Französisch-Deutsch

Commentaires

Transcription

Französisch-Deutsch
1
PONS BILDWÖRTERBUCH
ALPHABETISCHES
WORTVERZEICHNIS
FRANZÖSISCH-DEUTSCH
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
le 9 septembre 2014 der 9. September 2014 342
A
à chair farineuse mehligkochend 75
à chair ferme festkochend 75
à deux portes zweitürig 109
à la mode modisch 30
à l’heure pünktlich 123
à proximité (de) in der Nähe (von) 135
à quatre portes viertürig 109
À quelle heure ? Um wie viel Uhr? 340
À sept heures. Um sieben Uhr. 340
à trois portes dreitürig 109
à vendre zu verkaufen 38
À votre santé ! Zum Wohl! 102
l’abattant de W.-C. der Toilettendeckel 53
l’abdominal der Bauchmuskel 256
l’abeille die Biene 332
l’abonnement das Abonnement 188
l’abri de jardin das Gartenhaus 63
l’abri de plage die Strandmuschel 247
l’abri de plage en osier der Strandkorb 246
l’abri-bus das Wartehäuschen 115
l’abricot die Aprikose 79
l’académie des arts du spectacle die Akademie für darstellende
Künste 164
l’acanthe der Bärenklau 320
l’accélérateur das Gaspedal 112
l’accès Internet illimité die Flatrate 183
l’accident der Unfall 282
l’accident de la circulation der Verkehrsunfall 114
l’accordéon das Akkordeon 230
accorder un instrument ein Instrument stimmen 228
accoster anlegen 129
l’accouchement die Geburt 262
l’accouchement prématuré die Frühgeburt 263
l’accoudoir die Armlehne 52, 122, 268
l’accu der Akku 183
l’accu(mulateur) der Akku 59
l’ace das Ass 202
l’achat en ligne der Online-Einkauf 182
acide sauer 81
l’acier inoxydable der rostfreie Stahl 60
acoustique akustisch 233
l’acre der Acre/Morgen 344
l’acteur der Schauspieler 186, 227
l’actionnaire der Aktionär 170
l’actionnaire die Aktionärin 170
l’actrice die Schauspielerin 227
l’acuponcture die Akupunktur 278
l’adaptateur der Adapter 62
additionner addieren 339
l’adolescente die Jugendliche 18
l’adrénaline das Adrenalin 283
l’adresse die Adresse 190
l’adresse électronique die E-Mail-Adresse 182
l’adulte der Erwachsene 18
l’aérobic das Aerobic 223
l’affichage du prix die Preisanzeige 113
l’affichage du volume die Literanzeige 113
l’affiche de cinéma das Filmplakat 241
l’Afghanistan Afghanistan 307
l’Afrique du Sud Südafrika 307
l’agenda der Terminkalender 172
l’agent blanchissant das Bleichmittel 56
l’agent de gestion die Bürokauffrau 168
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
l’agent de la circulation der Verkehrspolizist 107
l’agent de nettoyage der Gebäudereiniger 167
l’agent immobilier die Immobilienmaklerin 168
l’aggrandissement der Anbau 38
l’agneau das Lammfleisch 68
l’agrafeuse der Tacker 173
l’agrandissement die Vergrößerung 243
l’agression der Überfall 285
l’agriculteur der Landwirt 167
l’aigle der Adler 329
l’aigrette de pissenlit die Pusteblume 320
l’aigue-marine der Aquamarin 318
l’aiguille die Nadel 238
l’aiguille die Nähnadel 239
l’aiguille à tricoter die Stricknadel 239
l’aïkido das Aikido 213
l’ail der Knoblauch 75
l’aile der Flügel 69, 149, 328
l’aile droite der rechte Flügel 197
l’aile gauche der linke Flügel 197
l’aileron das Querruder 124
l’ailier der Außenstürmer 195
l’aimant der Magnet 158
l’aine die Leiste 252
l’airbag der Airbag 112
l’aire de repos die Raststätte 107
l’aire de restauration der Food Court 142
l’aire de vidange die Entsorgungsstation 249
l’airelle rouge die Preiselbeere 79
l’aisselle die Achselhöhle 252
l’Albanie Albanien 299
l’album de photos das Fotoalbum 243
l’alerte à la bombe der Bombenalarm 289
l’Algérie Algerien 304
l’alimentation animale das Tierfutter 145
l’alimentation saine die gesunde Ernährung 103
allaiter stillen 263
l’allée der Gang 144
l’allée das Fairway 204
l’allée de jardin der Gartenweg 63
l’Allemagne Deutschland 299
aller aux toilettes auf die Toilette gehen 53
aller et retour hin und zurück 123
aller se coucher ins Bett gehen 51
l’allergie die Allergie 265
l’alligator der Alligator 330
l’allumage die Zündung 109
l’allume-cigares der Zigarettenanzünder 112
l’allume-feu der Feueranzünder 248
les Alpes die Alpen 297
l’altération das Vorzeichen 231
l’amande die Mandel 82
l’amaretto der Amaretto 93
l’amarrage die Vertäuung 129
l’Amazonie Amazonien 297
l’ambassade die Botschaft 134
l’ambre der Bernstein 318
l’ambulance der Rettungswagen 282
amer bitter 75
l’améthyste der Amethyst 318
l’ami der Freund 18
amical freundlich 25
l’amie die Freundin 18
les amis die Freunde 18
amoureux verliebt 25
l’ampère das Ampere 62
l’amphithéâtre der Hörsaal 162
2
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
l’amplificateur der Verstärker 232
l’ampoule die Glühbirne 62
l’ampoule die Blase 269
l’ampoule à faible consommation die Energiesparlampe 62
l’analgésique das Schmerzmittel 277
l’ananas die Ananas 80
l’ancêtre der Vorfahre 17
l’ancienne République yougoslave de Macédoine ehemalige
jugoslawische Republik Mazedonien 299
l’ancre der Anker 210
les Andes die Anden 297
Andorre Andorra 299
l’âne der Esel 326
l’anesthésie locale die örtliche Betäubung 271
l’anesthésie locale die Lokalanästhesie 274
l’anesthésie totale die Vollnarkose 274
l’anesthésiste der Anästhesist 274
l’aneth der Dill 83
l’Angola Angola 304
l’anguille der Aal 70
l’anguille der Aal 331
l’animal à sang froid das wechselwarme Tier 330
l’animal abyssal das Tiefseetier 331
l’animal en peluche das Kuscheltier 50
l’animalerie die Tierhandlung 140
l’anis étoilé der Sternanis 84
l’anneau der Korbring 199
les anneaux die Ringe 161, 207
l’année das Jahr 343
l’année de congé das freie Jahr 164
l’année-lumière das Lichtjahr 294
l’anniversaire der Geburtstag 20
l’anniversaire de mariage der Hochzeitstag 20
l’annonce die Anzeige 188
l’annonce nécrologique die Todesanzeige 188
l’annuaire (du téléphone) das Telefonbuch 184
annuel einjährig 323
l’annulaire der Ringfinger 254
annuler rückgängig machen 181
l’Antarctique die Antarktis 298
l’antenne die Antenne 110, 187
l’antenne parabolique die Satellitenschüssel 185
l’antenne radar die Radarantenne 128
l’antenne radio die Funkantenne 128
Antigua-et-Barbuda Antigua und Barbuda 302
antipathique unsympathisch 26
l’antivol das Fahrradschloss 119
l’anus der Anus 261
août der August 343
l’apéritif der Aperitif 101
l’appareil à sandwichs der Sandwichgrill 45
l’appareil auditif das Hörgerät 268
l’appareil de chauffage mural au gaz das Gas-Wandheizgerät 54
l’appareil de radiographie das Röntgengerät 275
l’appareil dentaire die Zahnspange 24, 271
l’appareil digestif das Verdauungssystem 259
l’appareil photo analogique die Analogkamera 242
l’appareil photo jetable die Einwegkamera 242
l’appareil photo numérique die Digitalkamera 242
l’appareil reflex die Spiegelreflexkamera 242
l’appareil respiratoire das Atmungssystem 259
l’appareil urinaire das Harnsystem 259
appareiller auslaufen 129
les appareils de laboratoire die Laborausrüstung 158
apparenté verwandt 17
l’appartement en copropriété die Eigentumswohnung 38
l’appât der Köder 217
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
3
Appelez la police ! Rufen Sie die Polizei! 289
Appelez les pompiers ! Rufen Sie die Feuerwehr! 289
Appelez une ambulance ! Rufen Sie einen Rettungswagen! 289
l’appendice der Wurmfortsatz 258
les applaudissements der Applaus 227
l’appli die App 183
l’appontement der Steg 247
apprendre lernen 164
apprendre à faire du vélo Radfahren lernen 118
l’appuie-tête die Kopfstütze 112
l’appuie-tête die Kopflehne 122
appuyer sur les pédales in die Pedale treten 118
après-demain übermorgen 342
l’après-midi der Nachmittag 342
l’après-shampooing die Spülung 34
l’après-ski das Après-Ski 219
l’aquarelle die Aquarellmalerei 236
l’aquarium das Aquarium 148, 331
l’Arabie Saoudite Saudi-Arabien 309
l’araignée die Spinne 333
l’araignée d’eau der Wasserläufer 333
l’arbitre der Schiedsrichter 194 ,202
l’arbitre die Schiedsrichterin 202
l’arbre à feuilles persistantes der immergrüne Baum 319
l’arbre feuillu der Laubbaum 319
l’arbre fruitier der Obstbaum 323
l’arc de cercle de la surface de réparation der Teilkreis am
Strafraum 194
l’arc-en-ciel der Regenbogen 313
l’arche der Bogen 149
l’archet der Bogen 229
l’architecte der Architekt 167
l’Arctique die Arktis 298
l’ardillon der Widerhaken 216
l’ardoise der Schiefer 317
l’arête die Gräte 71
l’argent das Silber 207, 317
l’Argentine Argentinien 303
l’Arménie Armenien 307
l’armoire der Kleiderschrank 49
l’armoire d’appoint der Beistellschrank 42
arracher les mauvaises herbes Unkraut jäten 65
arracher une dent einen Zahn ziehen 271
l’arrestation die Festnahme 285
l’arrêt de bus die Bushaltestelle 115, 135
arrêter l’ordinateur den Rechner herunterfahren 181
l’arrière das Heck 124
l’arrière der Abwehrspieler 198
l’arrière centre der Innenverteidiger 195
l’arrière droit/gauche der Außenverteidiger 195
l’arrivée die Ankunft 126
l’arrivée das Ziel 208
l’arrivée d’eau froide der Kaltwasserzulauf 54
arrogant arrogant 26
arroser (à l’arrosoir) gießen 65
arroser (en pluie) spritzen 65
arroser la pelouse (au jet) den Rasen sprengen 65
l’arroseur rotatif der Rasensprenger 64
l’arrosoir die Gießkanne 64
l’art déco der/das Art déco 149
l’art nouveau der Jugendstil 149
l’artère die Arterie 259
l’artichaut die Artischocke 74
l’article der Artikel 188
les articles de toilette die Toilettenartikel 137
les articles pour bébé die Babyartikel 145
l’articulation du doigt der Fingerknöchel 254
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
l’artisan der Handwerker 61
l’artiste de rue der Straßenkünstler 148
l’artiste peintre die Kunstmalerin 169
les arts plastiques die Kunst 156
l’as das Ass 244
l’ascenseur der Aufzug 39
l’asperge der Spargel 74
l’asphalte der Asphalt 317
l’asphyxie die Atemnot 267
l’aspirateur der Staubsauger 57
assaisonner würzen 85
assaisonner la salade anmachen 85
l’assiette der Sitz 211
l’assiette à pain der Brotteller 102
l’assiette plate der Essteller 102
l’assistante die Assistentin 175
l’assistante du dentiste die Zahnarzthelferin 270
l’associé der Gesellschafter 171
l’assouplissant der Weichspüler 56
l’astéroïde der Asteroid 294
l’asthme das Asthma 267
l’astronaute der Astronaut 294
l’astronomie die Astronomie 294
l’atelier de couture die Schneiderei 141
l’atmosphère die Atmosphäre 295
l’attaquant der Angriffsspieler 197
l’attaquant der Außenangreifer 198
l’attaquant central der Mittelangreifer 198
l’attaque à main armée der Raubüberfall 285
l’attaque cérébrale der Schlaganfall 267
attaquer angreifen 195
attendrir klopfen 95
l’attendrisseur der Fleischklopfer 47
l’attentat terroriste der Terrorangriff 289
Attention, danger ! Achtung, Gefahr! 289
atterré bestürzt 26
atterrir landen 125
l’atterrissage forcé die Notlandung 125, 289
attraper fangen 199
au coin (de la rue) an der Ecke 135
Au revoir ! Auf Wiedersehen! 19
Au secours ! Hilfe! 289
l’aube die Morgendämmerung 342
l’aubergine die Aubergine 77
aujourd’hui heute 342
l’auriculaire der kleine Finger 254
l’Australie Australien 310
l’autobus à impériale der Doppeldecker 115
l’autocuiseur der Schnellkochtopf 45
l’autodéfense die Selbstverteidigung 213
l’automne der Herbst 342
l’autoroute die Autobahn 107
l’autour der Habicht 328
l’Autriche Österreich 300
l’autruche der Strauß 329
l’auvent pour voiture(s) der Carport 39
l’avalanche die Lawine 287
l’avalanche die Lawine 314
l’avancement die Beförderung 175
l’avant court das Halbfeld 202
