orientation scolaire et professionnelle pour les ressortissants
Transcription
orientation scolaire et professionnelle pour les ressortissants
ORIENTATION SCOLAIRE ET PROFESSIONNELLE POUR LES RESSORTISSANTS ETRANGERS Ufficio Orientamento scolastico e professionale Provincia Autonoma di Bolzano – Alto Adige Ripartizione 40 – Diritto allo studio, università e ricerca scientifica Ufficio Orientamento scolastico e professionale Via A. Hofer, 18 – 39100 Bolzano Tel.: 0471-413350 Redazione: Martine Rossi Traduzione: Cooperativa Savera Un sentito ringraziamento ai Centri linguistici ed all’Associazione SAVERA per la collaborazione, in particolare al sig. Fritz Hofer ed alla sig.a Mirjana Starc. 2° edizione luglio 2014 (chiusura di redazione 31.07.2014) Eventuali errori o suggerimenti possono essere segnalati all’indirizzo [email protected] Autonome Provinz Bozen – Südtirol Abteilung 40 – Bildungsförderung, Universität und Forschung Amt für Ausbildungs- und Berufsberatung Andreas-Hofer-Straße 18 – Bozen Tel.: 0471-413350 Redaktion: Martine Rossi Übersetzung: Genossenschaft Savera Diese Broschüre ist in Zusammenarbeit mit den Sprachenzentren und dem Verein SAVERA entstanden. Dank an Herrn Fritz Hofer und an Frau Mirjana Starc. 2. Auflage Juli 2014 (Redaktionsschluss 31.07.2014) Rückmeldungen bezüglich eventueller Fehler oder Vorschläge senden Sie bitte an folende E-mailAdresse: [email protected] présentation Les thèmes de l’orientation scolaire, universitaire et professionnelle sont fondamentaux même pour ceux qui proviennent de différentes parties du monde, et qui ont choisi de s'installer, pour vivre, étudier et travailler dans le Tyrol du Sud. Grâce à ce texte élaboré en 11 langues, vous pourrez trouver des informations utiles sur le système scolaire, sur les entretiens d'orientation, sur le droit à l'éducation ainsi que sur d'autres questions importantes relatives au développement de votre future carrière professionnelle. Grâce à la collaboration des centres linguistiques il a été possible de traduire cette brochure, qui est téléchargeable, pour cette édition, sur le site de la « Ripartizione Diritto allo Studio, Università e ricerca scientifica », En espérant avoir contribué à rendre ces questions plus compréhensibles, je souhaite à tous une consultation fructueuse! l’assesseur Philipp Achammer Vous arrivez d’un pays étranger? Vous avez des enfants en âge d’être scolarisés ? Vous avez besoin de renseignements sur les écoles et sur le monde professionnel pour vous et vos enfants ? Dans cette brochure vous trouverez toutes les informations nécessaires ainsi que les bureaux où vous pourrez vous adresser pour poser toutes vos questions. Sommaire Le système scolaire en Italie et dans la province de Bolzano Inscription à l’université Orientation scolaire, universitaire et professionnelle Les centres linguistiques Droit à l’instruction (aides économiques) Reconnaissance des diplômes Autres questions Le système éducatif en Italie et dans la province de Bolzano En Italie l’éducation scolaire et l’instruction sont un droit ainsi qu’une obligation. Cette obligation s’applique à partir de 6 ans, pour tous les enfants italiens et étrangers, et se prolonge jusqu’à l’âge de 18 ans. Scolarité obligatoire : jusqu'à 18 ans, ou jusqu'à l’obtention d’une qualification (parfois dès 17 ans), les enfants doivent suivre un programme de formation obligatoire (école ou formation professionnelle, ou encore l'apprentissage). Cette obligation s’applique aussi aux étudiants étrangers, même si leur permis de séjour n’est pas en cours de validité. Dès l’arrivée en Italie, on a le droit d’inscrire ses propres enfants à l’école et ceci est possible tout au long de l’année scolaire. En Italie l’année scolaire commence le 15 septembre et s’achève le 15 juin, selon le calendrier établi, chaque année, par le ministère de l’éducation nationale italien. Les enfants sont inscrits dans la classe correspondant à leur âge, sauf si à partir de l’évaluation de leur niveau de compétences et connaissances, l’école ne décide