play with shapes, cuts, and surfaces and create light. IP65 Smile c’est le caractère concret (de l’anglais “concrete”, ciment), la stabilité, le matériel, la dimension urbaine: le dissuaseur devient une lampe et inversement. C’est la masse du ciment qui se matérialise dans l’obscurité et devient lumière, une indication, un parcours, une partie intégrante du milieu qui l’entoure. C’est l’opposition entre le plein et le vide, la matière et l’air, la lumière et l’ombre. C’est la solidité d’un objet conçu pour vivre au milieu des gens de façon discrète et rassurante. C’est la matière (le ciment) qui se transforme en volume pur, joue avec les formes, les surfaces, les coupes et produit de la lumière. Smile ist das Konkrete (vom englischen “concrete” Zement), das Stabile, das Materielle, die urbane Dimension, eine Leuchte wird zum Poller, ein Poller wird zur Leuchte. Es ist die Masse des Zements, der sich im Dunkeln auflöst und zum Licht wird, Farbe, Wegweiser, Weg, Teil der Umgebung. Es ist der Gegensatz zwischen leer und voll, Materie und Luft, Licht und Schatten. Die Festigkeit eines Objekts, das auf beruhigende Weise mitten zwischen den Menschen lebt. Es ist Materie (Zement), die sich in reines Volumen verwandelt, mit Formen, Flächen, Schnitten spielt und dabei Licht erzeugt. Smile es el concreto (desde el inglés “concrete”, cemento), la estabilidad, la materialidad, la dimensión urbana, es el disuasor que se convierte en lámpara, es la lámpara que se convierte en disuasor. Es la masa del cemento que en la oscuridad se desmaterializa y se convierte en luz, se vuelve color, indicación, recorrido, parte integrante del ambiente que lo rodea. Es la contraposición entre lleno y hueco, materia y aire, luz y sombra. Es la solidez de un objeto hecho para vivir en medio de la gente de forma discreta y tranquilizadora. Es materia (el cemento) que se transforma en volumen-puro jugando con las formas, las superficies, los cortes y generando luz. Smile 217 Smile Apparecchio di illuminazione da terra da esterno avente anche la funzione di dissuasore. Emissione di luce diretta. Corpo in cemento grezzo verniciabile. Viene fornito con l’apposito kit di fissaggio compreso di tirafondi. Il coperchio superiore è rimovibile e consente di intervenire agevolmente per interventi di manutenzione. Disponibile con sorgente luminosa a Led oppure a ioduri metallici. Entrambe le sorgenti sono vendute come accessori e sono disponibili sia bianche che colorate (blu, gialle, rosse o verdi nel vaso degli ioduri, blu, rosse o verdi nel caso dei Led). Alimentatore elettronico incluso. Lighting appliance for outdoor having also a dissuader function. Direct light emission. Body in concrete that can be painted. It is provided with fixing kit with anchor rods. The upper cover may be removed and allows to reach quickly the power supply system for maintenance. Available with led or with metal halide light source. Both are sold as accessories and can be white or coloured (blue, yellow, red or green for metal halide, blue, red or green for led). Electronic ballast included. Lampe de terre pour extérieur ayant aussi la fonction de dissuaseur. Emission de lumière directe. Corps en ciment brut à vernir. Fourni avec kit de fixation et aux tire-fond. Le couvercle supérieur amovible permet d’effectuer aisément l’entretien. Elle est disponible avec une ampoule à diodes ou iodure métallique, vendue en accessoire, pouvant émettre un flux lumineux blanc ou coloré (bleu, jaune, rouge ou vert pour l’ampoules iodure métallique et rouge ou vert pour l’ampoule à diodes). Alimentateur électronique fourni avec la lampe. Außenbodenleuchte dient auch als Poller. Direkte Lichtausgabe. Leuchtenkörper aus lackierbarem Rohzement. Montage-Kit mit Schlossschrauben mitgeliefert. Die obere Abdeckung lässt sich mühelos entfernen und sorgt somit für Wartungsfreundlichkeit. Diese Leuchte ist sowohl mit Led- als auch Met alldampf-Lichtquelle erhältlich. Beide werden als Zubehör verkauft und sind sowohl weiss als auch bunt verfügbar (blau, gelb, rot oder grün für Metalldampf alternativ blau, rot oder grün für Led’s). Elektronisches Netzgerät mitgeliefert. Equipo de iluminación desde el suelo, desde el exterior que también tiene la función de disuasor. Emisión de luz directa. Cuerpo de cemento basto pintable. Equipado con kit de fijación con tirafondos. La tapa superior se puede remover y permite intervenir fácilmente para las intervenciones de mantenimiento. Disponible con fuente luminosa de Led o bien de yoduros metálicos. Ambas se venden como accesorios y están disponibles tanto blancas como de colores (azul, amarillo, rojo o verde en el caso de los yoduros, azul rojo o verde en el caso de los leds). Alimentador electrónico incluido. 3x3W 700mA (LED) 3940 alimentatore e kit di fissaggio con tirafondi incluso / ballast and fixing kit with anchor rods included 31 65,5 Accessori / Accessories L9/40.. BI-BL-R-V 3x3W 700mA 40° (LED) lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola / ampoule led avec parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel / bombilla led con parábola coloreada L9/40BI Temperatura di colore / colour temperature 5500°K (Data la specificità dei led, si suggerisce di acquistarli contestualmente alla lampada / considered the particular led, it is strongly suggested the purchase along with the appliance). 1x35W GX10 220/240V (MH) 3939 alimentatore e kit di fissaggio con tirafondi incluso / ballast and fixing kit with anchor rods included 31 Classe I 65,5 Accessori / Accessories L35GX10/60 L35GX10/12.. BL-GI-R-V 218 35W GX10 (MH) lampadina a ioduri metallici con fascio luminoso bianco / metal halide bulb with white light beam / ampoule à iodures métalliques avec flux blanc / Metalldampfleuchtmittel mit weißem Strom / bombilla de yoduro metálico con flujo luminoso blanco 35W GX10 (MH) lampadina a ioduri metallici con fascio luminoso colorato / metal halide bulb with coloured light beam / ampoule à iodures métalliques avec flux coloré / Metalldampfleuchtmittel mit farben Strom / bombilla de yoduro metálico con flujo luminoso coloreado Smile 219 Step Francesca Lavizzari / Gianni Ravelli Serie di lampade per esterni da terra e da parete. La versione da terra è provvista di attacco a pavimento per adeguato basamento in cemento. La versione da parete può essere montata in orizzontale o in verticale La struttura è in alluminio anodizzato naturale, e il diffusore in metacrilato speciale per esterni. Le lampade sono destinate all’illuminazione di viali privati, giardini, camminamenti e porticati. Series of floor and wall lamps for outdoor use. The floor version is provided with a ground attachment for an adequate support in cement.The wall version can be mounted horizontally or vertically. The structure is in natural anodised aluminium, and the diffuser is in special metacrylate for outdoor purposes. The lamps are designed to illuminate private streets, gardens, walkways and galleries. 1995 Série de lampadaires et d'appliques pour l'extérieur. La version lampadaire est fixée au sol sur une semelle appropriée en béton. La version applique peut être montée horizontalement ou verticalement. La structure est en aluminium anodisé naturel, et le diffuseur est en méthacrylate spécial pour extérieurs. Les appareils sont destinés à l’éclairage des allées privées, des jardins, des promenades et des arcades. Classe I IP65 Steh- und Wandleuchten für den Außenbereich. Die Stehleuchte ist mit einem Verbindungsstück zur Fixierung an einer entsprechenden Betonplatte vorgesehen. Die Wandleuchte kann waagrecht oder senkrecht montiert werden. Die Struktur ist aus Aluminium gefertigt, natural eloxiert. Der Lichtverteiler ist aus speziellem Methacrylat für den Außenbereich. Die Leuchten eignen sich zur Beleuchtung von Privatwegen, Gärten, Pfaden und Arkaden. Serie de luminarias para exteriores de suelo o de pared. La versión de suelo está provista de conexión al piso para una base de cemento adecuada. La versión de pared puede ser instalada en horizontal o en vertical. La estructura es en aluminio anodizado natural. El difusor es en metacrilato especial para exteriores. Las luminarias están destinadas a la iluminación de caminos de casas particulares, jardines, senderos y galerías. Studios Hotel - Cologno Monzese (I) 220 Step 221 Step terra Lampada da terra per esterni con attacco a pavimento su adeguato basamento in cemento di almeno 10 cm di altezza. Struttura in alluminio anodizzato. Diffusori in metacrilato speciale per esterni. Diffusione della luce laterale. Floor lamp for outdoor. With pavement mounting to be fitted to an adequate cement base of at least 10 cm in height. Structure in anodised aluminium. Diffusers in special methacrylate for outdoor. Lateral light emission. Lampadaire pour l’extérieur. Avec fixation au sol à monter sur un socle approprié en ciment d'au moins 10 cm de hauteur. Structure en aluminium anodisé. Diffuseurs en méthacrylate spécial pour l’extérieur. Diffusion latérale de la lumière. Stehleuchte für den Außenbereich. Mit Bodenanschluß auf einem Fundament aus Zement mit einer Mindesthöhe von 10 cm. Struktur aus eloxiertem Aluminium. Diffusoren aus Spezial-Metacryl für den Außenbereich. Seitenteile Lichtverteilung. Lámpara de tierra para exteriores. Con fijación en suelo a montar sobre un adecuado zócalo de cemento de al menos 10 cm de altura. Estructura de aluminio anodizado. Difusores en metacrilato especial para exteriores. Emisión lateral de luz . 130 17 16 1x9W GX53 (FL) 3876A 16 3878A 16 1x54W T5 230V (FL) alimentatore elettronico / electronic ballast 16 Step parete 60 Lampada da parete per esterni. Struttura in alluminio anodizzato. Diffusori in metacrilato speciale per esterni. La lampada può essere montata in orizzontale o in verticale. Diffusione della luce laterale. 16 5219A Wall lamp for outdoor. Structure in anodised aluminium. Diffusers in special methacrylate for outdoor. The lamp can be mounted either horizontally or vertically. Lateral light emission. Applique pour l’extérieur. Structure en aluminium anodisé. Diffuseurs en méthacrylate spécial pour extérieur. La lampe peut être montée soit horizontalement soit verticalement. Diffusion latérale de la lumière. Wandleuchte für den Außenbereich. Struktur aus eloxiertem Aluminium. Diffusoren aus Spezial-Metacryl für den Außenbereich. Horizontale oder vertikale Anbringung. Seitenteile Lichtverteilung. Lámpara de pared para exteriores. Estructura de aluminio anodizado. Difusores en metacrilato especial para exteriores. La lámpara puede ser instalada en horizontal o en vertical. Emisión lateral de luz. 1x36W 2G11 230V (FL) alimentatore elettronico / electronic ballast 16 17 16 3876A 1x9W GX53 (FL) 16 100 15 60 3877A 16 12 1x39W T5 230V (FL) alimentatore elettronico / electronic ballast 16 5230A 1x36W 2G11 230V (FL) alimentatore elettronico / electronic ballast 222 Step 223 Toobo Marco Merendi Questa famiglia di lampade si compone di due apparecchi da terra (uno alto 220 cm e l’altro 60 cm) e da un apparecchio a parete. Nella versione da parete e in quella da terra (h. 60 cm) la lampada prevede la doppia accensione. La luce diretta, accesa singolarmente, mette in risalto la parte interna dell’apparecchio, colorata, creando un effetto di “sola luce”. La cura dei dettagli, dall’innesto di Toobo nella base alla sua lieve inclinazione, dalla finitura dei materiali agli effetti di luce, dalla varietà dei colori delle fonti luminose alle possibilità di utilizzo, rende questa famiglia di apparecchi luminosi adatta ad un utilizzo a 360°: domestico, pubblico, contract. 