l’avant-bras der Unterarm 253
l’avant-centre der Mittelstürmer 195
avant-dernier/avant-dernière vorletzte(r, s) 338
avant-hier vorgestern 342
l’avant-première die Voraufführung 241
l’avarie die Havarie 288
avec des glaçons mit Eis 94
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
4
avec des manches courtes/longues mit kurzen/langen Ärmeln 28
l’avertissement die Verwarnung 197
l’avertisseur die Hupe 112
l’avertisseur à deux tons das Martinshorn 285
l’avertisseur pneumatique das Lufthorn 120
aveugle blind 268
Avez-vous aussi cela dans la taille au-dessus/au-dessous ? Haben
Sie das auch eine Nummer größer/kleiner? 28
Avez-vous une chambre libre ? Haben Sie ein Zimmer frei? 136
l’avion de ligne das Verkehrsflugzeug 124
l’aviron das Rudern 212
l’avocat die Avocado 77
l’avocat der Rechtsanwalt 166
l’avoine der Hafer 86
l’avoir das Guthaben 183
avoir une piqûre eine Spritze bekommen 265
l’avortement die Fehlgeburt 263
avril der April 343
l’ayurvéda das Ayurveda 278
l’Azerbaïdjan Aserbaidschan 307
B
le babouin der Pavian 327
le bac à peinture die Farbwanne 61
le bac à sable der Sandkasten 151
le baccalauréat das Abitur 154
le bachelier der Bachelor 162
le backgammon das Backgammon 244
le bacon der Speck 97
le baffle die Lautsprecherbox 233
le bagage à main das Handgepäck 125
le bagel der Bagel 88
la bague der Ring 32
la baguette das/die Baguette 88
la baguette das Stäbchen 101
la baguette (de tambour) der Schlagzeugstock 230
la baguette (du chef d’orchestre) der Taktstock 228
la baguette latérale de protection die Seitenschutzleiste 111
les Bahamas die Bahamas 302
le Bahreïn Bahrain 307
le baht der Baht 345
la baie die Bucht 295, 316
la baie de sureau die Holunderbeere 79
la baignoire die Badewanne 53
le bain de bouche das Mundwasser 55, 271
le bain de vapeur das Dampfbad 279
le bain d’eaux thermales das Mineralbad 279
le bal de clôture der Abschlussball 157
le bal de fin d’études der Schulabschlussball 21
le balai der Besen 60
le balai à feuilles der Laubrechen 64
le balai à franges der Wischmopp 57
la balance die Waage 191
la balance de cuisine die Küchenwaage 45
la balance de laboratoire die Laborwaage 158
la balançoire die Schaukel 151
balayer fegen 57
la balayette der Handfeger 57
la balayeuse die Straßenkehrmaschine 120
le balcon der Balkon 40
la balle der Ball 50
la balle de base-ball der Baseball 161
la balle de golf der Golfball 204
la balle de ping-pong der Tischtennisball 203
la balle de tennis der Tennisball 161, 202
la ballerine der Ballerina 33
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
le ballet das Ballett 221, 226
le ballon (d’eau chaude) der Behälter 54
le ballon de basket(-ball) der Basketball 161
le ballon de foot(ball) der Fußball 196
le ballon de football der Fußball 161
le ballon de football américain der Football 161
le ballon de gymnastique der Fitnessball 222
le ballon de handball der Handball 161
le ballon de plage der Wasserball 246
le ballon de volley(-ball) der Volleyball 161
la banane die Banane 80
le banc die Bank 279
le banc à bagages die Gepäckablage 137
le banc de jardin die Gartenbank 63
le banc de musculation die Bank 222
le banc de poissons der Fischschwarm 331
le banc des remplaçants die Auswechselbank 197
le banc des remplaçants die Reservebank 198
le banc public die Parkbank 150
le bandage die Bandage 283
le bandage der Verband 283
la bande blanche die Netzkante 198
la bande d’arrêt d’urgence der Standstreifen 107
la bande de gaze die Mullbinde 283
la bande dessinée der/das Comic 146
la bande réfléchissante der Reflektorstreifen 117
la bande réfléchissante der Reflexstreifen 286
le Bangladesh Bangladesch 308
le baptême die Taufe 20
le baquet à eau der Aufgusskübel 279
le bar die Bar 136
le bar de plage die Strandbar 247
la Barbade Barbados 302
la barbe der Bart 24
barboter plantschen 209
le barista der Barista 147
le barman der Barkeeper 147
baroque barock 149
le barrage de police die Polizeiabsperrung 285
la barre die Latte 206
la barre das Reck 207
la barre die Pinne 210
la barre chocolatée der Schokoriegel 98, 46
la barre de céréales der Müsliriegel 96
la barre de défilement der Scrollbalken 181
la barre de mesure der Taktstrich 231
la barre de progression der Fortschrittsbalken 181
la barre des tâches die Taskleiste 181
la barre d’espacement die Leertaste 178
la barre d’haltères die Langhantel 222
la barre lumineuse die Lichtleiste 285
la barre transversale die Querlatte 196
le barreau der Gitterstab 50
les barres asymétriques der Stufenbarren 207
les barres parallèles der Barren 207
la barrette die Haarspange 34
le bas der Strumpf 30
le bas der Stutzen 196
la bascule die Wippe 151
le base-ball der Baseball 200
le basilic das Basilikum 83
la basse die Bassgitarre 229
le bassin das Schwimmerbecken 209
le bassin das Becken 257
le bassin de compétition das Wettkampfbecken 208
le bassiste der Bassist 232
le basson das Fagott 229
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
le bateau à voile das Segelboot 128
le bathymètre der Tiefenmesser 211
le bâtiment administratif das Bürogebäude 134
le bâton de cymbalettes die Schellenrassel 230
le bâton de randonnée der Trekkingstock 249
le bâton de ski der Skistock 218
la batte das Schlagholz 200
la batte de base-ball der Baseballschläger 200
le battement der Beat 233
la batterie die Batterie 111
la batterie das Schlagzeug 230
le batteur das Handrührgerät 45
le batteur der Schlagzeuger 232
battre schlagen 95
battre les cartes die Karten mischen 244
battre un record einen Rekord brechen 206
le Bauhaus das Bauhaus 149
le baume pour les lèvres der Lippenpflegestift 277
la bauxite der Bauxit 317
la bavette das Lätzchen 27
le bavoir der Patientenumhang 270
beau schön 24
beaucoup de viele 339
le beau-frère der Schwager 16
le beau-père der Schwiegervater 16
le beau-père der Stiefvater 18
le bébé das Baby 18
le bec der Schnabel 328
le bec Bunsen der Bunsenbrenner 159
la bêche der Spaten 64
bêcher umgraben 65
le beignet der Berliner 90
la Belgique Belgien 299
le Bélize Belize 302
la belle-mère die Schwiegermutter 16
la belle-mère die Stiefmutter 18
la belle-sœur die Schwägerin 16
le Bénin Benin 304
la benne à ordures der Müllwagen 120
la béquille die Krücke 268
la béquille (centrale) der Seitenständer 116
la berline die Limousine 109
la berline à arrière profilé die Fließhecklimousine 109
la bette der Mangold 74
la betterave die Rübe 75
la betterave rouge die Rote Bete 75
le beurre die Butter 73
le beurre die Butter 96
le beurre de cacahuète die Erdnussbutter 89
le Bhoutan Bhutan 308
le biathlon das Biathlon 218
le biberon das Babyfläschchen 27
le biberon das Fläschchen 263
le bibliothécaire der Bibliothekar 163
la bibliothécaire die Bibliothekarin 163
le bibliothécaire der Bibliothekar 169
la bibliothèque der Bücherschrank 52
la bibliothèque die Bibliothek 133
la bibliothèque die Bibliothek 163
le biceps der Bizeps 256
la bicyclette ergométrique der Ergometer 222
le bidon d’eau der Wasserkanister 249
Bienvenue ! Herzlich willkommen! 19
la bière das Bier 94
la bière blanche de froment das Hefeweizen 94
la bière brune das dunkle Bier 94
la bière sans alcool das alkoholfreie Bier 92
5
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
le big-bang der Urknall 294
la bijouterie das Juweliergeschäft 141
le bikini der Bikini 30
le billard américain das Poolbillard 221
le billet (de banque) der Geldschein 139
le billet d’entrée die Eintrittskarte 227
la binette die Hacke 64
la biologie die Biologie 156
le birdie das Birdie 205
le bis die Zugabe 232
bisannuel zweijährig 323
le biscuit der Keks 98
la bitte d’amarrage der Poller 129
le blaireau der Dachs 325
le blanc die Brust 69
le blanc das Weiß 237
le blanc d’œuf das Eiweiß 72
le blazer der Blazer 31
le blé noir der Buchweizen 86
le blessé der Verletzte 289
la blessure die Verletzung 289
le bleu das Blau 237
le bleu foncé das Dunkelblau 237
le blister die Sichtverpackung 276
le bloc désodorisant der Klostein 53
le bloc d’habitation der Wohnblock 132
le bloc porte-couteaux der Messerblock 47
le bloc sanitaire die Duschen und Toiletten 248
blonde blond 23
bloquer blocken 198
la blouse der Kittel 158
la blouse chirurgicale der OP-Mantel 274
le blues der Blues 231
le bobineur der Spuler 238
le bobsleigh der Bobsport 219
le body pump das Bodypump 223
le bodyboard das Bodyboarden 212
le bœuf das Rindfleisch 68
le bogey das Bogey 205
le bois das Holz 205
le bois de lit das Bettgestell 49
la boisson das Getränk 241
les boissons die Getränke 145
la boîte die Disko 231
la boîte à cuillères der Spinnerkasten 217
la boîte à gants das Handschuhfach 112
la boîte à lettres der Briefkasten 38
la boîte à lettres der Briefkasten 190
la boîte à lettres der Hausbriefkasten 191
la boîte à ouvrage das Nähkästchen 239
la boîte à tartine(s) die Butterbrotdose 160
la boîte de peinture die Farbdose 61
la boîte de Petri die Petrischale 159
la boîte de réception der Posteingang 182
la boîte de vitesses das Getriebe 111
la boîte de vitesses das Getriebe 116
la boîte d’envoi der Postausgang 182
la boîte d’œufs der Eierkarton 73
la boîte postale das Postfach 190
boiter hinken 268
le boîtier de l’appareil photo das Kameragehäuse 242
le boîtier d’ordinateur das Computergehäuse 178
le bol die Schüssel 102
le bol mélangeur die Rührschüssel 46
la Bolivie Bolivien 303
la bombe der Reithelm 214
la bombe insecticide der/das Insektenspray 248
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
la bôme der Baum 210
Bon anniversaire ! Alles Gute zum Geburtstag! 20
Bon appétit ! Guten Appetit! 102
le bon de caisse der Kassenzettel 145
le bonbon das Bonbon 98
le bonbon à la menthe der/das Pfefferminzbonbon 146
le bonbon contre la toux das/der Hustenbonbon 277
les bongos die Bongos 230
Bonjour ! Guten Tag! 19
Bonjour ! Guten Morgen! 19
le bonnet die Mütze 27
le bonnet die Mütze 32
le bonnet de bain die Badekappe 209
Bonsoir ! Guten Abend! 19
la bordure blanche (du filet) die Netzoberkante 203
la bordure de trottoir der Bordstein 106
la borne d’appel d’urgence die Notrufsäule 106
la Bosnie-Herzégovine Bosnien und Herzegowina 299
le Botswana Botswana 304
la botte d’équitation der Reitstiefel 214
la botte en caoutchouc der Gummistiefel 33
la botte montante der hohe Stiefel 33
le bottillon (de plongée) der Tauchstiefel 211
la bottine die Stiefelette 31
la bouche der Mund 22
la bouche d’air die Luftdüse 125
la bouche d’incendie der Hydrant 135
la bouche d’incendie der Hydrant 286
le bouche-à-bouche die Mund-zu-Mund-Beatmung 282
la boucherie-charcuterie die Metzgerei 140
le bouchon du réservoir der Tankdeckel 113
le bouchon du réservoir der Tankdeckel 117
la boucle die Schnalle 33
la boucle d’oreille der Ohrring 32
boucler sa ceinture de sécurité sich anschnallen 125
le boudin die Blutwurst 97
la bouée die Boje 129
la bouée der Schwimmring 209
la bouée de sauvetage der Rettungsring 210
la bouée de sauvetage der Rettungsring 288
la bouée lumineuse die Rettungsboje 288
la bougie die Kerze 43
la bougie d’anniversaire die Geburtstagskerze 90
bouilli gekocht 77
la bouillie d’avoine der Haferbrei 97
la bouilloire der Wasserkocher 45
la bouillotte die Wärmflasche 49
le boulanger der Bäcker 168
la boulangerie die Bäckerei 140
la boule de glace die Eiskugel 91