de leur faire fréquenter une autre classe inférieure correspondant à leur niveau scolaire. Dans la province de Bolzano vivent trois groupes linguistiques et l’on y parle trois langues : italien, allemand et ladino. Par conséquent, le système éducatif prévoit trois différents types d’écoles selon la langue d’enseignement utilisée. Cela signifie que l’on peut inscrire ses enfants à l’école italienne, à l’école allemande et à l’école ladina. Toutefois on ne peut pas trouver partout les trois écoles. Cela dépend de votre lieu de résidence. Structure du système éducatif de la province : Crèche : Il s’agit d’un service payant* qui s’adresse aux enfants de 0 à 3 ans et souhaite répondre aux exigences relatives au développement de l’enfant à cet âge. La fréquentation n’est pas obligatoire. Ecole maternelle : Il s’agit d’un service payant*, pour les enfants de 3 à 6 ans. Les enfants jouent, mangent, apprennent à vivre en groupe et participent à différentes activités. La fréquentation est un droit mais n’est pas obligatoire. *les tarifs sont établis sur la base de critères définis par les structures ou par les municipalités. Ecole primaire : les enfants, de 6 à 11 ans, apprennent à lire, écrire, calculer etc. La fréquentation est obligatoire. Collège : de 11 à 14 ans. Le collège complète l’apprentissage de base et se conclut la troisième année par un examen et l’obtention d’un diplôme (Licenzia Media). La fréquentation est obligatoire. Après avoir terminé le collège et obtenu le diplôme correspondant on peut choisir de fréquenter un établissement scolaire supérieur ou une école professionnelle. Lycée/ Formation professionnelle (école supérieure): Les formations prévues sont les suivantes : Lycée, Institut technique, Institut professionnel, et formation professionnelle. Les différents parcours ont la même valeur éducative et formative. La fréquentation est obligatoire jusqu’à 18 ans ou jusqu’à l’obtention d’un diplôme. Description des parcours concernant les lycées (école supérieure) : LES LYCEES ont une durée de 5 ans : 2 cycles de deux ans et une classe terminale : il y a différents parcours possibles. Le cycle s’achève avec le Baccalauréat. La formation du lycée offre une éducation à caractère général qui assure l’acquisition de connaissances et de compétences générales et spécifiques adéquates surtout en ce qui concerne la poursuite des études universitaires ou l’accès à un parcours professionnel post-diplôme. LES INSTITUS TECHNIQUES durent 5 ans : 2 cycles de deux ans et une classe terminale. Le cycle s’achève avec le Baccalauréat. La formation technique offre des bases culturelles à caractère générale dans le domaine économique, scientifique et technologique pour une entrée immédiate dans le monde du travail ou pour poursuivre des études à l’université. La réforme offre deux sortes d’Instituts techniques : les Instituts techniques économiques et les Instituts techniques technologiques qui présentent différentes options. LA FORMATION ET L’INSTRUCTION PROFESSIONNELLE offrent les options suivantes : Un cycle d’études de 3 ans pour l’obtention d’une qualification professionnelle ; cette certification permet de poursuivre les études pour obtenir une spécialisation (quatrième année). Un cycle d’études de 4 ans qui se conclut avec l’obtention d’un diplôme professionnel (seulement dans les écoles professionnelles allemandes). Formation apprenti : cette formation s’adresse à tous ceux qui ayant terminé le collège et obtenu le diplôme, âgés de 15 ans et ayant fréquenté 9 ans l’école, désirent apprendre un métier auprès d’artisans, d’usines, d’entreprises commerciales, etc. tout en fréquentant un cours auprès de l’école professionnelle un jour par semaine ou pendant certaines semaines établies à l’avance. La fin du parcours prévoit un examen afin d’obtenir la qualification professionnelle. Des cours annuels grâce auxquels il est possible de se préparer pour le baccalauréat. Pour cela il faut au préalable être en possession d’un diplôme d’études professionnelles. Etudes d’instruction professionnelle d’une durée de 5 ans, divisés en deux cycles de 2 ans et une terminale qui s’achèvent avec le Bac (seulement dans les écoles italiennes). Le passage d’une école à une autre ou d’un parcours de formation à un autre est possible seulement avec l’accord du proviseur. 