224 2007 The family consists of two floor appliances (one is 220 cm high, the other is 60 cm height) and a wall appliance. The floor version, (height 60 cm), and the applique version is provided with a double switch. The latter, when turned on separately, sets off the coloured interior of Toobo, creating an “only-light”effect. The care of details, from the connection of Toobo to its base to its slight inclination, from the finish of the materials to the effects of light, from the variety of colours of the light sources employed to its possible uses, makes the series suitable for any possible use at home, in public areas, in the contract sector. Classe I Cette famille de lampes se compose de deux lampadaires (le premier h. 220 cm et le second h. 60 cm) et d’une applique. Dans la version applique et en lampe de terre (h. 60 cm), la lampe prévoit le double allumage. La lumière dirigée, allumée singulièrement, met en relief la partie interne de la lampe, colorée, en créant un effet de «seule lumière». Le soin du détail, depuis l’attaque dans la base jusqu’à la légère inclinaison, de la finition des matériaux aux effets de lumière, de la variété des couleurs des sources lumineuses aux possibilités d’applications, rend cette famille d’appareils lumineux utilisables à 360°: domestique, public, fournitures. Diese Lampenfamilie besteht aus zwei Stehleuchten (Größe cm 220 und cm 60) und einer Wandleuchte. Die Stehleuchte (Höhe cm 60) und die Wandleuchte haben eine Doppeleinschaltung. Das direkte Licht, wenn einzeln eingeschaltet, hebt das farbige Leuchteninnere hervor; es entsteht eine „nur Licht“ – Wirkung. Die Leuchte Toobo ist in jedem Detail gepflegt: das Einsetzen der Basis, die leichte Neigung, die Materialien, die Lichteffekte, die Vielfalt an Farben der Lichtquelle, die Verwendungsmöglichkeite; dies ermöglicht einen 360° Einsatz: häuslich, öffentlich, contract. Esta familia de lámparas es compuesta por dos aparatos de pie (220 cm y 60 cm de alto) y de una lámpara a pared. En la versión de pared y de pie (altura 60 cm) la lámpara prevé el doble encendido. Dirigida la luz, encendida singularmente, pone de relieve la parte interna de la lámpara, coloreada, al crear un efecto de "sola luz". El cuidado del detalle, desde la gunciòn a su base hasta la ligera inclinación, del acabado de los materiales a los efectos de luz, de la variedad de los colores de las fuentes luminosas a las posibilidades de aplicaciones, vuelve esta familia utilizable a 360°: domestico, público y instalaciòn. Toobo 225 Toobo terra (h. 220) Lampada da terra da esterno. Emissione di luce diretta. L’apparecchio alloggia una lampadina a ioduri metallici, disponibile come accessorio, sia con flusso bianco che colorato, blu (BL), giallo (GI), rosso (R) oppure verde (V). La lampadina con flusso bianco è disponibile con apertura del fascio luminoso a 60°, 38°, 24° mentre quella colorata ha un fascio più stretto, pari a 12°. L’apparecchio si installa tramite l’apposito kit per fissaggio in cemento composto da cassaforma e tirafondi. Il corpo è in alluminio, disponibile verniciato alluminio naturale internamente e esternamente (A/A) oppure verniciato alluminio naturale esternamente e arancio lucido internamente (A/AR). L’alimentatore è interrato in apposita scatola IP fornita con l’apparecchio. Floor lamp for outdoor. Direct light emission. The appliance houses a metal halide bulb, available as an accessory, white or blue (BL), yellow (GI), red (R) or green (V) coloured. The white bulb is available with a 60°, 38° or 24° beam width; the coloured bulb is available with a 12° lighting beam width. The appliance can be installed into concrete by means of a kit composed of an housing box and anchor rods. The body is in aluminium, available natural aluminium painted inside and outside (A/A) and natural aluminium inside and polished orange painted outside (A/AR). The ballast is housed in a IP box provided along with the appliance. Toobo terra (h. 60 - MH + Led) Lampe de terre pour extérieur. Emission de lumière directe. L’appareil contient une ampoule iodure métallique, vendue en accessoire, pouvant émettre un flux lumineux blanc ou coloré bleu (BL), jaune (GI), rouge (R), ou vert (V). L’ampoule blanche offre un large éventail d’ouvertures du faisceau lumineux (60°, 38°, 24°) tandis que celle colorée a un faisceau plus étroit de 12°. La lampe peut être installée sur des surfaces en béton avec la boîte d’encastrement et les vis fournies. Le corps est en aluminium, il peut être verni aluminium naturel interne et externe (A/A) ou bien aluminium naturel externe et orange brillant interne (A/AR). L’alimentateur est enterré dans le boîtier IP qui accompagne l’appareil. Stehlampe für Außen. Direktes Licht. Mit einem Leuchtmittel mit Metalljodid bestückt, welches als Zubehör erhältlich ist, sowohl mit weißem oder farbigem, blau (BL), gelb (GI), rot (R), grün (V) Strahl. Das weiße Leuchtmittel ist mit einer Leuchtstrahlöffnung von 60°, 38°, 24° erhältlich. Das farbige Leuchtmittel hat eine engere Leuchtstrahlöffnung, welche 12° entspricht. Die Leuchte wird mit einem Montagekit, bestehend aus einer Schalung und Zugstangen, im Beton befestigt. Der Aluminiumkörper ist naturaluminiumfarben innen und außen (A/A), oder naturaluminiumfarben außen und innen orangefarben glänzend (A/AR). Das Netzgerät wir in einer Schachtel IP mitgeliefert. 3845.. A/A-A/AR 1x35W GX10 220/240V (MH) ø 9,5 alimentatore incluso / ballast included Lámpara para suelo para exteriores. Emisión de luz directa. El equipo aloja una bombilla de yoduros metálicos, disponible como accesorio, tanto con flujo blanco como colorado azul (BL), amarilli (GI), rojo (R) o verde (V). La bombilla, con flujo blanco está disponible con apertura del haz luminoso de 60º, 38º y 24º, mientras que la de colores tiene un haz más estrecho, de 12º. La instalación se realiza a través de un kit específico para la fijación en cemento con encofrado y tirafondos. El cuerpo es de aluminio, disponible pintado aluminio natural en la parte interna y en la parte externa (A/A), o bien pintado aluminio natural en la parte externa y anaranjado brillante en la parte interna (A/AR). El alimentador se ha enterrado en una caja específica IP, que se entrega con el aparato. IP65 210 220 87° ø 24 Accessori / Accessories Lampada da terra per esterni. Doppia emissione di luce, diretta e indiretta. Accensione separata. Le sorgenti luminose, a ioduri metallici e a LED, sono collocate in una capsula all’interno dell’apparecchio che può essere ruotata di 180°: questo consente di direzionare il flusso luminoso prodotto da ciascuna sorgente verso il basso oppure verso l’alto a seconda dell’effetto luminoso che si desidera realizzare (principalmente decorativo nel caso dei Led, di potenza nel caso degli ioduri metallici). Sia le lampadine a ioduri metallici che a Led sono vendute come accessorio e sono disponibili sia con flusso luminoso bianco che colorato blu (BL), giallo (GI), rosso (R), verde (V). Le lampadine a ioduri metallici bianche presentano un’ampia scelta nell’apertura del fascio luminoso (60°, 38°,24°) mentre quelle colorate a ioduri hanno un fascio più stretto a 12°. Le lampadine a Led hanno tutte un fascio pari a 15°. L’apparecchio è provvisto di un coperchio di chiusura che lascia filtrare la luce solo lateralmente; il coperchio può essere rimosso qualora si desideri un’emissione diffusa verso l’alto. L’alimentatore MH alloggia in apposita scatola IP fornita con l’apparecchio. L’apparecchio si installa a terra grazie all’apposito kit oppure nel cemento mediante kit composto da cassaforma e tirafondi. Il corpo è in alluminio, disponibile verniciato alluminio naturale internamente e esternamente (A/A) oppure verniciato alluminio naturale esternamente e arancio lucido internamente (A/AR). Floor lamp for outdoor. Double light emission, direct and indirect. Separate switch. The lighting sources, consisting of metal halide bulbs and Led, are positioned in a cap inside the appliance that can be rotated 180° on the horizontal plan: the rotation allows to direct the lighting beam produced by each source downwards or upwards in accordance to the lighting effect required (mainly decorative in case of Led, a powerful lighting emission in case of metal halide bulb). Both the lighting sources are available as an accessory and are sold with white or coloured blue (BL), yellow (GI), red (R) or green (V) lighting beam. The lighting beam width of the white metal halide bulb is 60°, 38° 24°, of the coloured is tighter, 12°. The light emission produced by Led is 15° wide. The appliance is provided with a cover that filters the light laterally, it can be removed for a diffused light emission upwards. The appliance may be installed into the ground by means of a kit or in concrete by a means of a housing box with anchor rods. The metal halide ballast is housed in a IP box provided with the fitting. The body is in aluminium, available natural aluminium painted inside and outside (A/A) and natural aluminium inside and polished orange painted outside (A/AR). Lampe de terre pour extérieur. Double émission de lumière directe et indirecte. Allumage séparé. Les ampoules iodure métallique et à diodes se trouvent dans une capsule, située à l’intérieur de l’appareil, que l’on peut orienter à 180° pour diriger le flux lumineux, produit par chaque source, vers le bas ou le haut selon l’effet voulu (principalement décoratif pour les ampoules à diodes, effet de puissance pour les ampoules iodure métallique). Les ampoules iodure métallique et à diodes, vendues en accessoire, peuvent émettre un flux lumineux blanc ou coloré, bleu (BL), jaune (GI), rouge (R) ou vert (V). Les ampoules iodure métallique blanches offrent un large éventail d’ouvertures du faisceau lumineux (60°, 38°, 24°) tandis que celles colorées ont un faisceau plus étroit de 12°. Les ampoules à diodes ont un faisceau de 15°. L’appareil est pourvu d’un couvercle de fermeture qui laisse passer la lumière latéralement ; il peut être retiré pour produire une émission dirigée vers le haut. L’alimentateur MH se trouve dans le boîtier IP qui accompagne l’appareil. La lampe peut être installée à terre grâce au kit de fixation ou sur des surfaces en béton avec la boîte d’encastrement et les vis fournies. Le corps est en aluminium, il peut être verni aluminium naturel interne et externe (A/A) ou bien aluminium naturel externe et orange brillant interne (A/AR). Stehleuchte für Außen. Doppelte Lichtausstrahlung, direkt und indirekt; separate Einschaltung. Die Leuchtquellen mit Metalljodiden und Led befinden sich innerhalb einer Kapsel innerhalb der Leuchte, die sich um 180° drehen lässt: dies erlaubt den Leuchtstrahl jeder Lichtquelle entweder nach unten oder nach oben zu dirigieren je nach dem gewünschten Beleuchtungseffekt (hauptsächlich dekorativ im Falle der Led, stark im fall der Metalljodide). Beide Leuchtmittelarten werden als Zubehör verkauft, sowohl mit weißem oder farbigem, blau (BL), gelb (GI), rot (R) oder grün (V) Strahl. Die weißen Metalljodidleuchtmittel haben eine reiche Auswahl der Leuchtmittelstrahlöffnung (60°, 38°, 24°), während die farbigen Jodide eine engere Leuchtmittelstrahlöffnung haben 12°. Die Leds haben alle eine Leuchtmittelstrahlöffnung von 15°. Die Leuchte wird mit einem Deckel versehen, der das Licht nur seitlich durchkommen lässt; der Deckel kann entfernt werden, falls man eine diffuses Licht nach oben haben möchte. Das Netzgerät MH ist in der mitgelieferten Schachtel IP. Die Leuchte wird mit einem Montagekit, bestehend aus einer Schalung und Zugstangen, im Beton befestigt. Der Aluminiumkörper ist naturaluminiumfarben innen und außen (A/A), oder naturaluminiumfarben außen und innen orangefarben glänzend (A/AR). 