NOTICE D`UTILISATION DU MODULE NAVTEX S15-N

Transcription

NOTICE D`UTILISATION DU MODULE NAVTEX S15-N
NOTICE D’UTILISATION DU MODULE NAVTEX S15-N
BIFREQUENCE (518K et 490KHz)
Merci d’avoir choisi le récepteur NAVTEX S15-N. Ce récepteur NAVTEX est conçu pour la
réception de bulletins météo et d’informations concernant la navigation par une simple
connexion à un PC ou à la VHF SILVA S15.
INTRODUCTION :
Le NAVTEX SILVA est un NAVTEX complet, récepteur/décodeur situé dans une antenne
étanche. Cette unité transmet des données au format RS232. Ces données peuvent être
affichées par la VHF SILVA S15 en mode NAVTEX OU sur un PC sur lequel a été installé le
logiciel fourni avec l’antenne. Il peut également être utilisé sur l’hyper terminal fourni en
standard sur Windows*. Enfin il peut être utilisé sur certains logiciels de navigation comme
Tsunami qui utilisent une entrée NAVTEX.
*L’hyper terminal fourni avec Windows 95 – 98 – 2000 et XP.
INSTALLATION :
Pour fixer l’antenne, utiliser les supports standards (rotules) pour antennes VHF. S’assurer
que celle-ci ne soit pas masquée et perturbée par des rayonnements électromagnétiques (PC,
antenne GPS, antenne radar…). Sur un voilier, l’antenne est généralement positionnée sur le
balcon arrière et sur un bateau à moteur sur le dessus de la timonerie ou sur l’arceau radar audessus ou au-dessous de l’aérien. L’antenne est fournie avec 10 mètres de câble.
Pour une connexion de l’antenne sur la VHF S15, connecter simplement le câble d’antenne
(prise DIN 5 broches) au commutateur de fréquences (490/518khz), puis le raccorder au câble
d’interface marqué NAVTEX de la VHF (voir Fig 1).
Pour une connexion à un PC, connecter le commutateur de fréquences sur le port COM du PC
et alimenter l’antenne NAVTEX en 12VCC au travers du commutateur.
UTILISATION DU NAVTEX SILVA AVEC LA VHF S15 :
Si l’antenne NAVTEX est utilisée avec la VHF S15, une simple connexion est nécessaire. La
sélection des stations et des catégories de messages, se fait à partir du clavier et de l’écran de
la VHF. Ces procédures sont décrites dans le manuel de la S15.
Lors de la première mise sous tension, la VHF S15 émettra un double bip et un message de
test NAVTEX sera affiché sur l’écran. Ceci confirme que le système est opérationnel, voir cidessous :
Pour visualiser le contenu du message test, entrer dans le menu Journal NAVTEX, affiché
comme suit :
Si ce message est effacé, il apparaîtra de nouveau lors de la mise sous tension suivante. Si ce
message reste en mémoire, le nouveau message test sera considéré comme déjà reçu et la
VHF l’ignorera. En effet, pour optimiser l’espace mémoire disponible, la VHF mémorise les
messages non reçus et rejette ceux qui sont déjà en mémoire (sauf s’ils ont été effacés).
Sélectionner la fréquence de réception (518/490KHz), à l’aide du switch du boîtier de
connexion antenne.
UTILISATION DU LOGICIEL NAVTEX SILVA SUR PC
Utiliser le CD fourni et installer le programme sur le disque dur de votre PC. Après
chargement, ouvrir le programme en cliquant sur l’icône. L’écran d’accueil s’affichera
comme suit :
Pour activer la réception, cliquer sur SETTINGS, puis communication et entrer vos
paramètres comme suit :
Paramètres :
- Bauds rate :
- Data bits
- Stop bits
- Parity
- Flow control
- Carrier detect
9600
8
1
none
Xon/Xoff
ne pas sélectionner
Sélectionner le Port de votre PC connecté au câble du récepteur. Puis cliquer « OK ».
