Liturgical Ministry Ministère liturgique Adult Faith Formation When I

Transcription

Liturgical Ministry Ministère liturgique Adult Faith Formation When I
Quêtes du 30 nov. MERCI!!
$4540,00 Réparation $50,00, Mission du
Canada $20,00`, Lampe Sanctuaire $110,00,
«Pregnancy Centre» $300,00.
Nouvelles des C. de C.
Grand Chevalier
– Hervé Marion
204-347-5280
Député Grand Chevalier
– Jean Payette
204-972-0323
Pour aller là où je n’ai pas encore été,
je dois prendre un chemin que je n’ai
pas encore pris comme il faut…
Lampe du sanctuaire: Marcel et Florence Collette
Réflexion sur le mariage : L’amour entre époux prend de
l’ampleur lorsqu’il est partagé avec d’autres personnes.
Considérez participer à l’initiative des paniers de Noël de
votre paroisse, ou invitez une personne âgée ou célibataire à vos célébrations du temps des fêtes.
Nous aurons nos pratiques de chants pour la messe familiale
de Noël (le 24 décembre à 20h) et pour la messe du 28 décembre (la fête de la Sainte Famille), le lundi 22 décembre à
19h30. Tous ceux intéressés peuvent se joindre à nous!
Suggestion : les beaux livres Chrétiens feras des beaux
cadeaux de Noël. Remarquez les Bibles à un prix très réduit.
L’Avent, c’est pour se préparer pour le 25 décembre, le 26 et les
jours qui suivront. Dès que tu laisses Jésus régner dans ton
cœur, ta vie ne sera plus la même. – Courtney Kissinger.
Réflexion d’intendance : « Restez toujours joyeux. Priez sans
cesse. En toute condition, soyez dans l’Action de grâces. C’est
la volonté de Dieu sur vous dans le Christ Jésus. » 1 Thessaloniciens, 5, 16-18. Ce texte des saintes Écritures résume bien le
cœur de l’intendance. « Restez toujours joyeux » signifie placer
sa confiance en Dieu : Dieu pourvoira à tous vos besoins. «
Priez sans cesse » signifie que la prière devrait être une conversation ininterrompue avec Dieu chaque jour et durant toute la
journée. « En toute condition soyez dans l’Action de grâces »
signifie remerciez Dieu, même quand ça va mal. Souffrir le
moindrement nous tourne déjà par empathie vers ceux et celles
qui vivent des situations semblables.
Nous remercions les bénévoles qui se donnent et consacre leur
temps pour s’occuper de la quête du dimanche. Quelque bénévoles ont démissionné; veuillez appeler la paroisse si c'est
quelque chose que vous seraient disponibles pour aider la paroisse. Merci.
Ministère liturgique
le samedi 13 décembre 2014 à 17h
Lecteur/trice: Irène Catellier
Servant: Roger Forest
le dimanche 14 décembre 2014 à 11h
Servant: Famille Ouellet
Lecteurs/trices: Wilfrid Gosselin et Denis Fillion
Auxiliaires de communion: Jean-Paul Gosselin, Léo Gosselin et Germaine LaPalme
le samedi 20 décembre 2014 à 17h
Lecteur/trice: Léo Roch
Servant: Henri Hamonic
le dimanche 21 décembre 2014 à 11h
Servant: David Collette
Lecteurs/trices: Kathy Marion et Rosanne Courcelle
Auxiliaires de communion: Marie-Lynne Catellier, Denis et Réjane Fillion
Sunday Offerings for Dec. 7th THANK YOU!
$4,540. Repairs $50. Missions of Canada $20.
Sanctuary Lamp $110. Pregnancy Centre $300.
Adult Faith Formation
Sanctuary lamp: Marcel and Florence Collette
Is mainstream music bad for you?
Can hit songs remind you of the
things of God? Matt Smith discusses how we as Christians can judge
all different types of music to determine whether or not it is going to
lead us closer to The Good The
True, and The Beautiful... which is
ultimately closer towards God.
Marriage Tip: The love between husband and wife expands when shared with others. Consider participating in
your parish’s Christmas hamper initiative, or inviting an
elderly or single person to your holiday celebrations.
Liturgy for children on Dec. 14th and 28th.
A new Faith Sharing group based on Catholic Lighthouse CD
sharings will start in January 2015. If interested contact
Monique 347-5519.
Connor Flanagan is a musician and
youth minister who has been actively involved in ministry for the
last five years. Connor has spent
