Alison Pinel
Transcription
Alison Pinel
Alison Pinel Master 2 EEAI Parcours D Enjeux Internationaux Méthode d’apprentissage du Japonais sur Internet I. Apprendre à lire et à écrire. Comme pour de nombreuses autres langues, internet offre des cours, des logiciels de traduction ou des exercices de japonais, en ligne, gratuitement ou non. L’approche de cette langue est néanmoins, par nature, très différente d’autres langues comme l’anglais ou l’espagnol. Ceci s’explique au premier abord par l’utilisation d’une écriture et d’une syntaxe quasiment opposées aux principes linguistiques qui caractérisent les langues utilisant l’alphabet romain. Le japonais comprend une écriture divisée en deux syllabaires et un système d’idéogramme d’origine chinoise. Les syllabaires Hiragana et Katakana comprennent 46 caractères chacun. Les Hiragana servent à écrire les mots d’origine japonaise ; les Katakana, quant à eux, servent à écrire les mots d’origine étrangère. Exemple Hiragana : わたし Je, moi Wa-Ta-Shi Exemple Katakana : バス bus Ba-Su Les Kanji, eux sont bien différents : ce sont cette fois des idéogrammes d’origine chinoise ; en ce sens un idéogramme est égal à un mot et non plus à une syllabe. Pour écrire un même mot, on peut utiliser les Hiragana ou les Kanji, les kanji ayant l’avantage de raccourcir l’écriture. On compte plus de 4000 kanji mais on dénombre environ 1900 kanji courants, suffisant à la compréhension du journal ou des écritures utilisées dans la vie de tous les jours. Exemple de Kanji : 私 ( ou en Hiragana わたし Je, moi) Pour installer l’écriture japonaise sur son ordinateur, il suffit de demander à Windows d’installer la langue. Prenons par exemple Windows XP : 1. Ouvrir "démarrer" 2. Choisir "Panneau de configuration" 3. Choisir "Options régionales, date, heure et langue" (si ça n'apparaît pas, cliquer sur "Basculer vers l'affichage des catégories" dans la colonne de gauche) 4. Choisir "Ajouter d'autres langues" 5. Cocher "Installer les fichiers pour les langues d'Extrême-Orient" (Il faut avoir au moins 230 Mo d'espace libre) 6. Appliquer et redémarrer le pc. D’ailleurs de nombreux sites donnent toutes les méthodes d’installation de la langue japonaise sur votre PC : http://www.webotaku.com/japon/japonais.php De nombreux forums répondent aussi aux questions d’installation : http://www.commentcamarche.net/forum/affich-3638615-ecrire-en-japonais http://forum.ados.fr/multimedia/logiciels/ecriture-japonaise-sujet_20512_1.htm Lorsque vous n’avez pas installé cela sur votre ordinateur, il est toujours possible de transcrire l’écriture japonaise en phonétique avec l’écriture romaine, c’est ce que l’on appelle les Romaji (littéralement lettre romaine). Exemple de Romaji : wa-ta-shi (désignant le mot écrit en kanji et en hiragana précédemment) je, moi. Il existe aussi un traitement de texte japonais en ligne, ce qui permet d’écrire japonais à partir de n’importe quel ordinateur : http://www.dictionnaire-japonais.com/JPinput/ Pour apprendre ces syllabaires, le par-cœur est incontournable. Ainsi, internet ne représente en aucun cas un obstacle dans l’apprentissage de l’écriture japonaise en ce sens qu’il s’agit d’un travail tout à fait personnel. En tapant « Hiragana et katakana » sur un moteur de recherche tel que Google, vous obtenez des tableaux dès les premières réponses. http://www.saiga-jp.com/img/character/japanese_language/hiragana_katakana_list.gif http://www.alpha.ac.jp/japanese/img/moji.gif Il n’est bien sur pas aussi facile de trouver des kanji puisque le nombre des idéogrammes est trop important pour en faire des tableaux récapitulatifs faciles d’accès. Cependant, des sites comprenant des cours plus complets proposent à la fois des tableaux d’Hiragana, de Katakana et des fiches de kanjis souvent classées par ordre croissant de difficulté. Sur le site qui suit, alors que tout est formé comme un cours bien structuré, le cours concernant les kanji nous mène à un forum car il est difficile de trouver un cours de kanji cohérent en ligne. http://www.tevader.com/forum/phpBB2/viewtopic.php?t=382 Ici, ces sites proposent tout de même l’avantage d’un cours de kanji par thème : http://www.commecadujapon.com/dokuwiki/japonais/kanji http://kanji.free.fr/ Il est aussi possible d’accéder à des sélections d’ouvrages d’apprentissage des kanji (vente en ligne pour le premier exemple, simples recommandations et conseils pour le second) : http://www.amazon.fr/Tango-kanji-langue-japonaise-connaitre/dp/2729805427 http://www.chroniques-nippones.net/langue/japonaisbiblio.html Ce genre de site (second exemple) présente bien sur l’avantage d’avoir