Patella Tendon Stabilizer
Transcription
Patella Tendon Stabilizer
INSTRUCCIONES DE APLICACION INDICACIONES Para proporcionar comodidad y alivio del dolor causado por la tendonitis rotuliana, el síndrome de la banda iliotibial (ITB) o la enfermedad de Osgood-Schlatter. R003551 I / T / 14 Español Lea completamente la siguiente información antes de usarlo Para el buen funcionamiento del producto se requiere que se coloque correctamente Fig. 1 Almohadilla de silicona comodidad banda compresión de la correa rótula contra el tire la lengüeta A Lugar viscoso gel de silicona contra la rótula rótula tendón Pad: Envuelva con firmeza a la presión de contacto directo con el tendón de la rótula (por debajo de la rótula) y seguro con cierre Velcro® (Fig. 1) la rótula contra el tire de la lengüeta debe estar alineada en la parte superior de la almohadilla de silicona y adjunto a la Banda Confort con cierre Velcro®. (Fig. 2) Fig. 2 Patella Tendon Stabilizer B Bucle correa de Velcro de compresión aunque ambos enlaces de nylon: Contra el pase las correas en ambos extremos simulateously para proporcionar una presión constante y la compresión igual a través del tendón. (Fig. 3) ® Fig. 3 INSTRUCCIONES DE CUIDADO Lavar a mano usando agua fria y un detergente suave. No utilice blanqueador. Enjuague completamente extrayendo todo residuo del detergente para evitar irritaciones de la piel. Deje SECAR AL AIRE. No exprima ni estruje, dele forma y póngalo a secar plano. ADVERTENCIA: SE DEBE REPORTAR A SU MÉDICO INMEDIATAMENTE CUALQUIER INCIDENTE DE DOLOR, INFLAMACIÓN, CAMBIOS EN LA SENSIBILIDAD O REACCIONES INUSUALES. EL FABRICANTE NO GARANTIZA QUE EL USO DE ESTE PRODUCTO NO GARANTIZA QUE EVITE QUE PRODUZCA UNA LESIÓN APPLICATION INSTRUCTIONS English GEBRAUCHSANWEISUNG Deutsch INDICATIONS To provide comfort and relief from pain caused by Patella Tendonitis, Iliotibal Band (ITB) Syndrome, or Osgood Schlatter's disease. Fig. 1 Fig. 1 Patella-counter-Lasche A Place Viscous Silicone Gel rotule contre-tirette Kompressionsriemen Fig. 2 ® Gel Pad Patella gegen die Patellarsehne: Wrap fest mit Druck direkt auf die Patellarsehne (unten Kniescheibe angewandt) und sicher mit Velcro® Verschluss. (Abb. 1) Patella Counter-Pull Tab sollte am Anfang der Silikonmatte ausgerichtet werden und an den Komfort Band mit Velcro® Verschluss. (Abb. 2) Fig. 2 B Loop Velcro compression strap though both nylon links: Counter-pull straps on both ends simulateously to provide consistent pressure and equal compression across the tendon. (Fig. 3) ® Fig. 3 sangle de compression A Place de gel de silicone A Place Viscous Silikon- B Loop Velcro bande de confort Komfort-Band Sizing Compression Strap Fig. 1 pad en silicone Siliconepad Comfort Band Patella Pad against Patella Tendon: Wrap Comfort Band firmly with pressure directly applied to the Patella Tendon (below kneecap)® and secure with Velcro Closure. (Fig. 1) Align Patella Counter-pull Tab on top of the Silicone Pad and attach to the® Comfort Band with Velcro Closure. (Fig. 2) Lire attentivement les informations suivantes avant utilisation. Le bon fonctionnement de ce produit requiert une mise en place correcte. Folgende Informationen vor Gebrauch sorgfältig lesen. Funktion des Produkts setzt ordnungsgemäße Anwendung voraus. Silicone Pad Patella Counter-pull Tab INDICATIONS Fournir confort et soulagement de douleurs dues à la tendinite rotulienne, au ressaut de la bandelette de Maissiat ou à la maladie d’Osgood-Schlatter Indikationen Zur Entlastung und Schmerzlinderung bei Patellartendinitis, Iliotibialbandsyndrom (ITB) oder Schlatter-Osgood-Krankheit. Thoroughly read the following information prior to application. Product function requires proper application. MODE D’EMPLOI Français visqueuse Patella Pad contre la rotule Tendon: Enroulez fermement à la pression appliquée directement sur le tendon rotulien (rotule ci-dessous) et le fixer avec fermeture Velcro®. (Fig. 1) Patella Counter-tirette devraient être alignés sur le dessus de la plaque de silicone et joint à la bande de confort avec fermeture Velcro®. (Fig. 2) Fig. 2 B Boucle Velcro sangle de compression si les deux liens en nylon: Contre-tirer les sangles sur les deux extrémités simulateously pour assurer une pression constante et de compression égale à travers le tendon. (Fig. 3) ® Kompressionsriemen obwohl beide Nylon-Links: Counter-Pull-Gurte an beiden Enden, um eine einheitliche Simultane Druck und gleicher Kompression über die Sehne bieten. (Abb. 3) Fig. 3 Fig. 3 ENTRETIEN CARE INSTRUCTIONS Hand wash using cold water and mild detergent. Do not bleach. Rinse thoroughly, removing all soap residue to avoid skin irritation. Allow to AIR DRY. Do not twist or wring. Reshape, dry flat PFLEGEANLEITUNG Handwäsche in kaltem Wasser mit mildem Waschmittel. Keine Bleichmittel verwenden. Zur Vermeidung von Hautreizungen alle Seifenreste gründlich ausspülen. Nicht auswringen. In Form ziehen und liegend lufttrocknen. Laver à la main à l’eau froide et au savon doux. Ne pas javelliser. Rincer soigneusement, afin d’éliminer toute trace de détergent qui pourrait provoquer l’irritation de la peau. Laisser sécher à l’air libre. Ne pas tordre. Mettre à plat pour lui redonner sa forme. WARNING: INCIDENTS OF PAIN, SWELLING, CHANGES IN SENSATION OR UNUSUAL REACTIONS SHOULD BE IMMEDIATELY REPORTED TO YOUR MEDICAL PROFESSIONAL. Warnhinweis: Bei Schmerzen, Schwellungen, veränderter Empfindung bzw. ungewöhnlichen Reaktionen den Arzt sofort verständigen. AVERTISSEMENT : CONSULTER IMMÉDIATEMENT LE MÉDECIN TRAITANT EN CAS DE DOULEURS, DE GONFLEMENTS, DE MODIFICATIONS DES SENSATIONS OU DE RÉACTIONS INHABITUELLES. MANUFACTURER MAKES NO GUARANTEES THAT INJURY WILL BE PREVENTED USING THIS PRODUCT. Der Hersteller garantiert nicht, dass Verletzungen durch Verwendung dieses Produkts vermieden werden. LE FABRICANT N’OFFRE AUCUNE GARANTIE QUE L’UTILISATION DE CE PRODUIT EMPÊCHERA TOUTE BLESSURE DE SE PRODUIRE.