la boule Quiès® der Ohrstöpsel 277
le bouleau die Birke 319
la boulette de viande hachée die Frikadelle 100
le boulevard der Boulevard 132
le boulgour der Bulgur 86
le bourdon die Hummel 332
la bourse die Börse 139
la bourse d’études das Stipendium 164
le bout du doigt die Fingerkuppe 254
la bouteille d’air comprimé die Druckluftflasche 211
la bouteille de gaz die Gasflasche 248
la boutique die Boutique 141
la boutique de fleuriste der Blumenladen 140
la boutique hors taxes der Duty-free-Laden 126
le bouton der Pickel 22
le bouton der Knopf 28
le bouton der Knopf 239
6
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
le bouton die Knospe 321
le bouton d’appel der Rufknopf 275
le bouton d’appel d’urgence der Notrufknopf 273
le bouton de commande du four der Backofenschalter 44
le bouton de demande d’arrêt der Halteknopf 115
le bouton de manchettes der Manschettenknopf 32
le bouton de marche arrière die Rückwärtsnähtaste 238
le bouton de réglage de la largeur du point der Stichbreiten­
wähler 238
le bouton d’or die Butterblume 320
le bouton marche-arrêt der Ein/Aus-Schalter 178
la boutonnière das Knopfloch 28
le bowling das Bowling 221
la boxe das Boxen 213
la boxe pieds-poings das Kickboxen 213
le boxer-short die Boxershorts 29
le bracelet de natation der Schwimmflügel 209
la branche der Ast 319
le branchement électrique der Stromanschluss 248
les branchies die Kiemen 331
le bras der Arm 252
le bras der Oberarm 253
le bras der Arm 253
le brassard die Manschette 264
la brasse das Brustschwimmen 208
la brasse papillon das Schmetterlingsschwimmen 208
le break der Kombiwagen 109
le Brésil Brasilien 303
les bretelles die Hosenträger 32
le bretzel die Brezel 88
le bretzel die Salzbrezel 98
le brevet scolaire der mittlere Schulabschluss 154
la bride das Zaumzeug 214
le brie der Brie 72
brillant glänzend 243
le brillant à lèvres der/das Lipgloss 35
le briquet das Feuerzeug 146
la brise die Brise 313
la broche porte-bobine der Garnrollenstift 238
la brochette der Spieß 47
le brocoli Brokkoli 76
broder sticken 240
la bronchite die Bronchitis 265
le bronze die Bronze 207
bronzée sonnengebräunt 24
la brosse die Bürste 57
la brosse à cheveux die Haarbürste 34
la brosse à dents die Zahnbürste 55
la brosse à récurer die Wurzelbürste 57
la brosse à W.-C. die Klobürste 53
la brouette die Schubkarre 64
le brouillard der Nebel 294
broyé zerstoßen 85
brûler des calories Kalorien verbrennen 223
la brûlure die Verbrennung 269
la brûlure die Brandwunde 269
brumeux neblig 312
brune brünett 23
le Brunei Brunei 308
la bruyère das Heidekraut 320
le buffet die Anrichte 43
le buffet du petit-déjeuner das Frühstücksbuffet 137
la bulbe d’étrave der Bugwulst 128
la Bulgarie Bulgarien 299
le bulldozer die Planierraupe 121
le bulletin de loto der Lottoschein 146
le bulletin météo der Wetterbericht 187
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
7
le bulletin scolaire das Zeugnis 157
le bungalow der Bungalow 38
le bunker der Bunker 204
le bureau der Schreibtisch 51
le bureau der Schreibtisch 52
le bureau der Schreibtisch 172
le bureau de change die Wechselstube 139
le bureau du professeur das Lehrerpult 155
le Burkina Faso Burkina Faso 304
le Burundi Burundi 304
le bus de ligne der Linienbus 115
le bus scolaire der Schulbus 115
le bus surbaissé der Niederflurbus 115
le but das Tor 195
C
Ça va bien, je le/la prends. Das passt gut, ich nehme es. 28
le cabillau der Kabeljau 70
la cabine die Kabine 128
la cabine avec couchette die Schlafkabine 120
la cabine de bain das Strandhäuschen 247
la cabine de conduite der Führerstand 122
la cabine de douche die Duschkabine 53
la cabine d’essayage die Umkleidekabine 142
le cabinet de consultation das Sprechzimmer 264
le câble das Kabel 184
le câble de démarrage das Starthilfekabel 114
le câble du réseau local das LAN-Kabel 182
le câble électrique das Stromkabel 179
le cabriolet das Cabrio 109
la cacahuète die Erdnuss 82
le cacatoès der Kakadu 329
le caddie der Kofferkuli 123
le caddie der Kofferwagen 137
le caddie der Einkaufswagen 144
le caddie der Caddie 205
le cadre der Bilderrahmen 42
le cadre der Bilderrahmen 52
le cadre der Rahmen 201
le cadre numérique der digitale Bilderrahmen 243
le cæcum der Blinddarm 258
le cafard die Schabe 333
le café der Kaffee 93
le café der Kaffee 101
le café (avec terrasse) das Straßencafé 147
le café à emporter der Kaffee zum Mitnehmen 93
le café au lait der Milchkaffee 93
le café liégeois der Eiskaffee 92
la cafétéria der Imbissbereich 143
la cafetière électrique die Kaffeemaschine 45
la cafetière isotherme die Thermoskanne® 47
la cage das Tornetz 196
la cage d’escalier das Treppenhaus 39
la cage thoracique der Brustkorb 252
la cage thoracique der Brustkorb 257
le cahier d’écolier das Schulheft 155
la caille die Wachtel 69
la caille die Wachtel 329
la caille crue die rohe Wachtel 69
la caisse die Kasse 144
la caisse die Kinokasse 241
la caisse (du théâtre) die Theaterkasse 227
la caisse à outils der Werkzeugkasten 60
la caisse claire die kleine Trommel 228
la caisse d’assurance maladie die Krankenkasse 264
la caisse libre-service die Selbstbedienungskasse 144
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
le caissier der Kassierer 144
la caissière die Kassiererin 138
le caisson à roulettes der Rollcontainer 52
le calamar der Tintenfisch 71
la calandre der Kühlergrill 110
la calandre der Kühlergrill 120
le calcaire der Kalkstein 317
le calcanéum das Fersenbein 257
calculer rechnen 157
la calculette der Taschenrechner 155
la calculette der Taschenrechner 339
le caleçon die kurze Hose 29
le calmant das Beruhigungsmittel 277
les calories die Kalorien 103
la calvitie die Glatze 23
le Cambodge Kambodscha 308
le caméléon das Chamäleon 330
le camembert der Camembert 73
la caméra de surveillance die Überwachungskamera 289
le Cameroun Kamerun 305
le camion à benne basculante der Kipper 121
le camion des pompiers das Feuerwehrfahrzeug 121
le camion porte-voitures der Autotransporter 120
le camion semi-remorque der Sattelzug 120
le camion semi-remorque à plateau der Flachbettauflieger 120
le camion-bétonneuse der Betonmischer 121
le camion-citerne der Tankwagen 120
le camion-grue der Fahrzeugkran 121
la camionnette der Kleintransporter 109
la camomille der Kamillentee 93
la camomille die Kamille 320
le camping-car das Wohnmobil 121
le camping-car das Wohnmobil 248
le camping-car der Campingbus 248
le campus der Campus 162
le Canada Kanada 302
le canadien der Kanadier 211
le canal der Kanal 133
le canal déférent der Samenleiter 260
le canapé das Sofa 42
le canapé-lit die Schlafcouch 42
le canard die Ente 69
le canard die Ente 329
le canard cru die rohe Ente 69
le canari der Kanarienvogel 328
le cancer der Krebs 267
la candidate die Bewerberin 165
la candidature das Bewerbungsgespräch 165
la canette die Spule 238
la canine der Eckzahn 270
le caniveau der Rinnstein 106
la canne (blanche) d’aveugle der Blindenstock 268
la canne à pêche die Angelrute 216
le canot à moteur das Motorboot 128
le canot de sauvetage das Rettungsboot 128
le canot de sauvetage das Rettungsboot 210
le canot de sauvetage das Rettungsboot 288
le cantaloup die Honigmelone 81
la cantatrice die Opernsängerin 228
le canter der Kanter 215
la capitale die Hauptstadt 298
la capoeira die Capoeira 213
le capot die Motorhaube 111
le capot die Kühlerhaube 120
le cappuccino der Cappuccino 93
le cappuccino der Cappuccino 96
la capsule die Kapsel 276
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
8
le capuchon (protecteur) d’objectif der Objektivdeckel 242
le Cap-Vert Kap Verde 305
le car de tourisme der Reisebus 115
la carafe die Karaffe 102
la carambole die Sternfrucht 80
la carapace der Panzer 330
la caravane der Wohnwagen 121
la caravane der Wohnwagen 248
la cardamome der/das Kardamom 84
la cardiologie die Kardiologie 273
la carence die Mangelerscheinung 266
la cargaison die Fracht 129
le cargo porte-conteneurs das Containerschiff 129
la carie die Karies 271
le carillon tubulaire die Röhrenglocken 228
le carnaval der Karneval 20
le carnet das Notizbuch 146
le carnet das Notizbuch 173
la carotte die Karotte 75
la carpe der Karpfen 70
la carpe koï der Koi 331
la carre die Kante 218
le carré vaisselle das Schwammtuch 55
le carreau das Karo 244
carreler kacheln 61
le carrelet die Scholle 70
la carrière die Karriere 165
le cartable der Schulranzen 50
le cartable die Schultasche 155
la carte die Speisekarte 101
la carte (d’abonnement) mensuelle die Monatskarte 115
la carte à mémoire die Speicherkarte 243
la carte de crédit die Kreditkarte 139
la carte de jeu die Spielkarte 244
la carte de lecteur der Bibliotheksausweis 163
la carte de visite die Visitenkarte 175
la carte de vœux die Grußkarte 146
la carte d’embarquement die Bordkarte 126
la carte d’étudiant der Studentenausweis 164
la carte eurochèque die EC-Karte 138
la carte mémoire compact-flash die Compact-Flash-Karte 243
la carte postale die Postkarte 190
la carte prépayée die Prepaidkarte 183
la carte SIM die SIM-Karte 183
la carte-clé die Schlüsselkarte 136
le carter (de chaîne) der Kettenschutz 118
le cartilage der Knorpel 258
le carton der Karton 236
le carton jaune die gelbe Karte 195
le carton rouge die rote Karte 194
le carton-pâte das Pappmaschee 234
la cartouche de toner die Tonerkartusche 179
la cartouche d’encre die Tintenpatrone 155
la cartouche d’encre die Tintenpatrone 179
la cascade der Wasserfall 315
la case blanche das weiße Feld 245
la case noire das schwarze Feld 245
la caserne de pompiers die Feuerwache 133
la caserne de pompiers die Feuerwache 286
le casier der Spind 160
le casier (à courrier) das Postfach 172
le casque der Kopfhörer 184
le casque der Sturzhelm 218
le casque der Kopfhörer 233
le casque der Helm 287
le casque bluetooth® das Bluetooth®-Headset 183
le casque de cycliste der Fahrradhelm 118
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
le casque de motocycliste der Motorradhelm 117
le casque de pompier der Feuerwehrhelm 286
le casse-croûte das Pausenbrot 160
le casse-noisettes der Nussknacker 82
casser une noix eine Nuss knacken 82
la cassette die Kassette 233
les cassis die schwarzen Johannisbeeren 79
les castagnettes die Kastagnetten 230
les catacombes die Katakomben 149
le catamaran der Katamaran 128
le catamaran der Katamaran 210
la cataracte der graue Star 272
la catastrophe nucléaire die nukleare Katastrophe 289
la caténaire die Oberleitung 122
la cathédrale der Dom 132
le cauchemar der Albtraum 51
la caution die Kaution 39
le cavalier der Springer 245
la cavalière die Reiterin 214
la cave der Keller 39
le CD-ROM die CD-ROM 179
la ceinture der Gürtel 33
la ceinture de sécurité der Sicherheitsgurt 112
la ceinture de sécurité der Sicherheitsgurt 125
la ceinture noire der schwarze Gürtel 213
le ceinturon de fonction der Dienstgürtel 284
Cela coûte combien ? Wie viel kostet es? 142
le céleri en branches der/die Stangensellerie 74
célibataire ledig 17
Celsius Celsius 312
le cendrier der Aschenbecher 147
cent hundert 336
cent mille hunderttausend 337
centième hundertste(r, s) 338
le centimètre der/das Zentimeter 344
le centimètre de tailleur das Maßband 238
le centipède der Hundertfüßer 333
le centre der Anstoßpunkt 194
le cèpe der Steinpilz 74