8 INSCRIPTION à l’UNIVERSITE avec un DIPLOME ETRANGER En général les diplômes étrangers, correspondants au baccalauréat italien, au terme d’un cycle d’études d’au moins 12 ans, permettent l’accès aux universités italiennes, dans la mesure où ces diplômes donnent également l’accès aux universités du pays d’origine. Pour s’inscrire il faut une traduction italienne officielle du diplôme qu’on peut obtenir auprès du consulat ou de l’ambassade italienne du pays d’origine. Pour la traduction, on peut également s’adresser au Tribunal de la ville où l’on réside. Pour l’inscription il faut présenter l’équivalence du diplôme ainsi que le document original. Les universités peuvent demander des examens supplémentaires ou une certification linguistique. Dans certaines facultés l’accès est limité par des examens d’admission. Pour un étudiant étranger résidant encore en dehors de l’Italie, l’inscription dans une université italienne passe à travers l’ambassade ou le consulat italien du pays de résidence. Ceci est indispensable afin d’obtenir les informations nécessaires. Souvent, la possibilité de s’inscrire sans démarches supplémentaires spécifiques de la part de l’université peut dépendre en partie du pays de provenance (par exemple il existe des accords de reconnaissance des diplômes scolaires entre certains pays). Pour avoir des informations plus précises sur les modalités d’admission il faut s’adresser directement au secrétariat étudiants de l’université choisie. ORIENTATION SCOLAIRE, UNIVERSITAIRE ET PROFESSIONNELLE www.provincia.bz.it/orientamento Le bureau d’orientation scolaire et professionnelle aide les étudiants à choisir leurs études : écoles supérieures, facultés universitaires, formation professionnelle. Pour pouvoir parler avec un professionnel vous devez prendre rendez-vous par téléphone ou online http://www.provincia.bz.it/diritto-allo-studio/orientamento-scolasticoprofessionale/prenotazione-colloquio.asp Le service est gratuit. Adresses et contacts des bureaux d’orientation scolaire et professionnelle: BOLZANO Via Andreas Hofer 18 tel. 0471/413350 dal lunedì al venerdì 9.00 - 12.00, 14.30 - 16.00 giovedì 8.30 - 13.00, 14.00 - 17.30 BRESSANONE Viale Ratisbona 18 - Villa Adele tel. 0472/821281 mercoledì 9.00 - 12.00, 14.30 - 16.30 BRUNICO Piazza Municipio, 10 tel. 0474/582381 lunedì e giovedì 9.00 - 12.00, 14.30 - 16.30 EGNA Piazza Franz Bonatti, 2/3 tel. 0471/824150 oppure 0471/413350/51 mercoledì 9.00 - 12.00 MALLES Via Mercato, 4 tel. 0473/830246 lunedì 10.00 - 12.00 MERANO Piazza della Rena, 10 - Palazzo Esplanade tel. 0473/252270 lunedì, mercoledì e giovedì 9.00 - 12.00, 14.30 - 16.30 SAN MARTINO Piccolino, 22 tel. 0474/524087 mercoledì 9.00 -12.00 SELVA Via Nives 14 (Comune) tel. 0471/794192 lunedì 10.00 - 12.00 SILANDRO Castello Silandro tel. 0473/736180 mercoledì 9.00 - 12.00, 14.30 - 16.30 VIPITENO Via Stazione, 2/E tel. 0472/729180 lunedì 9.00 - 11.00 Centres linguistiques Les centres linguistiques aident les enfants et les adolescents étrangers à s’intégrer dans le système éducatif italien. Le personnel des centres linguistiques collabore avec les écoles pour les aider dans l’intégration scolaire des élèves étrangers. Les centres linguistiques organisent notamment des cours de langue pour les parents des élèves étrangers et en outre ils offrent, au besoin, des médiateurs interculturels pour les élèves étrangers. Adresses des centres linguistiques : BOLZANO Via Amba Alagi 10, 39100 Bolzano Tel.: 0471-417241 MERANO Piazza della Rena 10, 39012 Merano Tel.: 0473-252207 BASSA ATESINA Piazza Franz Bonatti 2/3, 39044 Egna Tel.: 0471-824166 BRESSANONE Via Fienili 8/b, 39042 Bressanone Tel.: 0472-278221 BRUNICO Via Josef-Ferrari 10, 39031 Brunico Tel.: 0474-412150 SILANDRO Via S. Francesco 6, 