ESTRATTORE DI SUCCO VIGOROSO art. 55912

Transcription

ESTRATTORE DI SUCCO VIGOROSO art. 55912
ESTRATTORE DI SUCCO VIGOROSO art. 55912
manuale di istruzioni | instruction manual | manuel d’instructions
handbuch anweisungen | manual de instrucciones | manual de instruções
ESTRATTORE DI SUCCO VIGOROSO BIANCO/VERDE ABS/INOX art. 55912
manuale di istruzioni
INFORMAZIONI DI SICUREZZA:
1. Leggere bene tutto il manuale prima del primo utilizzo e conservarlo per future consultazioni.
2. L’utilizzo di questo apparecchio da parte di persone con limitate capacità sensoriali o
mentali, o da persone prive di esperienza, compresi i bambini, deve avvenire sotto la completa
supervisione di un tutore responsabile della loro sicurezza.
3. Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi per evitarne il danneggiamento ed evitare
il pericolo di scosse elettriche.
4 . Staccare la spina dalla presa di corrente elettrica quando l’estrattore non è in uso e prima
della pulizia.
5 . Non utilizzare la macchina con cavo, spina o altri componenti danneggiati. In tal caso recarsi
al centro assistenza BRANDANI più vicino per la riparazione o la sostituzione dello stesso.
6 . L’ uso di accessori non compresi nella confezione o non consigliati dal produttore può causare
danneggiamenti al dispositivo che non verranno riconosciuti dalla garanzia.
7. Non utilizzare all’aria aperta.
8. Evitare che l’apparecchio entri in contatto o si trovi nelle immediate vicinanze di superfici
calde.
9. Non utilizzare l’apparecchio per un uso diverso da quello previsto.
10. Non lasciare incustodito durante l’uso.
11. Utilizzare sempre il prodotto su una superficie pulita, asciutta e piana.
12. E’ sconsigliato l’uso di prolunghe elettriche
13. Questo articolo è progettato per un uso domestico, non per uso industriale.
2|
Caratteristiche
Questo prodotto è utile per spremere il succo
da diversi tipi di frutti e da alcuni tipi di verdura
(le più ricche di succo come ad esempio le
carote). Il succo ottenuto fluirà in una delle due
apposite tazze mentre la polpa fluirà nell’altra
tazza. Questa macchina utilizza la tecnica della
vite di compressione che spreme il succo a
bassa velocità mantenendone tutte le proprietà
nutrienti e proteiche.
|3
Istruzioni per l’installazione
manuale di istruzioni
1) Fissare il recipiente sul corpo nel perno di fissaggio con l’apposito dado di chiusura.
2) Inserire il filtro e la vite all’interno del contenitore principale.
4|
3) Installare la parte superiore (imbuto e vassoio) sopra il contenitore principale bloccandolo con
le apposite cerniere.
Il separatore di succo è pronto all’uso.
|5
manuale di istruzioni
Istruzioni d’uso:
1)Posizionare l’interruttore su “0” e accertarsi che le cerniere laterali siano correttamente chiuse.
Inserire quindi la spina nella presa a muro.
2) Posizionare la tazza da succo e la tazza da polpa sotto le apposite uscite (l’uscita del succo
ha una forma perfettamente rotonda, mentre quella della polpa ha una forma più schiacciata).
3) Affettare la frutta a piccoli pezzi ed estrarre il nocciolo. In caso di buccia dura, sbucciare il
frutto.
4) Inserire la frutta nell’imbuto e spingerla all’interno con l’apposita pressa.
5) Posizionare l’interruttore su “-“ (ruotazione in senso orario) per avviare il funzionamento.
Qualora un pezzo di frutta o verdura rimanesse bloccato fra il filtro e l’imbuto posizionare
l’interruttore su “=“. La vite girerà in senso orario e permetterà l’estrazione del contenuto rimasto
bloccato.
6) Se una tazza si riempe completamente posizionare l’interruttore su “0” per svuotarla e
riprendere poi il funzionamento con la tazza svuotata.
7) Se si usano due frutti diversi si prega di risciacquare il contenitore principale, il filtro, la vite e
l’imbuto fra un frutto e l’altro.
Si prega di non utilizzare il prodotto in modo continuo per più di 10 minuti, lasciandolo raffreddare
dopo 3-4 cicli continui.
7) Dopo l’utilizzo, si prega di posizionare l’interruttore su “0” e staccare la spina.
6|
Pulizia e manutenzione:
1) lasciar raffreddare l’apparecchio e staccare la spina prima delle operazioni di pulizia.
2) Disassemblare i vari componenti per una migliore pulizia e per evitare che il corpo motore
entri in contatto con l’acqua. E’ possibile servirsi della spazzola fornita in dotazione per pulire
meglio il filtro.
3) Per pulire il corpo utilizzare un panno umido.
4)Asciugare i componenti e reinstallarli completamente.
ATTENZIONE: alcuni frutti potrebbero lasciare aloni di colore non rimovibili con il lavaggio.
Questo fatto è assolutamente normale e non pregiudica i futuri utilizzi dell’articolo.
Motore
DC motor
GPM motore
68 GPM
Potenza
200 W
Capacità tazze
0.8 L
|7
manuale di istruzioni
Estrattore di succhi
Nome: Isolana
Ingredienti:
Pompelmo rosa 1/3(Acidità)
Carota1/3(dolce)
Sedano bianco 1/3(profumo)
Procedimento:
Sbucciare a vivo il pompelmo, pelare bene le carote, lavare e sfilettare il sedano.
Tagliare a misura tutti gli ingredienti, cominciare a introdurre i pezzi nell’estrattore partendo dal
sedano passando poi al pompelmo ,ed infine alla carota.
Nome:Sofia
Ingredienti:
Succo di limone 1/6( acidita)
Fragole 1/6( dolce)
Mela verde 1/6(profumo)
Yogurt magro 3/6(pastosità)
procedimento:
Mettere in un bicchiere il succo di limone, aggiungere l’estratto di fragole e l’estratto di mela,
incorporare per ultimo lo yogurt
8|
Nome:buon appetito
Ingredienti
Pera coscia 1/6 (dolce)
Pesca bianca 1/6 (aroma e dolce)
Prosecco 4/6 (effervescenza aromatica)
Gocce di succo di limone (acidità)
procedimento
Dopo avere lavato e tagliato a pezzi la pera, introducetela nell’estrattore aggiungete subito la
polpa della pesca, completare il bicchiere con il prosecco e le gocce di limone. Servire molto
fresco ed è un ottimo aperitivo
Nome: abronzatissimo
Ingredienti
Polpa di cocomero ¼ (massa dolce)
Mela verde ¼ (massa profumata)
Sedano ¼(profumo)
Carota ¼ (dolce)
Procedimento
Sbucciare il cocomero e tagliare la polpa a misura, pelare le carote, lavare bene le mele (con
buccia) e il sedano. Passare il tutto nell’estrattore e servite molto fresco.
|9
manuale di istruzioni
Torta di carote
Ingredienti
Gr 200 di reso polpa di carote ( scarto dell’estrattore)
Gr 200 di ricotta
Gr 100 di zucchero
Gr 50 di zucchero a velo vanigliato
N3 uova
Gr 100 di semolino
N 1 bustina di levito in polvere
Buccia di un limone grattugiata
Procedimento:
Montare le uova con lo zucchero semolato.