le cercle (pour le lancer) der Wurfkreis 206
le cercle central der Mittelkreis 194
le cercle central der Mittelkreis 199
le cercle polaire antarctique der südliche Polarkreis 298
le cercle polaire arctique der nördliche Polarkreis 298
les céréales die Frühstücksflocken 96
les céréales pour petit-déjeuner die Frühstücksflocken 145
la cerise die Kirsche 79
le cerveau das Großhirn 255
le cervelet das Kleinhirn 255
la césarienne der Kaiserschnitt 263
C’est à qui ? Wer ist dran? 245
C’est à toi. Du bist dran. 245
C’est quelle date, aujourd’hui ? Welches Datum haben wir
heute? 342
la chaîne die Kette 118
la chaîne de montagnes die Gebirgskette 295
la chaîne haute-fidélité die Stereoanlage 233
la chaîne stéréo die Stereoanlage 112
les chaînes die Schneekette 113
les chaînes gratuites das Free-TV 185
les chaînes payantes das Bezahlfernsehen 185
la chaise der Stuhl 43
la chaise der Stuhl 51
la chaise de bureau der Bürostuhl 172
la chaise de camping der Campingstuhl 248
la chaise haute der Hochstuhl 43
la chaise longue der Liegestuhl 246
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
9
la chaise pivotante der Drehstuhl 52
la chambre à deux lits das Zweibettzimmer 136
la chambre avec petit-déjeuner das Zimmer mit Frühstück 137
la chambre avec salle de bains das Zimmer mit Bad 49
la chambre d’hôpital das Krankenzimmer 273
la chambre familiale das Familienzimmer 137
la chambre individuelle das Einzelzimmer 273
la chambre noire die Dunkelkammer 243
la chambre pour deux personnes das Doppelzimmer 136
la chambre pour une personne das Einzelzimmer 136
le chameau das Kamel 326
le champagne der Champagner 94
le champignon der Pilz 320
le champignon de Paris der Champignon 74
les champignons die Pilze 97
le champion du monde der Weltmeister 200
le championnat die Meisterschaft 195
la chance das Glück 245
le chandail die Strickjacke 31
le changement de vitesse automatique die Automatikschaltung 109
le changement de vitesse manuel die Handschaltung 109
changer umsteigen 123
changer de chaîne umschalten 185
changer le pneu den Reifen wechseln 114
la chanson das Lied 232
chanter singen 232
chanter avec quelqu’un mitsingen 232
chanter dans un chœur im Chor singen 234
la chanteuse die Sängerin 169
le chantier die Baustelle 108
le chapeau der Hut 32
le chapeau der Vorspann 188
le chapeau de soleil der Sonnenhut 27
le chapeau de soleil der Sonnenhut 32
la chapelure das Paniermehl 89
le chapitre das Kapitel 189
chaque jeder/jede/jedes 339
le charbon die Kohle 317
le charbon de bois die Holzkohle 248
la charcuterie en tranches der Aufschnitt 68
la charcutière die Metzgerin 168
le chardon die Distel 320
le chariot de golf der Golftrolley 205
le chariot élévateur der Gabelstapler 121
la chasse die Jagd 221
la chasse d’eau die Toilettenspülung 53
la chasse sous-marine das Speerfischen 217
le chasse-neige à fraise die Schneefräse 120
le chat die Katze 324
la châtaigne die Kastanie 82
le château das Schloss 134
le château de sable die Sandburg 247
le château fort die Burg 134
chaud warm 312
le chauffage central die Zentralheizung 62
le chauffage par le sol die Fußbodenheizung 62
le chauffage solaire die Solarheizung 62
le chauffe-eau électrique der Elektroboiler 54
le chauffeur de bus der Busfahrer 168
le chauffeur de taxi der Taxifahrer 168
le chausse-pied der Schuhlöffel 41
la chaussette die Socke 33
le chausson (pour bébé) das Babyschühchen 27
la chaussure à lacets der Schnürschuh 33
la chaussure à talons hauts der Pumps 33
la chaussure de football der Fußballschuh 196
la chaussure de marche der Wanderstiefel 33
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
la chaussure de marche der Wanderschuh 249
la chaussure de ski der Skistiefel 218
la chaussure de sport der Turnschuh 28
la chaussure de sport der Turnschuh 223
la chauve-souris die Fledermaus 324
chavirer kentern 210
chavirer kentern 288
le cheddar der Cheddar 73
le chef d’équipe der Teamleiter 174
le chef d’établissement die Schulleiterin 154
le chef d’orchestre der Dirigent 228
le chemin de table der Tischläufer 43
la cheminée der Schornstein 40
la cheminée der Kamin 42
la cheminée der Schornstein 128
la chemise das Hemd 29
le chemisier die Bluse 31
le chêne die Eiche 319
la chenille die Raupe 332
le chèque de voyage der Reisescheck 139
chercher suchen 180
la chérimole die Cherimoya 80
le cheval das Pferd 214
le cheval das Pferd 326
le cheval d’arçons das Pauschenpferd 207
le cheval de course das Rennpferd 215
les cheveux das Haar 22
la cheville der Knöchel 253
la cheville das Fußgelenk 254
la chèvre die Ziege 326
le chevreuil das Reh 326
le chewing-gum der/das Kaugummi 98
le chewing-gum der/das Kaugummi 146
chic schick 30
le chien der Hund 324
le chien d’aveugle der Blindenhund 268
le chien de sauvetage der Rettungshund 287
le chiffon à lunettes das Brillenputztuch 272
le chiffrage de la mesure die Taktangabe 231
le chiffre die Ziffer 339
le chignon der Dutt 23
le Chili Chile 303
la chimie die Chemie 156
le chimpanzé der Schimpanse 327
la Chine China 308
les chips die Chips 98
les chips tortillas die Tortilla-Chips 99
le chirurgien der Chirurg 166
le chirurgien der Chirurg 274
le choc der Schock 283
le chocolat au lait die Milchschokolade 98
le chocolat blanc die weiße Schokolade 98
le chocolat chaud die heiße Schokolade 97
le chocolat glacé die Eisschokolade 92
le chocolat noir die Zartbitterschokolade 98
le chœur der Chor 228
le cholestérol das Cholesterin 103
le chopper der Chopper 116
le chou de Bruxelles der Rosenkohl 76
le chou frisé der Wirsing 76
le chou pommé blanc der Weißkohl 76
le chou rouge der Rotkohl 76
la chouette die Eule 329
le chou-fleur der Blumenkohl 76
le chou-rave der Kohlrabi 74
la chronique die Kolumne 188
le chronomètre die Stoppuhr 158
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
le chronomètre die Stoppuhr 206
le chronométreur der Zeitnehmer 197
le chrysanthème die Chrysantheme 322
Chypre Zypern 301
la ciboulette der Schnittlauch 83
la cicatrice die Narbe 24
la cicatrice die Narbe 274
le cidre der Cidre 94
la cigale die Zikade 332
la cigarette die Zigarette 146
le cigarre die Zigarre 146
la cigogne der Storch 329
le cil die Wimper 22
le cimetière der Friedhof 135
le cinéma das Kino 134
cinq fünf 336
cinq et trois huitièmes fünf und drei Achtel 338
cinq heures fünf Uhr 340
cinquante fünfzig 336
cinquante mille fünfzigtausend 337
cinquante-cinq mille fünfundfünfzigtausend 337
cinquantième fünfzigste(r, s) 338
cinquième fünfte(r, s) 337
le cintre der Kleiderbügel 41
cintré tailliert 30
la circoncision die Beschneidung 260
le circuit d’entraînement das Zirkeltraining 223
la circulation aux heures de pointe der Berufsverkehr 107
la circulation sanguine der Blutkreislauf 259
la cisaille à haies die Heckenschere 64
le ciseau à bois das Stemmeisen 59
les ciseaux die Schere 58
les ciseaux die Schere 173
les ciseaux die Schere 239
les ciseaux à ongles die Nagelschere 34
les ciseaux à pansements die Verbandschere 283
la cité universitaire das Studentenwohnheim 163
la citrine der Citrin 318
le citron die Zitrone 81
le citron vert die Limette 81
la citronnelle die Zitronenmelisse 83
la civière die Fahrtrage 275
la civière die Trage 282
le clap die Klappe 186
la clarinette die Klarinette 229
la classe die Klasse 154
la classe affaires die Businessklasse 124
la classe économique die Economyklasse 124
le classeur die Ablage 172
le classeur der Ordner 173
classique klassizistisch 149
la clavicule das Schlüsselbein 257
le clavier die Tastatur 178
le clavier die Tastatur 178
le clavier das Tastenfeld 184
le clavier (à touches) das Tastenfeld 138
la clé (à écrous) der Schraubenschlüssel 58
la clé (mâle) à six pans der Inbusschlüssel 60
la clé anglaise der Radmutternschlüssel 114
la clé de fa der Bassschlüssel 231
la clé de la maison der Hausschlüssel 38
la clé de sol der Violinschlüssel 231
la clé serre-tubes die Rohrzange 58
la clé USB der USB-Stick 179
la clémentine die Clementine 81
la cliente die Kundin 144
le clignotant der Blinker 117
10
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
la climatisation die Klimaanlage 109
cliquer klicken 180
le clitoris die Klitoris 261
la cloche de chasse d’eau die Heberglocke 54
le cloporte die Assel 333
la clôture de jardin der Gartenzaun 63
le clou der Nagel 58
les clous de girofle die Nelken 84
le club de culture physique das Fitnessstudio 222
les clubs der Golfschläger 205
coasser quaken 330
le coca die Cola 92
la coccinelle der Marienkäfer 333
le coccyx das Steißbein 257
le cocheur de sable der Wedge 205
le cochon d’Inde das Meerschweinchen 324
le cockpit das Cockpit 124
le cockpit das Cockpit 210
le cocktail der Cocktail 94
la cocotte der Schmortopf 48
le code confidentiel die PIN-Nummer 138
le code postal die Postleitzahl 190
le code-barres der Strichcode 144
le cœur das Herz 74
le cœur das Herz 244
le cœur das Herz 258
le cœur das Herz 259
le coffre der Kofferraum 111
le coffre-fort der Tresor 137
le coffre-fort der Tresor 139
le coffre-fort der Safe 172
le coffret de coupe-circuits der Sicherungskasten 62
le cognac der Weinbrand 94
la coiffeuse die Friseurin 168
le coing die Quitte 79
le col der Kragen 29
les col de l’utérus der Gebärmutterhals 261
le colibri der Kolibri 328
le colis das Paket 190
le collage die Collage 236
le collant die Strumpfhose 30
la colle der Klebstoff 235
la collection de coupures das Scrapbooking 234
collectionner les timbres Briefmarken sammeln 234
le collège d’enseignement professionnel die Berufsfachschule 164
la collègue die Kollegin 175
le collègue der Kollege 175
coller einfügen 180
le collier die Halskette 32
la colline der Hügel 316
le collyre die Augentropfen 272
la Colombie Kolumbien 303
la colonie die Kolonie 298
la colonne die Säule 149
la colonne die Zeitungsspalte 188
la colonne vertébrale die Wirbelsäule 257
le coma das Koma 275
le combat d’entraînement das Sparring 213
Combien coûte la chambre, s’il vous plaît ? Was kostet das Zimmer,
bitte? 136
la combinaison de motard die Motorradkombi 117
la combinaison de plongée der Tauchanzug 211
la combinaison de ski der Skianzug 218
la combinaison d’hiver der Schneeanzug 27
le combiné der Telefonhörer 184
la comédie die Komödie 226
la comédie die Komödie 241
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
11
la comédienne die Schauspielerin 169
la comète der Komet 294
la commande die Bestellung 101
la commande du chauffage der Heizungsregler 112
commander bestellen 99
Comme entrée/plat principal/dessert, je prends ... Als Vorspeise/
Hauptgericht/Nachtisch nehme ich … 102
Comment tu t’appelles ? Wie heißt du? 19
Comment vous appelez-vous ? Wie heißen Sie? 19
le commerce de vins die Weinhandlung 140
le commissariat de police die Polizeiwache 133
la commode die Kommode 49
les Commonwealth das Commonwealth 311
la commotion cérébrale die Gehirnerschütterung 269
le commutateur des (feux) clignotants der Blinkerhebel 112
le commutateur des feux de détresse der Warnblinkschalter 112
les Comores die Komoren 305
la compagnie aérienne die Fluggesellschaft 124
le compartiment à bagages das Gepäckfach 125
le compartiment de coffre-fort das Bankschließfach 139
la compétition der Wettkampf 207
le complexe hôtelier die Hotelanlage 136
composer un numéro wählen 184
la composition die Komposition 233
