Trappe de visite basculante
Transcription
Trappe de visite basculante
Trappe de visite Basculante ________________ _________________ Trampilla de visita Basculante _ __________________________ Uchylna pokrywa otworu rewizyjnego _________________________ ___________ Inspectieluik Cornière (avec 2 encoches) à coller au dos du carreau Perfil con 2 salientes para pegar en el reverso de la baldosa Kątownik z 2 zaczepami do przyklejenia z tyłu płytki Hoekijzer met 2 haken, voor bevestiging op de achterzijde van de tegel La trappe bascule par simple pression, la porte peut être retirée pour un accès facilité sur le siphon ou la bonde. Fixer les 2 cornières avec ergot et aimant de part et d’autre du bâti intérieur, aimant placé vers le haut. Les cornières avec encoche latérale supportent la partie mobile de la trappe. Coller les bords du carrelage sur les rails mobiles. Pour les carreaux de petit format, les assembler au préalable sur un support. L’utilisation de colle néoprène (sauf sur polystyrène et polyuréthane) permet une pose rapide. Les 4 cornières peuvent être coupées à la taille, permettant ainsi un ajustement parfait aux trappes de plus petites tailles. Lors de l’habillage de la baignoire, prévoir l’emplacement de la trappe près de l’évacuation et de l’alimentation en eau. Permet la pose de trappes de toutes dimensions et l’utilisation de carreaux de tailles variées. Ouverture magnétique rapide et facile. Gain de temps et de place. PRCI-Groupe QEP 111 rue du Mas de Portaly F- 34071 Montpellier www.prci.fr – www.qep.com Permite la instalación de trampillas de todas dimensiones con apertura magnética rápida y fácil. Permite ganar tiempo y lugar. La trampilla se abre oscilando por simple presión. La parte móvil puede retirarse facilitando el acceso al sifón o al tapón. Fijar los 2 ángulos con garra e imán por una y otra parte el armazón interior, con el imán hacia arriba. Los ángulos con muesca lateral soportan la parte móvil de la trampilla. Fijar el montaje embaldosado sobre los carriles móviles. Para una instalación rápida utilizar pegamento neopreno (excepto sobre poliestireno y poliuretano) Los 4 ángulos permiten la instalación de trampillas cuya altura y ancho son ajustables. Al revestir la bañera, prever el sitio de la trampilla cerca de la evacuación y la alimentación de agua. Cornière aimantée à poser sur la façade Perfil inmantado para pegar sobre la fachada Namagnesowany kątownik do umieszczenia od frontu Magnetisch hoekijzer, voor bevestiging op de wand Umożliwia montaż pokrywy otwieranej szybko i łatwo bez użycia narzędzi. Wystarczy nacisnąć, aby odchylić pokrywę. Część ruchoma może zostać wyjęta w celu ułatwienia dostępu do syfonu lub otworu spustowego urządzenia sanitarnego. Zamocować 2 szyny z wypustką i magnesem na wewnętrznej stronie obudowy wanny, magnesem ku górze. Pozostałe szyny (z 1 bocznym rowkiem) będą podtrzymywać ruchomą część pokrywy. Zamocować stelaż na płytki na ruchomych szynach. System składa się z 4 kątowników umożliwiających montaż pokryw, których wysokość i szerokość można dopasowywać. Podczas zabudowywania wanny należy wybrać odpowiednie miejsce dla pokrywy blisko odpływu i przyłącza wody. Voor het maken van een snel en gemakkelijk te openen inspectieluik geen gereedschap nodig. U klapt het luik open door erop te drukken. Het kan gemakkelijk worden verwijderd voor een toegang tot de afvoer. Monteer de beide rails met de pennen en magneten aan de binnenkant van het inspectiegat, met de magneet naar boven. De andere rails (met een uitsparing aan de zijkant) dragen het beweegbare deel van het luik. Monteer het tegelluik op de scharnierende rails. Het systeem bestaat uit 4 hoekijzers voor een instelbare hoogte en breedte van het luik. Laat bij het inbouwen van het bad een opening vrij voor het inspectieluik (dicht bij de aan- en afvoerleidingen).