Patella Tendon Stabilizer

Transcription

Patella Tendon Stabilizer
INSTRUCCIONES DE APLICACION
INDICACIONES
Para proporcionar comodidad y alivio del dolor causado por la tendonitis rotuliana, el síndrome de
la banda iliotibial (ITB) o la enfermedad de Osgood-Schlatter.
R003551
I / T / 14
Español
Lea completamente la siguiente información antes de usarlo
Para el buen funcionamiento del producto se requiere que se coloque correctamente
Fig. 1
Almohadilla
de silicona
comodidad banda
compresión de la correa
rótula contra el tire la
lengüeta
A Lugar viscoso gel de
silicona contra la rótula
rótula tendón Pad:
Envuelva con firmeza a la
presión de contacto directo
con el tendón de la rótula
(por debajo de la rótula) y
seguro con cierre Velcro®
(Fig. 1) la rótula contra el
tire de la lengüeta debe
estar alineada en la parte
superior de la almohadilla
de silicona y adjunto a la
Banda Confort con cierre
Velcro®. (Fig. 2)
Fig. 2
Patella
Tendon
Stabilizer
B Bucle correa de Velcro
de
compresión aunque ambos
enlaces de nylon:
Contra el pase las correas
en ambos extremos
simulateously para
proporcionar una presión
constante y la compresión
igual a través del tendón.
(Fig. 3)
®
Fig. 3
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Lavar a mano usando agua fria y un detergente suave. No utilice blanqueador. Enjuague completamente extrayendo todo residuo del
detergente para evitar irritaciones de la piel. Deje SECAR AL AIRE. No exprima ni estruje, dele forma y póngalo a secar plano.
ADVERTENCIA: SE DEBE REPORTAR A SU MÉDICO INMEDIATAMENTE CUALQUIER INCIDENTE DE DOLOR,
INFLAMACIÓN, CAMBIOS EN LA SENSIBILIDAD O REACCIONES INUSUALES.
EL FABRICANTE NO GARANTIZA QUE EL USO DE ESTE PRODUCTO NO GARANTIZA QUE EVITE QUE PRODUZCA UNA LESIÓN
APPLICATION INSTRUCTIONS
English
GEBRAUCHSANWEISUNG
Deutsch
INDICATIONS
To provide comfort and relief from pain caused by Patella Tendonitis, Iliotibal Band (ITB) Syndrome,
or Osgood Schlatter's disease.
Fig. 1
Fig. 1
Patella-counter-Lasche
A Place Viscous Silicone Gel
rotule contre-tirette
Kompressionsriemen
Fig. 2
®
Gel Pad Patella gegen die
Patellarsehne:
Wrap fest mit Druck direkt
auf die Patellarsehne (unten
Kniescheibe angewandt)
und sicher mit Velcro®
Verschluss. (Abb. 1) Patella
Counter-Pull Tab sollte am
Anfang der Silikonmatte
ausgerichtet werden und
an den Komfort Band mit
Velcro® Verschluss. (Abb. 2)
Fig. 2
B Loop Velcro
compression
strap though both nylon
links:
Counter-pull straps on
both ends simulateously to
provide consistent pressure
and equal compression
across the tendon. (Fig. 3)
®
Fig. 3
sangle de compression
A Place de gel de silicone
A Place Viscous Silikon-
B Loop Velcro
bande de confort
Komfort-Band
Sizing Compression Strap
Fig. 1
pad en
silicone
Siliconepad
Comfort Band
Patella Pad against Patella
Tendon:
Wrap Comfort Band firmly
with pressure directly
applied to the Patella
Tendon (below kneecap)®
and secure with Velcro
Closure. (Fig. 1) Align Patella
Counter-pull Tab on top of
the Silicone Pad and attach
to the® Comfort Band with
Velcro Closure. (Fig. 2)
Lire attentivement les informations suivantes avant utilisation.
Le bon fonctionnement de ce produit requiert une mise en place correcte.
Folgende Informationen vor Gebrauch sorgfältig lesen. Funktion des Produkts setzt
ordnungsgemäße Anwendung voraus.
Silicone Pad
Patella Counter-pull Tab
INDICATIONS
Fournir confort et soulagement de douleurs dues à la tendinite rotulienne, au ressaut de la
bandelette de Maissiat ou à la maladie d’Osgood-Schlatter
Indikationen
Zur Entlastung und Schmerzlinderung bei Patellartendinitis, Iliotibialbandsyndrom (ITB) oder
Schlatter-Osgood-Krankheit.
Thoroughly read the following information prior to application.
Product function requires proper application.
MODE D’EMPLOI
Français
visqueuse Patella Pad contre
la rotule Tendon:
Enroulez fermement à
la pression appliquée
directement sur le tendon
rotulien (rotule ci-dessous)
et le fixer avec fermeture
Velcro®. (Fig. 1) Patella
Counter-tirette devraient
être alignés sur le dessus de
la plaque de silicone et joint
à la bande de confort avec
fermeture Velcro®. (Fig. 2)
Fig. 2
B Boucle Velcro
sangle de
compression si les deux
liens en nylon:
Contre-tirer les sangles
sur les deux extrémités
simulateously pour assurer
une pression constante et de
compression égale à travers
le tendon. (Fig. 3)
®
Kompressionsriemen
obwohl beide Nylon-Links:
Counter-Pull-Gurte an
beiden Enden, um eine
einheitliche Simultane
Druck und gleicher
Kompression über die
Sehne bieten. (Abb. 3)
Fig. 3
Fig. 3
ENTRETIEN
CARE INSTRUCTIONS
Hand wash using cold water and mild detergent. Do not bleach. Rinse thoroughly, removing all soap residue
to avoid skin irritation. Allow to AIR DRY. Do not twist or wring. Reshape, dry flat
PFLEGEANLEITUNG
Handwäsche in kaltem Wasser mit mildem Waschmittel. Keine Bleichmittel verwenden. Zur Vermeidung von
Hautreizungen alle Seifenreste gründlich ausspülen. Nicht auswringen. In Form ziehen und liegend lufttrocknen.
Laver à la main à l’eau froide et au savon doux. Ne pas javelliser. Rincer soigneusement, afin d’éliminer toute trace de détergent
qui pourrait provoquer l’irritation de la peau. Laisser sécher à l’air libre. Ne pas tordre. Mettre à plat pour lui redonner sa forme.
WARNING: INCIDENTS OF PAIN, SWELLING, CHANGES IN SENSATION OR UNUSUAL
REACTIONS SHOULD BE IMMEDIATELY REPORTED TO YOUR MEDICAL PROFESSIONAL.
Warnhinweis: Bei Schmerzen, Schwellungen, veränderter Empfindung bzw.
ungewöhnlichen Reaktionen den Arzt sofort verständigen.
AVERTISSEMENT : CONSULTER IMMÉDIATEMENT LE MÉDECIN TRAITANT EN CAS DE DOULEURS, DE
GONFLEMENTS, DE MODIFICATIONS DES SENSATIONS OU DE RÉACTIONS INHABITUELLES.
MANUFACTURER MAKES NO GUARANTEES THAT INJURY WILL BE PREVENTED USING THIS PRODUCT.
Der Hersteller garantiert nicht, dass Verletzungen durch Verwendung dieses Produkts vermieden werden.
LE FABRICANT N’OFFRE AUCUNE GARANTIE QUE L’UTILISATION DE CE PRODUIT EMPÊCHERA TOUTE BLESSURE DE SE PRODUIRE.