Quando le uova avranno raddoppiato il volume, aggiungere la ricotta e il reso delle carote,
amalgamare bene poi aggiungere il semolino , il lievito e la buccia del limone grattata
Amalgamare il tutto , mettere in teglia e infornare a forno caldo ( 180 gradi) per 30 minuti.
Servire con spolverata di zucchero a velo.
10 |
Torta di mele e pere
Ingredienti
Gr 200 di reso dell’estrattore di polpa di mele e pere
Gr 100 di burro
Gr 150 di zucchero
Gr 50 di cacao amaro
Dl 1 di latte
Gr 50 di zucchero a velo vanigliato
N4 uova
Gr 100 di farina
N 1 bustina di levito in polvere
Buccia di un arancia grattugiata
Polvere di cannella q.b.
Procedimento
Montare le uova con lo zucchero .
Quando le uova avranno raddoppiato il volume, aggiungere il cacao e il burro ammorbidito ,
amalgamare bene poi aggiungere la farina e il reso di frutta , il lievito sciolto nel latte e la buccia
dell’ arancia grattata
Amalgamare il tutto , mettere in teglia e infornare a forno caldo ( 180 gradi) per 40 minuti.
Servire con spolverata di zucchero a velo e cioccolato caldo a parte
| 11
manuale di istruzioni
Torta alla frutta
Ingredienti
Gr 250 di reso polpa di frutta mista ( reso dell’estrattore)
Gr 100 di burro
Gr 150 di zucchero
Gr 50 di noci tritate , gr 30 di uvetta ( già ammollata)
Dl 1 di latte,
Gr 50 di zucchero a velo vanigliato
N3 uova
Gr 100 di farina di mais, gr 100 di farina di grano
N 1 bustina di levito in polvere
Una bustina di vanillina
Procedimento
Montare le uova con lo zucchero .
Quando le uova avranno raddoppiato il volume, aggiungere il burro ammorbidito , amalgamare
bene poi aggiungere la polpa della frutta mista, le farine , le noci e l’uvetta, il lievito sciolto nel
latte e la bustina di vanilina
Amalgamare il tutto , mettere in teglia e infornare a forno caldo ( 180 gradi) per circa 40 minuti.
Servire con spolverata di zucchero a velo e vin santo
12 |
Brodo vegetale
Ingredienti
Gr 250 di reso di finocchio ,sedano e carota
Gr 150 di cipolla
Gr 150 di pomodoro maturo
Gr 100 di patate
Sale q. b.
Procedimento
Mettere tutti gli ingredienti in acqua fredda ( litri 2 ) , fate bollire per circa un’ora.. Filtrate e il
brodo è pronto
Decotto aromatico
Ingredienti
Gr 250 di reso polpa di sedano e finocchio
N 15 foglie di menta
Gr 50 di zucchero
Gr 30 di uvetta ( già ammollata)
N 3 chiodi di garofano
Procedimento
Mettere tutti gli ingredienti a freddo e fare bollire per circa un’ora. Filtrare e lasciare raffreddare.
Bevuto freddo è un ottimo dissetante estivo
| 13
manuale di istruzioni
Sciroppo di agrumi per torte
Ingredienti
Gr 250 di reso di arancia e limone
Gr 150 di zucchero
Gr 50 di buccia di arancia senza la parte bianca
N 3 chiodi di garofano
Cannella in povere q. b.
Procedimento
Mettere tutti gli ingredienti in acqua fredda (litri 1 ), fate bollire per circa 15 minuti e lo sciroppo
è pronto, ottimo per bagnare le torte o le basi per i semifreddi
14 |
BRANDANI GIFT GROUP SAS di P.e L.Brandani
VIA CARAVAGGIO, 1 - 51012 PESCIA PT
Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743
Web: www.brandani.it E-mail: [email protected]
L’apparecchio è garantito per 2 anni dalla data di acquisto
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto.
La garanzia è limitata a difetti di fabbricazione o di materiali, non è estesa ai pezzi soggetti a
usura o a danneggiamenti alle parti delicate (interruttore, filo, ecc…). In caso di guasto coperto
da garanzia, riportare l’apparecchio presso il rivenditore dove lo stesso è stato acquistato,
muniti di scontrino. Solo in questo modo pos¬siamo garantirvi la sostituzione gratuita del
prodotto. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi
non eseguiti da nostro personale specializzato. La nostra garanzia non limita i diritti legali
del cliente. Questo apparecchio è conforme alle Direttive Europee per quanto riguarda la
compatibilità elettromagnetica (EMC) 89/336/CE come emendato dalle direttive 92/31/CE e
93/68/CE e direttiva a basso voltaggio (LVD) 73/23/CE emendata dalle direttive 93/68/CE.
GARANZIA
instruction manual
‘VIGOROSO’ JUICE EXTRACTOR COL. WHITE/GREEN IN ABS/STAINLESS STEEL art. 55912
SAFETY INFORMATION
1. Please read this manual carefully before use and keep for future reference.
2. The use of this appliance by persons with reduced sensory or mental faculties, or lack of
experience, including children, must be under the complete supervision of a guardian responsible
for their safety.
3. To prevent damage and to avoid the danger of electrical shock do not immerse the appliance
in water or any other liquid
4. Unplug the extractor when not in use and before cleaning.
5. Do not use the appliance if the electric cord, plug or other components are damaged. In this
case, go to the nearest BRANDANI service centre for repair or replacement.
6. The use of accessories not included in the package or not recommended by the manufacturer
may cause damage to the appliance and will not be recognized by your warranty.
7. Do not use outdoors.
8. Do not let the appliance touch or come into contact with any hot surface.
9. Do not use the appliance for any other purpose than that intended.
10. Do not leave unattended while in use.
11. Always use the product on a clean, dry, flat surface.
12. The use of electrical extension cords is not recommended.
13. This article is designed for domestic use only, not for industrial use.
16 |
press
screw
funnel
tray
locking nut
pulp outlet
filter
Features
This product is useful for squeezing juice from
various types of fruits and from some types of
vegetables (those with the most juice such as
carrots). The juice obtained will flow into one
of the two specific cups while the pulp will flow
go into the other cup. This machine uses the
compression screw technique that squeezes
the juice at a low speed keeping all the nutrient
and protein properties.
main container
juice outlet
pivot
cup for pulp
lateral hinges
body
cup for juice
| 17
Instructions for installation
instruction manual
1) Fix the container onto the pin of the main body using the specific locking nut
2) Insert the filter and the screw inside the main container
filter
18 |
tray
3) Install the upper part (funnel and tray) on top of the main container securing with the specific
hinges.
The juice separator is now ready for use.
| 19
instruction manual
Instructions for use:
1) Set the switch to “0” and make sure the lateral hinges are properly closed. Plug in.
2) Place the juice and the pulp cups under the appropriate outlets (the juice outlet has a perfectly
round shape, while the one for pulp has a more flattened shape).
3) Cut the fruit into small pieces and remove the core. If the skin is hard, peel the fruit.
4) Put the fruit into the funnel and push it inside with the appropriate press.
5) Turn the switch to “-” (turn clockwise) to start the operation. If a piece of fruit or vegetable
should remain trapped between the filter and the funnel switch to “=”. The screw will rotate
clockwise and allow the trapped piece to be extracted.
6) If a cup is completely full turn the switch to “0”, empty and then resume operation using the
empty cup.
