Le Mas des Vignes menu - Dolce Frégate Provence
Transcription
Le Mas des Vignes menu - Dolce Frégate Provence
Bienvenue au restaurant le Mas des Vignes, Notre Chef et son équipe vous invitent à la découverte des saveurs provençales, au gré des produits de l’AMAP des Olivades. Welcome to Le Mas des Vignes restaurant, Our Chef and his team invite you to taste the unique Provencal savours from the AMAP des Olivades products. L’AMAP – LA FERME DES OLIVADES Association pour le Maintien de l’Agriculture Paysanne 4 Hectares de légumes de plein champ 3.5 hectares de vergers variés Apports organiques sans pesticides, ni herbicides La livraison de paniers de fruits et légumes du verger tous les deux jours Consommons nos produits de saison : la garantie du goût et la qualité du produit servi à votre table. LA FERME DES OLIVADES - AMAP Association for the Preservation of Local Farming in France 4 hectares of open vegetable fields, 3.5 hectares of orchards Organic inputs without pesticides or herbicides The delivery of vegetables and fruits every tow days Let’s eat seasonal products: the guarantee of the real taste and the product quality in your plate. Chère cliente, cher client Le restaurant vous accueille tous les soirs de 19h00 à 21h30. Le Maitre d’Hôtel se tient à votre disposition pour vos souhaits et/ou précommandes. Permettez-nous de vous souhaiter un agréable moment Dear guest, The restaurant is open every evening from 7.pm to 9.30 pm. The Maître D is at your disposal for any wishes and / or pre-order. Let us wish you a good time. Pour vos enfants (3 à 12 ans) For your children (from 3 to 12) MENU ENFANTS - 18€ (non disponible en juillet-août) CHILDREN MENU (not available during July and August) Plat et dessert (enfant de moins de 12 ans) Main course and dessert (for children under 12) Le dîner sera offert pour les enfants de moins de 2 ans résidant à l’hôtel The meal is free of charge for children under 2 staying at the hotel Prix nets, service compris. Net price, including service. Les Entrées Starters La courgette Délectable courgette de la Ferme des Olivades farcie façon Riviera, palourdes et œuf de Méditerranée 14€ Zucchini / Delectable Olivades Farm zucchini stuffed Riviera-style, Mediterranean clams and egg La tomate Tomate de Mr Vuillon pressée comme une lasagne à la truffe d’été et sa crème de Burrata Tomatoes / Mr Vuillon's tomatoes pressed like a lasagna with summer truffle and cream of Burrata 17€ Le crabe Chair de king crabe façon mimosa, sauce américaine, petits croûtons, herbes folles et radis roses Crab / Mimosa-style king crab meat, sauce Américaine, small croutons, wild grasses and pink radish 18€ L’œuf Un œuf parfait aux asperges vertes et sa ventrêche au piment d’Espelette, crème de lard et mouillette Eggs / Perfect egg with green asparagus, tuna belly with Espelette pepper, lard cream and bread soldiers 16 € Côté Terre et Mer Surf and Turf La camérone Camerone en écaille de truffe, cappellini juste « al dente » à la tomate et au parmesan Shrimp / Shrimps in truffle shell, 'al dente' cappellini with tomato and Parmesan 32€ Le barbue Filet de Barbue juste snacké au fenouil séché, risotto aux légumes Amapiens, jus iodé 29€ Catfish / Seared fillet of catfish with dried fennel, risotto with local farm vegetables, iodized juices Le boeuf Filet de bœuf au sautoir effeuillé sur une pomme de terre rôtie, jus brun au vin rouge du domaine Beef / Sautéed fillet of beef sliced on roasted potato, gravy with red wine from the Domaine 32€ Le porc Travers de porc du Mont Ventoux cuit à basse température, semoule au basilic et mitonné de légumes de la Ferme des Olivades, jus de tajine Pork / Mont Ventoux pork cooked at low temperature, semolina with basil and brochette of vegetables from Olivades Farm, tagine sauce Les viandes que nous vous proposons sont d’origine française, espagnole, italienne ou allemande. The meat we serve is French, Spanish, Italian or German origin. 29€ Les Fromages Cheese 16€ La sélection de notre Maitre Fromager Grosso Selection by our Master Cheese merchant Grosso Côté sucré Something sweet Baba bakoua Baba bakoua , tartare de mangue et ananas à la passion, sorbet créole 15€ Baba bakoua / Baba bakoua, tartar of mango and pineapple with passion fruit, creole sorbet Le citron Un citron revisité comme la traditionnelle tarte, sorbet maison Lemon / Our version of traditional lemon pie, house sorbet 15€ Le miel de Frégate Le cœur de Frégate en parfait glacé au miel de Frégate, croquant et coulant au chocolat Frégate honey / Heart of Frégate honey in iced parfait, crisp wafer and chocolate coulant 15€ La cerise Une cerise en biscuit moelleux, sorbet artisanal menthe poivré Cherry / Cherry in fluffy biscuit, homemade peppermint sorbet 15€