29 mai 2016

Transcription

29 mai 2016
Parish Weekly
J ! Semainier paroissial
Parish 0i
OUfiiAiJ/OJ
•
- A
HORAIRE DES OFFICES - LITURGY SCHEDULE
Mardi-Vendredi 7H40 (Français) / Tuesday-Friday 7:40 AM (French)
SamediJSaturday 8H30 / 8:30 AM (Français-Engtish)
DIMANCHE/SUNDAY
9H00 (Confessions) + 9H30 (Messe en Français) +10:45 AM (Mass in English)
*** 2° + 4° Sâbado del mes 16H30 Santa Misa en espanol ***
HEURES DE BUREAU / OFFICE HOURS
Lundi-Vendredi / Monday-Friday 9H00 à 12H00 et 13H00 à 16H00
(450-467-5757) http^/www.par-ndbc-olqe.ca/
May 29 2016
29 mai 2016
Donnez-leur vous-mêmes
à manger
You give them something
to eat
Consultez votre semainier en ligne
Consult your weekly online
semainierparoissial.com
E|£!H
HORAIRES DES MESSES
MASS SCHEDULE
Du 28 mai au 5 juin 2016
May 28 to 5 June ,2016
Samedi / Saturday: 28 mai 2016: FÉRIÉ, Office du temps Ordinaire
8h30
Bernard Calot - Parents et amis
OvlfESSï Tii' IST'AÇjiOL : Le Saint-Sacrement du Corps et du Sang
\
r
du Christ
V*S ^
16h30
Théodore Auclair - Parents et amis
X_>V>
Dimanche / Sunday: 29 mai 2016: LE SAINT-SACREMENT DU
CORPS ET DU SANGIDU CHRIST
9h30
Sylvain Daigneault-Claude
10h45
Walter O'Connell - His sisters
Mardi/Tuesday: 31 mai: LA VISITATION DE LA VIERGE MARIE
7h40
Pour les Paroissiens (nés) - Votre Curé
Mercredi / Wednesday: 1er juin: SAINT JUSTIN, MARTYR
7h40
Théodore Auclair - Parents et amis
Jeudi /Thursday: 2 juin: FÉRIÉ, Office du Temps Ordinaire
7h40
Intention particulière - Communauté SVD
N.B. RENCONTRE LES 2 COEURS
Vendredi / Friday: 3 juin: LE SACRÉ-COEUR DE JÉSUS
7h40
Bernard Calot - Parents et amis
N.B. PREMIER VENDREDI DU MOIS
Samedi/Saturday: 4 juin: LE COEUR IMMACULE DE MARIE
8h30
Gail Piatt Austin - Parents et amis
Dimanche / Sunday: 5 juin: 10e DIMANCHE DU TEMPS
ORDINAIRE
9h30
Evelyn Lavigne - La famille Lavigne
10h45
Great grand mother of Gail Austin - Grand Kids:
Bentley, Elizabeth, Sadie and Paislee
Lampe du Sanctuaire
du 29 mai au 4 juin
The Sanctuary Lamp
Lannah Clarke Bouchât
Vos offrand&s du^
22 mai 2016 j ^
Your offerings of
678.40 S
N.B. LE DIMANCHE 26 JUIN IL Y AURA CHANGEMENT D'HEURE POUR
MESSE EN ANGLAIS: DE 10h45 À 11h00 (chaque DIMANCHE)
N.B. THE SUNDAY, JUNE 26 THERE TIME CHANGE FOR MASS IN
ENGLISH: CHANGE: 10:45 TO 11:00 a.m. (each SUNDAY)
1006
BAPTÊME
Samedi, 28 mai 2016 à 11hOO
JULIETTE BISSONNETTE fille de Stéphanie Goulet et de Dany
Bissonnette. David Bissonnette est le parrain et Marilyne Thériault
est la marraine. BIENVENUE À LA PETITE JULIETTE ET À
TOUTE LA FAMILLE !
CELEBRATION OF THE EUCHARIST
YOUR FIRST COMMUNION
SUNDAY MAY 29, 2016
^ 7 7 mm
u n \t<V
SEBASTIAN SGRO
MAEVA
r
MAURICE
..>.>................___.______.____.____.___.
CONGRATULATIONS TO OUR YOUNG BOY AND GIRL WHO
RECEIVED THEIR FIRST COMMUNION ! YOU CARRY WITH
YOU LOTS OF HOPE ! The whole Community of the Parish of
Our-Lady-of-Good-Counsel welcomes you !
SPECIAL THANKS TO ROBERT HARTLEY AND BERNARD
1 &&* BOITEUX FOR PREPARING THEM
*0m
TO RECEIVE THAT SA CRAMENT.
Bravo les jeunes pour votre cheminement vers votre PREMIÈRE
COMMUNION ! C'est avec une grande joie que nous vous
accueillons ! Vous êtes porteur, porteuse d'ESPÉRANCE !. Toute la
Communauté de la Paroisse Notre-Dame-du-Bon-Conseil vous
souhaite la bienvenue !
Un merci spécial ! THANK YOU ! M. Robert Hartley et à M.
Bernard Boiteux , les accompagnateurs pour les sacrements en
anglais.
POUR TOUS LES JEUNES...ET MOINS JEUNES !
INVITATION
SPÉCIALE:
LE DIMANCHE 2Q MAI À LA MESSE DE o h s o
«JE REVIENS RECEVOIR JÉSUS ET DIRE MERCI À DIEU AVEC
TOUTE MA FAMILLE »
ET POUR LA FIN DE L'ANNÉE SCOLAIRE:
LE DIMANCHE 12 JUIN À LA MESSE DE oh^o
LE PÈRE NICOLAS VOUS INVITE AFIN DE RECEVOIR
«UNE BÉNÉDICTION POUR ÉTUDIANTS»
POUR PROFITER PLEINEMENT DE VOS VACANCES !
C'EST UN RENDEZ-VOUS À NE PAS MANQUER !
Bienvenue
à tous !
RENCONTRES SPIRITUELLES DANS NOTRE EGLISE
Jeudi: 2 juin: 13h00: Rencontre dans l'église: Les 2 COEURS: ADORATION
ET RÉCITATION DU ROSAIRE ET CÉLÉBRATION DE L'EUCHARISTIE.
Vendredi 3 juin: 1er Vendredi du mois, ADORATION de 8h15 à 19h00, dans
la Chapelle : Information: Henriette Nguyen-Ngoc au 450-464-2353
1006
BRUNCH / DEJEUNER DES CHEVALIERS DE COLOMB
Le DIMANCHE 5 juin 2016, de 8h00 à 12h30, au 250, rue Hubert à Beloeil,