39028 Silandro Tel.: 0473-730848 Le droit à l’éducation – aides économiques BOURSE SCOLAIRE Si on a des enfants qui fréquentent une école supérieure on peut recevoir une aide financière de la part de l’établissement scolaire. Pour cela il faut se renseigner auprès du secrétariat de l’école. Les aides financières concernent : 0•Bourses : aide économique aux étudiants 0•Remboursement des frais de scolarité et des frais de cantine scolaire 0•Utilisation des manuels scolaires 0 Frais de transport Pour obtenir des renseignements plus détaillés il faut s’adresser à: Ufficio Assistenza scolastica Ripartizione Diritto allo Studio, Università e Ricerca scientifica Via Andreas Hofer 18, 39100 Bolzano – II° piano Tel.: 0471-413 340 BOURSE UNIVERSITAIRE On peut également demander des aides financières pour l’inscription à des cours universitaires ou équivalents dans ou en dehors de la province. Les conditions spécifiques dépendent de la nationalité et de la durée de résidence dans la province de Bolzano (1 ou 2 ans). Il existe également d’autres types d’aides en ce qui concerne par exemple le logement, les cantines et d’autres types d’interventions particulières. Pour tout renseignement s’adresser à : Ufficio per il Diritto allo Studio Universitario, l’Università e la Ricerca scientifica Ripartizione Diritto allo Studio, Università e Ricerca scientifica Via Andreas Hofer 18, 39100 Bolzano – II° piano Tel.: 0471-412940/41 Equivalence et reconnaissance des diplômes étrangers Adresses et contacts : Pour les ressortissants de l’union européenne ou pour ceux ayant acquis la nationalité italienne, ayant comme langue principale l’italien, et qui ont choisi le groupe linguistique italien, il faut s’adresser à : Ufficio Ordinamento scolastico Intendenza scolastica italiana Via del Ronco 2, 39100 BOLZANO Tel.: 0471/411 400 Pour les ressortissants de l’union européenne ou pour ceux ayant acquis la nationalité italienne, ayant comme langue principale l’allemand, et qui ont choisi le groupe linguistique allemand, il faut s’adresser à : Ufficio Amministrazione del personale insegnante Intendenza scolastica tedesca Via Amba Alagi 10, 39100 BOLZANO Tel.: 0471/417 596 Pour les ressortissants de l’union européenne ou pour ceux ayant acquis la nationalité italienne, et qui ont choisi le groupe linguistique ladino, s’adresser à : Ufficio Cultura e Scuola ladina Cultura e Intendenza scolastica ladina Via Bottai 29, 39100 BOLZANO Tel.: 0471/417011 Pour la reconnaissance et équivalence de diplômes universitaires et professionnels pour l’exercice d’un métier – par exemple en tant qu’architecte, ingénieur, biologiste etc. – il faut s’adresser à : Informazione Universitaria Alto Adige Ripartizione Diritto allo Studio, Università e Ricerca scientifica Via A. Hofer 18, 39100 BOLZANO – II° piano Tel.: 0471-4133 01/06/07 Pour la reconnaissance et équivalence de qualifications professionnelles – comme électricien, coiffeur, cuisinier etc. – il faut s’adresser à : Ufficio Apprendistato e maestro artigiano Ripartizione Formazione Professionale tedesca e ladina Via Dante 3, 39100 Bolzano Tel.: 0471-416909 Pour les qualifications suivies en Autriche ou en Allemagne vous pouvez remplir et envoyer directement le formulaire téléchargeable sur le site : http://www.provinz.bz.it/de/formulare/formulare-kategorien.asp?bnfmf_frid=1021009 à l’Ufficio Apprendistato. Pour la reconnaissance et équivalence de diplômes universitaires concernant les professions dans le domaine sanitaire – médecin, dentiste, infirmier etc. – il faut s’adresser à : Ufficio Formazione del personale sanitario Ripartizione Sanità Via Canonico M. Gamper 1, 39100 BOLZANO Tel.: 0471-418140 AUTRES QUESTIONS: Cours de langues, travail, logement, santé, formation professionnelle, services pour les jeunes, etc. Pour demander les adresses et contacts des services qui s’occupent de ces thèmes vous pouvez vous adresser au : Servizio Coordinamento integrazione Dipartimento Diritto allo studio, Cultura tedesca, Integrazione Via A. Hofer 18 – Bolzano Tel. 0471-413304 15