7) If you use two different kinds of fruit please rinse the main container, filter, screw and funnel
between one fruit and the other.
Please do not use the appliance continuously for more than 10 minutes, and leave to cool after
3-4 continuous cycles.
8) Switch to “0” and unplug after use.
20 |
Cleaning and Maintenance
1) Let the appliance cool and unplug before cleaning.
2) Disassemble the various components in order to clean better and to prevent the engine body
coming into contact with water. You can use the brush supplied to clean the filter.
3) Clean the body with a damp cloth
4) Dry the parts and reinstall them.
CAUTION: Some fruit may leave colour stains which cannot be removed by washing.
This is completely normal and does not affect the future use of the appliance.
Motor
DC motor
GPM motor
68 GPM
Power
200 W
Cup capacity
0.8 L
| 21
instruction manual
Name: Isolana
Ingredients
1/3 red grapefruit (bitter)
1/3 carrot (sweet)
1/3 white celery (aroma)
Method
Peel the grapefruit and carrot, wash and trim the celery. Cut all the ingredients into pieces and
put into the extractor starting with the celery then the grapefruit and carrot for last.
Name: Sofia
Ingredients
1/6 lemon juice (bitter)
1/6 strawberries (sweet)
1/6 green apple (aroma)
3/6 plain yoghurt (softness)
Method
Put the lemon juice in a glass, add the strawberry and apple extract and then incorporate the
yoghurt.
22 |
Name: Buon appetito
Ingredients
1/6 ‘coscia’ pear (sweet)
1/6 white peach (aroma and sweet)
4/6 prosecco (aromatic fizziness)
drops of lemon juice (bitter)
Method
Wash and cut the pear into pieces and put into the extractor adding immediately the peach
pulp, complete with the Prosecco and drops of lemon juice. Serve very cold. It makes an
excellent aperitif.
Name: Abbronzatissimo
Ingredients
1/4 pulp of watermelon (sweet mass)
1/4 green apple (aromatic mass)
1/4 celery (aroma)
1/4 carrot (sweet)
Method
Peel the watermelon and cut the pulp into pieces, peel the carrots, wash the apples (leave the
peel on) and the celery. Put all ingredients into the extractor and serve very cold.
| 23
instruction manual
Carrot Cake
Ingredients
200 g carrot pulp (left over from the extractor)
200 g ricotta cheese
100 g sugar
50 g icing sugar
3 eggs
100 g semolina
1 sachet baking powder
Grated zest of a lemon
Method
Beat the eggs with the sugar.
When the eggs have doubled in volume, add the ricotta cheese and carrot pulp, mix well then
add the semolina, baking powder and grated lemon zest
Mix well, place in baking pan and bake in a hot oven (180 degrees) for 30 minutes.
Serve with a dusting of icing sugar.
24 |
Apple and pear pie
Ingredients
200 g apple and pear pulp (left over from the extractor)
100 g butter
150 g sugar
50 g unsweetened cocoa powder
1 dl milk
50 grams icing sugar
4 eggs
100 g flour
1 sachet baking powder
Grated rind of an orange
Cinnamon powder to taste
Method
Beat the eggs with the sugar.
When the eggs have doubled in volume, add the softened butter and cocoa, mix well then add
the flour and fruit, the baking powder dissolved in milk and the grated orange rind.
Mix well, place in baking tin and bake in a hot oven (180 degrees) for 40 minutes.
Dust with icing sugar and serve with hot chocolate.
| 25
instruction manual
Fruit Pie
Ingredients
250 g mixed fruit pulp (left over from extractor)
100 g butter
150 g sugar
50 g chopped walnuts, 30 g raisins (previously soaked)
1 dl milk,
50 g icing sugar
3 eggs
100 g corn flour, 100 grams wheat flour
1 sachet baking powder
A sachet vanilla extract
Method
Beat the eggs with the sugar.
When the eggs have doubled in volume, add the softened butter, mix well, then add the mixed
fruit pulp, flour, walnuts and raisins, baking powder dissolved in milk and sachet of vanilla
extract. Mix well, place in baking tin and bake in a hot oven (180 degrees) for about 40 minutes.
Serve with a dusting of icing sugar and Vin Santo
26 |
Vegetable broth
Ingredients
250 g fennel, celery and carrot (left over from the extractor)
150 g onion
150 g ripe tomato
100 g potatoes
Salt to taste
Method
Place all ingredients in cold water (2 litres), boil for about an hour. Strain and the broth is ready
Aromatic decoction
Ingredients
250 g celery and fennel pulp left over from the extractor
15 mint leaves
50 g sugar
30 g raisins (previously soaked)
3 cloves
Method
Place all ingredients into cold water and boil for about an hour Strain and leave to cool. Drunk
cold it is a great summer thirst quencher
| 27
instruction manual
Citrus Syrup for cakes
Ingredients
250 g orange and lemon pulp left over from extractor
150 g sugar
50 g orange zest
3 cloves
Cinnamon powder to taste
Method
Place all ingredients in cold water (1 litre), boil for about 15 minutes and the syrup is ready, great
for moisturizing cakes or bases for semi-cold desserts
28 |
BRANDANI GIFT GROUP SAS di P.e L.Brandani
VIA CARAVAGGIO, 1 - 51012 PESCIA PT
Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743
Web: www.brandani.it E-mail: [email protected]
The apparatus is warranted for 2 years from the purchase date.
KEEP THE RECEIPT AS A PURCHASE CHECK.
The warranty is limited to fabrication or materials defects, it is not extended to pie¬ces subject
to usury or damages to the frail parts (switch, cord, etc…). In the event of a breakdown covered
by warranty, bring the apparatus back to the retailer where it has been acquired, with the
receipt. This is the only way we can guarantee the free substitution of the product. The product
is designed only for the domestic use and not for a business-related one. The warranty will be
void in case of misuse or tampering, abuse and repair by unauthorised personnel. Our warranty
does not limit the customer’s law rights. This appliance conforms with the European Directive
on electromagnetic compatibility (EMC) 89/336/EC, as amended by directives 92/31/ EC and
93/68/EC, and the low voltage directive (LVD) 73/23/EC, amended by direc¬tive 93/68/EC
WARRANTY
| 29
manuel d’instructions
EXTRACTEUR DE JUS VIGOROSO BLANC / VERT ABS / INOX art. 55912
INFORMATIONS DE SECURITE
1. Bien lire le manuel avant la première utilisation et le conserver pour de futures consultations.
2. L’utilisation de cet appareil par des personnes avec des capacités sensorielles ou mentales
limitées, ou par des personnes privées d’expérience, y compris les enfants, doit se faire sous la
supervision complète d’un tuteur responsable de leur sécurité.
3. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide pour éviter de l’endommager et
éviter le risque d’une décharge électrique.
4 . Brancher le câble à la prise de courant électrique quand l’extracteur n’est pas en fonctionnement
et avant le nettoyage.
5 . Ne pas utiliser l’appareil avec le câble, le prise ou tout autre composant endommagé. Si tel
est le cas contacter le centre d’assistance BRANDANI le plus proche pour la réparation ou le
remplacement de la pièce.
6. L’utilisation d’accessoires non compris dans le coffret cadeau ou non conseillé par le producteur
peut causer des dommages à l’appareil qui ne seront pas reconnus par la garantie.
7. Ne pas utiliser en plein air.
8. Eviter que l’appareil entre en contact ou se trouve à proximité immédiate d’une surface
chaude.