3846.. A/A-A/AR Lámpara para suelo para exteriores. Doble emisión luminosa, directa e indirecta. Encendido separado. Las fuentes luminosas, de yoduros metálicos y de Led se han colocado en una cápsula en el interior del equipo que se puede girar de 180º: eso permite dirigir el flujo luminoso producido por cada fuente hacia abajo o bien hacia arriba, según el efecto luminoso que se desea obtener (principalmente decorativo en caso de uso de Led, de potencia en caso de uso de los yoduros Metálicos). Tanto las bombillas de yoduros metálicos como los Leds se venden como accesorios y están disponible tanto con flujo luminoso blanco, como de colores: azul (BL), amarilli (GI), rojo (R), verde (V). Las bombillas de yoduros metálicos presentan una amplia elección en la apertura del haz luminoso (60º, 38º, 24º), mientras que las de colores de yoduros tienen un haz más estrecho de 12º. Las bombillas de Led tienen todas un haz igual a 15º. El equipo se ha equipado con una tapa de cierre que deja filtrar la luz sólo lateralmente; la tapa se puede remover en caso de que se desee una emisión difusa hacia arriba. El alimentador MH se aloja en una caja específica IP, que se entrega con el aparato. El aparato se instala en el suelo gracias al kit específico en el cemento a través de un kit constituido por encofrado y tirafondos. El cuerpo es de aluminio, disponible pintado aluminio natural en la parte interna y en la parte externa (A/A), o bien pintado aluminio natural en la parte externa y anaranjado brillante en la parte interna (A/AR). ø 9,5 3870 Kit cassaforma e tirafondi per installazione nel cemento / kit and housing box for installation in concrete / kit coffrage et tire-fond pour mise en place dans le béton / Bausatz Schalung und Anker zum anschließen im Boden / kit carcasa y tirafondos para instalación en el cemento 1x35W GX10 220/240V (MH) + 1x1,5W GU10 (LED) 74 63,5 87° ø 24 L35GX10/.. 24-38-60 L35GX10/12.. BL-GI-R-V 226 35W GX10 (MH) lampadina a ioduri metallici con fascio luminoso bianco / metal halide bulb with white light beam / ampoule à iodures métalliques avec flux blanc / Metalldampfleuchtmittel mit weißem Strom / bombilla de yoduro metálico con flujo luminoso blanco doppia accensione, alimentatore incluso / double switch, ballast included IP65 Accessori / Accessories 3869 Kit tirafondi per installazione a terra / kit for ground installation / kit pour installation au sol / Kit zum Installation in der Erde / kit a interrar en suelo 3870 Kit cassaforma e tirafondi per installazione nel cemento / kit and housing box for installation in concrete / kit coffrage et tire-fond pour mise en place dans le béton / Bausatz Schalung und Anker zum anschließen im Boden / kit carcasa y tirafondos para instalación en el cemento 35W GX10 (MH) lampadina a ioduri metallici con fascio luminoso colorato / metal halide bulb with coloured light beam / ampoule à iodures métalliques avec flux coloré / Metalldampfleuchtmittel mit farben Strom / bombilla de yoduro metálico con flujo luminoso coloreado Toobo 227 Toobo terra (h. 60 - MH + Led) Accessori / Accessories Accessori / Accessories 1,5W GU10 (LED) lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola / ampoule led avec parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel / bombilla led con parábola coloreada L1GU10... BI-BL-GI-R-V 3869 Kit tirafondi per installazione a terra / kit for ground installation / kit pour installation au sol / Kit zum Installation in der Erde / kit a interrar en suelo 3870 Kit cassaforma e tirafondi per installazione nel cemento / kit and housing box for installation in concrete / kit coffrage et tire-fond pour mise en place dans le béton / Bausatz Schalung und Anker zum anschließen im Boden / kit carcasa y tirafondos para instalación en el cemento L1GU10... BI-BL-GI-R-V 1,5W GU10 (LED) lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola / ampoule led avec parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel / bombilla led con parábola coloreada Temperatura di colore L1GU10BI / colour temperature L1GU10BI 6500°K L35GX10/.. 24-38-60 35W GX10 (MH) lampadina a ioduri metallici con fascio luminoso bianco / metal halide bulb with white light beam / ampoule à iodures métalliques avec flux blanc / Metalldampfleuchtmittel mit weißem Strom / bombilla de yoduro metálico con flujo luminoso blanco L35GX10/12.. BL-GI-R-V 35W GX10 (MH) lampadina a ioduri metallici con fascio luminoso colorato / metal halide bulb with coloured light beam / ampoule à iodures métalliques avec flux coloré / Metalldampfleuchtmittel mit farben Strom / bombilla de yoduro metálico con flujo luminoso coloreado Temperatura di colore L1GU10BI / colour temperature L1GU10BI 6500°K Toobo terra (h. 60 - Led + Led) Lampada da terra. Doppia emissione di luce, diretta e indiretta. Accensione separata. Le sorgenti luminose, a Led, sono collocate in una capsula all’interno dell’apparecchio che può essere ruotata di 180°. Grazie alla presenza dei Led, l’apparecchio ha un bassissimo consumo energetico (solo 3W complessivi) e richiede scarsi interventi di manutenzione. Le sorgenti luminose sono vendute come accessorio e sono disponibili sia con flusso luminoso bianco che colorato blu (BL), giallo ambra (GI), rosso (R), verde (V). L’apparecchio è provvisto di un coperchio di chiusura che lascia filtrare la luce solo lateralmente; il coperchio può essere rimosso qualora si desideri un’emissione verso l’alto. L’apparecchio si installa a terra grazie all’apposito kit, oppure nel cemento mediante kit composto da cassaforma e tirafondi. Il corpo è in alluminio, disponibile verniciato alluminio naturale internamente e esternamente (A/A) oppure verniciato alluminio naturale esternamente e arancio lucido internamente (A/AR). Table lamp for outdoor. Double light emission, direct and indirect. The lighting sources are positioned in a cap inside the appliance that can be rotated 180° on the horizontal plan. Thanks to Led, the appliance is energy saving (3W total) and requires few maintenance operations. The lighting sources are sold as an accessory and are available with white or coloured blue (BL), yellow amber (GI), red (R) or green (V) lighting beam. The appliance is provided with a cover that filters the light laterally, it can be removed for a light emission upwards. The appliance may be installed into the ground by means of a kit, or in concrete by a means of a housing box with anchor rods. The body is in aluminium, available natural aluminium painted inside and outside (A/A) and natural aluminium inside and polished orange painted outside (A/AR). Lampe de terre. Double émission de lumière directe et indirecte. Allumage séparé. Les ampoules à diodes se trouvent dans une capsule, située à l’intérieur de l’appareil, que l’on peut orienter à 180°. L’utilisation de ces ampoules réduit considérablement la consommation énergétique de l’appareil (seulement 13W) et ne requiert pas beaucoup d’entretien. Les ampoules, vendues en accessoire, peuvent émettre un flux lumineux blanc ou coloré bleu (BL), jaune ambre (GI), rouge (R) ou vert (V). L’appareil est pourvu d’un couvercle de fermeture qui laisse passer la lumière latéralement ; il peut être retiré pour produire une émission dirigée vers le haut. La lampe peut être installée à terre grâce au kit de fixation ou sur des surfaces en béton avec la boîte d’encastrement et les vis fournies. Le corps est en aluminium, il peut être verni aluminium naturel interne et externe (A/A) ou bien aluminium naturel externe et orange brillant interne (A/AR). Stehleuchte für Außen. Doppelte Lichtausstrahlung, direkt und indirekt; separate Einschaltung. Die Leuchtquellen mit Led befinden sich in einer Kapsel innerhalb der Leuchte, die sich um 180° drehen lässt. Dank der Leds verbraucht die Leuchte sehr wenig Strom, nur 13 Watt und braucht kaum Wartung. Die Leuchtmittel werden als Zubehör verkauft, sowohl mit weißem oder farbigem blau (BL), bersteingelb (GI), rot (R), grün (V) Strahl. Die Leuchte wird mit einem Deckel versehen, der das Licht nur seitlich durchkommen lässt; der Deckel kann entfernt werden, falls man eine diffuses Licht nach oben haben möchte. Das Netzgerät MH ist in der mitgelieferten Schachtel IP. Die Leuchte wird mit einem Montagekit, bestehend aus einer Schalung und Zugstangen, im Beton befestigt. Der Aluminiumkörper ist naturaluminiumfarben innen und außen (A/A), oder naturaluminiumfarben außen und innen orangefarben glänzend (A/AR). Lámpara para suelo. Doble emisión luminosa, directa e indirecta. Encendido separado. Las fuentes luminosas, de Led, se han colocado en una cápsula en el interior del equipo que se puede girar de 180º. Gracias a la presencia de los Led, el equipo tiene un bajísimo consumo energético (solamente 3W globales) y requiere escasas intervenciones de mantenimiento. Las fuentes luminosas se venden como accesorios y están disponible tanto con flujo luminoso blanco, como de colores: azul (BL), amarilli ambar (GI), rojo (R) o verde (V). El equipo se ha equipado con una tapa de cierre que deja filtrar la luz sólo lateralmente; la tapa se puede remover en caso de que se desee una emisión difusa hacia arriba. El aparato se instala en el suelo gracias al kit específico en el cemento a través de un kit constituido por encofrado y tirafondos. El cuerpo es de aluminio, disponible pintado aluminio natural en la parte interna y en la parte externa (A/A), o bien pintado aluminio natural en la parte externa y anaranjado brillante en la parte interna (A/AR). 3872.. A/A-A/AR ø 9,5 2x1,5W GU10 (LED) 74 63,5 doppia accensione / double switch 87° IP65 ø 24 228 Toobo 229 Toobo parete (MH + Led) Lampada da parete per esterni. Doppia emissione di luce, diretta e indiretta. Accensione separata. Le sorgenti luminose, a ioduri metallici e a Led, sono collocate in una capsula all’interno dell’apparecchio che può essere ruotata di 180°: questo consente di direzionare il flusso luminoso prodotto da ciascuna sorgente verso il basso oppure verso l’alto a seconda dell’effetto luminoso che si desidera realizzare (principalmente decorativo nel caso dei Led, di potenza nel caso degli ioduri metallici). Sia le lampadine a ioduri metallici che a Led sono vendute come accessorio e sono disponibili sia con flusso luminoso bianco che colorato blu (BL), giallo (GI), rosso (R), verde (V). Le lampadine a ioduri metallici bianche presentano un’ampia scelta nell’apertura del fascio luminoso (60°, 38°,24°) mentre quelle colorate a ioduri hanno un fascio più stretto a 12°. Le lampadine a Led hanno tutte un fascio pari a 15°. Il corpo è in alluminio, disponibile verniciato alluminio naturale internamente e esternamente (A/A) oppure verniciato alluminio naturale esternamente e arancio lucido internamente (A/AR). Wall lamp for outdoor. Double light emission, direct and indirect. Separate switch. The lighting sources, consisting of metal halide bulbs and Led, are positioned in a cap inside the appliance that can be rotated 180° on the horizontal plan: the rotation allows to direct the lighting beam produced by each source downwards or upwards in accordance to the lighting effect required (mainly decorative in case of Led, a powerful lighting emission in case of metal halide bulb). Both the lighting sources