Gîte n° 2511
Transcription
Gîte n° 2511
Olympus d'Effiscience - 9 rue L. Sedar Senghor - CS 70450 - 14461 Colombelles cedex 4 Tél : 33(0)2 31 82 71 65 [email protected] Web : www.gites-de-france-calvados.fr Gîte n° 2511 Spécificité : Classement : Capacité : 4 personnes Région : LITTORAL Animal : Payant Propriétaire/Owner : Monique DURAND-DROZDZ Commune / Village : Arromanches (500 hbs) Tous services, médecin, pharmacien : 100 m. Gare SNCF : 7 km. Mer, baignade, plage, pêche, sentiers sur place. Tennis 300 m. Equitation 2 km. Voile, sports nautiques 5 km, golf 7 km. Marché, restaurants 100 m. All services, doctor, chemist 100 m. Railway station 7 km. Seaside, beach, fishing, footpaths on the spot. Horse-riding 2 km. Sailing, watersports 5 km. Golf 7 km. Markets, restaurants 100 m. Cet appartement situé au coeur de la station d'Arromanches Les Bains vous permet d'accéder à tous les commerces et restaurants à pied. La vaste et belle plage de sable est à 30 mètres et le sentier littoral vous ménera jusqu'à Port en Bessin. Situation idéale pour découvrir les sites du Débarquement et Bayeux. This apartment located in the heart of the resort Les Bains Arromanches allows you to access to all the shops and restaurants within walking distance. The long and beautiful sandy beach is 30 meters away and the coastal path will lead you to Port en Bessin. Ideal place to explore the sites of the Landing Beaches and Bayeux. Remise des clefs : au gîte par Mme Valérie Legendre 07 87 99 78 85. De Caen, prendre RN13 direction Cherbourg. Prendre sortie n° 36 direction Arromanches. A l'entrée d'Arromanches, prendre à droite l'avenue de Verdun puis à gauche direction "office de Tourisme". Continuer tout droit. L'avenue du Mal Joffre est la rue piètonne à droite. Le gîte est au n° 22 avenue du Mal Joffre, sur la gauche (prendre la grande porte blanche). Key collection at the gîte by Mrs Valerie Legendre 07 87 99 78 85. From Caen, take NR13 direction to Cherbourg. Take exit n° 36 direction Arromanches. At the entry of Arromanches, turn right on Avenue de Verdun then on the left direction Office de Tourisme. Go straight on. The avenue du Marechal Joffre is the pedestrian street on the right. The gite is at n° 22 on the left side (large white door). Diffusion Calvados Accueil réservation - reproduction interdite Complément d'information sur votre location : le montant des dépôts de garantie est mentionné sur votre contrat de location. Le personnel du relais des Gîtes de France du Calvados est à votre écoute pour répondre à vos questions sur les vues, l'exposition du gîte, les tarifs EDF en vigueur. Gîte n° 2511 Texte RDC : séjour avec cuisine et espace salon, salle de douche. Etage : Chambre n° 1 (communicante à la ch.2) : 2 lits superposés 1 pers (90 cm), penderie et meuble de rangement. Chambre 2 : 1 lit double (140 cm) , lavabo, commode. Wc. Espace extérieur / Grounds : Surface habitable / Living space : 43 m² Année de construction / year of construction : 1950 Année de rénovation / renewed : 2008 Réfrigérateur, congélateur, cuisinière gaz, 4 feux gaz, mini four électrique, micro-ondes, cocotte minute, cafetière et bouilloire élect., grille pain, batterie de cuisine, vaisselle, robot multifonctions, lave linge, couettes, draps non fournis, fer et table à repasser, aspirateur, tv, barrière. Chauffage électrique. Radiateur sèche-serviette. Diffusion Calvados Accueil réservation - reproduction interdite Ground floor: living room with kitchen and lounge area, shower room. 1st Floor : Bedroom n° 1 linked with bedroom 2 : 2 bunk beds 1 pers (90 cm), wardrobe, drawers. Bedroom 2 : 1 double bed (140 cm), wash basin, cupboard. Wc. Fridge, freezer, 4 gas hobs, mini electric oven, micro-wave oven, pressure cooker, electric coffee machine and kettle, toaster, robot, crockery and cooking ustensils, duvets, bed linen are not hired nor provided, washing machine, hair dryer, iron and ironing table , fence, vacuum cleaner, tv. Electric heating gas heated towel rail. Ref : ag/mhd avril 2014 Gîte n° 2511 Haute Saison Pâques Nouvel an Moyenne Saison Basse Saison Week end Milieu Semaine Week end détente 2015 450 € 350 € 350 € 290 € 180 € 180 € € 2016 € € € € € € € Diffusion Calvados Accueil réservation - reproduction interdite Album photos : Photo d'intérieur à titre d'information (amènagement intérieur susceptible d'évolution) Gîte n° 2511 La fourniture d’eau froide est comprise dans le prix de la location. La production d’eau chaude, l'énergie et le chauffage ne sont pas inclus et font l’objet d’un forfait de 10 euros/semaine de septembre à juin. Les weekends de 2 nuits, les midweeks de 4 nuits et en juillet et août les charges sont comprises . Le forfait charges, la taxe de séjour et les suppléments éventuels sont à régler directement au propriétaire ou à son représentant en fin de séjour. Nous vous rappelons que vous devez laisser le gîte aussi propre que vous l’avez trouvé à votre arrivée. Cependant, le propriétaire pourra, si vous le souhaitez, se charger du ménage de sortie pour une somme forfaitaire de 25 €. Bayeux, ville d’art et d’histoire (maisons médiévales, Tapisserie de Bayeux, Musée de la Bataille de Normandie, cathédrale, Broderie). Plages du Débarquement (sites historiques, musées, cimetières etc..). Port de pêche (Grandcamps, Port en Bessin). Châteaux à Creully, Balleroy, Colombières et Fontaine Henry. A Arromanches, port artificiel de 1944 et musées. Villages traditionnels (Amblie, Creully, Reviers etc.). Activités nautiques et plage sur la côte. The price includes cold water. The price of the gîte does not include the cost of hot water, electricity and heating which cost 10 euros/week from September to June. For weekends of 2 nights, midweeks of 4 nights and July and August, charges are included. Power consumption, tourist tax and any amount used in excess must be paid for by you before departure directly to the owner. Do no forget that you must use and maintain the gîte carrefully and leave it clean and tidy. The owner can clean the gîte for you at your leaving for 25 euros Bayeux, History and Art town (old houses, Falous tapestry, Battle of Normandy museum, cathedral). D Day landing beaches « Omaha Beach », Colleville/mer american cemetery, la Cambe deutsh cemetery. Fishing harbours (Grandcamps, Port en Bessin). Castles in Creully, Balleroy, Colombières and Fontaine Henry. In Arromanches, 1944 harbour and landing museums. Traditionnal Villages (Amblie, Creully, Reviers etc.). Sealing activities and beach on the coast. Fin mai : Courseulles et Ouistreham, fête du nautisme Mi juin : COURSEULLES, marathon de la Liberté Eté : COURSEULLES/MER, fête de la mer ARROMANCHES, fête du pays (défilé de chars) OUISTREHAM, fête de pays Mi novembre : PORT EN BESSIN, fête de la coquille Marchés aux poissons : tous les jours à COURSEULLES et OUISTREHAM. Marchés nocturnes en juillet et août, COURSEULLES (samedis), LANGRUNE (mardis) End of May : Courseulles et Ouistreham, yachting fair Mid June : COURSEULLES, marathon of the liberty Summer : COURSEULLES, yachting fair - ARROMANCHES, fair (floats and fancy dress party) - 15 August : OUISTREHAM, fair Mid November : PORT EN BESSIN, scallop festival Fish Markets : every day in COURSEULLES/MER or OUISTREHAM. Night markets in July and August : COURSEULLES/MER, LANGRUNE/MER Haute Saison : du 4/7 au 29/8/15. Vacances de printempsJour de l'an : du 11/4 au 9/5, du 26/12/14 au 2/01/16. Moyenne saison : du 9/5 au 3/7/15, du 29/8 au 02/10, Vac toussaint, du 19/12 au 26/12. Basse Saison : le reste de l'année. (1) certains gîtes pratiquent des saisonnalités différentes. Se référer au tableau des tarifs de chaque gîte sur notre site internet. Tarifs Week-end et mid week exclusivement en dehors des vacances scolaires. Prix week-end : 2 nuits. Prix mid-week : 4 nuits lundi au vendredi. Les "week-end" (2 nuits) et "Mid week" (4 nuits lundi au vendredi) sont uniquement réservables en dehors des vacances scolaires. Diffusion Calvados Accueil réservation - reproduction interdite. Complément d'information sur votre location : le montant des dépôts de garantie est mentionné sur votre contrat de location. Le personnel du relais des Gîtes de France du Calvados est à votre écoute pour répondre à vos questions sur les vues, l'exposition du gîte, les tarifs EDF en vigueur.