9. Ne pas utiliser l’appareil pour une usage autre que celui pour lequel il est prévu.
10. Ne pas laisser sans surveillance pendant l’usage.
11. Utiliser toujours le produit sur une surface propre, sèche et plane.
12. Il est déconseillé d’utiliser des rallonges électriques.
13. Cet appareil est prévu pour un usage domestique et non pour un usage industriel.
30 |
pressoir
plateau
entonnoir
vrille
ecrou de
femeture
sortie pulpe
filtre
Caractéristiques
Cet appareil est utile pour extraire le jus de
divers types de fruits et de quelques types de
légumes (le jus le plus riche comme par exemple
la carotte). Le jus obtenu coulera dans une des
deux tasses prévues à cet effet pendant que la
pulpe coulera dans une autre tasse. Cet appareil
utilise la technique de la vrille de compression
qui presse le jus à vitesse basse en conservant
toutes les propriétés nutritives et protéiques.
recipient
principla
sortie jus
pivot
tasse pulp
charnieres
laterales
corps
tasse jus
| 31
Instructions pour l’installation
manuel d’instructions
1) Fixer le récipient sur le corps dans le pivot de fixation avec l’écrou de fermeture prévu à cet
effet.
2) Insérer le filtre et la vrille à l’intérieur du récipient principal.
filtre
32 |
vrille
3) Installer la partie supérieure (entonnoir et plateau) au-dessus du récipient principal en bloquant
les charnières prévues.
Le séparateur de jus est prêt à l’usage.
| 33
manuel d’instructions
Instructions d’usage:
1) Positionner l’interrupteur sur “0” et s’assurer que les charnières latérales sont correctement
fermées. Insérer ainsi le câble dans la prise au mur.
2) Positionner la tasse de jus et la tasse de pulpe sous les sorties prévues (La sortie du jus a une
forme parfaitement ronde, alors que celle de la pulpe a une forme plus écrasée).
3) Couper les fruits en petits morceaux et extraire le noyau. Si la peau est dure, éplucher le fruit.
4) Insérer les fruits dans l’entonnoir et les pousser à l’intérieur avec le pressoir fourni.
5) Positionner l’interrupteur sur “-“ (rotation dans le sens des aiguilles d’une montre) pour
mettre en marche. Au cas où un morceau de fruit ou de légume restait bloqué entre le filtre et
l’entonnoir positionner l’interrupteur sur “=“. La vrille tournera dans le sens des aiguilles d’une
montre et permettra l’extraction du contenu resté bloqué.
6) Si une tasse se remplit complètement positionner l’interrupteur sur “0” pour la vider et
reprendre ensuite le fonctionnement avec la tasse vidée.
7) Si vous utilisez deux fruits différents prière de rincer le récipient principal, le filtre, la vrille et
l’entonnoir entre un fruit et l’autre.
Prière de ne pas utiliser l’appareil en mode continu pendant plus de 10 minutes, en le laissant
refroidir après 3-4 cycles continus.
7) Après l’utilisation, prière de positionner l’interrupteur sur “0” et de débrancher le câble.
34 |
Nettoyage et entretien
1) Laisser refroidir l’appareil et débrancher le câble avant l’opération de nettoyage.
2) Désassembler les différents composants pour un meilleur nettoyage et pour éviter que le
moteur n’entre en contact avec l’eau. Il est possible de se servir de la brosse fournie pour mieux
nettoyer le filtre.
3) Pour nettoyer l’appareil utiliser un chiffon humide.
4) Sécher les composants et les réinstaller complètement.
ATTENTION: quelques fruits peuvent laisser des traces de couleur non amovibles au lavage.
Ce fait est absolument normal et ne porte pas préjudice aux utilisations futures de l’appareil.
Moteur
DC motor
GPM moteur
68 GPM
Puissance
200 W
Capacité tasses
0.8 L
| 35
manuel d’instructions
Nom: Isolana
Ingrédients
Pamplemousse rose 1/3 (acidité)
Carota1/3 (douceur)
Céleri blanc 1/3 (parfum)
recette
Peler a vivoil le pamplemousse, bien peler les carottes, laver et éplucher le céleri.
Couper tous les ingrédients, commencer à introduire les morceaux dans l’extracteur en partant
du céleri en passant ensuite au pamplemousse, et pour finir à la carotte.
Nom: Sofia
Ingrédients
Jus de citron 1/6 (acidité)
Fraise 1/6 (douceur)
Pomme verte 1/6 (parfum)
Yaourt maigre 3/6 (moelleux)
Recette
Mettre le jus de citron dans un verre, ajouter l’extrait de fraise et de pomme, incorporer le yaourt
en dernier
36 |
Nom: bon appétit
Ingrédients
Poire abate 1/6 ( dolce)
Pêche blanche 1/6 (arome et douceur)
Prosecco 4/6 (effervescence aromatique)
Gouttes de jus de citron (acidité)
recette
Après avoir lavé et coupé en morceaux la poire, l’introduire dans l’extracteur ajouter juste après
l’extrait d’ananas, compléter le verre avec du prosecco et des gouttes de citron. Servi très froid
c’est un excellent apéritif
Nom: abronzatissimo
Ingrédients
Pulpe de pastèque ¼ (masse douce)
Pomme verte ¼ (masse parfumée)
Céleri ¼ (parfum)
Carotte ¼ (douceur)
Recette
Peler la pastèque et couper la pulpe, peler les carottes, bien laver les pommes (avec pelure) et
le céleri. Passer le tout dans l’extracteur et servir très froid.
| 37
manuel d’instructions
Gâteau aux carottes
Ingrédients
200 gr d’extraits de carottes (résidus de l’extracteur)
200 gr de ricotta
100 gr de sucre
50 gr de sucre vanillé
3 œufs
100 gr de semoule
1 sachet de levure en poudre
Ecorces de citron râpé
Recette
Monter les œufs avec le sucre semoule.
Quand les œufs auront doublé de volume, ajouter la ricotta et le résidu de carotte, bien
amalgamer ensuite ajouter la semoule, la levure et la pelure de citron râpé
Amalgamer le tout, mettre dans un plat et déposer dans un four chaud (180 degrés) pendant
30 minutes.
Servir en saupoudrant de sucre en poudre.
38 |
Tarte aux pommes et poires
Ingrédients
200 gr d’extraits de pommes et poires provenant de l’extracteur
100 gr de beurre
150 gr de sucre
50 gr de cacao amer
1 dl de lait
50 gr de sucre en poudre vanillé
4 oeufs
100 gr de farine
1 sachet de levure en poudre
Ecorce d’orange râpée
Poudre de cannelle.
Recette
Monter les œufs avec le sucre.
Quand les œufs auront doublé de volume, ajouter le cacao et le beurre ramolli, bien amalgamer
ensuite ajouter la farine et le résidu de fruits, la levure déliée dans du lait et des écorces d’orange
râpée
Amalgamer le tout, mettre dans un plat et déposer dans un four chaud (180 degrés) pendant
40 minutes.
Servir en saupoudrant de sucre en poudre et de chocolat chaud à part
| 39
manuel d’instructions
Tarte aux fruits
Ingrédients
250 gr d’extraits de fruits variés (résidus de l’extracteur)
100 gr de beurre
150 gr de sucre
50gr de noix hachées, 30 gr de raisins secs (déjà ramollis)
1 dl de lait,
50 gr de sucre vanillé
3 oeufs
100 gr de farine de maïs, 100 gr de farine de blé
1 sachet de levure en poudre
Un sachet de vanille
Recette
Monter les œufs avec le sucre.