are available as an accessory and are sold with white or coloured blue (BL), yellow (GI), red (R), green (V) lighting beam. The lighting beam width of the white metal halide bulb is 60°, 38° 24°, of the coloured one is tighter, 12°. The light emission produced by Led is 15°wide. The body is in aluminium, available natural aluminium painted inside and outside (A/A) and natural aluminium inside and polished orange painted outside (A/AR). Toobo parete (Led + Led) Applique pour extérieur. Double émission de lumière directe et indirecte. Allumage séparé. Les ampoules iodure métallique et à diodes se trouvent dans une capsule, située à l’intérieur de l’appareil, que l’on peut orienter à 180° pour diriger le flux lumineux, produit par chaque source, vers le bas ou le haut selon l’effet voulu (principalement décoratif pour les ampoules à diodes, effet de puissance pour les ampoules iodure métallique). Les ampoules iodure métallique et à diodes, vendues en accessoire, peuvent émettre un flux lumineux blanc ou coloré bleu (BL), jaune (GI), rouge (R) ou vert (V). Les ampoules iodure métallique blanches offrent un large éventail d’ouvertures du faisceau lumineux (60°, 38°, 24°) tandis que celles colorées ont un faisceau plus étroit de 12°. Les ampoules à diodes ont un faisceau de 15°. Le corps est en aluminium, il peut être verni aluminium naturel interne et externe (A/A) ou bien aluminium naturel externe et orange brillant interne (A/AR). Wandleuchte für Außen. Doppelte Lichtausstrahlung; direkt und indirekt. Separate Einschaltung. Die Lichtquellen mit Metalljodide und Led befinden sich in einer Kapsel innerhalb der Leuchte, die sich um 180° drehen lässt: dies erlaubt den Leuchtstrahl jeder Lichtquelle entweder nach unten oder nach oben zu dirigieren je nach dem gewünschten Beleuchtungseffekt (hauptsächlich dekorativ im Falle der Led, stark im fall der Metalljodide). Beide Leuchtmittelarten werden als Zubehör verkauft, sowohl mit weißem oder farbigem blau (BL), gelb (GI), rot (R) oder grün (V). Strahl. Die weißen Metalljodidleuchtmittel haben eine reiche Auswahl der Leuchtmittelstrahlöffnung (60°, 38°, 24°), während die farbigen Jodide eine engere Leuchtmittelstrahlöffnung haben 12°. Die Leds haben alle eine Leuchtmittelstrahlöffnung von 15°. Der Aluminiumkörper ist naturaluminiumfarben innen und außen (A/A), oder naturaluminiumfarben außen und innen orangefarben glänzend (A/AR). Lámpara para pared para exteriores. Doble emisión luminosa, directa e indirecta. Encendido separado. Las fuentes luminosas, de yoduros metálicos y de Led se han colocado en una cápsula en el interior del equipo que se puede girar de 180º: eso permite dirigir el flujo luminoso producido por cada fuente hacia abajo o bien hacia arriba, según el efecto luminoso que se desea obtener (principalmente decorativo en caso de uso de Led, de potencia en caso de uso de los yoduros metálicos). Tanto las bombillas de yoduros metálicos como los Leds se venden como accesorios y están disponible tanto con flujo luminoso blanco, como de colores: azul (BL), amarillo (GI), rojo R), verde (V). Las bombillas de yoduros metálicos presentan una amplia elección en la apertura del haz luminoso (60º, 38º, 24º), mientras que las de colores de yoduros tienen un haz más estrecho de 12º. Las bombillas de Led tienen todas un haz igual a 15º. El cuerpo es de aluminio, disponible pintado aluminio natural en la parte interna y en la parte externa (A/A), o bien pintado aluminio natural en la parte externa y anaranjado brillante en la parte interna (A/AR). Lampada da parete da esterni. Doppia emissione di luce, diretta e indiretta. Accensione separata. Grazie alla presenza dei Led, l’apparecchio ha un bassissimo consumo energetico (solo 3W complessivi) e richiede scarsi interventi di manutenzione. L’apparecchio assolve una funzione prevalentemente decorativa. Le sorgenti luminose sono vendute come accessorio e sono disponibili sia con flusso luminoso bianco che colorato blu (BL), giallo ambra (GI), rosso (R), verde (V); hanno tutte un’apertura del fascio luminoso pari a 15°. Il corpo è in alluminio, disponibile verniciato alluminio naturale internamente e esternamente (A/A) oppure verniciato alluminio naturale esternamente e arancio lucido internamente (A/AR). Wall lamp for outdoor. Double light emission, direct and indirect. Separate switch. Thanks to Led, the appliance is energy saving (3W total) and requires few maintenance operations. The appliance has mainly a decorative function. The lighting sources are sold as an accessory and are available with white or coloured blue (BL), yellow amber (GI), red (R) or green (V) lighting beam. The lighting beam width is 15°. The body is in aluminium and is available natural aluminium painted inside and outside (A/A) and natural aluminium inside and polished orange painted outside (A/AR). Applique pour extérieur. Double émission de lumière directe et indirecte. Allumage séparé. L’utilisation des ampoules à diodes réduit considérablement la consommation énergétique de l’appareil (seulement 3W) et ne requiert pas beaucoup d’entretien. Cette applique remplit une fonction principalement décorative. Les ampoules à diodes, vendues en accessoire, peuvent émettre un flux lumineux blanc ou coloré bleu (BL), jaune ambre (GI), rouge (R) ou vert (V) ; l’ouverture du faisceau lumineux est de 15°. Le corps est en aluminium, il peut être verni aluminium naturel interne et externe (A/A) ou bien aluminium naturel externe et orange brillant interne (A/AR). Wandleuchte für Außen. Doppelte Lichtausstrahlung, direkt und indirekt. Getrennte Einschaltung. Dank der Led verbraucht die Leuchte wenig Strom, im ganzen nur 3 Watt, und benötigt kaum Wartung. Die Leuchte ist vor allem einen dekorativ Zweck. Die Leuchtmittel werden als Zubehör verkauft und sind sowohl mit weißem als mit farbigem blau (BL), bernsteingelb (GI), rot (R) oder grün (V), Leuchtstrahl erhältlich, alle mit einer Leuchtmittelstrahlöffnung von 15°. Der Aluminiumkörper ist naturaluminiumfarben innen und außen (A/A), oder naturaluminiumfarben außen und innen orangefarben glänzend (A/AR) ø 9,5 17,5 Lámpara para pared para exteriores. Doble emisión luminosa, directa e indirecta. Encendido separado. Gracias a la presencia de los LED, el equipo tiene un bajísimo consumo energético (solamente 3W globales) y requiere escasas intervenciones de mantenimiento. El equipo tiene una función principalmente decorativa. Las fuentes luminosas se venden como accesorios y están disponibles tanto con un flujo luminoso blanco, como de colores, azul (BL), amarillos ambar (GI), rojo (R), verde (V); todas tienen una apertura del haz luminoso de 15º. El cuerpo es de aluminio, disponible pintado aluminio natural en la parte interna y en la parte externa (A/A), o bien pintado aluminio natural en la parte externa y anaranjado brillante en la parte interna (A/AR). 18 60 38 3873.. A/A-A/AR ø 9,5 2x1,5W GU10 (LED) doppia accensione / double switch 17,5 IP64 18 60 Accessori / Accessories 38 L1GU10... BI-BL-GI-R-V 3867.. A/A-A/R 1,5W GU10 (LED) lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola / ampoule led avec parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel / bombilla led con parábola coloreada con parábola coloreada 1x35W GX10 (MH) + 1x1,5W GU10 (LED) Temperatura di colore L1GU10BI / colour temperature L1GU10BI 6500°K doppia accensione, alimentatore incluso / double switch, ballast included IP64 Accessori / Accessories L1GU10... BI-BL-GI-R-V 1,5W GU10 (LED) lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola / ampoule led avec parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel / bombilla led con parábola coloreada Temperatura di colore L1GU10BI / colour temperature L1GU10BI 6500°K L35GX10/.. 24-38-60 35W GX10 (MH) lampadina a ioduri metallici con fascio luminoso bianco / metal halide bulb with white light beam / ampoule à iodures métalliques avec flux blanc / Metalldampfleuchtmittel mit weißem Strom / bombilla de yoduro metálico con flujo luminoso blanco L35GX10/12.. BL-GI-R-V 35W GX10 (MH) lampadina a ioduri metallici con fascio luminoso colorato / metal halide bulb with coloured light beam / ampoule à iodures métalliques avec flux coloré / Metalldampfleuchtmittel mit farben Strom / bombilla de yoduro metálico con flujo luminoso coloreado 230 Toobo 231 Toobo parete (Led + Led) Lampada da parete da esterni. Doppia emissione di luce, a Led da 9W diffusa a 40° per l’emissione luminosa verso l’alto e concentrata a 8° per l’emissione luminosa verso il basso. Accensione separata. Grazie alla presenza dei Led, l’apparecchio pur con un bassissimo consumo energetico (solo 12W complessivi), presenta una eccezionale efficienza luminosa e richiede scarsi interventi di manutenzione. Le sorgenti luminose sono vendute come accessorio e sono disponibili sia con flusso luminoso bianco che colorato blu (BL), rosso (R), verde (V). Il corpo è in alluminio, disponibile verniciato alluminio naturale internamente e esternamente (A/A) oppure verniciato alluminio naturale esternamente e arancio lucido internamente (A/AR). Wall lamp for outdoor. Double light emission, 9W diffused, 40°, upwards, concentrated, 8°, downwards. Separate switch. Thanks to Led, even with a very low energy consumption (total 12W), the appliance offers a exceptional lighting efficiency and requires few maintenance operations. The lighting sources are sold as an accessory and are available with white or coloured blue (BL) red (R), green (V) lighting beam. The lighting beam width is 15°. available natural aluminium painted inside and outside (A/A) and natural aluminium inside and polished orange painted outside (A/AR). The ballast is housed in a IP box provided along with the appliance. Applique pour extérieur. Double émission de lumière, à diodes de 9W, diffuse à 40° pour l’émission lumineuse vers le haut et concentrée à 8° pour l’émission lumineuse vers le bas. Allumage séparé. L’utilisation des ampoules à diodes réduit considérablement la consommation énergétique de l’appareil (seulement 12W) et ne requiert pas beaucoup d’entretien. Malgré cela elle offre un excellent rendu lumineux. Les ampoules, vendues en accessoire, peuvent émettre un flux lumineux blanc ou coloré bleu (BL), rouge (R) ou vert (V). Le corps est en aluminium, il peut être verni aluminium naturel interne et externe (A/A) ou bien aluminium naturel externe et orange brillant interne (A/AR). ø 9,5 17,5 Wandleuchte für Außen. Doppelte Lichtausstrahlung, 9 Watt Led mit 40° Ausstrahlung nach oben und konzentriert zu 8° für Lichtausstrahlung nach unten gerichtet. Separate Einschaltung. Dank der Led verbraucht die Leuchte wenig Strom, im ganzen nur 12 Watt, und benötigt kaum Wartung. Trotzdem ist die Lichtleistungsfähigkeit ausgezeichnet. Die Leuchtmittel werden als Zubehör verkauft und sind sowohl mit weißem als mit farbigem rot (R), blau (BL), grün (V) Leuchtstrahl erhältlich, alle mit einer Leuchtmittelstrahlöffnung von 15°. Der Aluminiumkörper ist naturaluminiumfarben innen und außen (A/A), oder naturaluminiumfarben außen und innen orangefarben glänzend (A/AR). Lámpara para pared para exteriores. Doble emisión de luz, de Led de 9W difundida a 40º para la emisión luminosa hacia arriba y concentrada a 8º para la emisión luminosa hacia abajo. Encendido separado. Gracias a la presencia de los Led, el equipo tiene un bajísimo consumo energético (solamente 12W globales) y requiere escasas intervenciones de mantenimiento. No obstante, la eficiencia luminosa està extraordinaria Las fuentes luminosas se venden como accesorios y están disponible tanto con flujo luminoso blanco, como de colores azul (BL), rojo (R), verde (V). El cuerpo es de aluminio, disponible pintado aluminio natural en la parte interna y en la parte externa (A/A), o bien pintado aluminio natural en la parte externa y anaranjado brillante en la parte interna (A/AR). 