Sauvegarde des messages NAVTEX :
A. Cliquer sur « EDIT »
B. Cliquer sur « SELECT ALL »
L’écran suivant s’affichera alors :
C. Cliquer sur « EDIT »
D. Cliquer sur « COPY » (CTRL+C)
Et coller le message sur un logiciel choisi (par exemple « Notebook », Microsoft Word…).
NOTE : Ce logiciel est un logiciel de simulation d’une capacité de stockage maximum de
64KB. Sauvegarder vos messages à réception pour éviter tout risque de perte d’information.
FONCTIONNEMENT DU MODULE RECEPTION NAVTEX
Connecter le 12V au connecteur du récepteur et mettre sous tension. Un message test est
toujours envoyé par le récepteur dès sa mise sous tension pour contrôler le bon
fonctionnement de la réception par le port RS232. Si aucun message d’accueil ou message test
n’est reçu, contrôler le paramétrage du logiciel ou la sélection du port COM.
Dès que les messages de bienvenue et de test ont été reçus, le module est prêt à recevoir tous
les signaux NAVTEX. Sur Windows 95 et 98, le PC peut être utilisé pour d’autres tâches
pendant que le logiciel NAVTEX travaille.
Sélectionner la fréquence (518/490KHz), à l’aide du switch de l’interface.
Votre NAVTEX, est alors prêt à être utilisé. Il ne reste plus qu’à déterminer :
La station à recevoir :
Sélectionner à l’écran les messages reçus à l’aide des lettres d’identification. Pour les eaux
d’Europe du Nord voir Annexe 2.
Le type de messages souhaité :
Sélectionner à l’écran les messages reçus à l’aide des lettres d’identification. (Se reporter à
l’Annexe 3).
Il est payant d’être sélectif. Ceci évite d’être pollué par des informations provenant de stations
éloignées ne concernant pas l’environnement du navire.
CARACTERISTIQUES :
Dimensions
Poids
Tension/consommation
Récepteur
Sortie
Support
(H) 460mm x Ø 40mm
750G
12V DC (10 – 15V), 25mA (0.3Watts)
double superheterodyne 2 canaux sélectionnables
data NAVTEX S2RIE ASCII 9600bauds, 8 bits, sans
parité, 1 bit de stop
Filetage femelle 1’’
LE S15-N est fourni en standard avec :
• 10m de câble avec prise DIN 5 broches
• Adaptateur S15 avec sélecteur de fréquences (490/518KHz) et connecteur port série pour PC
• Connecteur 12V pour alimentation antenne NAVTEX pour utilisation sur PC
• Logiciel pour utilisation sur PC
SCHEMAS DE CONNEXION NAVTEX
Figures 1 et 2 :
- Quand le switch de l’interface est positionné sur 518KHz, le NAVTEX recevra les
messages en langue Anglaise.
- Quand le switch de l’interface est positionné sur 490KHz, le NAVTEX recevra les
messages en langue locale.
NOTE : Si le NAVTEX est utilisé en combinaison avec la VHF S15, sont alimentation est
assurée par la VHF.
Si le NAVTEX est utilisé avec un PC, l’interface nécessite une alimentation externe.
GUIDE DES STATIONS NAVTEX
NOTE : Les informations fournies ci-dessous ne sont données qu’à titre indicatif. Elles
doivent être complétées et remises à jour. Ces informations et mises à jour peuvent être
obtenues auprès de sources appropriées se trouvant dans votre zone de navigation.
Exemple : SHOM, Guide des radio signaux (99 – RNA).
Annexe 1. NAVAREAS:
I
GRANDE BRETAGNE
II
FRANCE/ESPAGNE/PORTUGAL
III
MEDITERRANEE
IV
USA
VI
ARGENTINE
VII
AFRIQUE DU SUD
VIII INDE
IX
XI
XII
XIII
XV
XVI
PAKISTAN
CHINE/JAPON
USA
RUSSIE
CHILI
PEROU
Annexe 2. NAVTEX stations des zones I, II & III:
Zones I & II:
518khz
A
Corsen (Ushant).
O
Portpatrick (Nord-Ouest GB).
D
Grimton (Suède).
P
Imuiden (Hollande).
D
Coruna (NW Espagne).
Q
Malin Head (Nord Irlande).