la composition de l’équipe die Mannschaftsaufstellung 195
le composteur der Komposter 63
le comprimé die Tablette 276
le comprimé effervescent die Brausetablette 276
le comprimé vitaminé die Vitamintablette 276
la comptabilité die Buchhaltung 170
le compte courant das Girokonto 138
le compte d’épargne das Sparkonto 138
le compte d’utilisateur das Benutzerkonto 182
le compte rendu das Protokoll 174
compter zählen 157
le compte-tours der Drehzahlmesser 114
le compteur de vitesse der/das Tachometer 114
le compteur de vitesse der Tachometer 117
le compteur électrique der Stromzähler 62
le comptoir die Theke 147
le comptoir pour petit-déjeuner die Frühstückstheke 44
la conception die Empfängnis 262
le concert rock das Rockkonzert 232
le concierge der Hausmeister 39
le/la concierge der/die Concierge 137
les conditions de travail die Arbeitsbedingungen 165
les conditions météorologiques die Wetterbedingungen 288
le conduit d’air der Luftkanal 62
le conduit d’écoulement der Abfluss 54
la conduite tout terrain das Offroadfahren 220
la confiserie die Süßigkeiten 145
la confiture die Konfitüre 89
la confiture die Marmelade 96
confortable bequem 30
le congé annuel der Jahresurlaub 175
le congé de maternité der Mutterschaftsurlaub 175
le congé parental die Elternzeit 175
le congélateur der Gefrierschrank 44
congelé tiefgefroren 71
le conifère der Nadelbaum 319
la conjonctivite die Bindehautentzündung 265
la connaissance der/die Bekannte 18
le conseil d’entreprise der Betriebsrat 171
le conseiller financier der Finanzberater 139
la conseillère d’entreprise die Unternehmensberaterin 166
le conservatoire (de musique) die Musikhochschule 164
les conserves die Konserven 145
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
les consignes de sécurité die Sicherheitsanweisung 125
la console centrale die Mittelkonsole 112
contenant du plomb verbleit 113
le continent der Kontinent 295
la contraception die Empfängnisverhütung 261
le contrat der Vertrag 174
le contrat de location der Mietvertrag 39
la contravention der Strafzettel 107
le contre-plaqué das Sperrholz 60
le contrôle de gestion das Controlling 170
le contrôle de sécurité die Sicherheitskontrolle 126
le contrôle des bagages die Gepäckkontrolle 127
le contrôle des billets die Ticketkontrolle 126
le contrôleur aérien der Fluglotse 126
la contrôleuse die Schaffnerin 123
le convive der Gast 101
le copeau de polystyrène die Styroporflocken 191
copier kopieren 180
le coq der Hahn 329
la coque die Herzmuschel 71
la coque der Rumpf 128
la coque der Rumpf 210
la coque de noix die Nussschale 82
la coque du canot der Bootsrumpf 211
le coquelicot die Mohnblume 323
la coqueluche der Keuchhusten 266
la coquille d’œuf die Eierschale 72
le cor das Horn 229
le corbeau der Rabe 328
la corbeille der Papierkorb 180
la corbeille der Balkon 226
la corbeille à courrier die Ablage für Eingänge 172
la corbeille à linge der Wäschekorb 56
la corbeille à linge sale der Schmutzwäschekorb 56
la corbeille à papiers der Papierkorb 172
le cordage die Bespannung 201
la corde das Seil 287
la corde à linge die Wäscheleine 56
la corde à sauter das Springseil 161
la corde de couloir die Schwimmleine 208
le cordon ombilical die Nabelschnur 262
la Corée du Nord Nordkorea 309
la Corée du Sud Südkorea 310
la coriandre der Koriander 83
la coriandre der Koriander 84
la corne das Horn 324
la cornée die Hornhaut 272
la corneille die Krähe 328
la cornemuse der Dudelsack 230
le corner der Eckstoß 195
les cornflakes die Cornflakes 96
le cornichon die Gurke 77
le corps der Body 27
le corps der Tubus 159
le correspondant der Berichterstatter 187
la correspondante die Berichterstatterin 187
la cosse die Hülse 78
le Costa Rica Costa Rica 302
le costume der Anzug 29
le costume de théâtre das Theaterkostüm 227
la côte die Küste 246
la côte die Rippe 257
la côte die Küste 315
le côté (du) chauffeur die Fahrerseite 110
le côté (du) passager die Beifahrerseite 110
le côté bâbord die Backbordseite 128
la Côte d’Ivoire die Elfenbeinküste 304
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
la côte flottante die freie Rippe 257
le côté tribord die Steuerbordseite 128
la côtelette das Kotelett 68
le coton die Baumwolle 240
le coton à démaquiller das Wattepad 55
le coton bio die Biobaumwolle 27
le coton-tige das Wattestäbchen 55
le cottage® der Hüttenkäse 72
le cou der Hals 252
la couche d’ozone die Ozonschicht 313
la couche en tissu die Stoffwindel 27
la couche jetable die Wegwerfwindel 27
le coucher de soleil der Sonnenuntergang 246
le coucher du soleil der Sonnenuntergang 342
le coude der Ellbogen 253
coudre nähen 240
la couleur die Farbe 237
les coulisses die Kulisse 226
le couloir der Gang 125
le couloir die Bahn 206
le couloir die Bahn 208
le coup der Zug 245
le coup de soleil der Sonnenbrand 247
le coup de soleil der Sonnenbrand 269
le coup droit die Vorhand 202
le coup du lapin das Schleudertrauma 269
le coup franc der Freistoß 195
la coupe der Pokal 195
la coupe au carré die Bobfrisur 23
la coupe courte der Kurzhaarschnitt 23
la coupe en dégradé der Stufenschnitt 23
la coupe glacée der Eisbecher 91
le coupe-œuf der Eierschneider 47
le coupe-papier der Brieföffner 173
couper schneiden 59
couper schneiden 77
couper schneiden 95
couper le son stumm schalten 185
le couple das Ehepaar 17
le couple das Paar 18
la coupole die Kuppel 149
les coups et blessures die Körperverletzung 285
la coupure die Schnittwunde 269
la cour der Hof 38
la cour de récréation der Schulhof 160
la cour intérieure der Innenhof 149
la cour vitrée der Lichthof 142
le courant die Strömung 247
le courant marin die Meeresströmung 210
la courbature der Muskelkater 223
la courge der Kürbis 77
la courge musquée der Butternusskürbis 77
la courgette die Zucchini 77
la couronne die Krone 271
la couronne die Krone 319
la couronne die Krone 345
le courrier interne die Hauspost 172
le courrier postal die Schneckenpost 190
le courrier poubelle die Spammail 182
la courroie der Riemen 33
la courroie trapézoïdale der Keilriemen 113
le cours der Kurs 164
le cours de la bourse der Börsenkurs 139
le cours de religion der Religionsunterricht 156
le cours de secourisme der Erste-Hilfe-Kurs 283
le cours de technologie der Werkunterricht 156
le cours d’éthique der Ethikunterricht 156
12
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
le cours du change der Wechselkurs 139
le cours magistral die Vorlesung 163
le cours particulier die Nachhilfe 155
la course de chevaux das Pferderennen 215
la course de haies der Hürdenlauf 206
la course de motos das Motorradrennen 220
la course de plat das Flachrennen 215
la course de relais der Staffellauf 206
la course de trot der Trabrennsport 215
la course de trot das Trabrennen 215
la course en traîneau tiré par des chiens das Hundeschlitten­
fahren 219
court/long kurz/lang 28
le couscous der/das Couscous 86
la cousine die Cousine 17
le coussin de canapé das Sofakissen 42
le couteau das Tafelmesser 102
le couteau à fromage das Käsemesser 101
le couteau à steak das Steakmesser 102
le couteau de cuisine das Küchenmesser 47
le couteau de poche das Taschenmesser 60
le couteau de poche das Taschenmesser 248
la couture die Naht 30
la couturière die Schneiderin 169
le couvercle der Deckel 93
couvert bedeckt 312
la couverture die Bettdecke 49
la couverture der Buchdeckel 189
la couverture chauffante die Heizdecke 49
la couverture pour bébé die Babydecke 27
la couveuse der Brutkasten 263
le couvre-lit die Tagesdecke 49
le couvreur der Dachdecker 167
couvrir decken 199
le crabe der Krebs 71
le crachoir das Mundspülbecken 270
la craie die Kreide 155
la craie die Kreide 235
la craie die Kreide 317
la craie grasse die Ölkreide 235
craint l’humidité vor Nässe schützen 191
la crampe der Krampf 265
le crampon der Stollen 196
le crâne der Schädel 257
le crapaud die Kröte 330
craquant knackig 81
la cravache die Reitgerte 215
la cravate die Krawatte 29
le crayon der Bleistift 155
le crayon der Bleistift 173
le crayon de couleur der Buntstift 235
le crayon gras der Wachsmalstift 235
le crayon khôl der Kajalstift 35
la crème die Sahne 72
la crème brûlée die Crème brûlée 91
la crème caramel der Karamellpudding 91
la crème correctrice die Abdeckcreme 35
la crème de citron der Zitronenaufstrich 89
la crème fouettée die Schlagsahne 91
la crème glacée die Eiscreme 91
la crème hydratante die Feuchtigkeitscreme 34
la crème pour le visage die Gesichtscreme 34
la crème solaire die Sonnencreme 34
la crème solaire die Sonnencreme 247
la crêpe (bretonne) die Crêpe 91
la crêpe épaisse der Pfannkuchen 91
la crêpe épaisse der Pfannkuchen 97
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
le crépuscule die Abenddämmerung 342
le cresson die Kresse 74
le cresson de fontaine die Brunnenkresse 74
creuser au ciseau ausstemmen 59
le creux poplité die Kniekehle 253
la crevaison die Reifenpanne 114
la crevette die Garnele 71
le cric der Wagenheber 113
le cricket das Kricket 200
le criminel der Verbrecher 284
la criminelle die Verbrecherin 284
la crinière die Mähne 214
le cristallin die Linse 272
la Croatie Kroatien 299
le crochet (à venin) der Giftzahn 330
crocheter häkeln 240
le crocodile das Krokodil 330
le crocus der Krokus 321
le croisement die Kreuzung 107
croiser kreuzen 210
le croissant das Croissant 88
le croissant das Croissant 96
le croissant (de lune) die Mondsichel 292
le croquet das Krocket 221
la crosse das Lacrosse 221
la crosse de hockey der Hockeyschläger 200
la crotte en chocolat die Praline 98
cru roh 75
cru roh 77
Cuba Kuba 302
le cubitus die Elle 257
cueillir pflücken 65
la cuillère à dessert der Dessertlöffel 102
la cuillère à glace der Eisportionierer 47
la cuillère à soupe der Suppenlöffel 102
la cuillère à soupe der Esslöffel 344
la cuillère de service der Servierlöffel 48
la cuillère doseuse der Messlöffel 48
la cuillère en bois der Kochlöffel 48
le cuiseur à riz der Reiskocher 45
le cuiseur à vapeur der Dampfgarer 45
la cuisine équipée die Einbauküche 44
cuisiner kochen 234
la cuisinette die Teeküche 172
le cuisinier der Koch 168
la cuisinière der Herd 44
la cuissarde der Watstiefel 216
la cuisse der Schenkel 69
la cuisse der Oberschenkel 252
la cuisse de poulet die Hähnchenkeule 69
le cuivre das Kupfer 317
le culot (de lampe) der Lampensockel 62
la culotte de cheval die Reithose 214
cultiver züchten 65
le curcuma die Kurkuma 84
la cure die Kur 278
la cure de désintoxication die Entziehungskur 278
le cure-dent der Zahnstocher 102
curieux neugierig 25
le curling das Curling 219
le curriculum vitae der Lebenslauf 165
le curry das Currypulver 84
le curry das Curry 100
le curseur der Mauszeiger 181
le cutter (à moquette) das Teppichmesser 58
la cuvette de W.-C. die Kloschüssel 53
le cyan das Cyan 237
13
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
le cyclisme der Radsport 220
le cyclone (tropical) der (tropische) Wirbelsturm 314
le cygne der Schwan 329
la cymbale das Becken 230
la cymbale double à coulisse die/das Hi-Hat 230
la cystite die Blasenentzündung 265
D
la dame die Dame 244
le Danemark Dänemark 299
le danger die Gefahr 289
le danseur der Tänzer 169
la date das Datum 343
la date de péremption das Verfallsdatum 277
la date de retour das Rückgabedatum 163
la datte die Dattel 82