18 60 38 3988.. A/A-A/AR 1x9W 40° + 1x3W 8° (LED) doppia accensione / double switch – ballast incluso / ballast included IP64 Accessori / Accessories L9/40.. BI-BL-R-V 3x3W 700mA 40° lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola / ampoule led avec parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel / bombilla led con parábola coloreada Temperatura di colore L9/40BI / colour temperature L9/40BI 5500°K L3/8.. BI-BL-R-V 3W 700mA 8° lampadina led con parabola colorata / led lamp with coloured parabola / ampoule led avec parabole colorée / Led-leuchtmittel mit farbiger Parabel / bombilla led con parábola coloreada Temperatura di colore L3/8BI / colour temperature L3/8BI 5500°K (Data la specificità dei led, si suggerisce di acquistarli contestualmente alla lampada / considered the particular led, it is strongly suggested the purchase along with the appliance). 232 Toobo 233 Uovo Ufficio Tecnico Lampada da tavolo o da terra da esterno. Diffusore in polietilene bianco satinato opalino realizzato con stampaggio rotazionale. Montatura in acciaio inox. Cavo di alimentazione nero lungo 5 metri e provvisto di spina in classe di protezione IP X4. Si appoggia al piano grazie alla base in acciaio inox (3938/1BI) oppure si fissa al terreno grazie a tirafondi (3938/2BI). 2008 Classe I IP65 Table or floor lamp for outdoor. Diffuser in satin white polyethylene manufactured through rotational moulding process. Mounting in stainless steel. Black feeding cable, 5 meters long, provided with a plug in protection class IP X4. It can be installed on a top by means of a base in stainless steel (3938/1BI) or into the ground by means of anchor rods (3938/2BI). Lampe de table ou lampadaire pour l’extérieur. Diffuseur en polyéthylène blanc satiné opalin réalisé avec moulage rotationnel. Monture en acier inox. Câble d’alimentation noir de 5 mètres de long pourvu d’une prise en classe de protection IP X4. On peut la poser sur une plan grâce à sa base en acier inox (3938/1BI) ou la fixer sur le terrain à l’aide des vis (3938/2BI). Tisch- oder Stehleuchte für den Außenbereich. Streukörper aus weißem, satinierten opalweißen Polyäthylen, der in einer drehbaren Presse hergestellt wird. Gestell aus Edelstahl. Schwarzes 5 Meter langes Stromkabel mit Stecker in Schutzklass IP X4. Kann auf der Fläche gestellt werden (3938/1BI) oder am Boden durch Zugstangen (3938/2BI) fixiert werden. Lámpara de mesa para exteriores. Difusor de polietileno blanco satinado opalino realizado con moldeo rotacional. Montura de acero inoxidable. Cable de alimentación negro largo 5 metros y equipado con enchufe con classe de protección IP X4. Se apoya al sobre gracias a la base de acero inoxidable (3938/1BI) o bien se fija al terreno gracias a tirafondos (3938/2BI). 1x150W E27 (IN) o / or 1x30W E27 (FL) 3938/1BI ø 43 62 1x150W E27 (IN) o / or 1x30W E27 (FL) 3938/2BI Kit di ancoraggio a terra incluso / kit for ground installation included ø 43 1,5 16 62 ø 15,8 23,5 234 Uovo 235 V-Light / V-Mast Dominique Perrault / Gaëlle Lauriot-Prévost Sistema di lampade per illuminazione stradale. Elemento caratterizzante è il corpo illuminante che contiene il vano ottico completo di riflettore in alluminio e l’alimentatore per lampade a ioduri metallici o a vapori di sodio. V-Light e V-Mast sono stati studiati per l’illuminazione di centri storici, aree urbane ed extra urbane. La possibilità di inclinazione del corpo rende l’apparecchio particolarmente idoneo ovunque venga richiesto un adeguato grado di illuminamento. System of lamps for street lighting. The characteristic element is the lighting body which contains the optical housing complete of aluminium reflector and the power supply for metal iodide or sodium vapour bulbs. V-Light and V-Mast are designed to illuminate town centres, urban and out-of-town areas. Thanks to its tilting body, the appliance is particularly suitable wherever an adequate degree of illumination is required. Système de lampes pour l’extérieur. L’élément caractérisant est le corps d’éclairage qui contient le logement optique muni d'un réflecteur en aluminium et d’un alimentateur pour lampes à iodures métalliques et à vapeurs de sodium. V-Light et V-Mast ont été conçus pour l’éclairage des centres historiques, des quartiers urbains et extra-urbains. Grâce à son corps inclinable, cet appareil est particulièrement indiqué toutes les fois qu’un niveau adéquat d’éclairage est requis. 2004 Lampensystem für die Straßenbeleuchtung. Das Element zeichnet sich durch den Leuchtkörper aus, der die Beleuchtung einschließlich Aluminiumreflektor und Vorschaltgerät für Jodidmetall- oder Salzdampflampen enthält. V-Light und V-Mast sind für die Beleuchtung von Stadtzentren, sowie städtischen und ländlichen Gebieten geplant. Durch die mögliche Schrägstellung des Leuchtkörpers ist dieses Modell insbesondere für entsprechende Anforderungen eines geeigneten Beleuchtungsgrads geeignet. Classe I IP65 RAL 9006 Sistema de luminarias para la iluminación vial. El elemento caracterizador es el cuerpo iluminante que contiene el espacio de alojamiento de la óptica completo con reflector en aluminio y el alimentador para la lámpara de yoduros metálicos o de vapores de sodio. V-Light y V-Mast han sido estudiados para la iluminación de los cascos históricos, áreas urbanas y extra urbanas. La posibilidad de inclinar el cuerpo lo convierte en una luminaria particularmente idónea allí donde se requiera un grado de iluminación apropiado. Piazza Gramsci - Cinisello Balsamo (I) 236 V-Light 237 V-Light Lampada stradale composta da un apparecchio illuminante e da un attacco a parete. Struttura in alluminio verniciato al poliestere previa sabbiatura e fosfocromatazione. Vetro di protezione trasparente. L’apparecchio può essere inclinato, rispetto al piano stradale, a 10º o a 30º. Rispetta le norme europee contro l’inquinamento luminoso. Disponibile in versione speciale con lampade Cosmopolis Philips. Street lamp consisting of a lighting device and a wall mounting attachment. Structure in aluminium which has been polyester-coated after sandblasting and phosphochromatising. Transparent protection glass. The appliance can be inclined at an angle of 10º or 30º to the road surface, and observes European standards governing light pollution. Available in special version with bulbs Philips Cosmopolis. Lampe d'extérieur composée d'un appareil d'éclairage et d'une fixation murale. Structure en aluminium laqué au polyester après sablage et phosphochromatation. Verre de protection transparent. L’appareil peut être incliné à 10º ou à 30º par rapport au plan de la chaussée. Il est conforme aux normes européennes contre la pollution lumineuse. Version spéciale disponibible avec ampoules Philips Cosmopolis. Straßenleuchte bestehend aus einem Leuchtkörper und einem Wandanschluß. Struktur aus Aluminium mit sandgestrahlter phosphorchromatisierter Polyesterlackierung. Transparentes Schutzglas. Der Leuchtkörper hat einen Neigungswinkel von 10° bis 30 ° zur Straßenebene und entspricht den europäischen Umweltschutznormen. Eine besondere Ausführing mit Leuchten Philips Cosmopolis. Lámpara vial compuesta por un aparato alumbrante y una fijación a pared. Estructura de aluminio barnizado al poliéster previa arenación y fosfocromada. Vidrio de protección transparente. El aparato puede ser inclinado, con respecto del plano vial, a 10º o a 30º y respeta las normas europeas contra la polución luminosa. Disponible en versión especial con fuente luminosa Philips Cosmopolis. Corpo / Body 1x70W E27 230V (MH or NaH hp) 3424 91 59 34 20 (solo per / only for MH) 87 1x150W E40 230V (MH or NaH hp) 3424/1 30 0 91 59 34 10 perno 20 (solo per / only for MH) 87 50 20 Attacco a parete / Wall mounting 3642 0 30 10 18 22 14 238 V-Light 239 V-Mast Palo a sezione circolare conica in acciaio S 235 Jr UNI 10025, saldato longitudinalmente, omologato secondo le norme UNI 288/3 e zincato a caldo secondo le norme UNI-EN 40/4. Il palo viene fornito completo di portello in alluminio con morsetteria a due fusibili (Classe II) per asola 45x186 mm. Lunghezze speciali su richiesta. Tubular pole, made in steel S 235 Jr UNI 10025, welded longitudinally, homologated in conformity with the standards UNI 288/3 and hot-galvanised in conformity with the standards UNI-EN 40/4. The pole is supplied complete with aluminium access door with two-fuse terminal board (Class II) for 45x186 mm slot. Special lenghts on request. Mât à section circulaire, en acier S 235 Jr UNI 10025, soudé longitudinalement, homologué selon les normes UNI 288/3 et galvanisé à chaud selon les normes UNI-EN 40/4. Le mât est fourni muni d’un hublot en aluminium et d’une boîte de connexions à deux fusibles (Classe II) pour fente 45x186 mm. Longueurs spéciales sur demande. Mast mit rundem Querschnitt aus Stahl S235 Jr UNI 10025, längs verschweißt, zertifiziert gemäß UNI-Norm 288/3 und feuerverzinkt gemäß der UNI-Norm EN 40/4. Der Mast wird einschließlich Aluminiumkappen mit Klemmleisten und zwei Sicherungen (Klasse II) für Längsschlitz 45x186 mm geliefert. Sonderlänge auf Nachfrage. Soporte, de sección circular, de acero S 235 Jr UN 10025, soldado longitudinalmente, homologado según las normas UN 288/3 y cincado en caliente según las normas UN-EN 40/4. El soporte está provisto de compuerta de aluminio con abrazadera y dos fusibles (Clase II) con entrada de 45x186 mm. Longitudes especiales bajo pedido. Palo / Pole 3645/1 palo con 1 braccio / pole with 1 arm h. 13,10 mt 3645/2 palo con 2 bracci / pole with 2 arms h. 13,10 mt lunghezze speciali a richiesta / special lenghts upon request 600 6000 13100 1310 900 9000 750 1000 100 9000 3645/1 600 Ehwa University - Seoul (South Korea) 1310 131 13100 10200 1020 900 9000 7500 750 1000 100 3645/2 Piazza Gramsci - Cinisello Balsamo (I) 240 V-Light 241 Dimensioni e pesi / Dimensions and weights Codice / Code Famiglia / Family Descrizione / Description Dimensioni / Dimensions (cm) Peso lordo / Gross weight (Kg) Peso netto / Net weight (Kg) Lampade da interno / indoor lamps Codice / Code Famiglia / Family Descrizione / Description Dimensioni / Dimensions (cm) Peso lordo / Gross weight (Kg) Peso netto / Net weight (Kg) Lampade da interno / indoor lamps 3031 Diastema Apparecchio / appliance 15x15x16 0,6 0,3 3479/4 Kombù Apparecchio / appliance 23x43x9 2,2 1,5 3099.. Kodo Montatura / mounting 19x13x25 0,9 0,7 3479/5 Kombù Apparecchio / appliance 23x23x9 2,2 1,5 3099../230 Kodo Montatura / mounting 19x26x13 1,0 0,7 3479/6 Kombù Apparecchio / appliance 27x69x27 4,0 3,5 3100.. Kodo Rosone esterno con trasformatore / external ceiling rose with transformer 12x11x7 0,5 0,3 3479/7 Kombù Apparecchio / appliance 23x63x9 3,2 2,5 3101.. Kodo Montatura / mounting 19x15x25 1,0 0,8 3479/8 Kombù Apparecchio / appliance 23x63x20 3,2 2,5 3101../230 Kodo Montatura / mounting 19x26x13 1,0 0,7 3479/9 Kombù Apparecchio / appliance 23x63x20 2,2 1,5 3179 Cavi Paralleli Attacchi a parete / wall mounts 30x20x6 1,0 0,8 3479/10 Kombù Modulo rilevatore di fumo / smoke detector module 23x23x9 0,8 1,0 3180 Cavi Paralleli Coppia di deviatori / pair of switches 12x12x3 0,2 0,1 3480 Kombù Kit sospensione / hanging kit 10x10x4 0,7 0,3 3181 Cavi Paralleli