FOCUS LINE

Transcription

FOCUS LINE
FOCUS LINE
Jean-Michel Wilmotte
1030
Proyector en aluminio mecanizado para carril trifásico.
Acabados en negro anodizado y champagne lacado.
Cable de alimentación recubierto de tejido negro.
Adaptador GLOBAL GA 69.
Projecteur en aluminium usiné pour rail triphasé.
Finitions: noir anodisé ou champagne laqué.
Câble d’alimentation recouvert de tissu noir.
Adaptateur GLOBAL GA 69.
Machined aluminum spotlight for tree-phase track.
Available in anodized black or lacquered champagne finishes.
Black textile covered power cable.
GLOBAL GA 69 adapter.
GU10 LED Ø50 10W máx.
220/240V 50/60Hz
Proyector FOCUS LINE / FOCUS LINE Spotlight
Projecteur FOCUS LINE / Projector FOCUS LINE
J.M.WILMOTTE
1030XX01
IP20
Proyector FOCUS LINE / FOCUS LINE Spotlight
Projecteur FOCUS LINE / Projector FOCUS LINE
J.M.WILMOTTE
0.5m
20
350º
350º
Mallorca 305,
08037 Barcelona [email protected]
www.insolitbcn.com
B-55111660
1
!
2
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONS DE MUNTATGE
Tensión de red.
Mains voltage.
Tension secteur.
Tensió de xarxa.
Instalación y conexión
Connection and intallation.
Montage et connexion.
Muntatge i connexió.
3
N|F
1
GLOBAL ADAPTER
GA 69
! OFF ¡
B-
55
11
16
60
70
93
L 00
83
5
0,05grm
7m s.
1/
90
200
º
PR 06Gi 3
O
/2
15 YEC 013
0 TO
Pr
R/
oy 00
03
Al ec
SP
um to
OTL amde in
O ini r led
utd o
IG Barce
Sil or an pa
HT
ve led od ra
lon
r
iza ex
iO a
Ma anod spotl do ter
ize igh pla ior
22 ster
d
t.
0/ co
ta es.
24 lor natur
na
0V Ph
al
tur
ac ilip
alu
al
50 s 6W mi
0.5
IP6
/6
m
5
0H 30 nium
z 45 00
IP6
mA K Di 5
m.
GU
10
02
0
4
Cambio de la lámpara.
Replacing the lamp.
Remplacement de la lampe.
Canvi de la làmpada
1/ Solamente para lámparas SORA con difusor.
Only for SORA lamps with diffuser
Seulement pour lampes SORA avec diffuseur
Només làmpades SORA amb difusor
1
2
2/ Todas las lámparas.
All lamps.
Toutes les lampes.
Totes les làmpades.
GU10 LEDS Ø50 màx 10W
220/240Vac 50/60Hz
màx L 80mm
5
Tensión de red.
Mains voltage.
Tension secteur.
Tensió de xarxa.
! ON ¡
FICHE TECHNIQUE
Page 1_1
1030
PROJECTEUR FOCUS LINE pour RAIL TRIPHASÉ
REV. 2.0 _ 28/06/2016
design J.M.WILMOTTE
FOCUS LINE - luminaire pour installation sur rail triphasé. Corps central,
rotule et support d'orientation en aluminium mécanisé poli et anodisé.
Anneau frontal et cercle postérieur en aluminium mécanisé, finition
anodisée noire. Appareil orientable à 350º par rapport au plan vertical et
horizontal, avec boutoir à la fin de chaque tour. Câble d'alimentation
avec double protection et gainé en textile noir.
INSTALLATION
Installation avec adaptateur GA 69 Global Nordic aluminium. Trois
phases.
PHOTOMETRIE
Code produit :
1030
Taille emballage :
39 x 22 x 11 cm
Couleurs : anodisé
NOIR (03)
Couleurs : laqué
CHAMPAGNE (04)
Poids :
0,685 Kg
Montage :
Adaptateur Global Nordic GA 69
Douille :
GU10
Equipement électronique :
Réflecteur :
Ampoule :
GU10 LED Ø50 MAX 10W
Flux total émis [Lm] :
Selon fabricant source
Puissance totale [W] :
10W
Quantité d'optiques :
Tension d'alimentation :
110/240V
Alimentation led :
Puissance totale [W] :
Fréquence :
50/60 Hz
Rendement luminaire [%] :
Durée de vie équipement [h] :
CRI :
SORAA MR16 GU10 230V 2700K 95CRI 7,5W 10 dégrée
Voir les données photométriques fournies par le fabricant des ampoules
DIMENSIONS
Fabriqué en conformité à la norme EN60598-1 et à la réglementation en vigueur
INSOLIT bcn lighting
c/ Mallorca 305 - 08037 BARCELONA (Espagne) +34 932 507 640
[email protected] www.insolitbcn.com