le dauphin der Delfin 327
le dé der Würfel 245
le dé à coudre der Fingerhut 239
de culture biologique aus biologischem Anbau 74
de production locale aus heimischer Produktion 74
le déambulateur der Rollator 268
le débardeur der Pullunder 29
débarquer von Bord gehen 129
le débat télévisé die Talkshow 186
le début de la vie professionnelle der Berufseinstieg 21
le décapsuleur der Flaschenöffner 48
décembre der Dezember 343
la déchiqueteuse der Aktenvernichter 172
la déclaration d’impôts die Steuererklärung 52
le déclencheur der Auslöser 242
décoller starten 125
le décolleté der Ausschnitt 30
déconcertée verwirrt 25
décongeler la nourriture das Essen auftauen 44
décontracté leger 30
le décor das Bühnenbild 227
la décoration de table die Tischdekoration 43
la décoration du gâteau die Kuchendekoration 90
le découd vite der Nahtauftrenner 239
découdre auftrennen 240
découper ausstechen 95
découper ausschneiden 180
le découvert die Kontoüberziehung 138
décrocher abheben 184
la défense die Verteidigung 195
le défenseur der Abwehrspieler 197
le défibrillateur der Defibrillator 282
dégoûté angeekelt 26
le degré der/das Grad 312
le délit die Straftat 285
le deltaplane das Drachenfliegen 220
le deltoïde der Deltamuskel 256
demain morgen 342
le démarchage die Kundenakquise 171
déménager umziehen 21
la démence die Demenz 267
le demi-court de service droit das rechte Aufschlagfeld 201
le demi-court de service gauche das linke Aufschlagfeld 201
le demi-frère der Stiefbruder 18
la demi-pension die Halbpension 137
la demi-sœur die Stiefschwester 18
la dent der Zahn 22
la dent der Zahn 271
la dent de sagesse der Weisheitszahn 270
la dentelle die Spitze 30
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
14
le dentiste der Zahnarzt 166
le dentiste der Zahnarzt 270
le déodorant das Deo 34
le déodorant das Deodorant 277
la dépanneuse der Abschleppwagen 121
le départ der Abflug 126
le départ der Abschlag 204
le département der Fachbereich 164
la dépendance die Sucht 267
déplacer un fichier eine Datei verschieben 180
le dépôt de conteneurs das Containerlager 129
la dépression die Depression 267
Depuis hier. Seit gestern. 341
Depuis quand ? Seit wann? 341
dernier/dernière letzte(r, s) 338
descendre aussteigen 123
la descente der Abfahrtslauf 218
la descente en rappel das Abseilen 220
le désert die Wüste 316
désespéré verzweifelt 26
désinstaller un programme ein Programm deinstallieren 181
la désintoxication die Entgiftung 278
le dessert der Nachtisch 101
la desserte der Ablagetisch 41
le dessin animé der Zeichentrickfilm 241
le dessin au crayon die Bleistiftzeichnung 236
le dessin technique das technische Zeichnen 157
la dessinatrice die Grafikerin 169
dessiner zeichnen 157
le dessous-de-plat der Untersetzer 48
le destinataire der Empfänger 190
la destination das Fahrziel 115
la destination das Reiseziel 127
le détachant der Fleckenentferner 56
le détecteur de fumée der Rauchmelder 39
le détecteur de fumée der Rauchmelder 286
la détente die Entspannung 278
le détersif pour W.-C. der WC-Reiniger 57
le détroit die Meerenge 295
deux zwei 336
deux cent vingt-cinquième zweihundertfünfund­
zwanzigste(r, s) 338
deux cent vingt-deux zweihundertzweiundzwanzig 337
deux cinquièmes zwei Fünftel 338
deux dix-septièmes zwei Siebzehntel 338
deux fois zweimal 339
deux heures zwei Uhr 340
deux(-)centième zweihunderterste(r, s) 338
deuxième zweite(r, s) 337
le deuxième balcon der zweite Rang 226
le deuxième étage die zweite Etage 142
le développé-couché das Bankdrücken 222
devenir majeur volljährig werden 21
la devise die Währung 139
le devoir die Hausaufgabe 157
le devoir sur table die Klassenarbeit 154
le dévon der Wobbler 217
le diabète der Diabetes 267
le diagnostic die Diagnose 264
le diagramme en bâtons das Balkendiagramm 174
la dialyse die Dialyse 267
le diamant der Diamant 318
le diaphragme das Zwerchfell 258
le diaphragme das Diaphragma 261
la diarrhée der Durchfall 265
le dictionnaire das Wörterbuch 155
le dièse das Kreuz 231
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
le diesel der Diesel 113
la digitale der Fingerhut 320
(le) dimanche der Sonntag 343
le dinar der Dinar 345
la dinde die Pute 69
le dindon der Truthahn 329
la diphtérie die Diphtherie 266
le diplôme das Diplom 162
le diplôme universitaire der Studienabschluss 21
le diplôme universitaire der Hochschulabschluss 164
la direction commerciale die kaufmännische Leitung 170
la direction de la production die Produktionsleitung 171
la direction d’équipe die Teamleitung 170
la direction des ventes die Vertriebsleitung 171
la direction du marketing die Marketingleitung 171
la direction du personnel die Personalleitung 171
le disc-jockey der DJ 187
le disc-jockey der DJ 232
le/la disparu/disparue der/die Vermisste 288
le/la disparu/disparue der/die Vermisste 289
la disqualification die Disqualifikation 197
le disque (de poids) die Gewichtsscheibe 222
le disque dur (externe) die (externe) Festplatte 179
le disque noir die Schallplatte 233
le dissolvant (à ongles) der Nagellackentferner 34
le distributeur (automatique) de billets der Geldautomat 138
le distributeur (automatique) de tickets der Fahrkartenautomat 123
le distributeur à savon der Seifenspender 53
le distributeur de tickets der Fahrkartenautomat 115
la distribution der Vertrieb 171
la distribution die Zustellung 191
la distribution die Besetzung 227
la distribution de repas die Essensausgabe 160
diviser dividieren 339
la division die Liga 195
le divorce die Scheidung 21
divorcé geschieden 17
divorcer sich scheiden lassen 21
(le) Diwali das Diwalifest 20
dix zehn 336
dix heures zehn Uhr 340
dix heures et demie halb elf 341
dix mille zehntausend 337
dix(-)millième zehntausendste(r, s) 338
dix(-)millionième zehnmillionste(r, s) 338
dix-huit achtzehn 336
dix-huit heures achtzehn Uhr 341
dix-huitième achtzehnte(r, s) 337
dixième zehnte(r, s) 337
dix-neuf neunzehn 336
dix-neuf heures neunzehn Uhr 341
dix-neuvième neunzehnte(r, s) 337
dix-sept siebzehn 336
dix-sept heures siebzehn Uhr 341
dix-septième siebzehnte(r, s) 337
Djibouti Dschibuti 304
le doctorat die Promotion 162
le doctorat d’État die Habilitation 162
le dolique à œil noir die Schwarzaugenbohne 78
le dollar der Dollar 345
la Dominique Dominica 302
le domino der Dominostein 244
le don de sang die Blutspende 283
le don d’organe die Organspende 283
le dongle USB der Surfstick 183
donner geben 244
donner le biberon mit der Flasche füttern 263
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
15
donner les premiers soins erste Hilfe leisten 282
donner sa démission seine Stelle kündigen 175
la dormeuse der Babyschlafsack 27
dormir schlafen 51
dormir tout son soûl ausschlafen 51
le dorsal der Rückenmuskel 256
le dos der Rücken 253
le dos du livre der Buchrücken 189
le dos du pied der Fußrücken 254
le dosage die Dosierung 276
le dossier die Rückenlehne 52
le dossier die Akte 172
le dossier der Ordner 180
le dossier de candidature die Bewerbungsunterlagen 165
le dossier suspendu das Hängeregister 173
la douane der Zoll 126
le double das Doppel 202
double doppelt/zweifach 339
le double dribble das Doppeldribbling 199
le double-toit das Außenzelt 249
la douche die Dusche 53
les douleurs die Wehen 262
douze zwölf 336
douzième zwölfte(r, s) 337
la dragonne die Halteschlaufe 115
le drame das Drama 156
le drap das Laken 49
le drapeau die Fahne 204
la DRH (Directrice des Ressources Humaines) die Personal­
referentin 165
driver driven 205
la droguerie die Drogerie 141
le droit die Rechtswissenschaft 162
du côté droit/gauche auf der rechten/linken Seite 135
la dune littorale die Stranddüne 246
le dunk der Dunk 199
le duodénum der Zwölffingerdarm 258
le DVD die DVD 185
la dynamo die Lichtmaschine 113
la dynamo der Dynamo 118
le dysfonctionnement thyroïdien die Schilddrüsenkrankheit 267
la dyskinésie die spastische Lähmung 268
E
l’eau das Wasser 92
l’eau das Wasser 208
l’eau du robinet das Leitungswasser 92
l’eau minérale das Tafelwasser 92
l’eau minérale gazeuse das Mineralwasser mit Kohlensäure 92
l’eau minérale plate das stille Mineralwasser 92
l’eau-de-vie der Schnaps 94
l’éboueur der Müllmann 167
l’écaille die Schuppe 71
écailler abschuppen 71
les écailles die Schuppen 330
l’échalote die Schalotte 75
l’échalote nouvelle die Frühlingszwiebel 75
l’échange scolaire der Schüleraustausch 157
l’échangeur autoroutier das Autobahnkreuz 107
l’échantillonnage de couleurs das Farbmuster 61
l’écharpe der Schal 32
les échecs das Schach 245
l’échelle die Leiter 61
l’échelle de corde die Strickleiter 161
l’échiquier das Schachbrett 245
l’échographie die Ultraschallaufnahme 262
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
l’éclair das Eclair 90
l’éclair der Blitz 313
l’éclairage intégré die Einbauleuchte 44
l’éclairage public die Straßenbeleuchtung 132
l’éclipse de soleil die Sonnenfinsternis 294
l’école die Schule 133
l’école des beaux-arts die Kunsthochschule 164
l’école maternelle der Kindergarten 21
l’école maternelle die Vorschule 154
l’école primaire die Grundschule 154
l’école privée die Privatschule 154
l’économie domestique die Hauswirtschaft 157
l’écorce die Schale 81
l’écorce die Borke 319
l’écorce de cannelle die Zimtrinde 84
l’écorce terrestre die Erdkruste 295
l’écorchure die Schürfwunde 269
l’écouteur der Hörer 184
l’écran der Bildschirm 178
l’écran de cinéma die Kinoleinwand 241
l’écran pour le programme de bord der Bildschirm für das
Bordprogramm 125
l’écran tactile der Touchscreen 183
écraser stampfen 95
l’écrevisse der Flusskrebs 71
écrire schreiben 157
l’écriture créative das kreative Schreiben 234
l’écrou die Mutter 58
l’écureuil das Eichhörnchen 324
l’écurie der Stall 215
l’eczéma das Ekzem 265
l’éditorial der Leitartikel 188
l’éducation physique der Sport 156
effacer wischen 183
l’effet secondaire die Nebenwirkung 277
l’effet yeux rouges der Rote-Augen-Effekt 243
l’effraction der Einbruch 285
effrayée verängstigt 26
égale ist gleich 339
l’égalité der Einstand 202
l’église die Kirche 134
l’égouttoir der Abtropfständer 48
l’Égypte Ägypten 304
l’éjaculation der Samenerguss 260
éjecter un CD/DVD eine CD/DVD auswerfen 181
l’élastique (pour les cheveux) der/das Haargummi 34
l’électricien der Elektriker 167
l’électrocution der elektrische Schlag 269
l’éléphant der Elefant 326
l’élève der Schüler 155
l’élève die Schülerin 155
élevé en plein air aus Freilandhaltung 69
l’émail des dents der Zahnschmelz 271
l’emballage die Verpackung 44
embarquer an Bord gehen 129
embarrassée verlegen 25
l’embauche en CDI die Festanstellung 165
l’emblème de la marque das Markenemblem 110
l’embouchure du fleuve die Flussmündung 315
l’embouteillage der Stau 107
l’embouteillage der Stau 108
embrasser quelqu’un jemandem einen Kuss geben 19
l’embryon der/das Embryo 262
l’émeraude der Smaragd 318
émettre senden 187
émettre un chèque einen Scheck ausstellen 138
les Émirats arabes unis die Vereinigten Arabischen Emirate 310
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
16
l’émission die Sendung 187
l’émission en direct die Livesendung 186
l’emmenthal der Emmentaler 73
l’empennage horizontal das Höhenleitwerk 124
l’emplacement pour barbecue der Grillplatz 151
l’emploi du temps der Stundenplan 157
l’employé der Angestellte 170