Coppia di supporti da soffitto / pair of ceiling support 12x12x3 0,2 0,1 3480/1 Kombù Kit plafone / ceiling kit 10x20x5 0,7 0,3 3182 Cavi Paralleli Piastra di alimentazione da soffitto / power supply plate for ceiling 30x20x6 0,7 0,5 3480/2 Kombù Kit di alimentazione da soffitto / power supply kit for ceiling 13x15x9 2,2 1,5 3183/1 Cavi Paralleli Cavo / cable l. 25 mt. 31x31x18 1,3 0,8 3480/2E Kombù Kit di alimentazione da soffitto per emergenza/ power supply kit for ceiling for emergency 13x15x9 0,3 0,2 3183/2 Cavi Paralleli Cavo / cable l. 15 mt. 31x31x18 1,7 1,2 3480/3 Kombù Kit parete / wall kit 13x15x9 2,2 1,5 3183/3 Cavi Paralleli Cavo / cable l. 35 mt. 31x31x18 2,5 2,0 3480/4 Kombù Apparecchio / appliance 27x46x12 2,2 1,5 3183/10 Cavi Paralleli Cavo / cable l. 100 mt. 31x31x18 5,5 5,0 3480/5 Kombù Apparecchio / appliance 27x67x12 2,2 1,5 3207.. Kodo Piattello con molle / plate with springs 14x7x14 0,3 0,1 3480/6 Kombù Apparecchio / appliance 27x46x12 2,2 1,5 3208.. Kodo Piattello con scatola 503E / plate with 503E box 14x14x7 0,3 0,1 3480/7 Kombù Apparecchio / appliance 27x27x19 2,2 1,5 3210 Kodo Diffusore in policarbonato / diffuser in polycarbonate 38x38x15 1,2 0,5 3480/8 Kombù Apparecchio / appliance 27x46x19 2,2 1,5 3211 Kodo Schermo anabbagliante / antiglare screen 30x16x6 0,5 0,2 3480/9 Kombù Apparecchio / appliance 27x67x19 2,2 1,5 3213 Diastema Apparecchio / appliance 15x15x16 0,7 0,4 3480/10 Kombù Apparecchio / appliance 48x48x19 2,2 1,5 3215.. Nobi Apparecchio per Cavi Paralleli / appliance for Cavi Paralleli 32x32x4 0,9 0,7 3480/11 Kombù Apparecchio / appliance 27x47x19 2,2 1,5 3216.. Nobi Apparecchio per Cavi Paralleli / appliance for Cavi Paralleli 32x18x7 0,7 0,5 3480/12 Kombù Apparecchio / appliance 27x67x19 2,2 1,5 3221 Nobi Coppia di interruttori / pair of switches 7x11x3 0,1 0,1 3480/14 Kombù Apparecchio / appliance 27x27x19 2,2 1,5 3227 Cavi Paralleli Tenditore / tensioner 38x38x9 2,2 1,8 3491 Koi Piattello con portalampada / plate with lampholder 15x13x9 0,3 0,2 3248 Teleflù Apparecchio per Cavi Paralleli / appliance for Cavi Paralleli 36,5x24x8,5 1,5 1,1 3509.. Kombù Filtro / filter 11x11x1 0,1 0,1 3248/1 Teleflù Apparecchio per Cavi Paralleli / appliance for Cavi Paralleli 36,5x24x8,5 1,7 1,3 3510.. Kombù Diffusore / diffuser 21x65x2 1,0 0,6 3248/2 Teleflù Apparecchio per Cavi Paralleli / appliance for Cavi Paralleli 36,5x24x8,5 1,8 1,4 3510/1.. Kombù Diffusore / diffuser 21x65x2 1,0 0,6 3249 Teleflù Apparecchio / appliance 81x41x10 2,0 1,0 3510/2.. Kombù Diffusore / diffuser 21x65x2 1,0 0,6 3249/1 Teleflù Apparecchio / appliance 81x41x10 2,1 1,1 3510/3.. Kombù Diffusore / diffuser 21x65x2 1,0 0,6 3249/2 Teleflù Apparecchio / appliance 140x41x10 3,3 1,6 3511/1 Kombù Diffusore segnaletico / diffuser with signage 21x65x2 1,0 0,6 3249/3 Teleflù Apparecchio / appliance 150x41x10 4,3 2,5 3511/2 Kombù Diffusore segnaletico / diffuser with signage 21x65x2 1,0 0,6 3315/1 Cavi Paralleli Cavo per doppia accensione / cable for double switch 31x31x18 1,6 1,1 3511/3 Kombù Diffusore segnaletico / diffuser with signage 21x65x2 1,0 0,6 3315/2 Cavi Paralleli Cavo per doppia accensione / cable for double switch 31x31x18 2,3 1,8 3529 Koi Distanziatore / spacer 13x13x4 0,2 0,2 3315/3 Cavi Paralleli Cavo per doppia accensione / cable for double switch 31x31x18 3,0 2,5 3548/1 Raso Apparecchio / appliance 16x45x15 2,4 1,8 3315/10 Cavi Paralleli Cavo per doppia accensione / cable for double switch 31x31x18 0,8 7,5 3548/2 Raso Apparecchio / appliance 16x65x15 3,6 2,6 3441 Teleflù Diffusore / diffuser 59x12x7 0,4 0,2 3548/3 Raso Apparecchio / appliance 16x95x15 5,2 3,9 3441/1 Teleflù Diffusore / diffuser 65x32x7 0,4 0,2 3548/4 Raso Apparecchio / appliance 16x125x15 6,6 5,2 3441/2 Teleflù Riflettore / reflector 65x32x7 0,4 0,2 3548/5 Raso Apparecchio / appliance 16x125x15 6,8 5,3 3441/3 Teleflù Ottica dark light / dark light optic 55x12x7,8 0,8 0,4 3550 Raso Apparecchio / appliance 20x46x20 6,9 6,2 3442 Arianna Diffusore / diffuser 41x31x7 3,0 2,0 3550/1 Raso Apparecchio / appliance 20x66x20 10,1 8,2 3463TR Cavi Paralleli Attacchi / attachments 11x11x11 2,5 1,6 3550/2 Raso Apparecchio / appliance 20x96x20 12,3 10,1 3469 Koi Raccordo per doghe metalliche / joint for metallic tracks with lampholder 15x13x9 0,2 0,1 3550/3 Raso Apparecchio / appliance 20x126x20 21,6 18,7 3470 Koi Corpo / body 15x13x9 0,3 0,2 3563/1 Raso Apparecchio / appliance 20x66x20 10,0 8,1 3471 Koi Raccordo con adattatore per binario e portalampada / joint with adaptor for track and lampholder 14x15x9 1,0 0,5 3563/2 Raso Apparecchio / appliance 20x96x20 12,3 10,1 3472/1/15 Koi Piattello con portalampada / plate with lampholder 15x13x9 0,3 0,2 3563/3 Raso Apparecchio / appliance 20x126x20 21,5 18,6 3473/2/20 Koi Piattello con tige e portalampada / plate with stem and lampholder 15x43x15 2,0 1,0 3575/1 Raso Apparecchio / appliance 16x65x15 3,6 2,6 3474/4/20 Koi Piattello con tige basculante e portalampada / plate with tilting stem and lampholder 15x43x15 2,0 1,0 3575/2 Raso Apparecchio / appliance 16x95x15 5,2 3,9 3475/4/60 Koi Piattello con tige basculante e portalampada / plate with tilting stem and lampholder 76x14x13,5 6,2 5,1 3575/3 Raso Apparecchio / appliance 16x125x15 6,8 5,3 3476/4/20 Koi supporto a parete con portalampada / wall support with lampholder 14x53x15 3,0 2,0 3590.. Spotty Apparecchio / appliance 15x15x11 0,9 0,4 3479 Kombù Apparecchio / appliance 28x48x16 3,0 2,0 3590/1.. Spotty Apparecchio / appliance 16x26x13 1,8 1,6 3479/1 Kombù Apparecchio / appliance 23x43x9 2,2 1,5 3590/2.. Spotty Apparecchio / appliance 25x25x11 1,8 1,3 3479/2 Kombù Apparecchio / appliance 23x43x20 2,2 1,5 3591.. Spotty Apparecchio / appliance 26x26x13 1,8 1,3 3479/3 Kombù Apparecchio / appliance 23x43x20 2,2 1,5 3592.. Spotty Apparecchio / appliance 26x26x13 2,1 1,6 242 Dimensioni e pesi 243 Dimensioni e pesi / Dimensions and weights Codice / Code Famiglia / Family Descrizione / Description Dimensioni / Dimensions (cm) Peso lordo / Gross weight (Kg) Peso netto / Net weight (Kg) Lampade da interno / indoor lamps Codice / Code Famiglia / Family Descrizione / Description Dimensioni / Dimensions (cm) Peso lordo / Gross weight (Kg) Peso netto / Net weight (Kg) Lampade da interno / indoor lamps 3605 Spotty Apparecchio / appliance 16x16x13 1,2 1,0 Gallery Trasformatore / transformer 13x26x15 1,2 1,0 3605/1 Spotty Apparecchio / appliance 16x26x13 1,8 1,6 3754/2G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3605/2 Spotty Apparecchio / appliance 26x26x13 1,8 1,6 3754/3G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3607 Spotty Apparecchio / appliance 26x26x13 1,8 1,6 3758G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3608 Spotty Apparecchio / appliance 26x26x13 1,8 1,6 Gallery Box di alimentazione / ballast box 13x26x15 1,2 1,0 3620/5 Raso Cassaforma / housing box 42x42x4 15,0 14,5 3758/2G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3620/1/5 Raso Cassaforma / housing box 57x57x4 20,0 19,5 3758/3G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3620/2/5 Raso Cassaforma / housing box 57x57x4 11,5 10,0 3759 Raso Apparecchio / appliance 20x36x20 5,9 5,2 3643 Spotty Cassaforma / housing box 15x15x11 0,7 0,5 3759/1 Raso Apparecchio / appliance 20x46x20 6,9 6,2 3643/1 Spotty Cassaforma / housing box 15x24x11 0,9 0,7 3759/2 Raso Apparecchio / appliance 20x56x20 8,2 7,2 3643/2 Spotty Cassaforma / housing box 24x24x11 1,3 1,0 3762G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3688 Mercurio Apparecchio / appliance 67x158x25 13,0 8,5 Gallery Box di alimentazione / ballast box 13x26x15 1,2 1,0 3698 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 2,5 2,0 3762/2G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3698/1 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 3,5 3,0 3762/3G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3698/2 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 4,5 4,0 3764G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3699/1 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 3,5 3,0 3764/2G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3700 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 2,5 2,0 3767G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3700/1 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 3,5 3,0 Gallery Box di alimentazione / ballast box 13x26x15 1,2 1,0 3700/2 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 4,5 4,0 3767/2G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3702 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 2,5 2,0 3767/3G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3702/1 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 3,5 3,0 3781/1 Raso Apparecchio / appliance 16x45x15 2,4 1,8 3702/2 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 4,5 4,0 3781/2 Raso Apparecchio / appliance 16x65x15 3,6 2,6 3706 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 2,5 2,0 3781/3 Raso Apparecchio / appliance 16x65x15 3,6 2,6 3709/1 Pays d'Aix Cassaforma / housing box 16x16x9 0,7 0,5 3781/4 Raso Apparecchio / appliance 16x65x15 3,6 2,6 3709/2 Pays d'Aix Cassaforma / housing box 30x16x9 1,2 1,0 3797G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3709/4 Pays d'Aix Cassaforma / housing box 30x30x9 2,3 2,0 Gallery Box di alimentazione / ballast box 13x26x15 1,2 1,0 3731/1 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 3,5 3,0 3797/2G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3732/1 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 3,5 3,0 3797/3G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3732/2 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 4,5 4,0 3798G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3733/1 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 3,5 3,0 Gallery Box di alimentazione / ballast box 13x26x15 1,2 1,0 3733/2 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 4,5 4,0 3798/2G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3739G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3798/3G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 Gallery Box di alimentazione / ballast box 13x26x15 1,2 1,0 3800G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3739/2G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 Gallery Box di alimentazione / ballast box 13x26x15 1,2 1,0 3739/3G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3800/2G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3800/3G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 Gallery Box di alimentazione / ballast box 13x26x15 1,2 1,0 3801G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 Gallery Box di alimentazione / ballast box 13x26x15 1,2 1,0 3801/2G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3740G 3740/2G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3740/3G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3749 Slot Corpo / body 10x70x10 5,0 3,0 3801/3G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3749/1 Slot Corpo / body 10x100x10 7,0 5,0 3803 Gallery Anello con alette / ring with wings 30x30x15 0,8 0,5 3749/2 Slot Corpo / body 10x130x10 8,0 6,0 3804.. Gallery Filtro / filter 15x15x10 0,5 0,1 3749/3 Slot Corpo / body 10x160x10 9,0 7,0 3805 Gallery Filtro UV/ UV filter 15x15x10 0,5 0,1 3749/4 Slot Corpo / body 15x250x15 15,0 12,0 3806 Gallery Filtro in vetro rigato / lined glass filter 15x15x10 0,5 0,1 3750 Slot Cassaforma / housing box 14x65x19 2,4 2,0 3807 Gallery Filtro in vetro quadrettato / squared glass filter 