pour information: 450-464-2905.
Bienvenue aux familles et à tous nos Frères Chevaliers...C'est un rendez-vous
amicaL !
CYCLE C
MAY 29, 2016
The Most Holy Body and Blood of Christ
"And when the leftover fragments were picked up, they filled twelve
wicker baskets." Today's Gospel shows us that Jesus wants to do more than
satisfy our needs. He wants to give us an experience of fullness and abundance.
He not only miraculously fed the crowd of thousands; he also provided enough to
make a mountain of leftovers. More than they needed, more than they ever
expected. That's what Jesus gave.
And it's what he continues to give us every time we receive the Eucharist.
This too is a miraculous meal. Like the multiplication of "five loaves and two fish,"
Jesus turns something small-bread and wine--into something abundant and
overflowing: his body, blood, soul, and divinity.
Through this sacrament we experience the gift of union with Jesus and
the resulting graces that come from encountering him. Just like the crowds
gathered that day in a deserted place, we come to Jesus with our emptiness-our
needs, our weaknesses, ourfears-and he fills us up until we too are "satisfied."
The prayer after Communion on today's feast of the Most Holy Body and
Blood of Christ reminds us that what we experience at Mass is a foretaste of that
ultimate satisfaction that we will experience in heaven: "Grant, 0 Lord, we pray,
that we may delight for all eternity in that share in your divine life, which is
foreshadowed in the present age by our reception of your precious Body and
Blood." Receiving the Lord in the Eucharist is a momentous miracle and an
earthly glimpse into heaven. May today's celebration help remind us toJbe ever
grateful for this most glorious gift.
W
JkàrM^
«LA FÊTE DU SAINT-SACREMENT»
-Yj^fcjp
Partager un repas avec des membres de la famille, des amis
M
^ 1
W ! P-!
ou même de façon professionnelle, cela peut paraître anodin.
fjfl w S è
C'est pourtant souvent le moment de d'échanges en profondeur et même de
confidences car nous sommes alors unis dans une même réalité de vie. Il se
crée alors possiblement des liens.
Le Christ se donne dans le repas de l'Eucharistie. C'est le pain de l'humain en
route selon l'expression de la séquence de la messe d'aujourd'hui.
La fête du Saint Sacrement nous propose un temps de prière, d'union commune
avec Lui et de communion dans ce qu'il y a de plus intime dans la vie qui est de
devenir l'un avec l'autre et par l'Autre.
Ce geste de partage du pain et du vin, qui peut sembler banal, devient tellement
important pour Jésus qu'il est celui qui permettra aux Apôtres, aux disciples
d'Emmaùs et à d'autres, de le reconnaître. Il sera le sacrement par excellence
des chrétiens en devenant Corps et Sang du Christ.
Dans la Parole de Dieu, rapportée par Paul, le Seigneur nous dit de refaire ce
geste en mémoire de Lui.
Cette invitation demande de refaire la Dernière Cène à la suite du Christ mais
aussi de reproduire les enseignements évangéliques comme le Seigneur l'a fait
durant son séjour parmi nous.
L'évangile d'aujourd'hui nous rappelle que le Seigneur enseignait et guérissait
avant de multiplier les pains et les poissons. C'est aussi notre mission.
Vivre la fête du Corps et du Sang du Christ c'est donc accepter de nous engager
à faire de notre vie une démarche évangélique dans l'amour, la tendresse de
Dieu, la miséricorde et la compassion dont nous parle le pape François dans sa
dernière exhortation apostolique suite aux synodes sur la famille.
L'Eucharistie est le sommet de notre vie chrétienne et le don de Dieu pour la vie
du monde. C'est donc notre baptême qui prend tout son sens.
Daniel Gauvreau, ptre
1006dd

Documents pareils

15 février 2015

15 février 2015 HORAIRE DES MESSES MASSES SCHEDULE SATURDAY 8:30 a.m. Bilingue/Bilingual DIMANCHE 9 h et 11 h 30 a.m. Français SAMEDI 5 h 30 p.m. Français SUNDAY 10:15 a.m. English EN SEMAINE - WEEKDAYS 7:40 a.m. ...

Plus en détail

Vous êtes le sel de liÉine You are the salt of the earth

Vous êtes le sel de liÉine You are the salt of the earth ffl Semainier paroissial HEURES DE BUREAU - OFFICE HOURS Lun. au vend. / Mon. to Fri. 9 à/to 12 p.m.

Plus en détail