the last several years traveling the
country leading retreats and speaking at both youth conferences and
parish events. In this presentation,
Connor uses his own personal testimony to show how each one of us
has what he calls a "God-Sized
Hole" within our own hearts.
Suggestion : The Christian books would make beautiful
Christmas gifts. Please note the bibles a greatly reduced
price.
Christ Our Saviour Parish, Steinbach: 3-Day Advent Parish
Family Retreat – December 14 to 16, 2014. In this day and age,
.
the family is facing many challenges: finances, addictions, priorities,
abortions, euthanasia, alternative lifestyles, infidelity, etc. The
Church's response is Christ. We need to turn to Jesus for help in our
problems and healing of our relationships. Advent is a time to reflect
and to return to the Lord. This Advent, the Sisters of Our Lady Immaculate are coming to Steinbach to conduct a family retreat from
Sunday to Tuesday evening, December 14, 15 & 16 at 7:00 PM,
Christ our Saviour Parish, 365 Loewen Blvd., Steinbach, Manitoba.
Free admission. Free will offering is accepted. For more information,
204-326-3411.
Advent is about preparing for December 25, and December
26, and every day after, because life will never be the same
once we let Jesus into our hearts. – Courtney Kissinger
When I choose one joy over another, I choose one
shepherd over another…is He the Good One?
This Advent youth retreat for ages 14 to 29 years, with spiritual
director, Fr. Dominic La Fleur, will be held on Saturday, December 13 at St. Patrick’s Roman Catholic Church, Fuller Avenue, Manitou, MB, 9:00 AM – 6:30 PM. Suggested cost:
$15/person. For more information, Roger or Belita: 242-3107.
We would like to thank all the volunteer counters who gave of
their time for the Sunday collection. Several volunteers have
resigned; please call the parish if this is something you would
be available to help the parish out with. Thank you.
Liturgical Ministry
December 14, 2014 at 9 a.m.
Altar Server: Marc Maynard
Lectors: Bill Remenda and Marthe Maynard
Eucharistic Ministers: Juliette Casson, Marie-Anne Derbowka and Lorelei Catellier
Collection: Bill Borsboom, Lorraine and Emile Racine.
December 21, 2014 at 9 a.m.
Altar Server: Réal and Zara Dequier
Lectors: Shirley Rochon and Bill Remenda
Eucharistic Ministers: Elaine Remenda, Sheril Cyriac and Carmelle Giesbrecht
Collection: Annette Buczko, Madhaven Ravivarma, Zayla and Berrina Dequier
COIN DU CURÉ / PASTOR’S CORNER
Bien que Jésus vient pour tous, Il veut rencontrer chacun de nous personellement à Noël et chacun à sa réponse personnelle à donner comme son cadeau personalisé de Noël à donner à Jésus/Although Jesus
comes to save us all, He wants to meet each person individually at Christmas, and, each person has a gift to
give to Him, a personalized Christmas gift for Jesus
Horaire de Messes et de Confessions de Noël/Christmas Mass and Confessions Schedule
Confessions
December 15 décembre-Saint-Jean-Baptiste 19h00/7:00pm
Messes de Noël/Christmas Mass Times
December 24 décembre
Mass 5:00pm English
20h00 français
Minuit français(Concert de chants de Noël 23h30)
Mass 10:00am English
January 1 janvier
9:00am English
11h00 français
A Venir! Retraite paroissiale! To come! Parish Retreat!
Rencontrer Jésus, se fier à Sa Parole
Meeting Jesus, to take Him at His Word
A Noël, la Parole devient chair pour nous rencontrer, prenons-nous le temps de nous preparer responsablement à rencontrer Jésus d’une façon spéciale à chaque dimanche? La Paroisse Saint-Malo
prépare trois rencontres spéciales pendant cette retraite paroissiale où ensemble nous préparons cette rencontre. Les rencontres seront bilingues.
Dimanche après-midi 13h30-15h00(Garderie pour enfants sera offert au sous-sol)
Choisissez de venir à l’un, aux deux ou aux trois dimanches:
January 25 janvier
February 1 février
February 8 février
Sunday afternoons from 1:30pm-3:00pm(Child supervision will be offered in the Church basement)