l’employée de banque (diplômée) die Bankkauffrau 169
employer quelqu’un jemanden einstellen 165
l’employeur der Arbeitgeber 175
l’emporte-pièce das Ausstechförmchen 46
empoter eintopfen 65
l’empreinte digitale der Fingerabdruck 284
emprunter ausleihen 163
en colère sauer 26
en face (en diagonale) (schräg) gegenüber 135
en fibres synthétiques aus Kunstfaser 27
en partie extensible mit Stretchanteil 30
enceinte schwanger 262
l’encéphale das Gehirn 255
l’enclos die Koppel 215
l’encodage die Verschlüsselung 182
l’encre de Chine die Tusche 235
l’endive der/die Chicorée 76
enduire verputzen 61
l’énergie renouvelable die erneuerbare Energie 62
l’enfant das Kind 18
enfiler une aiguille einen Faden einfädeln 239
l’engrais der Dünger 65
l’enjoliveur die Radkappe 111
l’enlèvement die Entführung 285
enlever la tapisserie die Tapete entfernen 61
enlever les arêtes du poisson einen Fisch entgräten 71
enneigé verschneit 312
ennuyée gelangweilt 26
l’enquête die Ermittlung 284
l’enregistrement en direct die Liveaufzeichnung 187
l’enregistrement en ligne der/das Online-Check-in 127
enregistrer aufnehmen 185
enregistrer/régler sa note ein-/auschecken 137
l’enseignante die Lehrerin 154
l’enseignante die Dozentin 162
l’enseignement secondaire die weiterführende Schule 154
ensoleillé sonnig 312
l’enterrement die Beerdigung 21
l’entonnoir der Trichter 48
l’entorse die Verstauchung 269
l’entracte die Pause 227
l’entraînement des biceps die Bizepsübung 222
l’entraîneur der Trainer 200
l’entraîneuse die Trainerin 200
l’entre-deux der Sprungball 199
l’entrée die Einfahrt 107
l’entrée der Aufgang 207
l’entrée d’air der Lufteinlass 117
entrée interdite Einfahrt verboten 108
entrer eingeben 180
l’entretien die Besprechung 174
l’enveloppe der Briefumschlag 173
l’enveloppe der Briefumschlag 190
envieux neidisch 26
l’envoi en recommandé das Einschreiben 190
envoyer senden 182
envoyer une lettre à quelqu’un jemandem einen Brief schicken 190
l’épaule die Schulter 252
l’épaulette das Schulterpolster 31
les épaves das Strandgut 247
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
l’épeautre der Dinkel 86
épeler buchstabieren 157
l’épicéa die Fichte 319
l’épicerie das Lebensmittelgeschäft 140
l’épicerie fine die Feinkost 145
l’épidémie die Epidemie 289
l’épilation die Enthaarung 34
l’épilation à la cire die Wachsenthaarung 279
l’épilepsie die Epilepsie 267
les épinards der Spinat 76
l’épine der Dorn 321
l’épingle die Stecknadel 239
l’épingle à cravate die Krawattennadel 32
l’épingle de sûreté die Sicherheitsnadel 239
l’épisode die Folge 185
épluché geschält 81
l’épluche-légumes der Schäler 47
éplucher schälen 77
éplucher schälen 95
l’éponge der Schwamm 57
l’éponge de douche der Duschschwamm 55
l’épouse die Ehefrau 16
l’éprouvette das Reagenzglas 158
l’épuisette der Unterfangkescher 216
l’équateur der Äquator 298
l’Équateur Ecuador 303
l’équerre das Zeichendreieck 155
l’équipage die Crew 210
l’équipe das Team 170
l’équipe die Mannschaft 200
l’équipe de recherches die Suchmannschaft 289
l’équipement de pêche die Angelausrüstung 216
l’équitation de dressage das Dressurreiten 215
l’érable der Ahorn 319
l’érection die Erektion 260
l’éruption cutanée der Hautausschlag 265
l’éruption volcanique der Vulkanausbruch 314
l’Érythrée Eritrea 305
l’escalade das Klettern 220
l’escale die Zwischenlandung 127
l’escalier die Treppe 41
l’escalier die Treppe 132
l’escalier des passagers die Fluggasttreppe 126
l’escalier en colimaçon die Wendeltreppe 39
l’escalier roulant die Rolltreppe 123
l’escalier roulant die Rolltreppe 142
l’escalope panée das panierte Schnitzel 100
l’escargot die Schnecke 333
l’escrime das Fechten 221
l’espace bébé der Wickelraum 142
l’espace de rangement der Stauraum 120
l’espace entre les sièges der Sitzabstand 125
l’Espagne Spanien 301
l’espalier die Sprossenwand 161
l’esquisse die Skizze 236
l’essence das Benzin 113
essorer le linge die Wäsche schleudern 56
l’essuie-glace der Scheibenwischer 110
l’essuie-tout das Küchenpapier 46
essuyer abwischen 57
Est-ce que cette place est libre ? Ist dieser Platz noch frei? 123
Est-ce que je peux essayer cela ? Könnte ich das mal anprobie­
ren? 28
Est-ce que je peux monter ma tente ici ? Kann ich hier mein Zelt
aufschlagen? 249
l’esthéticienne die Kosmetikerin 168
l’esthéticienne die Kosmetikerin 279
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
17
l’estomac der Magen 258
l’Estonie Estland 299
l’estragon der Estragon 83
l’établi die Werkbank 60
établir un diagnostic eine Diagnose stellen 275
l’étage das Stockwerk 40
l’étagère das Bücherregal 42
l’étagère das Bücherregal 51
l’étambot der Achtersteven 211
l’État der Staat 298
les États fédérés de Micronésie die Föderierten Staaten von
Mikronesien 310
les États-Unis die Vereinigten Staaten 303
l’été der Sommer 342
étendre au rouleau ausrollen 95
étendre le linge die Wäsche zum Trocknen aufhängen 56
l’éternuement das Niesen 266
l’Éthiopie Äthiopien 304
l’étiquette das Preisschild 145
l’étoile der Stern 294
l’étrave der Vordersteven 211
être admis aufgenommen werden 273
être congédié entlassen werden 175
être en perdition in Seenot geraten 288
être profondément endormi tief schlafen 51
être réveillé wach sein 51
être sorti du terrain im Aus sein 199
être sous le choc unter Schock stehen 283
être travailleur indépendant selbstständig sein 52
l’étrier der Steigbügel 214
étroit/large eng/weit 28
l’étudiant der Student 163
l’eucalyptus der Eukalyptus 319
l’euro der Euro 345
l’évacuation die Evakuierung 289
l’évier das Spülbecken 44
l’examen die Prüfung 154
l’examen die Klausur 163
l’examen au scanneur IRM die Kernspintomographie 275
l’examen échographique die Ultraschalluntersuchung 262
l’examen oral die mündliche Prüfung 163
l’excédent de bagages das Übergepäck 127
l’excès de vitesse die Geschwindigkeitsüberschreitung 107
excité aufgeregt 25
l’excursion der Ausflug 148
Excusez-moi, comment va-t-on à ... ? Entschuldigen Sie bitte, wie
komme ich nach …? 135
Excusez-moi, je me suis trompé(e) de numéro. Entschuldigung, ich
habe mich verwählt. 184
l’exercice die Übung 157
l’exhausteur de goût der Geschmacksverstärker 103
l’expéditeur der Absender 190
l’expérience der Versuch 158
l’expérience professionnelle die Berufserfahrung 165
l’expert-comptable der Wirtschaftsprüfer 166
l’explosion die Explosion 289
l’exposition die Ausstellung 148
l’expresso der Espresso 93
l’expulsion der Platzverweis 194
l’extension die Dehnung 223
l’extincteur der Feuerlöscher 113
l’extincteur der Feuerlöscher 286
F
fabriquer des bijoux Schmuck herstellen 234
la façade die Fassade 149
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
la face die Schlagfläche 203
la factrice die Briefträgerin 167
la facture die Rechnung 139
Fahrenheit Fahrenheit 312
faire bouillir kochen 95
faire braiser schmoren 69
faire cuire backen 87
faire de la dentelle au fuseau Spitze klöppeln 240
faire de la luge Schlitten fahren 219
faire de la mosaïque Mosaik legen 234
faire de la plongée avec un tuba schnorcheln 247
faire de la poterie töpfern 234
faire défiler scrollen 180
faire démarrer l’ordinateur den Rechner hochfahren 181
faire des films Filme drehen 234
faire des petits boulots jobben 164
faire du footing joggen 151
faire du patin à glace Schlittschuh laufen 219
faire égoutter la vaisselle das Geschirr abtropfen lassen 44
faire griller grillen 95
faire la grimace eine Grimasse schneiden 22
faire la vidange (das) Öl wechseln 113
faire le lit das Bett machen 51
faire mariner marinieren 85
faire mijoter köcheln lassen 95
faire préchauffer le four den Ofen vorheizen 44
faire revenir anbraten 95
faire rissoler rösten 95
faire rôtir braten 95
faire signe winken 19
faire signe à un taxi ein Taxi herbeiwinken 121
faire tourner le lave-vaisselle die Spülmaschine laufen lassen 44
faire un coup depuis le départ den Ball vom Abschlag spielen 205
faire un exposé ein Referat halten 163
faire un swing schwingen 205
faire une approche chippen 205
faire une copie de sauvegarde eine Sicherungskopie erstellen 180
faire une demande d’emploi sich um eine Stelle bewerben 165
faire une demande en mariage à quelqu’un jemandem einen
Heiratsantrag machen 21
faire une manchette baggern 198
faire une pause eine Pause machen 52
faire une piqûre à quelqu’un jemandem eine Spritze geben 265
faire une prise de sang à quelqu’un jemandem Blut abnehmen 264
faire une révérence einen Knicks machen 19
faire une tête köpfen 196
faire une touche pritschen 198
le faitout der Kochtopf 48
la falaise die Klippe 315
les fans die Fans 232
le fard à paupières der Lidschatten 35
la farine de blé complet das Vollkornmehl 87
la farine de froment das Weizenmehl 87
la farine de maïs das Maismehl 87
la farine de seigle das Roggenmehl 87
la farine sans gluten das glutenfreie Mehl 87
fatigué müde 26
le faubourg die Vorstadt 132
faufiler heften 240
la faute das Foul 195
la faute der Fehler 202
la faute die Schuld 285
le fauteuil der Sessel 41
le fauteuil der Sessel 42
le fauteuil der Sessel 52
le fauteuil der Sitzplatz 226
le fauteuil de dentiste der Zahnarztstuhl 270
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
le fauteuil roulant der Rollstuhl 268
le faux départ der Fehlstart 208
les faux jumeaux die zweieiigen Zwillinge 263
la fécondation die Befruchtung 262
la femme die Frau 18
la femme die Frau 252
la femme die Frau 253
la femme d’affaires die Geschäftsfrau 174
la femme de chambre das Zimmermädchen 137
le fémoral der Oberschenkelmuskel 256
le fémur der Oberschenkelknochen 257
la fenêtre das Fenster 40
la fenêtre das Fenster 181
la fenêtre latérale das Seitenfenster 111
la fenêtre mansardée das Dachfenster 40
le fenouil der Fenchel 74
le fenouil der Fenchel 83
le fenouil der Fenchel 84
la fente en avant der Ausfallschritt 223
le fer das Eisen 205
le fer à cheval das Hufeisen 215
le fer à friser der Lockenstab 55
le fer à repasser das Bügeleisen 56
le fer à souder der Lötkolben 60
le fer droit der Putter 205
fermé geschlossen 148
la fermeture à glissière der Reißverschluss 32
la fermeture à glissière der Reißverschluss 240
la fermeture à glissière der Reißverschluss 249
la fermeture Velcro® der Klettverschluss 32
le ferry-boat die Fähre 129
la fesse die Gesäßbacke 253
les fesses das Gesäß 253
le fessier der Gesäßmuskel 256
le festival de musique das Musikfestival 232
la feta der Feta 72
la fête die Feier 20
la Fête des mères der Muttertag 20
la Fête des pères der Vatertag 20
la fête sportive das Sportfest 157
les fêtes de la fin du Ramadan das Ramadanfest 20
le feu arrière die Rückleuchte 111
le feu arrière die Rückleuchte 116
le feu clignotant das Blinklicht 110
le feu de brouillard der Nebelscheinwerfer 110
le feu de croisement das Abblendlicht 110
le feu de position die Begrenzungsleuchte 110
le feu de stop die Bremsleuchte 111
le feuillage das Laub 319
la feuille das Blatt 74
la feuille das Blatt 319
la feuille das Blatt 321
la feuille d’aluminium die Alufolie 46
la feuille de laurier das Lorbeerblatt 84
les feuilles de thé die Teeblätter 93
le feuillet die Folie 174
feuilleter un livre in einem Buch blättern 189
le feutre der Filzstift 235
les feux (de circulation) die Ampel 106
les feux de la circulation die Ampel 135
les feux pour piétons die Fußgängerampel 106