été réalisé par des internautes ayant eux-mêmes utilisés les ouvrages conseillés. II . Cours en ligne : grammaire, vocabulaire et syntaxe. Etant donné la difficulté de la syntaxe et la grammaire japonaise, on peut légitimement penser qu’il est utopique d’apprendre le japonais en ligne. Néanmoins certains sites tentent de donner une approche globale de la langue, avec des leçons telles que l’on pourrait en trouver dans des supports écrits. Ce site par exemple aborde l’écriture, la syntaxe, le vocabulaire et la grammaire dans chaque leçon. On note aussi que la lacune principale de l’apprentissage en ligne, c'est-à-dire, l’absence de compréhension et d’expression orale a été partiellement comblé par la rubrique « Prononciation », ce qui est très rare parmi les sites proposant des cours de japonais. http://www.tevader.com/japonais/cours-de-japonais-1.php On trouve aussi des approches ciblées sur des points difficiles de la grammaire japonaise : http://www.tevader.com/japonais/forme-en-ta.php http://konshuunosensei.free.fr/kns-4.html http://www.escale-japon.com/accueil.php Le site suivant tente aussi de fonctionner par thème et par leçon mais nous pouvons remarquer que les sites de ce genre, fonctionnant comme des blogs ou des forums sont beaucoup moins cohérant et efficace. http://michaeljaponais.skyrock.com/ En termes de syntaxe, le japonais est tout à fait opposé au français. Il n’existe pas vraiment de conjugaison en ce sens que le verbe ne change pas selon que l’on s’adresse à une ou plusieurs personnes mais l’ordre des mots est complètement différent et difficile à comprendre. Certains cours en ligne, comme les cours sur papier, comblent cette difficulté par l’intégration de texte, plus ou moins court dans les leçons : http://www.tevader.com/japonais/texte-en-japonais-3.php http://pagesperso-orange.fr/apprenons/lecons/lecon10.htm En ce qui concerne le vocabulaire, même si une rubrique y est régulièrement consacrée, il existe un très grand nombre de dictionnaires en ligne : http://www.lexilogos.com/japonais_langue_dictionnaires.htm Certains sites nous proposent aussi de télécharger un dictionnaire, gratuitement ; ce qui présente l’avantage d’écrire un texte en japonais sous Word par exemple et d’utiliser son dictionnaire indépendamment d’internet. http://dico.fj.free.fr/dico.php version téléchargeable http://dico.fj.free.fr/traduction/index.php version traduction en ligne Enfin certains sites proposent d’aborder tous ces aspects de la langue : vocabulaire, grammaire, etc… mais ils sont parfois aussi payant : http://www.jeparlejaponais.com/ III. Parler et communiquer en japonais. Rares sont les sites qui offrent une écoute de la langue japonaise. Certains proposent néanmoins l’écoute de courtes phrases, ce qui permet de se faire un peu à la prononciation nippone. http://home.worldcom.ch/~mrufenac/nihongo/sound/sodesuka.aif On trouve souvent des forums offrant la possibilité de communiquer avec des personnes japonaises comme des correspondants ou aussi avec des personnes françaises souhaitant discuter en japonais : http://www.sharedtalk.com/ http://www.japan-guide.com/local/ Il n’est néanmoins pas possible de travailler sa prononciation en japonais en ligne et de bénéficier d’une correction (à moins d’utiliser une webcam pour discuter avec un correspondant). IV. Conclusion. L’apprentissage du japonais en ligne est possible mais comprend cependant de grosses lacunes. En effet, la méthode d’apprentissage étant quasi uniquement écrite, nous apprenons le japonais de façon statique, avec des phrases souvent données comme des entités, sans qu’il soit possible de comprendre les liens véritables existant entre chaque mot et ainsi, sans qu’il soit réellement possible de formuler de nouvelles phrases. L’apprentissage du japonais sur Internet peut néanmoins être un plus, avec des sites parfois très bien ficelés et efficaces. Les dictionnaires et logiciels de traduction sont quant à eux assez sommaires. Ils ne permettent absolument pas de traduire une phrase entière de façon correcte. Par ailleurs, un outil permettant des exercices d’expression orale et de compréhension orale est vraiment manquant afin qu’internet puisse un apprentissage de la langue plus complet. A mon sens, les forums ne permettent pas non plus de progresser de manière importante puisque la majorité des internautes présents sur ces forums sont débutants. En d’autres termes, l’apprentissage du japonais nécessite toujours l’intervention d’un échange de vive voix. Malgré les outils existant en ligne, le japonais peut difficilement s’apprendre de façon autodidacte.