15x15x10 0,5 0,1 3750/1 Slot Cassaforma / housing box 14x100x19 3,6 3,0 3808 Gallery Filtro in vetro acidato / acid-etched glass filter 15x15x10 0,5 0,1 3750/2 Slot Cassaforma / housing box 14x130x19 3,5 4,0 3809 Gallery Filtro alveolare / alveolar filter 15x15x10 0,5 0,1 3750/3 Slot Cassaforma / housing box 14x160x19 5,0 6,0 3810 Gallery Anello con alette / ring with wings 30x30x15 0,8 0,5 3750/4 Slot Cassaforma / housing box 14x250x19 7,5 7,0 3811.. Gallery Filtro / filter 15x15x10 0,5 0,1 3753G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3812 Gallery Filtro UV/ UV filter 15x15x10 0,5 0,1 3753/2G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3813 Gallery Filtro in vetro rigato / lined glass filter 15x15x10 0,5 0,1 3754G Gallery Apparecchio / appliance 17x35x23 2,0 1,5 3814 Gallery Filtro in vetro quadrettato / squared glass filter 15x15x10 0,5 0,1 244 Dimensioni e pesi 245 Dimensioni e pesi / Dimensions and weights Codice / Code Famiglia / Family Descrizione / Description Dimensioni / Dimensions (cm) Peso lordo / Gross weight (Kg) Peso netto / Net weight (Kg) Lampade da interno / indoor lamps Codice / Code Famiglia / Family Descrizione / Description Dimensioni / Dimensions (cm) Peso lordo / Gross weight (Kg) Peso netto / Net weight (Kg) 4,0 Lampade da interno / indoor lamps 3815 Gallery Filtro in vetro acidato / acid-etched glass filter 15x15x10 0,5 0,1 5239/6/20 Koi Canalina con portalampada / rail with lampholder 15x113x15 4,4 3816 Gallery Filtro alveolare / alveolar filter 15x15x10 0,5 0,1 5241.. Koi Raccordo con adattatore per binario e portalampada / joint with adaptor for track and lampholder 13,5x15x9 0,3 0,2 3819 Garden Soft Box di alimentazione / ballast box 13x26x15 1,2 1,0 5242 Koi Schermo anabbagliante / antiglare screen 7x11,5x3,5 0,2 0,1 3821 Gallery Paraluce / hood 15x15x15 0,8 0,3 5243 Koi Schermo anabbagliante / antiglare screen 7x11,5x3,5 0,2 0,1 3822 Gallery Paraluce / hood 15x15x15 0,8 0,3 5245/4/20 Koi supporto a parete con portalampada / wall support with lampholder 15x53x15 1,2 0,6 3851../.. Lucciola Diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source 40x40x10 1,8 1,6 5246/4/60 Koi Piattello con tige basculante e portalampada / plate with tilting stem and lampholder 15x77x15 1,5 1,0 3852../.. Lucciola Diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source 40x40x10 2,0 1,8 5267/1/20 Koi Rosone con trasformatore e portalampada / ceiling rose with transformer and lampholder 13,5x15x9 0,6 0,4 3852/1../.. Lucciola Diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source 40x40x10 2,0 1,8 5268/2/20 Koi Rosone con trasformatore e portalampada / ceiling rose with transformer and lampholder 15x44x15 1,0 0,5 3853../.. Lucciola Diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source 40x40x10 2,5 2,3 5551../BI Medito Apparecchio / appliance 16x12x6 0,3 0,2 3862 Slot Cassaforma per muratura / housing box for concrete 14x65x19 1,5 2,0 5552.. Medito Apparecchio / appliance 16x12x6 0,3 0,2 3862/1 Slot Cassaforma per muratura / housing box for concrete 14x65x19 3,5 4,0 5553.. Medito Apparecchio / appliance 16x12x6 0,3 0,2 3862/2 Slot Cassaforma per muratura / housing box for concrete 14x65x19 3,0 4,0 5554.. Medito Apparecchio / appliance 16x12x6 0,3 0,2 3862/3 Slot Cassaforma per muratura / housing box for concrete 14x160x19 5,0 6,0 A3548 Raso Traversa a parete / cross beam for wall 7x62x3 0,6 0,5 3862/4 Slot Cassaforma per muratura / housing box for concrete 17x250x16 8,0 6,0 A3548/1 Raso Traversa a parete / cross beam for wall 7x62x3 0,7 0,6 3895../.. Lucciola Diffuser with lighting source / diffuser with lighting source 25,5x25,5x10 0,9 0,7 A3548/2 Raso Traversa a parete / cross beam for wall 7x121x3 0,9 0,7 3896 Pays d'Aix Corpo / body 17x17x8 0,5 0,3 A3548/3 Raso Traversa a parete / cross beam for wall 7x121x3 1,1 0,9 3909.. Lucciola Cornice / frame 40x40x10 0,8 0,6 A3548/4 Raso Traversa a soffitto / cross beam for ceiling 12,5x63x7,5 1,2 1,0 3910.. Lucciola Cornice / frame 40x40x10 0,8 0,6 A3548/5 Raso Traversa a soffitto / cross beam for ceiling 12,5x63x7,5 1,7 1,5 3911.. Lucciola Cornice / frame 40x40x10 0,9 0,7 A3548/6 Raso Traversa a soffitto / cross beam for ceiling 12,5x122x7,5 2,1 1,8 3912.. Lucciola Cornice / frame 40x40x10 1,2 1,0 A3548/7 Raso Traversa a soffitto / cross beam for ceiling 12,5x122x7,5 2,6 2,3 3913 Lucciola Cassaforma / housing box 40x40x10 1,2 1,0 A3550 Raso Cassaforma / housing box 16x16x43 3,8 3,0 3913/2 Lucciola Cassaforma / housing box 40x40x10 1,2 1,0 A3550/1 Raso Cassaforma / housing box 16x16x64 5,0 4,0 3914 Lucciola Cassaforma / housing box 40x40x10 1,3 1,1 A3550/2 Raso Cassaforma / housing box 16x16x94 7,0 5,5 3914/1 Lucciola Cassaforma / housing box 40x40x10 1,3 1,1 A3550/3 Raso Cassaforma / housing box 16x16x124 8,5 7,0 3914/2 Lucciola Cassaforma / housing box 40x40x10 1,4 1,2 A3563/4 Raso Diffusore / diffuser 10x37x1 0,4 0,3 3915 Lucciola Cassaforma / housing box 40x40x10 1,4 1,2 A3563/5 Raso Diffusore / diffuser 10x58x1 0,5 0,5 3915/2 Lucciola Cassaforma / housing box 40x40x10 1,4 1,2 A3563/6 Raso Diffusore / diffuser 10x90x1 0,8 0,7 3916 Lucciola Cassaforma / housing box 40x40x10 1,0 0,8 A3563/7 Raso Diffusore / diffuser 10x11x1 1,2 1,0 3916/2 Lucciola Cassaforma / housing box 40x40x10 1,0 0,8 A3593 Raso Tappi di chiusura / closing plugs 14x14x4 0,7 0,5 3917../.. Lucciola Diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source 40x40x10 2,0 1,8 A3759 Raso Cassaforma / housing box 16x16x43 3,8 3,0 3918../.. Lucciola Diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source 40x40x10 2,3 2,1 A3759/2 Raso Cassaforma / housing box 16x16x43 3,8 3,0 3919../.. Lucciola Diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source 40x40x10 2,5 2,3 3788/.. Led me go Pannello / panel 18,5x30x6,5 0,8 0,6 3943/1../.. Lucciola Diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source 40x40x10 2,0 1,8 A3953 Invisibile Stringa da 18 Led / 18 Led string 18x32x7 2,0 1,0 3950ZZ Invisibile Apparecchio / appliance 45x25x85 5,0 4,0 A3953/1 Invisibile Kit per cablaggio passante / kit for passthrough cables 18x32x7 2,0 1,0 3950/1ZZ Invisibile Apparecchio / appliance 45x25x85 9,0 8,0 AT1F300 Scintilla Apparecchio per cavo singolo / appliance for single cable 30x30x20 1,8 1,0 3950/2ZZ Invisibile Apparecchio / appliance 45x25x85 17,0 16,0 AT1F300/1 Scintilla Apparecchio per cavo singolo / appliance for single cable 30x30x20 1,8 1,0 3951ZZ Invisibile Apparecchio / appliance 45x25x85 5,0 4,0 AT1FQ300 Scintilla Apparecchio per cavo singolo / appliance for single cable 30x30x20 1,8 1,0 3951/1ZZ Invisibile Apparecchio / appliance 45x25x85 9,0 8,0 AT1FQ300/1 Scintilla Apparecchio per cavo singolo / appliance for single cable 30x30x20 1,8 1,0 3951/2ZZ Invisibile Apparecchio / appliance 45x25x85 17,0 16,0 AT2F Scintilla Apparecchio per / appliance for Cavi Paralleli 33x8x10 0,5 0,3 3952ZZ Invisibile Kit chiusura modulo / module closing kit 18x32x7 2,0 1,0 C3851.. Lucciola Corpo / body 30x30x15 1,2 1,0 4010ZZ Invisibile Giunto / connector 30x30x20 5,0 4,0 C3852.. Lucciola Corpo / body 40x40x10 1,4 1,2 4011ZZ Invisibile Giunto / connector 30x30x20 5,0 4,0 C3853.. Lucciola Corpo / body 40x40x10 1,6 1,4 4012ZZ Invisibile Modulo / module 45x25x85 5,0 4,0 C3895.. Lucciola Corpo / body 40x40x10 1,8 1,6 5136 5136 Apparecchio / appliance 15x15x15 0,9 0,7 C3307 Arianna Coperchio / cover 31x41x7 0,8 0,5 5136/3 5136 Confezione 3 pezzi / set 3 pcs. 45x15x15 2,3 2,1 C4000 Stecca Kit sospensione / hanging kit 17X12,5X6 0,7 0,3 5231 Koi Raccordo per doghe metalliche con portalampada / joint for metallic tracks with lampholder 13,5x15x9 0,2 0,1 D3999 Stecca Diffusore / diffuser 12x7x95 1,2 0,8 5232 Koi Corpo / body 13,5x15x9 0,4 0,3 D3999/1 Stecca Diffusore / diffuser 12x7x120 1,4 1 5235/2/20 Koi Piattello con tige e portalampada / plate with stem and lampholder 15x44x15 1,0 0,5 D3999/2 Stecca Diffusore / diffuser 12x7x150 1,6 1,2 5233/1/15 Koi Piattello con portalampada / plate with lampholder 13,5x15x9 0,4 0,3 G3695CR Stecca Giunto lineare / linear connectors 15X15X10 1 0,6 5237/4/20 Koi Piattello con tige basculante e portalampada / plate with tilting stem and lampholder 15x77x15 1,2 0,6 G3696CR/A Stecca Giunto a L con alimentazione / L- shaped connector with power supply 15X15X10 1,4 1 5239/2/20 Koi Canalina con portalampada / rail with lampholder 15x44x15 1,6 0,4 G3696CR Stecca Giunto a L / L- shaped connector 15X15X10 0,8 0,4 5239/4/20 Koi Canalina con portalampada / rail with lampholder 15x77x15 3,0 0,5 G3697CR/A Stecca Giunto a T con alimentazione / T- shaped connector with power supply 15X15X10 1,4 1 246 Dimensioni e pesi 247 Dimensioni e pesi / Dimensions and weights Codice / Code Famiglia / Family Descrizione / Description Dimensioni / Dimensions (cm) Peso lordo / Gross weight (Kg) Peso netto / Net weight (Kg) Lampade da interno / indoor lamps Codice / Code Famiglia / Family Descrizione / Description Dimensioni / Dimensions (cm) Peso lordo / Gross weight (Kg) Peso netto / Net weight (Kg) 6,0 Lampade da esterno / outdoor lamps G3697CR Stecca Giunto a T / T- shaped connector 15X15X10 0,8 0,4 3095 Block Apparecchio / appliance 20x20x43 7,5 G3698CR/A Stecca Giunto a X con alimentazione / X - shaped connector with power supply 15X15X10 1,4 1 3099.. Kodo Apparecchio / appliance 19x13x25 0,9 0,7 G3698CR Stecca Giunto a X / X - shaped connector 15X15X10 0,8 0,4 3099../230 Kodo Apparecchio / appliance 19x26x13 1,0 0,7 M3135 Circo Apparecchio / appliance 14x14x17 0,3 0,2 3100.. Kodo Rosone esterno con trasformatore / external ceiling rose and transformer 12x11x7 0,5 0,3 M3140/65A Kodo Montatura / mounting 42x42x20 5,0 4,0 3101.. Kodo Apparecchio / appliance 19x15x25 1,0 0,8 M3150/65A Kodo Montatura / mounting 42x42x20 5,0 4,0 3101../230 Kodo Apparecchio / appliance 19x26x13 1,0 0,7 M3151/65A Kodo Montatura / mounting 42x42x20 5,3 4,3 3207.. Kodo Piattello con molle / plate with springs 14x7x14 0,3 0,1 M3152/65A Kodo Montatura / mounting 42x42x20 5,4 4,4 3208.. Kodo Piattello con scatola 503W /plate with 503E box 14x14x7 0,3 0,1 M3153/65A Kodo Montatura / mounting 42x42x20 5,5 4,5 3210 Kodo Diffusore / diffuser 38x38x15 1,2 0,5 M3154/65A Kodo Montatura / mounting 42x42x20 5,6 4,6 3211 Kodo Schermo anabbagliante / anti-glare screen 30x16x6 0,5 0,2 M3155/65A Kodo Montatura / mounting 42x42x20 5,6 4,6 3424 V-Light Corpo / body 24x99x40 19,0 16,0 M3156/65A Kodo Montatura / mounting 42x42x20 5,7 4,7 3424/1 V-Light Corpo / body 24x99x40 19,0 16,0 M3157/65A Kodo Montatura / mounting 42x42x20 5,8 4,8 3435 Alcamo Apparecchio / appliance 30x270x35 75,0 65,0 M3305 Arianna Corpo / body 24x34x17 2,5 2,0 3512/2A Flame Box Palo / pole 5x5x852 2,0 1,0 M3305/1 Arianna Corpo / body 24x34x17 2,8 2,2 3512/3A Flame Box Palo / pole 5x5x1452 3,4 3,0 M3306 Arianna Corpo / body 37x50x17,5 4,5 3,9 3512/5A Flame Box Palo / pole 5x5x602 1,6 1,3 M3306/1 Arianna Corpo / body 37x50x17,5 4,7 4,2 3512/6A Flame Box Palo / pole 5x5x1202 3,2 2,6 M3783BI Led me go Montatura / mounting 15x40x15 0,7 0,4 3514 Alcamo Apparecchio / appliance 25x32x20 5,6 4,5 M3783/1BI Led me go Montatura / mounting 15x40x15 1,5 1,1 3514/1 Alcamo Apparecchio / appliance 25x32x20 5,6 4,1 M3784BI Led me go Montatura / mounting 15x40x15 0,7 0,4 3515A Alcamo Apparecchio / appliance 18x20x10 3,0 2,5 M3784/1BI Led me go Montatura / mounting 15x40x15 1,5 1,1 3515/1A Alcamo Apparecchio / appliance 18x20x10 3,0 2,5 M3785BI Led me go Montatura / mounting 15x40x15 0,7 0,4 3518 Alcamo Schermo con alette orientabili / screen with revolving