G
Cullercoats (Nord-Est GB).
R
Monsanto (Portugal).
K
Niton (messages côtes de France).
S
Niton (Sud GB).
L
Orlandet (Norvège).
T
Oostend (Belgique).
M
Oostend (messages côtes Anglaises).
W
Valentia (Sud Irlande).
490khz
A
Niton (messages côtes de France). C
Portpatrick (Nord-Ouest GB).
E
Corsen (Ushant, France).
I
Niton (Sud GB).
U
Cullercoats (Nord-Est GB).
Zone III:
518khz
G
Tarifa (Sud Espagne).
X
Valencia (Sud-Est Espagne).
W
La Garde (Toulon, France).
T
Cagliari (Sardaigne).
R
Roma (Ouest Italie).
V
Augusta (Sicile).
O
Malta.
U
Trieste (Nord-Est Italie).
Q
Split (Croatie).
Annexe 3. Catégories de messages.
A
Navigational Warnings
B
Gale Warnings
C
Ice Reports
D
Search and rescue information
E
Weather Forecasts
F
Pilot messages
G
Decca information
K
H
L
I
F
M
P
N
Kerkyra (Grèce).
Iraklion (Crète).
Limnos (Grèce).
Izmir (Turquie).
Antalya (Turquie).
Cyprus (Chypre).
Haifa (Israel).
Alexandria (Egypte).
H
I
J
L
Loran C information
Omega information
Satnav information
Rig lists, Submarine &
gunnery information.
Rig Movements.
No messages on hand.
V
Z
HORAIRES DE TRANSMISSIONS NAVTEX (correct to March 2003):
Tr
Horaires (UTC/GMT)
00.00
04.00
08.00
12.00
16.00
20.00
00.10
04.10
08.10
08.20
12.10
16.10
20.10
20.20
00.20
00.30
04.20
04.30
08.20
08.30
12.20
12.30
16.20
16.30
20.20
20.30
00.40
04.40
08.40
12.40
16.40
20.40
00.50
04.50
08.50
12.50
16.50
20.50
01.00
05.00
09.00
13.00
17.00
21.00
01.10
05.10
09.10
13.10
17.10
21.10
01.20
05.20
09.20
13.20
17.20
21.20
01.30
05.20
05.30
09.30
13.30
17.20
17.30
21.30
01.40
05.40
09.40
13.40
17.40
21.40
01.50
05.50
09.50
13.50
17.50
21.50
02.00
06.00
10.00
14.00
18.00
22.00
02.10
06.10
10.10
14.10
18.10
22.10
02.20
06.20
10.20
14.20
18.20
22.20
02.30
06.30
10.30
14.30
18.30
22.30
02.40
06.40
10.40
14.40
18.40
22.40
02.50
06.50
10.50
14.50
18.50
22.50
03.00
07.00
11.00
15.00
19.00
23.00
03.10
07.10
11.10
15.10
19.10
23.10
03.20
07.20
11.20
15.20
19.20
23.20
03.30
07.20
07.30
11.30
15.30
19.20
19.30
23.30
03.40
07.40
11.40
15.40
19.40
23.40
03.50
07.50
11.50
15.50
19.50
23.50
CAT Khz
A
518
Station
Svalbard
Pays
Norvège
Lat
78.04N
Long
13.38E
A
B
C
518
518
490
Corsen
Bodo
Portpatrick
France
Norvège
GB
48.28N
67.16N
54.51N
05.03W
14.23E
05.07W
P
D
D
D
E
E
E
F
F
F
B
G
G
G
H
H
C
I
I
J
I
J
J
K
K
L
L
M
M
M
M
N
N
O
O
C
P
P
Q
Q
R
R
R
A
S
T
T
T
U
U
U
V
V
W
W
X
X
X
518
518
518
518
518
518
490
518
518
518
518
518
518
490
518
518
518
518
518
490
490
518
518
518
518
518
518
518
518
518
490
518
518
518
518
518
518
518
518
518
518
518
518
518
490
518
518
490
518
518
490
518
518
518
518
518
518
518
Haifa
Grimeton
Corunna
Istanbul
Niton
Samsun
Corsen
Arkhangelsk
Horta
Antalya
Kersh
Cullercoats
Tarifa
Monsanto
Bjuroklubb
Iraklion
Murmansk
Izmir
Las Palmas
Horta
Niton
Gislovhammar
Varna
Niton
Kerkyra
Rogaland
Limnos
Oostende
Cyprus
Casablanca
Porto Santo
