FOCUS LINE
Transcription
FOCUS LINE
FOCUS LINE Jean-Michel Wilmotte 1030 Proyector en aluminio mecanizado para carril trifásico. Acabados en negro anodizado y champagne lacado. Cable de alimentación recubierto de tejido negro. Adaptador GLOBAL GA 69. Projecteur en aluminium usiné pour rail triphasé. Finitions: noir anodisé ou champagne laqué. Câble d’alimentation recouvert de tissu noir. Adaptateur GLOBAL GA 69. Machined aluminum spotlight for tree-phase track. Available in anodized black or lacquered champagne finishes. Black textile covered power cable. GLOBAL GA 69 adapter. GU10 LED Ø50 10W máx. 220/240V 50/60Hz Proyector FOCUS LINE / FOCUS LINE Spotlight Projecteur FOCUS LINE / Projector FOCUS LINE J.M.WILMOTTE 1030XX01 IP20 Proyector FOCUS LINE / FOCUS LINE Spotlight Projecteur FOCUS LINE / Projector FOCUS LINE J.M.WILMOTTE 0.5m 20 350º 350º Mallorca 305, 08037 Barcelona [email protected] www.insolitbcn.com B-55111660 1 ! 2 INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONS DE MUNTATGE Tensión de red. Mains voltage. Tension secteur. Tensió de xarxa. Instalación y conexión Connection and intallation. Montage et connexion. Muntatge i connexió. 3 N|F 1 GLOBAL ADAPTER GA 69 ! OFF ¡ B- 55 11 16 60 70 93 L 00 83 5 0,05grm 7m s. 1/ 90 200 º PR 06Gi 3 O /2 15 YEC 013 0 TO Pr R/ oy 00 03 Al ec SP um to OTL amde in O ini r led utd o IG Barce Sil or an pa HT ve led od ra lon r iza ex iO a Ma anod spotl do ter ize igh pla ior 22 ster d t. 0/ co ta es. 24 lor natur na 0V Ph al tur ac ilip alu al 50 s 6W mi 0.5 IP6 /6 m 5 0H 30 nium z 45 00 IP6 mA K Di 5 m. GU 10 02 0 4 Cambio de la lámpara. Replacing the lamp. Remplacement de la lampe. Canvi de la làmpada 1/ Solamente para lámparas SORA con difusor. Only for SORA lamps with diffuser Seulement pour lampes SORA avec diffuseur Només làmpades SORA amb difusor 1 2 2/ Todas las lámparas. All lamps. Toutes les lampes. Totes les làmpades. GU10 LEDS Ø50 màx 10W 220/240Vac 50/60Hz màx L 80mm 5 Tensión de red. Mains voltage. Tension secteur. Tensió de xarxa. ! ON ¡ FICHE TECHNIQUE Page 1_1 1030 PROJECTEUR FOCUS LINE pour RAIL TRIPHASÉ REV. 2.0 _ 28/06/2016 design J.M.WILMOTTE FOCUS LINE - luminaire pour installation sur rail triphasé. Corps central, rotule et support d'orientation en aluminium mécanisé poli et anodisé. Anneau frontal et cercle postérieur en aluminium mécanisé, finition anodisée noire. Appareil orientable à 350º par rapport au plan vertical et horizontal, avec boutoir à la fin de chaque tour. Câble d'alimentation avec double protection et gainé en textile noir. INSTALLATION Installation avec adaptateur GA 69 Global Nordic aluminium. Trois phases. PHOTOMETRIE Code produit : 1030 Taille emballage : 39 x 22 x 11 cm Couleurs : anodisé NOIR (03) Couleurs : laqué CHAMPAGNE (04) Poids : 0,685 Kg Montage : Adaptateur Global Nordic GA 69 Douille : GU10 Equipement électronique : Réflecteur : Ampoule : GU10 LED Ø50 MAX 10W Flux total émis [Lm] : Selon fabricant source Puissance totale [W] : 10W Quantité d'optiques : Tension d'alimentation : 110/240V Alimentation led : Puissance totale [W] : Fréquence : 50/60 Hz Rendement luminaire [%] : Durée de vie équipement [h] : CRI : SORAA MR16 GU10 230V 2700K 95CRI 7,5W 10 dégrée Voir les données photométriques fournies par le fabricant des ampoules DIMENSIONS Fabriqué en conformité à la norme EN60598-1 et à la réglementation en vigueur INSOLIT bcn lighting c/ Mallorca 305 - 08037 BARCELONA (Espagne) +34 932 507 640 [email protected] www.insolitbcn.com