10L SIT-ON-TOP KAYAKS kayaks «sit-on-top» 10

Transcription

10L SIT-ON-TOP KAYAKS kayaks «sit-on-top» 10
IPVUEKOR_10-2
10’ Sit-on-top Kayaks
kayaks «sit-on-top» 10’
replacement parts list • liste des pièces de remplacement
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
DLX handle • Poignée de luxe
PS1086
Drain plug • Bouchon de drain
PS0145-1-00
Elastic bungee cord • Cordage de pont élastique
PS1292
MC
Scotty™ swivel rod holder • Porte-canne à pêche pivotant Scotty PS1200
Cleat • Taquet d’amarrage
PS0105-P11
Storage hatch 4’’ • Compartiment sac de 4’’
PS1273
Storage hatch 8’’ • Compartiment sac de 8’’
PS0411
Sit-on-top DLX seat • Siège «sit-on-top» de luxe
PS1247-00
Paddle leash • Laisse de pagaie
PS0654-1-00
Paddle holder • Porte pagaie
PS0391
11. Flush mount rod holders • Porte-cannes à pêche fixe
12. Seat without back buckle • Siège sans attaches arrière
13. Symbiosa fiberglass paddle 215-227cm •
Pagaie Symbiosa fibre de verre 215-227cm
14. Symbiosa carbon paddle 215-227cm •
Pagaie Symbiosa carbone 215-227cm
15. Symbiosa fiberglass paddle 228-240cm •
Pagaie Symbiosa fibre de verre 228-240cm
16. Symbiosa carbon paddle 228-240cm •
Pagaie Symbiosa carbone 228-240cm
PS0649-1-00
PS1028
PS1091-00
PS1092-00
PS1093-00
PS1094-00
NOTE:
NOTE:
Not all models are equipped with the shown parts. All
accessories are branded Lavika and designed to perfectly fit
on Elie’s boat (i.e. accessories are items with code finishing
with -00). Call to order them at 1-888-669-6960 or e-mail us
at [email protected].
Certains modèles ne sont pas équipés des pièces ci-dessous. Tous les
accessoires sont de marque Lavika et ont été conçus pour s’adapter
parfaitement aux embarcations Elie (i.e. les accessoires sont les
articles dont le code fini par -00). Vous pouvez les commander au
1-888-669-6960 ou en nous écrivant au [email protected].
11
7
12
5
6
4
2
8
3
10
1
9
1
13/14/15/16
*assembly instructions on back • instructions d’assemblage au verso*
IPVUEKOR_10-2
assembly instructions • instructions d’assemblage
• Backrest adjustment (PS1028/PS1247-00)
Tighten or losen the backrest straps as shown below to the preferred position.
Ajustement du dossier (PS1028/PS1247-00)
Serrer ou desserrer la courroie du dossier, tel qu’illustré, jusqu’à la position désirée.
• HOW TO USE THE PADDLE HOLDER (PS0391)
Place the paddle into the notch beside the cockpit, bring the shock cord over it and secure it into place with the hook as shown below.
COMMENT UTILISER LE PORTE-PAGAIE (PS0391)
Déposer la pagaie dans l’encoche située à côté du “cockpit”, passer le câble élastique par-dessus et sécuriser à l’aide du crochet
tel qu’illustré.
• SWIVEL ROD HOLDER SET-UP (PS1200)
A.
A/B.
To pull the rudder blade down into the water:
A) Installation
Take the rod holder and insert it in the base at the front of the cockpit using the key way on its axis.
B) Adjustments
To rotate the rod holder, lift it up, make it pivot around its axis and clench it into the desired position.
To change the rod holder’s angle, loosen the assembly screw, move the rod holder to the desired angle and tighten the screw.
C) Fishing rod installation
After inserting a fishing rod into the rod holder, tighten the strap around the fishing rod to prevent it from moving.
INSTALLATION DU PORTE CANNE PIVOTANT (PS1200)
A/B.
C.
A) Installation
Prendre le porte canne pivotant et l’insérer dans le trou de la base en utilisant le chemin –clé.
B) Ajustements
Pour faire pivoter le porte-canne, soulever ce dernier, le faire pivoter tout en le maintenant surélevé et le réenclencher dans la position
voulue. Pour donner plus ou moins d’inclinaison au porte-canne, dévisser la vis d’assemblage, bouger le porte-canne à la position désirée et
revisser pour assurer sa stabilité.
C) Installation de la canne à pêche
Insérer la canne à pêche dans le porte-canne et la maintenir dans sa position à l’aide de la courroie.
C.
Made in Canada • Fabriqué au Canada
1000 Place Paul-Kane
Laval, QC, Canada H7C 2T2
1.888.669.6960 • [email protected]