wings 16x21x7 1,1 0,5 M3785/1BI Led me go Montatura / mounting 15x40x15 1,5 1,1 3519 Alcamo Schermo anabbagliante / anti-glare screen 14x17x7 0,7 0,2 M3786BI Led me go Montatura / mounting 15x40x15 0,7 0,4 3519/1 Alcamo Schermo anabbagliante / anti-glare screen 16x21x7 0,9 0,3 M3786/1BI Led me go Montatura / mounting 15x40x15 1,5 1,1 3520 Alcamo Schermo grigliato / grated screen 14x17x7 0,8 0,3 M3999CR Stecca Corpo / body 12x7x95 3,1 2,6 3520/1 Alcamo Schermo grigliato / grated screen 16x21x7 0,8 0,5 M3999/1CR Stecca Corpo / body 12x7x120 3,5 3 3527 Alcamo Palo / pole 27x65x30 18,0 15,0 M3999/2CR Stecca Corpo / body 12x7x150 4 3,5 3527/1 Alcamo Palo / pole 27x65x30 18,0 15,0 MA3135 Circo Apparecchio / appliance 14x14x17 0,3 0,2 3527/2 Alcamo Palo / pole 27x65x30 18,0 15,0 R3999 Stecca Ottica dark light / dark light optic 12x7x95 1,2 0,8 3528 Alcamo Proiettore / spotlight 25x32x20 2,7 2,0 R3999/1 Stecca Ottica dark light / dark light optic 12x7x120 1,4 1 3550 Raso Apparecchio / appliance 20x46x20 6,9 6,2 R3999/2 Stecca Ottica dark light / dark light optic 12x7x150 1,6 1,2 3550/1 Raso Apparecchio / appliance 20x66x20 10,1 8,2 RAT/F/S Scintilla Riflettore / reflector 20x6x5 0,2 0,1 3550/2 Raso Apparecchio / appliance 20x96x20 12,3 10,1 T4000CR/A Stecca Testata con alimentazione 15X15X10 1,5 1,1 3550/3 Raso Apparecchio / appliance 20x126x20 21,6 18,7 T4000CR Stecca Testata 15X15X10 0,9 0,5 3563/1 Raso Apparecchio / appliance 20x66x20 10,0 8,1 V3135.. Circo Diffusore / diffuser 22x22x4 0,4 0,2 3563/2 Raso Apparecchio / appliance 20x96x20 12,3 10,1 V3135/1.. Circo Diffusore / diffuser 22x22x4 0,4 0,2 3563/3 Raso Apparecchio / appliance 20x126x20 21,5 18,6 V3177TR Kodo Diffusore / diffuser 38x38x15 2,4 1,6 3620/5 Raso Cassaforma (confezione 5 pezzi) / housing box (5 pcs. package) 42x42x4 15,0 14,5 V3640.. Spotty Diffusore / diffuser 13x13x3 0,3 0,2 3620/1/5 Raso Cassaforma (confezione 5 pezzi) / housing box (5 pcs. package) 57x57x4 20,0 19,5 V3640/1.. Spotty Diffusore / diffuser 23x13x3 0,5 0,3 3620/2/5 Raso Cassaforma (confezione 5 pezzi) / housing box (5 pcs. package) 57x57x4 11,5 10,0 V3640/2.. Spotty Diffusore / diffuser 23x23x3 0,9 0,6 3642 V-Light Attacco a parete / wall attachment 16x24x12 1,5 3645/1 V-Mast Palo / pole 693,0 3645/2 V-Mast Palo / pole 870,0 248 1,0 3689 Flame Box Corpo / body 35x35x40 5,0 3,6 3691 Flame Box Base / base 26x26x11 3,6 3,3 3698 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 2,5 2,0 3698/1 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 3,5 3,0 3698/2 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 4,5 4,0 3699/1 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 3,5 3,0 3700 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 2,5 2,0 3700/1 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 3,5 3,0 3700/2 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 4,5 4,0 Dimensioni e pesi 249 Dimensioni e pesi / Dimensions and weights Codice / Code Famiglia / Family Descrizione / Description Dimensioni / Dimensions (cm) Peso lordo / Gross weight (Kg) Peso netto / Net weight (Kg) Lampade da esterno / outdoor lamps Codice / Code Famiglia / Family Descrizione / Description Dimensioni / Dimensions (cm) Peso lordo / Gross weight (Kg) Peso netto / Net weight (Kg) Lampade da esterno / outdoor lamps 3702 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 2,5 2,0 5481.. Plastica Apparecchio / appliance 58x50x75 10,5 9,0 3702/1 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 3,5 3,0 5481/2.. Plastica Apparecchio / appliance 58x50x75 10,5 9,0 3702/2 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 4,5 4,0 5551../BI Medito Apparecchio / appliance 16x12x6 0,3 0,2 3706 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 2,5 2,0 5554.. Medito Apparecchio / appliance 16x12x6 0,3 0,2 3703 Garden Soft Apparecchio / appliance 25x25x25 2,6 2,2 5587/0BI Amax Montatura / mounting 55x55x260 22,0 12,0 3731/1 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 3,5 3,0 Amax Diffusore / diffuser 110x110x98 25,0 15,0 3732/1 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 3,5 3,0 Amax Base / base 101x105x40 105,0 95,0 3732/2 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 4,5 4,0 Amax Montatura / mounting 55x55x220 20,0 10,0 3733/1 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 3,5 3,0 Amax Diffusore / diffuser 85,5x85,5x76 18,0 8,0 3733/2 Raso Apparecchio / appliance 25x25x25 4,5 4,0 Amax Base / base 85x85x40 71,0 61,0 3759 Raso Apparecchio / appliance 20x36x20 5,9 5,2 A3550 Raso Cassaforma / housing box 16x16x43 3,8 3,0 3759/1 Raso Apparecchio / appliance 20x46x20 6,9 6,2 A3550/1 Raso Cassaforma / housing box 16x16x64 5,0 4,0 3759/2 Raso Apparecchio / appliance 20x56x20 8,2 7,2 A3550/2 Raso Cassaforma / housing box 16x16x94 7,0 5,5 3771.. Garden Soft Attacco piastre e pannelli / plaque and panels attachment 17x12x6 0,2 0,3 A3550/3 Raso Cassaforma / housing box 16x16x124 8,5 7,0 3772.. Garden Soft Palo / pole 25x25x35 1,2 1,0 A3563/4 Raso Diffusore / diffuser 10x37x1 0,4 0,3 3773.. Garden Soft Attacco a parete / wall attachment 12x16x6 0,1 0,8 A3563/5 Raso Diffusore / diffuser 10x58x1 0,5 0,5 3774 Garden Soft Apparecchio / appliance 25x25x25 1,8 1,5 A3563/6 Raso Diffusore / diffuser 10x90x1 0,8 0,7 3796.. Garden Soft Palo / pole 25x25x35 2,5 2,0 A3563/7 Raso Diffusore / diffuser 10x11x1 1,2 1,0 3818.. Garden Soft Corpo / body 7x7x7 0,3 0,2 A3593 Raso Tappi per cassaforma / plugs for housing box 14x14x4 0,7 0,5 3819 Garden Soft Box di alimentazione / ballast box 13x26x15 1,2 1,0 A3759 Raso Cassaforma / housing box 16x16x43 3,8 3,0 3820 Garden Soft Cassaforma / housing box 25x25x25 1,0 0,8 A3759/2 Raso Cassaforma / housing box 16x16x43 3,8 3,0 3825 Garden Soft Cassaforma / housing box 25x25x25 1,0 0,8 A3930 Riga Maschera / cover 48x8x1 0,2 0,1 3826 Garden Soft Cassaforma / housing box 25x25x25 1,0 0,8 A3938/1 Uovo Picchetto / stake 25X25X35 1,5 1,0 3845../.. Toobo Apparecchio / appliance 35x35x230 12,0 7,1 D3947.. Chips Diffusore / diffuser 15x15x42 2,4 2,0 3846../.. Toobo Apparecchio / appliance 45x45x85 5,6 4,8 D3948.. Chips Diffusore / diffuser 15x15x42 1,4 1,0 3867../.. Toobo Apparecchio / appliance 35x35x70 5,0 4,2 M3140/65A Kodo Montatura / mounting 42x42x20 5,0 4,0 3869 Toobo Kit tirafondi / anchor rods kit 35x35x50 2,5 1,6 M3150/65A Kodo Montatura / mounting 42x42x20 5,0 4,0 3870 Toobo Kit cassaforma / housing box kit 35x35x50 2,5 1,6 M3151/65A Kodo Montatura / mounting 42x42x20 5,3 4,3 3872../.. Toobo Apparecchio / appliance 45x45x85 5,5 4,7 M3152/65A Kodo Montatura / mounting 42x42x20 5,4 4,4 3873../.. Toobo Apparecchio / appliance 35x35x70 5,0 4,2 M3153/65A Kodo Montatura / mounting 42x42x20 5,5 4,5 3876A Step Apparecchio / appliance 25x25x25 3,1 2,5 M3154/65A Kodo Montatura / mounting 42x42x20 5,6 4,6 3877A Step Apparecchio / appliance 20x110x20 3,5 3,0 M3155/65A Kodo Montatura / mounting 42x42x20 5,6 4,6 3878A Step Apparecchio / appliance 25x25x143 11,5 10,7 M3156/65A Kodo Montatura / mounting 42x42x20 5,7 4,7 3929 Corrubedo Apparecchio / appliance 35x35x15 3,0 2,0 M3157/65A Kodo Montatura / mounting 42x42x20 5,8 4,8 3938/1 Uovo Apparecchio / appliance 55X55X85 7,0 5,2 M3930 Riga Montatura / mounting 15x15x65 2,1 1,5 3930 Smile Apparecchio / appliance 80,5x60,5 x60 84,0 76,0 M3932 Riga Montatura / mounting 15x15x65 2,0 1,4 3940 Smile Apparecchio / appliance 80,5x60,5 x60 84,0 76,0 M3933 Riga Montatura / mounting 15x15x65 2,0 1,4 3942 Smile Kit di ancoraggio / Anchor rods kit 35x35x50 2,6 1,7 M3947 Chips Montatura / mounting 20x20x140 6,8 5,0 3988../.. Toobo Apparecchio / appliance 35x35x70 5,0 4,2 M3948 Chips Montatura / mounting 20x20x85 4,0 3,2 4008 Flora Montatura / mounting 70x250x15 8,5 5,0 M3989 Chips Montatura / mounting 20x20x140 6,8 5,0 Flora Diffusore / diffuser 55x30x25 2,5 2,0 M3990 Chips Montatura / mounting 20x20x85 4,0 3,2 Flora Montatura / mounting 250x70x15 8,5 5,0 S3930.. Riga Schermo / screen 20x20x85 2,1 1,1 Flora Diffusore / diffuser 55x30x25 2,5 2,0 V3177TR Kodo Diffusore / diffuser 38x38x15 2,4 1,6 4009 5126/1 Flora Zavorra / ballast 45x60x25 32,0 28,0 V5126S Acca Diffusore vetro sabbiato / sandblasted glass diffuser 25x10x10 0,9 0,8 Acca Montatura / mounting 32x7,5x7,5 0,5 0,3 V5130S Acca Diffusore vetro sabbiato / sandblasted glass diffuser 25x10x10 0,9 0,8 Z5481 Plastica Zavorra / ballast 57x23x5 3,5 3,0 5127A Acca Palo / pole 5x5x163 3,2 2,0 5127/1A Acca Palo / pole 5x5x263 5,1 2,8 5129A Acca Base / base 51x51x28 13,5 12,5 5130/1A Acca Apparecchio / appliance 47x25,5x13 1,5 1,3 5130/2A Acca Apparecchio / appliance 47x25,5x13 1,5 1,3 5219A Step Apparecchio / appliance 25,5x25,5x73 6,5 5,8 5230A Step Apparecchio / appliance 25,5x25,5x73 7,0 6,2 250 5587BI Dimensioni e pesi 251 Notes 252 Notes 253 Notes 254 Notes 255 FontanaArte spa Alzaia Trieste, 49 20094 Corsico (Milano), Italia +39 02 45121 +39 02 4512660 / +39 02 4512990 fax [email protected] www.fontanaarte.it FontanaArte Corp. 1316 B Logan Circle NW Atlanta - GA 30318, USA +1 (404) 8356150 +1 (404) 8356155 fax [email protected] www.fontanaarte.com FontanaArte Asia/Pacific Room 9-501C No. 25, Jianguo Zhong Road 200025 Shanghai, P.R. China +86 (21) 61379371 +86 (21) 61379372 fax [email protected] Showrooms Milano Via S. Margherita, 4 20121 Milano, Italia +39 02 86464551 +39 02 86463913 fax [email protected] Paris 31, Boulevard Raspail 75007 Paris, France +33 (1) 42221583 +33 (1) 45485417 fax [email protected] Moscow Soymonovsiy proezd d.7/1, office 41 119034 Moscow, Russia + 7 495 6371073 + 7 495 6952924 fax [email protected] Atlanta 1316 B Logan Circle NW Atlanta - GA 30318, USA +1 (404) 8356150 +1 (404) 8356155 fax [email protected] New York 64 North Moore Street New York - NY 10013, USA +1 (212) 3343295 +1 (212) 3341055 fax [email protected] Shanghai Room 9-501C No. 25, Jianguo Zhong Road 200025 Shanghai, P.R. China +86 (21) 61379371 +86 (21) 61379372 fax [email protected] Compasso d’Oro alla Carriera, 1998 256 Coordinamento generale / General coordination Grazia Innocenti con Elena Parini e con Vittoria Vergaglia Graphic design Olivier Maupas Fotografie / Photos by Riccardo Amendolagine con Franco Barracchia Gianmarco Bassi Renzo Chiesa Richard Devine Diephotodesigner Saverio Femia Francesco Galifi Gianfranco Gavirati Carlo Monzio Compagnoni Yoshie Nishikawa Beppe Raso Dario Tettamanzi Leo Torri Ringraziamenti / Special thanks ASC - Vairano di Vidigulfo (I) Banca Fideuram, Milano (I) Bonaudo - Cuggiono (I) Wilhelm Busch Gymnasium - Stadthagen (D) - (Arch. Nieberg) Cassa di Risparmio di Asti (I) Castello di Rivoli - Rivoli (I) Credit Suisse - Berlino (D) Comune di Gavi, Gavi (I) Ferrero, Alba (I) Forum Weilimdorf - Stoccarda (D) Gianfranco Ferré - Milano (I) Gruppo Trend Spa, Vicenza (I) Golf Club Castelconturbia Agrate Conturbia (I) Hotel Bulgari - Milano (I) Lottomatica, Roma (I) Mondadori, Milano (I) Relais Duca di Dolle. Bisol Viticoltori (I) Ristorante El Pellaprat, Milano (I) Rolle di Cison di Valmarino (I) Romeo Gigli - Milano (I) Sagam - Milano (I) Sant’Ambroeus, Milano (I) Stadio Municipale - Braga (P) Studios Hotel - Cologno Monzese (I) Teatro Polifunzionale - Botticino (I) Zanella - Milano (I) FontanaArte spa si riserva di apportare modifiche ai prodotti presenti su questo catalogo in qualsiasi momento e senza preavviso. FontanaArte spa reserves the right to make changes on the products on this catalogue at any time and without prior notice. Marzo 2008 Fotolito e stampa / photolithograpy and printing Actualtype, Milano GECA, Cesano Boscone (Milano)