Trappe de visite basculante

Transcription

Trappe de visite basculante
Trappe de visite
Basculante
________________
_________________
Trampilla de visita
Basculante
_
__________________________
Uchylna pokrywa
otworu rewizyjnego
_________________________
___________
Inspectieluik
Cornière (avec 2 encoches) à coller au dos du carreau
Perfil con 2 salientes para pegar en el reverso de la baldosa
Kątownik z 2 zaczepami do przyklejenia z tyłu płytki
Hoekijzer met 2 haken, voor bevestiging op de achterzijde van de tegel
La trappe bascule par simple pression, la porte peut être
retirée pour un accès facilité sur le siphon ou la bonde.
 Fixer les 2 cornières avec ergot et aimant de part et
d’autre du bâti intérieur, aimant placé vers le haut.
 Les cornières avec encoche latérale supportent la partie
mobile de la trappe.
 Coller les bords du carrelage sur les rails mobiles. Pour
les carreaux de petit format, les assembler au préalable
sur un support. L’utilisation de colle néoprène (sauf sur
polystyrène et polyuréthane) permet une pose rapide.
Les 4 cornières peuvent être coupées à la taille, permettant
ainsi un ajustement parfait aux trappes de plus petites tailles.
Lors de l’habillage de la baignoire, prévoir l’emplacement de
la trappe près de l’évacuation et de l’alimentation en eau.
Permet la pose de trappes de
toutes dimensions et l’utilisation
de carreaux de tailles variées.
Ouverture magnétique rapide
et facile.
Gain de temps et de place.
PRCI-Groupe QEP
111 rue du Mas de Portaly
F- 34071 Montpellier
www.prci.fr – www.qep.com
Permite la instalación de trampillas de todas dimensiones
con apertura magnética rápida y fácil. Permite ganar
tiempo y lugar. La trampilla se abre oscilando por simple
presión. La parte móvil puede retirarse facilitando el
acceso al sifón o al tapón.
 Fijar los 2 ángulos con garra e imán por una y otra parte
el armazón interior, con el imán hacia arriba.
 Los ángulos con muesca lateral soportan la parte móvil
de la trampilla.
 Fijar el montaje embaldosado sobre los carriles móviles.
Para una instalación rápida utilizar pegamento neopreno
(excepto sobre poliestireno y poliuretano)
Los 4 ángulos permiten la instalación de trampillas cuya
altura y ancho son ajustables.
Al revestir la bañera, prever el sitio de la trampilla cerca de
la evacuación y la alimentación de agua.
Cornière aimantée à poser sur la façade
Perfil inmantado para pegar sobre la fachada
Namagnesowany kątownik do umieszczenia od frontu
Magnetisch hoekijzer, voor bevestiging op de wand
Umożliwia montaż pokrywy otwieranej szybko i łatwo
bez użycia narzędzi. Wystarczy nacisnąć, aby odchylić
pokrywę. Część ruchoma może zostać wyjęta w celu
ułatwienia dostępu do syfonu lub otworu spustowego
urządzenia sanitarnego.
 Zamocować 2 szyny z wypustką i magnesem na
wewnętrznej stronie obudowy wanny, magnesem ku
górze.
 Pozostałe szyny (z 1 bocznym rowkiem) będą
podtrzymywać ruchomą część pokrywy.
 Zamocować stelaż na płytki na ruchomych szynach.
System składa się z 4 kątowników umożliwiających
montaż pokryw, których wysokość i szerokość można
dopasowywać.
Podczas zabudowywania wanny należy wybrać
odpowiednie miejsce dla pokrywy blisko odpływu i
przyłącza wody.
Voor het maken van een snel en gemakkelijk te openen
inspectieluik geen gereedschap nodig. U klapt het luik
open door erop te drukken. Het kan gemakkelijk
worden verwijderd voor een toegang tot de afvoer.
 Monteer de beide rails met de pennen en magneten
aan de binnenkant van het inspectiegat, met de
magneet naar boven.
 De andere rails (met een uitsparing aan de zijkant)
dragen het beweegbare deel van het luik.
 Monteer het tegelluik op de scharnierende rails.
Het systeem bestaat uit 4 hoekijzers voor een instelbare
hoogte en breedte van het luik.
Laat bij het inbouwen van het bad een opening vrij voor
het inspectieluik (dicht bij de aan- en afvoerleidingen).