Phrases: Affaires | Lettre (arabe-français)
Transcription
Phrases: Affaires | Lettre (arabe-français)
Affaires Lettre Lettre - Adresse arabe Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 français Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du destinataire numéro de la rue + nom de la rue nom de la ville + abréviation de l'État + code postal. Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Format adresse postale en Grande-Bretagne : nom du destinataire nom de la société numéro + nom de la rue nom de la ville nom de la région code postal The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Claude Dubois Société Lecanada 44, rue des Océans Ottawa (Ontario) K1A 0A3 Format adresse postale au Canada : Nom du destinataire nom de la société numéro de rue + nom de rue Page 1 15.02.2017 Affaires Lettre nom de la ville + nom de la province + code postal. Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Jacques Durant Société Labelgique rue des Fleurs 25 1000 Bruxelles. Format adresse postale en Belgique : Nom du destinataire nom de la société nom de rue + numéro de rue code postale + nom de la ville. Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Stéphane Bajon Société Lasuisse 50 avenue de la République 1500 Genève. Format adresse postale en Suisse : Nom du destinataire nom de la société numéro de rue + nom de rue code postale + nom de la ville. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Clarisse Beaulieu Société Lafrance 18, rue du Bac 75500 PARIS. Format adresse postale en France : Nom du destinataire nom de la société numéro de rue + nom de rue code postale + nom de la ville. Lettre - Ouverture Page 2 15.02.2017 Affaires Lettre arabe Page 3 15.02.2017 Affaires Lettre français Monsieur le président, ،ﺍﻟﺴﻴﺪ ﺍﻟﺮﺋﻴﺲ ﺍﻟﻤﺤﺘﺮﻡ Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Monsieur, ،ﺳﻴﺪﻱ ﺍﻟﻤﺤﺘﺮﻡ Formel, destinataire masculin, nom inconnu Madame, ،ﺍﻟﺴﻴﺪﺓ ﺍﻟﻤﺤﺘﺮﻣﺔ Formel, destinataire féminin, nom inconnu Madame, Monsieur, ،ﺍﻟﺴﻴﺪ ﺍﻟﻤﺤﺘﺮﻡ \ ﺍﻟﺴﻴﺪﺓ ﺍﻟﻤﺤﺘﺮﻣﺔ Formel, nom et sexe du destinataire inconnus Madame, Monsieur, ،ﺍﻟﺴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻤﺤﺘﺮﻣﻮﻥ Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet Aux principaux concernés, ،ﺇﻟﻰ ﻣَﻦْ ﻳﻬﻤّﻪ ﺍﻷﻣﺮ Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus ،ﺍﻟﺴﻴﺪ ﺃﺣﻤﺪ ﺍﻟﻤﺤﺘﺮﻡ Monsieur Dupont, Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu ،ﺍﻟﺴﻴﺪﺓ ﻧﺎﺩﻳﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﺮﻣﺔ Madame Dupont, Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu ،ﻋﺰﻳﺰﺗﻲ ﺍﻵﻧﺴﺔ ﻧﺎﺩﻳﺔ Mademoiselle Dupont, Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu ،ﻋﺰﻳﺰﺗﻲ ﺍﻟﺴﻴﺪﺓ ﻧﺎﺩﻳﺔ Madame Dupont, Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu ،ﻋﺰﻳﺰﻱ ﺃﺣﻤﺪ ﻛﺮﻡ Monsieur Dupont, Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble Page 4 15.02.2017 Affaires Lettre ،ﻋﺰﻳﺰﻱ ﺃﺣﻤﺪ Cher Benjamin, Informel, le destinateur et le destinataire sont amis ...ﻧﻜﺘﺐ ﻟﻜﻢ ﺑﺨﺼﻮﺹ Nous vous écrivons concernant... Formel, pour ouvrir au nom de toute la société ...