Quand les œufs auront doublé de volume, ajouter le beurre ramolli, bien amalgamer ensuite
ajouter l’extrait de fruits mélangés, la farine, les noix et les raisins secs, la levure déliée dans du
lait et le sachet de vanille
Amalgamer le tout, mettre dans un plat et déposer dans un four chaud (180 degrés) pendant
environ 40 minutes.
Servir en saupoudrant de sucre en poudre et du vin liquoreux
40 |
Bouillon de légumes
Ingrédients
250 gr de résidus de fenouil, céleri et carottes
150 gr d’oignons
150 gr de tomates mures
100 gr de patates
Sel
Recette
Mettre tous les ingrédients dans de l’eau froide (2 litres), faire bouillir pendant une heure environ.
Filtrer et le bouillon est prêt
Décoction aromatique
Ingrédients
250 gr d’extrait de céleri et fenouil
15 feuilles de menthe
50 gr de sucre
30 gr de raisin secs (déjà ramollis)
3 clous de girofle
Recette
Mettre tous les ingrédients au frais et faire bouillir pendant environ une heure. Filtrer et laisser
refroidir. Boire frais c’est un excellent désaltérant estival Sirop d‘agrumes pour tarte. Ingrédients
| 41
manuel d’instructions
Sirop d‘agrumes pour tarte
Ingrédients
250 gr d’extraits d’orange et de citron
150 gr de sucre
50 gr d’écorces d’oranges sans la partie blanche
3 clous de girofle
Cannelle en poudre.
Recette
Mettre tous les ingrédients dans de l’eau froide (1 litre ) , faire bouillir pendant environ 15 minutes
et le sirop est prêt, excellent pour arroser une tarte ou les bases d’un dessert glacé
42 |
BRANDANI GIFT GROUP SAS di P.e L.Brandani
VIA CARAVAGGIO, 1 - 51012 PESCIA PT
Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743
Web: www.brandani.it E-mail: [email protected]
L’ appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat.
GARDEZ LE TICKET COMME PREUVE D’ACHAT.
La garantie est limitée aux défauts de fabrication ou des matériels, et elle ne com¬prend pas
les pièces pretés à usure ou endomagées aux parties fragiles (interrup¬teur, fil etc.). Dans le cas
d’ une panne qui soit couverte par la garantie, rendez l’ appareil chez le revendeur où l’ object
a été acheté, munis du ticket. Dans ce cas seulement on peut vous garantir la substitution
gratuite du produit. Ce produit est destiné exclusivement à usage domestique et pas à usage
commercial.La garantie déchoit dans le cas d’ usage impropre ou de manumission, emploi
de la force et interventions qui ne sont pas exécutées par notre personnel spécialisé. Notre
ga¬rantie ne limite pas les droits légaux du client. Cet appareil est conforme aux Direc¬tives
européennes concernant la compatibilité électromagnétique (EMC) 89/336/ CE comme
amendé par les directives 92/31/CE et 93/68/CE et la directive de faible voltage (LVD) 73/23/
CE amendée par les directives 93/68/CE
GARANTIE
| 43
handbuch anweisungen
Entsafter kraeftig weiss/gruen ABS/Inox. art. 55912
SICHERHEITSHINWEISE.
1.Lesen Sie die Bedienungsanleitung durch vor der ersten Verwendung und bewahren Sie sie
sorgfaeltig auf.
2.Dieser Geraet ist nicht dafuer bestimmt durch Personen( einschliessend Kinder )mit
eingeschraenkten, physischen oder mangels an Erfahrung oder Wissen benutzt zu werden,
es sei den sie werden unter Aufsicht oder Anleitung eine fuer ihre Sicherheit Person benutzt.
3.Das Geraet nicht ins Wasser oder anderen Fluessigkeiten tauchen um Schaeden und
Stromschlag zu vermeiden.
4.Den Netzstecker rausziehen wenn das Geraet nicht ins funktion ist und auch vor der Reinigung.
5. Das Geraet nicht benutzen wenn Kabel, Stecker oder andere Teile beschaedigt sind, sofort
zum Brandani Center bringen entweder um zu reparieren zu lassen oder sogar zu ersetzen.
6.Die Verwendung von Zubehoer die nicht mitgeliefert und nicht von Hersteller empfohlen
werden, kann Schaeden ans Geraet verursachen und Sie werden nicht durch die Garantie
anerkannt.
7.Nicht in freien benutzen.
8.Das Geraet soll nicht in Kontakt mit warmen Oberflaechen kommen.
9.Das Geraet fuer ein anderen als vorgesehen Einsatz nict verwenden.
10.Nicht unbeaufsichtig lassen waehrend das Geraet im Einsatz ist.
11.Das Geraet immer auf eine saubere, trockeneund flache Oberflaeche benutzen.
12.Kein Verlaengerungskabel benutzen.
13.Das Geraet ist fuer privaten Gebrauch bestimmt nicht fuer kommerziellen Einsatz.
44 |
Presse
Tablett
Trichter
Schrauben
Sicherungsmutter
output
Fruchtfleisch
Filter
DATEN:
Das Geraet ist nuetzlich zum auspressen von
Saft aus verschiedenen Sorten von Obst und
Gemuese (zum beispiel Karotten sind sehr Saft
reich ).Der Saft fliesst in einer der beiden Tassen
waehrend die Fruchtfleisch in der andere Tasse
fliesst.
Dieses Maschine nutzt die Technik der
Druckschraube, die der Saft bei niedriger
Drehzahl rauspresst um alle Naehstoffe und
Proteineigenschaften zu behalten.
Hauptbehaelter
output Saft
stift
Fruchtfleisch
Tasse
seitliche
Scharniere
Koerper
Saft Tasse
| 45
INSTALLATIONANWEISUNGEN:
handbuch anweisungen
1.Die Schuessel auf der Koerper in der Sperrstift mit einem speziellen Verriegelungsmutter fest
machen.
2.Der Filter und der Schraube innerhalb des Hauptbehaelter einfuegen.
Filter
46 |
Schraube
3. Installieren Sie den oberen Teil Trichter Tablett auf dem Hauptbehaelter und sichern Sie sie
mit den entsprechenden Scharnieren.
Der Entsafter ist nun Einsatz bereit.
| 47
handbuch anweisungen
GEBRAUCHANWEISUNGEN:
1.Den Schalter auf “0” drehen und stellen Sie fest das die seitlichen Scharnieren richtig zu sind.
Der Stecker in die Steckdose rein.
2.Legen Sie die Saft Tasse und die Fruchtfleisch Tasse an die entsprechenden Ausgaengen ( der
Saft ausgang hat eine perfekte runde Form, der Fruchtfleisch ausgang hat eine eingedrueckte
Form).
3.Der Obst Scheiben klein schneiden, und eventuell den Kern rausnehmen.Falls die Haut sehr
hart ist, der Obst schaelen.
4.Der Obst in der Trichter und druecken Sie der Obst rein mit der entsprechenden Presse.