i41305419_D1976d_GA69.pdf 1 31.10.2013 12.11 Asennusohje D1976d MULTI-adapter™ GA 69 ASENNUSOHJE INSTALLATIONSANVISNING MONTAGEANWEISUNG INSTALLATION INSTRUCTION GA 69 GA 69 GA 69 GA 69 Adapter Un 250V, In6A Adapter Un 250V, In6A Schutzsklasse I Zugfestigkeit 50 N Biegemoment max. 2,5 Nm Class I Pull strength 50 N Bending moment max. 2,5 Nm Für Aufspannen von Strahlern in GLOBAL pro (früher NOKIA) XTS, XTTS und XTSC 3Phasenschienen For connection of spotlights to GLOBAL pro (former NOKIA) XTS, XTTS and XTSC 3-circuit tracks. Valintavirranottolaite Un 250V, In6A Adapter Un 250V, In6A Suojausluokka I Vetolujuus 50 N Taivutusmomentti maks. 2,5Nm Skyddsklass I Draghållfasthet 50 N Böjmoment max. 2,5 Nm För anslutning av spotlights Käytetään kohdevalaisimien i GLOBAL pro (fd. NOKIA) XTS, Kiinnitykseen GLOBAL pro XTTS och XTSC 3-fasskenor (ent. NOKIA) XTS, XTTS ja XTSC 3-piirikiskoihin WARNING - NORDIC ALUMINIUM LIGHTING TRACK SYSTEMS It is forbidden to use any kind of solvent, glue, grease, oil or cleaner etc. in contact with Nordic Aluminium adapters or other lighting track components. These foreign materials can cause cracking and/or damage to the components for which Nordic Aluminium will not be liable for. Johtimet painetaan liittimiin liitinkannella, joka kiinnitetään kuvien 2 ja 3 mukaisesti. Ledarna trycks in i kontakterna med locket som stängs enl. bild 2 och 3. Die Leitungen werden in Anschlußklemmen mit Hilfe des Anschlußdeckels zugepresst, der gemäß der Bilder 2 und 3 verschlossen wird. The conductors are pressed into the connectors by the connector lid which is closed as shown in pictures 2 and 3. Liitäntäkaapelin vaipan poisto. Avmantling av kabeln. Entschälung des Kabels. Stripping of the cable. 40 mm 1 2 3 XTSA 57 55-58 XTSA 58 CG 69 2 Monilankainen liitäntäjohto 0,5...1,0mm . 2 Mångtrådig kopplingstråd 0,5...1,0mm . 2 Mehrdrahtleitung 0,5...1,0mm . Cord stranded wire 0,5...1,0mm2. Eristyksen lävistävä liitin liitäntäjohdolle. Engångskoppling för anslutningsledare. Einwegverbindung für die Leitung. Slot connection for conductor. Vaiheet (1, 2 tai 3) voidaan valita ennen virranottolaitteen kiinnitystä kiskoon tai kiinnitettynä. Fasen (1,2 eller 3) kan väljas före kopplingen i skenan eller därefter. Wahl der Phase (1,2 oder 3) vor der Aufspannen in der Schiene oder nacher. Choose the phase (1,2 or 3) before fastening into the track or afterwards. Product and operational safety 1 Vedonpoistosanka Dragavlastare Zugentlastungsbügel Cable grip 2 Virranottolaitteen kiinnitys kiskoon. Koppling av adaptern i skenan. Aufspannen des Adapters. Fastening of the adapter. It is allowed only to use the parts presented and they must be installed according to these installation instructions. NORDIC ALUMINIUM Plc as manufacturer of the product is not responsible for the safety and function of the system if parts not belonging to this are used or if any deviations from the installation instructions are made. It is then the user's responsibility to ensure The electrical, mechanical and thermal compatibility between the product and the fixtures attached to it. not included 2 1 Virranottolaitteen irroitus kiskosta. Lösgörande av adaptern från skenan. Auslösung des Adapters. Removing the adapter. Manufacturer Tillverkare Hersteller Valmistaja, tekninen neuvonta ja myynti P.O.Box FIN-02401 Finland P.O. Box 117,117, FI-02401 Kirkkonummi, Kirkkonummi, Finland Tel. +358 20 7660 200, fax +358 7660 485 Tel. +358 9 68251, fax20+358 9 298 2154