ﻧﻜﺘﺐ ﻟﻜﻢ ﺑﺨﺼﻮﺹ Nous vous écrivons au sujet de... Formel, pour ouvrir au nom de toute la société ...ﻭﻋﻼﻭﺓ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻚ Suite à... Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez ...ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﺇﻟﻰ En référence à... Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez ...ﺃﻛﺘﺐ ﻟﻼﺳﺘﻔﺴﺎﺭ ﻋﻦ J'écris afin de me renseigner sur... Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société ...ﺃﻛﺘﺐ ﺇﻟﻴﻚ ﻧﻴﺎﺑﺔ ﻋﻦ Je vous écris de la part de... Formel, écrivant à la place de quelqu'un ...ﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﺗﺮﺷﻴﺢ ﺷﺮﻛﺘﻢ Votre société fut recommandée par... Formel, ouverture poli Lettre - Corps de texte arabe ...ﻫﻞ ﺗﻤﺎﻧﻊ ﻟﻮ français Si cela ne vous occasionne aucun désagrément... Requête formelle, hésitante ...ﻫﻼّ ﺗﻔﻀﻠﺖ ﺑـ Auriez-vous l'amabilité de... Requête formelle, hésitante Page 5 15.02.2017 Affaires Lettre ...ﺳﺄﻛﻮﻥ ﻣﻤﺘﻨّﺎ ﺇﺫﺍ Je vous saurai gré de... Requête formelle, hésitante ﺳﻨﻜﻮﻥ ﻓﻲ ﻏﺎﻳﺔ ﺍﻻﻣﺘﻨﺎﻥ ﺇﺫﺍ ﺗﻜﺮﻣﺖ ...ﺑﺈﺭﺳﺎﻝ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺃﻛﺜﺮ ﺑﺨﺼﻮﺹ Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur... Demande formelle, très polie ...ﺳﺄﻛﻮﻥ ﺷﺎﻛﺮﺍ ﺇﺫﺍ ﺗﻜﺮﻣﺖ Je vous saurai gré de... Demande formelle, très polie ...ﻫﻞ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ ﺃﻥ ﺗﺮﺳﻞ ﻟﻲ Pourriez-vous me faire parvenir... Demande formelle, polie ...ﻧﺤﻦ ﻣﻬﺘﻤﻮﻥ ﺑﺎﻟﺤﺼﻮﻝ \ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ Nous sommes intéressés par la réception de... Demande formelle, polie ﻳﺠﺐ ﺃﻥْ ﺃﺳﺄﻟﻚ ﻣﺎ ﺇﺫﺍ Je me permets de vous demander si... Demande formelle, polie ...ﻫﻞ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ ﺃﻥْ ﺗﻮﺻﻲ ﺑﺄﻥ Pourriez-vous recommander... Demande formelle, directe ...ﻫﻞ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ ﺃﻥ ﺗﺮﺳﻞ ﻟﻲ ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer... Demande formelle, directe ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎﺟﻞ...ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻣﻨﻜﻢ ﺃﻥ Nous vous prions de... Demande formelle, très directe ...ﺳﻨﻜﻮﻥ ﻣُﻤﺘﻨﻴﻦ ﻟﻮ Nous vous serions reconnaissants si... Demande formelle, polie, de la part de la société ...ﻣﺎ ﻫﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﺳﻌﺎﺭﻙ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻟـ Quelle est votre liste des prix pour... Requête spécifique formelle, directe Page 6 15.02.2017 Affaires Lettre ... ﻭﻧَﻮﺩّ ﺃﻥ ﻧﻌﺮﻑ...ﻧﺤﻦ ﻣﻬﺘﻤﻮﻥ ﺑـ Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ... Demande de renseignements formelle, directe ...ﻧﻔﻬﻢ ﻣﻦ ﺇﻋﻼﻧﻚ ﺃﻧﻚ ﺗﻨﺘﺞ Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez... Demande de renseignements formelle, directe …...ْﻟﺪﻳﻨﺎ ﻧﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻥ Notre intention est de... Déclaration d'intention formelle, directe ...ﻟﻘﺪ ﺩﺭﺳﻨﺎ ﺍﻗﺘﺮﺍﺣﻚ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭ Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et... Formel, conduisant vers une décision d'affaires ...