5.Stellen Sie den Schalter auf “-“ ( in Uhrzeigersinn ) um das Geraet ins Betrieb zu setzen.Falls
ein Stueck Obst oder Gemuese zwischen Filter und Trichter landet muessen Sie den Schalter
auf Position “=” stellen.Die Schraube laeuft im Uhrzeigersinn und ermoeglicht das Sie Obst und
Gemuese Stuecke raus nehmen.
6.Wenn eine Tasse komplett gefuefft ist der Schalter auf “0” stellen um die Tasse zu leeren, wenn
die Tasse ausgeleert ist wieder hinstellen und erneut einschalten.Das Geraet nicht laenger als
10 Minuten laufen lassen ,immer wieder Pausen einlegen ,so kann das Geraet sich abkuehlen.
7.Wenn das Geraet abgestellt wird den Schalter auf “0” stellen und der Stecker rausziehen.
48 |
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG:
1.Das Geraet abkuehlen lassen und Stecker rausziehen immer vor die Reinigung.
2. Um eine bessere Reinigung zu erziehlen die Teile auseinander nehmen, so koennen Sie
verhindern dass der Motorblock in Kontakt mit Wasser kommt. Sie koennen die mitgelieferten
Buerste verwenden ,um der Filter besser zu saeubern.
3. Um der Motorblock zu reinigen benutzen Sie einen feuchten, weichen Tuch.
4.Die Teile wieder zusammen bauen und vollkommen abtrocknen.
ACHTUNG:Einige
Obst
Sorten
koennen
Flecken
hinterlassen
und
koennen auch nicht mehr entfernt werden.Die Tatsache ist voellig normal
und hat keinen Einfluss auf die weitere verwendung des Geraetes.
Motor
DC motor
GPM motor
68 GPM
Macht
200 W
Tassen Fähigkeit
0.8 L
| 49
handbuch anweisungen
Name: auf der insel.
Zutaten:
Rosa grapefruit 1/3 ( saeure ).
Karotte 1/3 ( suess ).
Weisse sellerie 1/3 ( duft ).
Vorgang:
Grapefruit ( weisse haut entfernen ) und karotte schaelen sellerie filetieren. Alles klein schneiden
und in der entsafter , erst sellerie dann grapefruit und zum schluss die karotte.
Name: sofia:
Zutaten:
Zitronensaft 1/6 ( saeure ).
Erdbeere 1/6 ( suess ).
Gruene apfel 1/6 ( duft ).
Fettarmer yoghurt 3/6 ( dickfluessigkeit ).
Vorgang:
In einer glas zitronensaft rein geben , der extrakt von erdbeere , der extrakt von apfel dazugeben
und zum schluss der yoghurt.
50 |
Name: guten appetit.
Zutaten :
Birne ( coscia ) 1/6 ( suess ).
Weisse pfirsich 1/6 ( suesse aroma ).
Prosecco 4/6 ( aromatischen spudeln ).
Zitronen tropfen .
Vorgang:
Nachdem die birne gewaschen und in stuecke geshnitten ist, in der entsafter rein und die
pfirsich fruchtfleisch sofort nach , das glas ergaenzen mit prosecco und zitronen tropfen . Sehr
kalt servieren .Es ist ein sehr guter aperitiv.
Name: braun gebrannt:
Zutaten
Wasser melone fruchtfleisch 1/4 ( sorgt fuer suesse ).
Gruene apfel 1/4 ( sorgt fuer duft ).
Sellerie 1/4 (duft ).
Karotte 1/4 ( suesse ).
Vorgang:
Wasser melone schaelen und die fruchtfleisch in stuecke schneiden , karotte schaelen , apfel
( mit haut ) und sellerie gut waschen.
Alles in der entsafter rein und sehr kalt servieren .
| 51
handbuch anweisungen
Karotten kuchen.
Zutaten:
200Gr. Quark ( ricotta ).
100Gr. Zucker .
50Gr. Vanillin puder zucker.
3 Eier.
100Gr. Griess.
1 Tuete hefe pulver.
Zutaten:
Von 1 zitrone die geriebene schale. Eier mit streuzucker schlagen. Wenn die eier sich verdoppelt
haben , der quark und die karotten (reste ) dazugeben gut mischen, der griess , hefe und die
geriebene zitronen schale dazugeben.
Alles mischen, in einer auflaufform reingeben und in vorgewaermte ofen (180 grad) 30 minuten
backen. Mit puder zucker servieren.
Apfeln und birnen kuchen.
Zutaten :
200Gr. Fruchtfleisch apfel und birne ( was inder entsafter zurueck bleibt ).
100 Gr. Butter.
150 Gr. Zucker.
50Gr. Bitter kakao.
1 Dl. Milch.
50 Gr. Vanillin zucker.
4 Eier.
100Gr. Hefe in pulver form.
52 |
Eine geriebene orangen schale.
Zimt pulver (mehr oder wenig nach geschmack).
Vorgang:
Eier mit zucker schlagen.
Wenn die eier sich verdoppelt haben kakao und zerlassene butter dazugeben , die hefe in milch
aufloesen und die geriebene orangen schale dazugeben. Alles mischen in einer auflaufform
reingeben und in vorgewaermte ofen (180 grad ) 40 minuten backen.
Mit puder zucker und warme schokolade servieren.
Obst kuchen.
Zutaten:
250Gr. Gemischtes fruchtfleisch (was in der entsafter zuruek bleibt ).
100 Gr. Butter.
150 Gr. Zucker.
50 Gr. Gehackten walnuesse .
30 Gr. Rosinen ( schon eingeweicht ).
1 Dl. Milch.
100 Gr. Mais mehl.
100Gr. Korn mehl.
1 Tuete hefe pulver .
1 Tuete vanillin zucker.
Vorgang :
Eier mit zucker schlagen. Wenn die eier sich verdoppelt haben zerlassene butter ,fruchtfleisch,
mehl , nuesse und rosinen plus hefe (in milch aufgeloest) und 1 tuete vanillin zucker rein geben.
Alles mischen, in der auflaufform rein und in vorgeheizte ofen (180 grad) circa 40 minuten
| 53
handbuch anweisungen
backen. Mit puder zucker und suesses wein (vino santo) servieren.
Gemuesebruehe.
Zutaten:
250 Gr. Fenchel, sellerie und karotte ( was in der entsafter zurueck bleibt ).
150 Gr. Zwiebel.
150 Gr. Reife tomaten.
100 Gr . Kartoffeln.
Salz.
Vorgang :
Alle zutaten in kalten wasser rein ( 2 liter ) kochen lassen circa 1 stunde dann filter und die
gemuesebruehe ist fertig.
Aromatischen absud.
Zutaten:
250 Gr .Fenchel und sellerie zusammen ( was in der entsafter zuruek bleibt ).
15 Pfefferminz blaetter.
50 Gr. Zucker .
30 Gr. Rosinen ( schon eingeweicht ).
3 Gewuerznelken.
Vorgang:
Alle zutaten kalt im topf reingeben und 1 stunde kocken lassen, filter und kalt werden lassen.
Sehr kalt getrunken ist e seine grosse sommerliche erfrischung.
54 |
Zitrus fruechte sirup fuer kuchen .
Zutaten:
250 Gr. Orange und zitrone zusammen (was in der entsafter zurueck bleibt).
150 Gr. Zucker .
50 Gr. Orangen schale (ohne weisse haut).
3 Gewuerznelken.
Zimt pulver (mehr oder weniger nach geschmack).