i41305419_D1976d_GA69.pdf
1
31.10.2013
12.11
Asennusohje D1976d
MULTI-adapter™ GA 69
ASENNUSOHJE
INSTALLATIONSANVISNING
MONTAGEANWEISUNG
INSTALLATION INSTRUCTION
GA 69
GA 69
GA 69
GA 69
Adapter
Un 250V, In6A
Adapter
Un 250V, In6A
Schutzsklasse I
Zugfestigkeit 50 N
Biegemoment max. 2,5 Nm
Class I
Pull strength 50 N
Bending moment max. 2,5 Nm
Für Aufspannen von Strahlern in
GLOBAL pro (früher NOKIA)
XTS, XTTS und XTSC 3Phasenschienen
For connection of spotlights to
GLOBAL pro (former NOKIA) XTS,
XTTS and XTSC 3-circuit tracks.
Valintavirranottolaite
Un 250V, In6A
Adapter
Un 250V, In6A
Suojausluokka I
Vetolujuus 50 N
Taivutusmomentti maks.
2,5Nm
Skyddsklass I
Draghållfasthet 50 N
Böjmoment max. 2,5 Nm
För anslutning av spotlights
Käytetään kohdevalaisimien i GLOBAL pro (fd. NOKIA) XTS,
Kiinnitykseen GLOBAL pro
XTTS och XTSC 3-fasskenor
(ent. NOKIA) XTS, XTTS ja
XTSC 3-piirikiskoihin
WARNING - NORDIC ALUMINIUM LIGHTING TRACK SYSTEMS
It is forbidden to use any kind of solvent, glue, grease, oil or cleaner etc. in contact with Nordic Aluminium
adapters or other lighting track components. These foreign materials can cause cracking and/or damage
to the components for which Nordic Aluminium will not be liable for.
Johtimet painetaan liittimiin liitinkannella, joka kiinnitetään kuvien 2 ja 3 mukaisesti.
Ledarna trycks in i kontakterna med locket som stängs enl. bild 2 och 3.
Die Leitungen werden in Anschlußklemmen mit Hilfe des Anschlußdeckels zugepresst, der gemäß der Bilder
2 und 3 verschlossen wird.
The conductors are pressed into the connectors by the connector lid which is closed as shown in pictures 2
and 3.
Liitäntäkaapelin vaipan poisto.
Avmantling av kabeln.
Entschälung des Kabels.
Stripping of the cable.
40 mm
1
2
3
XTSA 57
55-58
XTSA 58
CG 69
2
Monilankainen liitäntäjohto 0,5...1,0mm .
2
Mångtrådig kopplingstråd 0,5...1,0mm .
2
Mehrdrahtleitung 0,5...1,0mm .
Cord stranded wire 0,5...1,0mm2.
Eristyksen lävistävä liitin liitäntäjohdolle.
Engångskoppling för anslutningsledare.
Einwegverbindung für die Leitung.
Slot connection for conductor.
Vaiheet (1, 2 tai 3) voidaan valita ennen virranottolaitteen kiinnitystä kiskoon tai kiinnitettynä.
Fasen (1,2 eller 3) kan väljas före kopplingen i
skenan eller därefter.
Wahl der Phase (1,2 oder 3) vor der
Aufspannen in der Schiene oder nacher.
Choose the phase (1,2 or 3) before fastening
into the track or afterwards.
Product and operational safety
1
Vedonpoistosanka
Dragavlastare
Zugentlastungsbügel
Cable grip
2
Virranottolaitteen kiinnitys kiskoon.
Koppling av adaptern i skenan.
Aufspannen des Adapters.
Fastening of the adapter.
It is allowed only to use the parts presented and they must be
installed according to these installation instructions.
NORDIC ALUMINIUM Plc as manufacturer of the product is not
responsible for the safety and function of the system if parts not
belonging to this are used or if any deviations from the installation
instructions are made. It is then the user's responsibility to ensure
The electrical, mechanical and thermal compatibility between the
product and the fixtures attached to it.
not included
2
1
Virranottolaitteen irroitus kiskosta.
Lösgörande av adaptern från skenan.
Auslösung des Adapters.
Removing the adapter.
Manufacturer
Tillverkare
Hersteller
Valmistaja, tekninen neuvonta ja myynti
P.O.Box
FIN-02401
Finland
P.O. Box 117,117,
FI-02401
Kirkkonummi, Kirkkonummi,
Finland
Tel. +358
20 7660
200, fax +358
7660 485
Tel.
+358
9 68251,
fax20+358
9 298 2154

Documents pareils