ّﻳؤﺳﻔﻨﺎ ﺃﻥ ﻧﻌﻠﻤﻚ ﺃﻥ Nous regrettons de vous informer que... Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre Lettre - Fermeture arabe ﺇﺫﺍ ﺍﺣﺘﺠﺖ ﺃﻱ،ﺃﺭﺟﻮ ﺃﻥْ ﺗﺘﺼﻞ ﺑﻲ ﻣﺴﺎﻋﺪﺓ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ français Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter. Formel, très poli ﻧﺮﺟﻮ ﺃﻥ ﺗﻌﻠﻤﻨﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺑﻤﺴﺘﻄﺎﻋﻨﺎ ﺃﻥ .ﻧﻘﺪﻡ ﻟﻚ ﺃﻱ ﻣﺴﺎﻋﺪﺓ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire. Formel, très poli ...ﻟﻚ ﻣﻨﺎ ﺑﺎﻟﻎ ﺍﻟﺸﻜﺮ ﻣﺴﺒﻘﺎ En vous remerciant par avance... Formel, très poli ﺃﺭﺟﻮ ﺃﻻّ ﺗﺘﺮﺩﺩ ﻓﻲ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻲ ﺇﺫﺍ .ﺍﺣﺘﺠﺖ ﺃﻱ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire. Formel, très poli Page 7 15.02.2017 Affaires Lettre ﺳﺄﻛﻮﻥ ﻣﻤﻨﻮﻧﺎ ﻟﻚ ﻛﻞ ﺍﻻﻣﺘﻨﺎﻥ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺑﻮﺳﻌﻚ ﺃﻥ ﺗﻨﻈﺮ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﺴﺄﻟﺔ ﺑﺄﺳﺮﻉ .ﻭﻗﺖ ﻣﻤﻜﻦ Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible. Formel, très poli ...ّﺃﺭﺟﻮ ﺃﻥ ﺗﺮﺩّ ﺑﺄﺳﺮﻉ ﻭﻗﺖ ﻣﻤﻜﻦ ﻷﻥ Merci de me répondre dès que possible, étant donné que... Formel, poli ﻻ ﺗﺘﺮﺩّﺩ ﻓﻲ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻲ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ .ﻣﺤﺘﺎﺟﺎ ﻷﻱّ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations. Formel, poli .ﻭﺇﻧﻨﻲ ﻷﺗﻄﻠﻊ ﺇﻟﻰ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻣﻌﺎ Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration. Formel, poli .ﺷﻜﺮﺍ ﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺗﻚ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺴﺄﻟﺔ Merci pour votre aide. Formel, poli ﻭﺇﻧﻨﻲ ﻷﺗﻄﻠﻊ ﺇﻟﻰ ﻣﻨﺎﻗﺸﺔ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ .ﻣﻌﻚ Dans l'attente d'un entretien prochain. Formel, direct ... ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﻣﺤﺘﺎﺟﺎ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺃﻛﺜﺮ Si vous avez besoin de plus d'informations... Formel, direct .ﺃﻗﺪﺭ ﺗﻌﺎﻣﻠﻚ ﻣﻌﻨﺎ Merci de votre confiance. Formel, direct ... ﺭﻗﻢ ﺗﻠﻴﻔﻮﻧﻲ ﻫﻮ- ﺃﺭﺟﻮ ﺃﻥ ﺗﺘﺼﻞ ﺑﻲ Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le... Formel, très direct Page 8 15.02.2017 Affaires Lettre ﺗﻘﺒﻠﻮﺍ ﻣﻨﻲ ﻓﺎﺋﻖ ﻋﺒﺎﺭﺍﺕ،ﻭﻓﻲ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺭﺩّﻛﻢ .ﺍﻻﺣﺘﺮﺍﻡ Dans l'attente de votre réponse. Moins formel, poli ،ﻣﻊ ﺧﺎﻟﺺ ﺍﻟﺘﺤﻴﺔ ﻭﺍﻻﺣﺘﺮﺍﻡ Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux. Formel, destinataire inconnu ،ِﺗﻘﺒﻠﻮﺍ ﻣﻨﻲ ﻓﺎﺋﻖ ﻋﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﻹﺧﻼﺹ Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations. Formel, très utilisé, destinataire connu ،ﻛﻞ ﺍﻟﻤﻮﺩﺓ ﻭﺍﻻﺣﺘﺮﺍﻡ Veuillez agréer mes salutations distinguées. Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu ،ﺗﺤﻴﺎﺗﻲ ﺍﻟﺤﺎﺭﺓ Meilleures salutations, Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms. ،ﺗﺤﻴﺎﺗﻲ Cordialement, Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble Page 9 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 15.02.2017