Vorgang :
Alle zutaten im kalten wasser (1 liter ) ungefaehr 15 minuten kochen lassen und der sirup ist
fertig. Man kann es benutzen fuer kuchen basis oder gefrorene desserts (mit der sirup alles
anfeuchten).
| 55
handbuch anweisungen
BRANDANI GIFT GROUP SAS di P.e L.Brandani
VIA CARAVAGGIO, 1 - 51012 PESCIA PT
Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743
Web: www.brandani.it E-mail: [email protected]
Das Gerät wird für die Dauer von 2 Jahren von dem Kaufdatum garantiert.
BEWAHREN SIE DEN KAUFZETTEL ALS KAUFBEWEIS AUF.
Diese Garantie beschränkt sich auf Fabrikationsfehler oder auf defektes Material, sie umfasst
keine Verschleissteile und Schäden an empfindlichen Teilen (Schalter,Draht us.w).Bei
Betriebsstörungen, die von der Garantie gedeckt sind, wenden Sie Sich an den Wiederverkäufer,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben und zeigen Sie ihm den Kaufzettel. Nur so können
wir den kostenlosen Ersatz des Produkts garan¬tieren. Das Produkt ist aussschliesslich für
Haushaltsanwendungen und darf nicht zu einem kommerziellen Zweck benutzt werden. Diese
Garantie verfällt bei einem Missbrauch dieses Produkts oder wenn es missgegriffen oder mit
Gewalt benutzt wird. Dasselbe gilt bei Eingriffen, die von unserem qualifizierten Personalnicht
dur¬chgeführt worden sind. Diese Garantie beschränkt nicht die Gesetzrechte des Kun¬den.
Dieses Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien hinsichtlich der elektro¬magnetischen
Verträglichkeit (EMC) 89/336/EG, wie von den Richtlinien 92/31/EG und 93/68/EG geändert,
und der Niederspannungsrichtlinie (LVD) 73/23/EG, geän¬dert von der Richtlinie 93/68/EG.
GARANTIE
56 |
EXTRACTOR DE ZUMO VIGOROSO BLANCO/VERDE ABS/INOX art. 55912
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
1. Leer bien todo el manual antes del primer uso y conservarlo para futuras consultaciones.
2. La utilización de este aparato por parte de personas con capacidades limitadas sensoriales
o mentales, o por personas sin experiencia, incluidos los niños, debe estar bajo la completa
supervisión de un tutor responsable para su seguridad.
3. No sumergir el dispositivo en agua u otros líquidos para evitar daños y evitar peligro de
descarga eléctrica.
4. Desconectar el enchufe de la toma de corriente cuando el extractor no está en uso y antes
de la limpieza.
5. No utilizar la máquina con el cable, el enchufe u otros componentes dañados. En tal caso
contactar con el centro de asistencia BRANDANI más cercano para la reparación o la sustitución
de los mismos.
6. El uso de accesorios no incluidos en la confección o no recomendados por el productor
puede causar daños en el dispositivo y no serán reconocidos por la garantía.
7. No utilizar al aire libre.
8. Evitar que el aparato entre en contacto o se encuentre cerca de las superficies calientes.
9. No utilizar el aparato para un uso distinto del previsto.
10. No desatender durante el uso.
11. Utilizar siempre el producto en una superficie limpia, seca y plana.
12. Se desaconseja el uso de alargadores eléctricos.
13. Este artículo está proyectado para un uso doméstico y no es idóneo para un uso industrial..
| 57
prensa
manual de instrucciones
bandeja
embudo
tornillo
tuerca de cierre
salida pulpa
filtro
contenidor
principal
salida zumo
perno
taza pulpa
58 |
cierres laterales
cuerpo
taza zumo
Características:
Este producto es útil para exprimir el zumo
de varios tipos de fruto y de algunos tipos de
verdura (las más ricas de zumo, por ejemplo
las zanahorias). El zumo obtenido fluirá en una
de las dos apropiadas tazas mientras la pulpa
fluirá en la otra taza. Esta máquina utiliza la
técnica del tornillo de compresión que exprime
el zumo a baja velocidad manteniendo todas las
propiedades nutrientes y proteicas.
Instrucciones para la instalación
1) Apoyar el recipiente sobre el cuerpo en el perno de fijación con la apropiada tuerca de cierre.
2) Introducir el filtro y el tornillo al interior del contenedor principal.
filtro
tornillo
| 59
manual de instrucciones
3) Instalar la parte superior (embudo y bandeja) sobre el contenedor principal bloqueándolo con
las apropiadas bisagras.
El separador de zumo está listo para el uso.
60 |
INSTRUCCIONES PARA EL USO:
1) Posicionar el interruptor en “0” y asegurarse que las bisagras laterales se encuentren
correctamente cerradas. Introducir luego el enchufe en la toma de pared.
2) Posicionar la taza para el zumo y la taza para la pulpa debajo de las apropiadas salidas (la
salida del zumo tiene una salida perfectamente redonda, mientras la de la pulpa presenta una
forma más aplastada
3) Cortar el fruto en pequeños trozos y extraer el hueso. En el caso de piel dura, pelar el fruto.
4) Introducir el fruto en el embudo y empujarlo al interior con la apropiada prensa.
5) Posicionar el interruptor en “-“ (rotación en sentido horario) para poner en marcha el
funcionamiento. En el caso de que un trozo de fruto o verdura quedara bloqueado entre el filtro
y el embudo, posicionar el interruptor en “=“. El tornillo girará en sentido horario y permitirá la
extracción del contenido quedado bloqueado.
6) Si una taza se llena completamente, posicionar el interruptor en “0” para vaciarla y retomar
luego el funcionamiento con la taza vaciada.
7) Si se usan dos frutos distintos, solicitamos aclarar el contenedor principal, el filtro, el tornillo
y el embudo entre un fruto y el otro.
Solicitamos no utilizar el producto de manera continua por más de 10 minutos, dejándolo enfriar
tras 3-4 ciclos continuos.
7) Tras el uso, solicitamos posicionar el interruptor en “0” y desconectar el enchufe.
| 61
manual de instrucciones
Limpieza y manutención
1) Dejar enfriar el aparato y desconectar el enchufe antes de las operaciones de limpieza.
2) Desensamblar los varios componentes para una mejor limpieza y para evitar que el cuerpo
motor entre en contacto con el agua. Es posible utilizar el cepillo en dotación para limpiar mejor
el filtro.
3) Para limpiar el cuerpo utilizar un paño húmedo.
4) Secar los componentes y reinstalarlos completamente.
ATENCIÓN: Algunos frutos podrían dejar rastros de color que no se pueden remover con
el lavado. Esto es absolutamente normal y no perjudica los futuros usos del aparato.
Motor
DC motor
GPM motor
68 GPM
Potencia
200 W
Capacidad de tazas
0.8 L
62 |
Nombre: Isleña
Ingredientes
Pomelo rosa 1/3 (acidez)
Zanahoria 1/3 (dulce)
Apio blanco 1/3 (aroma)
Procedimiento
Pelar a lo vivo el pomelo, pelar bien las zanahorias, lavar y cortar en filetes el apio.
Cortar a medida todos los ingredientes, comenzar a introducir los trozos en el extractor comenzando con el apio, pasando luego al pomelo y al final a la zanahoria.