Orlandet
Alexandria
Portpatrick
Malta
Odessa
Den Helder
Porto Santo
Malin Head
Split
Reykjavik
Rome
Monsanto
Novorossiysk
La Garde
Oostende
Cagliari
Niton
Tallin
Trieste
Cullercoats
Vardo
Augusta
La Garde
Valentia
Reykjarvik
Valencia
Serapeum
Israël
Suède
Espagne
Turquie
GB
Turquie
France
Russie
Açores
Turquie
Ukraine
GB
Espagne
Portugal
Suède
Crète
Russie
Turquie
Canaries
Açores
GB
Suède
Bulgarie
GB
Grèce
Norvège
Grèce
Belgique
Chypre
Maroc
Madère
Norvège
Egypte
GB
Malte
Ukraine
Hollande
Madère
Irlande
Croatie
Islande
Italie
Portugal
Russie
France
Belgique
Italie
GB
Estonie
Italie
UK
Norvège
Italie
France
Irlande
Islande
Espagne
Egypte
32.49N
57.07N
43.31N
41.04N
50.35N
41.17N
48.28N
64.33N
38.32N
36.53N
45.23N
55.02N
36.01N
38.44N
64.28N
35.20N
68.58N
38.21N
28.09N
38.32N
50.35N
55.29N
43.07N
50.35N
39.37N
58.48N
39.52N
51.11N
35.03N
33.36N
33.04N
63.41N
31.12N
54.51N
35.49N
46.29N
52.06N
33.04N
55.22N
43.30N
64.05N
41.37N
38.44N
44.27N
43.06N
51.11N
39.13N
50.35N
59.30N
45.40N
55.02N
70.22N
37.14N
43.06N
51.56N
64.05N
38.43N
30.28N
35.00E
12.24E
08.27W
28.57E
01.18W
38.20E
05.03W
40.32E
28.38W
30.42E
36.28E
01.26W
05.34W
09.11W
21.36E
25.07E
33.05E
26.35E
15.25W
28.38W
01.18W
14.19E
27.46E
01.18W
19.55E
05.34E
25.04E
02.48E
33.17E
07.38W
16.20W
09.31.E
29.52E
05.07W
14.32E
30.44E
04.15E
16.20W
07.21W
16.29E
21.51W
12.29E
09.11W
37.44E
05.59E
02.48E
09.14E
01.18W
24.30E
13.46E
01.26W
31.06E
15.14E
05.59E
10.21W
21.51W
00.09E
32.22E
Commentaires
Français
Portuguais
Portuguais
Prévu
Français
Français
GARANTIE
Silva garantit ce produit contre tout vice de fabrication pendant deux (2) ans à compter de la
date d’achat. La prise sous garantie sera effective tant que le consommateur pourra démontrer
d’une manière raisonnable un dysfonctionnement ou un défaut de fabrication dans les deux
(2) ans suivant la date d’achat. La preuve d’achat sera établie à réception de la copie de la
facture originale d’achat. Un défaut de fonctionnement ou de fabrication se produisant
pendant les deux (2) ans suivant la date d’achat entraînera soit la réparation sans frais soit le
remplacement du produit par un nouveau matériel identique ou équivalent, suivant le choix de
Silva, et ce, dans un délais raisonnable après réception du produit défectueux.
Cette garantie ne couvre pas les dommages ou pannes causés par l’utilisation d’accessoires
non validés par Silva, par l’intervention de personnel non autorisé. Les défauts ou pannes
causés par accident, une mauvaise utilisation ou défaut d’entretien, comme indiqué dans le
manuel, ne sont pas couverts.
La société Silva se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis et sans avoir
l’obligation d’apporter ces modifications aux produits déjà en service.
Les coûts de transports générés par une prise en charge sous garantie sont à la charge
du client.