Choose to come to one, to two or all three Sunday gatherings for this Parish Mission.
Le dimanche 14 décembre 2014
Sunday, December 14th, 2014
3e dimanche de l`Avent
3rd Sunday of Advent
PAROISSE SAINT- MALO / BLESSED MARGARET CATHOLIC COMMUNITY
Heures de bureau/ Office hours:
9h à 16h mardi au jeudi: 9:00 a.m. to 4:00 p.m. Tuesday to Thursday
Courriel / Email: [email protected]
Téléphone / Telephone: 204-347-5518
Curé / Pastor: Dominic LaFleur
Secrétaire / Secretary: Irène Maynard
Aide pastorale / Pastoral Aid: Monique Catel-
lier
lundi / Monday (décembre 15 December)
Mardi / Tuesday (décembre 16 December)
Pas de messe / no Mass
église à 19h
Pas de messe / no Mass (Confessions/Retreat in Steinbach)
mercredi / Wednesday (décembre 17 December) Chalet à 11h
Julien Hébert / Marcel et Irène Maynard
jeudi / Thursday (décembre 18 December)
Church 7 p.m.
Recite the Rosary 6:30 p.m.
Adoration 7:30 to 10:00 p.m.
vendredi / Friday (décembre 19 December)
Chalet à 11h
Marcel Trudel / Marcel et Irène Maynard
Louis Gosselin / Marcel et Irène Maynard
adoration 5h à 22h dans petite chapelle
samedi / Saturday (décembre 20 December)
église à 17h
George Maynard / Marcel et Irène Maynard
dimanche / Sunday (décembre 21 December) Church 9 am
église à11h
Emma Trudeau / Norm & Shirley Rochon
Paroissien
Noter bien : Rappelez-vous lorsque vous faites vos offrandes du dimanche les taxes et les assurances des les propriétés
sont un grand stress financier a ce temps de l`année. Saison d'impôts : «FYI» vous vous êtes rendu compte que si les
gens donneraient l'argent dans leurs enveloppes par opposition à donner l'argent comptant, ils recevraient 46% sur le revenu
de l'impôt.
Reminder: Please keep in mind when you make your Sunday offerings that the property taxes and insurance are financially
stressing at this time of year. FYI: Are you aware that if you donate using the offering envelopes instead of loose currency
you qualify for a tax receipt and receive 46% revenue on the amount given for income tax.
Jusqu’où est-ce que j’irai à la recherché de la vraie joie? Assez loin de toutes les joies que j’ai connu?
At Christmas, the Word becomes flesh to encounter us but do we take the time to prepare ourselves responsibly de meet Jesus in a special way every Sunday? Blessed Margaret Parish is preparing three special
gatherings where together we prepare this encounter. All three sessions will be bilingual.
How far will I go in search of true joy? Far enough away from all known joys so far?
Veuillez faire parvenir vos annonces par courriel à la Paroisse [email protected], ou encore, les déposer par écrit au bureau de la Paroisse. Merci!
Notez que le bulletin paroissial se trouve sur le site : www.jadorestmalo.ca.
Please send your announcements by email to [email protected] or drop them off in writing at the parish office. Thank you!
Please Note: Our Parish Bulletin can be found at: www.jadorestmalo.ca

Documents pareils

Que faisaient les bergers pour méri- ter l`apparition et le chant du

Que faisaient les bergers pour méri- ter l`apparition et le chant du At Christmas, the Word becomes flesh to encounter us but do we take the time to prepare ourselves responsibly de meet Jesus in a special way every Sunday? Blessed Margaret Parish is preparing three...

Plus en détail

Liturgical Ministry Ministère liturgique Adult Faith Formation

Liturgical Ministry Ministère liturgique Adult Faith Formation At Christmas, the Word becomes flesh to encounter us but do we take the time to prepare ourselves responsibly de meet Jesus in a special way every Sunday? Blessed Margaret Parish is preparing this ...

Plus en détail

Nouvelles des C. de C. Christmas hampers Adult Faith Education

Nouvelles des C. de C. Christmas hampers Adult Faith Education countries. The Dutch preserved however this custom. The Dutch emigrated to the USA at that time and founded New Amsterdam which became in 1664, New York. In a few decades, the tradition of the feas...

Plus en détail