Nombre: Sofía
Ingredientes
Zumo de limón 1/6 (acidez)
Fresas 1/6 (dulce)
Manzana verde 1/6 (aroma)
Yogur desnatado 3/6 pastosidad)
Procedimiento
Colocar en un vaso el zumo de limón, añadir el extracto de fresas y el extracto de manzana,
incorporar el yogur al finalizar.
| 63
manual de instrucciones
Nombre: Buen provecho
Ingredientes
Pera coscia (variedad de pera toscana) 1/6 (dulce)
Melocotón blanco 1/6 (aroma y dulce)
Vino blanco seco de Véneto 4/6 (efervescencia aromática)
Gotas de zumo de limón (acidez)
Procedimiento
Tras lavar y cortar la pera en trozos, introducirla en el extractor añadiendo luego la pulpa de
melocotón, completar el vaso con el vino blanco seco de Véneto y las gotas de limón. Servir
muy fresco. Es un excelente aperitivo
Nombre: Bronceadísimo
Ingredientes
Pulpa de sandía ¼ (masa dulce)
Manzana verde ¼ (masa aromatizada)
Apio ¼ (aroma)
Zanahoria ¼ (dulce)
Procedimiento
Pelar la sandía y cortar la pulpa a medida, pelar las zanahorias, lavar bien las manzanas (con
la piel) y el apio. Pasar todo por el extractor y servir muy fresco.
64 |
Tarta de zanahorias
Ingredientes
200 g de resto de pulpa de zanahorias (descarte del extractor)
200 g de requesón
100 g de azúcar
50 g de azúcar glas vainillado
3 huevos
100 g de sémola
1 sobrecito de levadura en polvo
Ralladura de piel de limón
Procedimiento
Batir los huevos con el azúcar granulado.
Cuando los huevos duplican de volumen, añadir el requesón y el resto de las zanahorias, amalgamar bien y luego añadir la sémola, la levadura en polvo y la ralladura de la piel del limón.
Amalgamar todo, colocar en la tortera y hornear con el horno caliente (180 grados) por 30
minutos.
Servir con un espolvoreo de azúcar glas.
| 65
manual de instrucciones
Tarta de manzanas y peras
Ingredientes
200 g de resto del extractor de pulpa de manzanas y peras
100 g de mantequilla
150 g de azúcar
50 g de cacao amargo
1 dl de leche
50 g de azúcar glas vainillado
4 huevos
100 g de harina
1 sobrecito de levadura en polvo
Ralladura de una naranja
Canela en polvo c.n.
Procedimiento
Batir los huevos con el azúcar.
Cuando los huevos duplican de volumen, añadir el cacao y la mantequilla blanda, amalgamar
bien y luego añadir la harina y el resto de la fruta , la levadura en polvo diluida en la leche y la
ralladura de la piel de naranja.
Amalgamar todo, colocar en la tortera y hornear con el horno caliente (180 grados) por 40
minutos.
Servir con un espolvoreo de azúcar glas y chocolate caliente aparte.
66 |
Tarta a la fruta
Ingredientes
250 g de resto de pulpa de fruta mixta (descarte del extractor)
100 g de mantequilla
150 g de azúcar
50 g de nueces trituradas, 30 g de pasas de Corinto (ya remojadas)
1 dl de leche
50 g de azúcar glas vainillado
3 huevos
100 g de harina de maíz, 100 g de harina de trigo
1 sobrecito de levadura en polvo
un sobrecito de vainillina
Procedimiento
Batir los huevos con el azúcar.
Cuando los huevos duplican de volumen, añadir la mantequilla blanda, amalgamar bien y luego
añadir la pulpa de la fruta mixta, las harinas, las nueces y las pasas de Corinto, la levadura
en polvo diluida en la leche y el sobrecito de vainilla. Amalgamar todo, colocar en la tortera y
hornear con el horno caliente (180 grados) por alrededor de 40 minutos.
Servir con un espolvoreo de azúcar glas y vin santo.
| 67
manual de instrucciones
Caldo vegetal
Ingredientes
250 g de resto de hinojo, apio y zanahoria
150 g de cebolla
250 g de tomate maduro
100 g de patatas
Sal c.n.
Procedimiento
Colocar todos los ingredientes en agua fría (2 litros), hacer hervir aproximadamente por una
hora. Filtrar. El caldo está listo.
Decocción aromática
Ingredientes
250 g de descarte de apio e hinojo
13 hojas de menta
50 g de azúcar
30 g de pasas de Corinto (ya remojadas)
3 clavos de olor
Procedimiento
Colocar todos los ingredientes en agua fría y hacer hervir aproximadamente por una hora.
Filtrar y hacer enfriar. Frío es un excelente refresco que quita la sed.
68 |
Jarabe de cítricos para tartas
Ingredientes
250 g de resto de naranja y limón
150 g de azúcar
50 g de piel de naranja sin la parte blanca
3 clavos de olor
Canela en polvo c.n.
Procedimiento
Colocar todos los ingredientes en agua fría (1 litro), hacer hervir por aproximadamente 15 minutos y el jarabe está listo. Excelente para bañar las tartas o las bases para postres helados.
| 69
manual de instrucciones
BRANDANI GIFT GROUP SAS di P.e L.Brandani
VIA CARAVAGGIO, 1 - 51012 PESCIA PT
Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743
Web: www.brandani.it E-mail: [email protected]
Este artículo tiene garantía de dos años a partir de la fecha de compra.
CONSERVAR EL RECIBO O FACTURA DE COMPRA.
La garantía es limitada sólo a defectos de fábrica o de materiales, no comprende la usura o
los daños a las partes delicadas (interruptor, cable, etc). En caso de que el daño lo cubra la
garantía, llevar el artículo al lugar donde lo ha comprado, debe tener a mano el recibo o factura
de pago. Sólo y exclusivamente de este modo podemos asegurar la sostitución gratuita del
producto. El producto es destinado exclusivamente al uso doméstico y no a un uso comercial.
La garantía no tiene efecto, en caso de uso inapropiado, uso de la fuerza e interventos que
no hayan sido seguidos por nuestro personal especializado. Nuestra garantía no limita los
derechos legales del cliente. Este aparato ha sido fabricado de conformidad con la Directiva
Europea EMC 89/336/CE relacionada con la compatibilidad electroma-gnética y sucesivas
modificaciones (Directivas 92/31/CE y 93/68/CE), así como con la Directiva sobre Seguridad
del Bajo Voltaje (LVD) 73/23/CE y modificaciones de la Directiva 93/68/CE.
GARANTIA
70 |
BRANDANI GIFT GROUP SAS di P.e L.Brandani
VIA CARAVAGGIO, 1 51012 PESCIA PT
Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743
Web: www.brandani.it E-mail: [email protected]
Name/Non/Name/Nome/Nombre:
.........................................................…………………………………….............
Last Name/dernier Nom/Letzer Name/Cognome/Appellido
.........................................................…………………………………….............
Purchase date/Date d’achat/Enwerb Datum/Data d’acquisto/Fecha de Compra:
.........................................................…………………………………….............
Article/Article/Artikel/Articolo/Articulo:
.........................................................…………………………………….............
Distributor/Distributeur/Verteiler/Distributore/Distribuidor:
.........................................................…………………………………….............
Timbro del rivenditore
WARRANTYGARANTIEGARANZIAGARANTIA
ITALIAN STYLE
via caravaggio, 1 | 51012 pescia (pistoia) italy
ph. +39 0572 45971 | fax +39 0572 459743
[email protected] | www.brandani.it