les feux pour piétons die Fußgängerampel 135
la fève die Ackerbohne 78
février der Februar 343
fiancé verlobt 17
les fibres (alimentaires) die Ballaststoffe 103
la fiche (d’alimentation) der Stecker 62
18
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
le fichier die Datei 181
les Fidji Fidschi 310
fiers stolz 25
la fièvre das Fieber 266
la figue die Feige 80
le fil à coudre das Nähgarn 238
le fil dentaire die Zahnseide 55
le fil métallique der Draht 60
le filament der Glühfaden 62
le filet das Filet 68
le filet das Filet 71
le filet das Netz 198
le filet das Netz 199
le filet das Netz 202
le filet das Netz 203
le filet de protection das Schutznetz 206
le filet de sécurité das Fangnetz 287
la filiale die Zweigstelle 170
le filin de sauvetage das Rettungstau 288
la fille die Tochter 16
le film à suspense der Thriller 241
le film d’amour der Liebesfilm 241
le film de protection die Abdeckfolie 61
le film de science-fiction der Science-Fiction-Film 241
le film d’horreur der Horrorfilm 241
le film documentaire der Dokumentarfilm 186
le film en 3D der 3D-Film 241
le film plastique die Frischhaltefolie 46
le fils der Sohn 16
les fils die Fäden 274
le filtre der Filter 242
le filtre à air der Luftfilter 110
les fines herbes die Küchenkräuter 63
la Finlande Finnland 299
la fixation die Bindung 219
le flamant der Flamingo 329
le flan die Panna cotta 91
le flash (escamotable) der (ausklappbare) Blitz 242
le flash démontable der Aufsteckblitz 242
le flétan der Heilbutt 70
la fleur die Blüte 321
la fleur nocturne der Nachtblüher 321
la fleur printanière die Frühlingsblume 321
fleurir blühen 321
fleurir blühen 323
le fleuve der Fluss 315
la flexion du genou die Kniebeuge 223
la flexion du tronc die Rumpfbeuge 223
la floraison die Baumblüte 323
flou unscharf 243
la flûte de pan die Panflöte 230
la flûte traversière die Querflöte 229
le foc die Fock 210
le foie die Leber 68
le foie die Leber 258
foncé dunkel 23
le fonctionnaire de la police judiciaire der Kriminalbeamte 284
la fonctionnaire de la police judiciaire die Kriminalbeamtin 284
le fond de teint die Grundierung 35
le fondé de pouvoirs der Prokurist 171
fonder une famille eine Familie gründen 21
la fontaine der Brunnen 150
la fontaine à eau der Wasserspender 172
le football américain der American Football 200
le football australien der Australian Football 221
la force d’intervention die Einsatzkraft 287
la forêt der Wald 315
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
le format oblong das Querformat 243
le format tabloïd das Tabloidformat 188
le format vertical das Hochformat 243
la formation die Ausbildung 164
la Formule 1® die Formel 1® 220
la formule de virement der Überweisungsschein 139
fort scharf 75
la fosse de sable die Sprunggrube 206
la fosse d’orchestre der Orchestergraben 228
la fosse nasale die Nasenhöhle 255
la fossette das Grübchen 22
le fou der Läufer 245
le fouet der Schneebesen 47
le four der Backofen 44
le four à micro-ondes die Mikrowelle 45
la fourche die Mistgabel 64
la fourche die Gabel 118
la fourchette die Tafelgabel 102
la fourchette à découper die Bratengabel 48
la fourmi die Ameise 333
le fourmilier der Ameisenbär 327
le foyer das Foyer 226
la fracture der Knochenbruch 269
fragile zerbrechlich 191
frais frisch 71
frais frisch 81
la fraise die Erdbeere 79
la framboise die Himbeere 79
le franc der Franc 345
le franc suisse der Schweizer Franken 345
la France Frankreich 299
franco de port versandkostenfrei 191
la frange der Pony 23
le frein à main die Handbremse 112
le frein sur jante die Felgenbremse 118
freiner bremsen 118
le frelon die Hornisse 332
le frêne die Esche 319
la fréquence die Frequenz 187
le frère der Bruder 17
les frères et sœurs die Geschwister 18
frire frittieren 95
le frisbee® das Frisbee® 221
frisé lockig 23
la frite en mousse die Schwimmnudel 209
froid kalt 312
le fromage der Käse 96
le fromage à raclette der Raclettekäse 73
le fromage blanc der Quark 72
le fromage de chèvre der Ziegenkäse 72
le fromage frais der Frischkäse 73
le fromage râpé der geriebene Käse 73
le froment der Weizen 86
froncer les sourcils die Stirn runzeln 26
le front die Stirn 22
le frontal der Stirnriemen 214
le frontal der Stirnmuskel 256
frotter schrubben 57
frotter reiben 95
le fructose die Fruktose 103
le fruit de la passion die Passionsfrucht 80
le fruit du dragon die Pitahaya 80
le fruit frais das frische Obst 96
les fruits et légumes das Obst und Gemüse 145
fumé geräuchert 69
fumé geräuchert 71
le furet das Frettchen 324
19
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
furieuse wütend 26
le fusain die Zeichenkohle 235
la fusée éclairante die Leuchtrakete 210
le fuselage der Rumpf 124
le fusible die Sicherung 62
le fusil der Messerschärfer 46
les fusillis die Fusilli 87
G
le Gabon Gabun 305
gagner verdienen 175
gagner gewinnen 245
la galaxie die Galaxie 294
la galerie d’art die Kunsthalle 134
les galettes de pommes de terre die Rösti 97
le galop der Galopp 215
la Gambie Gambia 305
le gant der Handschuh 32
le gant de base-ball der Baseballhandschuh 200
le gant de boxe der Boxhandschuh 213
le gant de cuisine der Topfhandschuh 46
le gant de jardinage der Gartenhandschuh 64
le gant de toilette der Waschlappen 55
le gant du gardien de but der Torwarthandschuh 196
le gant en cuir der Lederhandschuh 117
le gant pour manipulation de produits chimiques der
Chemikalienhandschuh 158
les gants en caoutchouc der Gummihandschuh 57
le garage die Garage 39
le garage souterrain die Tiefgarage 135
le garam masala das Garam masala 84
le garde-boue das Schutzblech 116
le garde-boue das Schutzblech 118
le garde-côte das Küstenwachboot 288
garder le ballon den Ball halten 196
le gardien de but der Torwart 195
la gare routière der Busbahnhof 115
la garniture die Beilage 101
la gastroentérologie die Gastroenterologie 273
le gâteau au chocolat die Schokoladentorte 90
le gâteau au fromage blanc der Käsekuchen 90
le gâteau d’anniversaire der Geburtstagskuchen 90
le gâteau de Linz die Linzer Torte 90
le gâteau Forêt Noire die Schwarzwälder Kirschtorte 90
la gaufrette die Eiswaffel 91
la gaufrette die Waffel 97
le gaufrier das Waffeleisen 45
la gaule die Angel 216
le gaz propane das Propangas 248
le gazon der Rasen 323
gazouiller zwitschern 328
le gecko der Gecko 330
le gel der Frost 313
le gel douche das Duschgel 34
la gelée der Wackelpudding 91
la gencive das Zahnfleisch 271
le gendre der Schwiegersohn 16
la génoise das Biskuit 90
le genou das Knie 252
gentil nett 25
la géographie die Erdkunde 156
la Géorgie Georgien 308
le géranium die Geranie 322
le gerbera die Gerbera 322
germer keimen 321
les germes de blé die Weizenkeime 96
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
20
la gestion (d’affaires) die Geschäftsführung 170
la gestion de comptes-clés das Key-Account-Management 171
la gestion d’entreprise die Betriebswirtschaftslehre 162
le geyser der Geysir 316
le Ghana Ghana 305
le gibbon der Gibbon 327
le gigot die Keule 68
le gilet die Weste 29
le gilet de sauvetage die Schwimmweste 209
le gilet de sauvetage die Schwimmweste 288
le gin tonic der Gin Tonic 94
le gingembre der Ingwer 84
la girafe die Giraffe 326
la girolle der Pfifferling 74
le givre der Raureif 313
le glaçage der Zuckerguss 90
la glace das Eis 313
glacer glasieren 95
le glacier der Gletscher 315
le gland die Eichel 260
la glande die Drüse 258
la glande thyroïde die Schilddrüse 258
le glaucome der grüne Star 272
le glissement de terrain der Erdrutsch 314
le glucide das Kohlenhydrat 103
le glucose die Glukose 103
le gobelet der Becher 93
le gobelet mesureur der Messbecher 276
le golfe der Golf 295
le golfeur der Golfspieler 205
le gombo die Okraschote 77
la gomme der Radiergummi 173
le gonfleur die Luftpumpe 249
le gong der Gong 228
la gorge die Kehle 255
les gorges die Schlucht 316
le gorgonzola der Gorgonzola 72
le gorille der Gorilla 327
gothique gotisch 149
la gouache die Gouache 235
le gouda der Gouda 73
la gousse die Schote 78
la gousse d’ail die Knoblauchzehe 75
le goût der Geschmackssinn 259
les gouttes die Tropfen 276
la gouttière die Dachrinne 40
la gouttière antibruxisme die Knirscherschiene 271
la goyave die Guave 80
la goyave ananas die Ananasguave 80
le graffiti das Graffiti 236
le grain de beauté das Muttermal 22
la graine der Samen 78
la graine de courge die Kürbiskerne 86
la graine de soja die Sojabohne 78
la graine de tournesol die Sonnenblumenkerne 86
les grains de café die Kaffeebohnen 93
la graisse das Fett 103
le gramme das Gramm 345
grand groß 24
le grand écart der Spagat 207
la Grande Barrière de Corail das Great Barrier Reef 297
la grand-mère die Großmutter 17
le grand-père der Großvater 17
les grands-parents die Großeltern 17
la grand-voile das Großsegel 210
le granit(e) der Granit 317
le graphique à secteurs (circulaire) das Tortendiagramm 174
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
le graphite der Grafit 317
le gratin der Auflauf 100
le gratte-ciel der Wolkenkratzer 134
graver gravieren 234
la Grèce Griechenland 299
le gréement die Takelage 210
le green das Grün 204
la grêle der Hagel 313
la grenade der Granatapfel 80
Grenade Grenada 302
le grenat der Granat 318
le grenier der Dachboden 39
la grenouille der Frosch 330
la grenouillère der Strampler 27
le grès der Sandstein 317
la griffe die Kralle 324
la griffe die Kralle 328
le grill à raclette der Raclettegrill 45
le grill électrique der Elektrogrill 45
grillé geröstet 82
la grille à gâteau das Kuchengitter 46
la grille de barbecue der Grillrost 248
le grille-pain der Toaster 45
griller grillen 69
le grillon die Grille 332
la grippe die Grippe 266
la grippe intestinale die Darmgrippe 265
le gris das Grau 237
gros dick 24
le gros intestin der Dickdarm 258
le gros orteil der große Zeh 254
le gros titre die Schlagzeile 188
la groseille à maquereau die Stachelbeere 79
les groseilles rouges die roten Johannisbeeren 79
la grosse caisse die große Trommel 228
la grosse lentille die Tellerlinse 78
la grossesse die Schwangerschaft 21
la grotte die Höhle 315
le groupe der Konzern 170
le groupe die Band 232
le groupe d’étude die Lerngruppe 164
la grue der Kran 129
le Guatemala Guatemala 302
le guépard der Gepard 325
la guêpe die Wespe 332
guérir wieder gesund werden 275
la guérison die Genesung 274
la gueule das Maul 324
le guichet der Schalter 138
le guichet (de vente) des billets der Fahrkartenschalter 123
le guichet d’enregistrement der Check-in-Schalter 126
le guichet d’enregistrement automatique der Check-inAutomat 126
le guide touristique der Reiseführer 148
le guide touristique der Fremdenführer 148
la guide touristique die Fremdenführerin 148
le guide-fil die Fadenführung 238
le guidon der Lenker 117
le guidon der Lenker 118
la Guinée Guinea 305
la Guinée Équatoriale Äquatorialguinea 304
la Guinée-Bissau Guinea-Bissau 305
la guitare acoustique die akustische Gitarre 229
la guitare électrique die elektrische Gitarre 229
le guitariste der Gitarrist 232
la Guyane Guyana 303
le gymnase die Turnhalle 207
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
21
la gymnaste die Turnerin 207
la gymnastique au sol das Bodenturnen 207
la gymnastique rythmique die rhythmische Sportgymnastik 221
la gynécologie die Gynäkologie 273
H
la hache die Axt 286
le hachoir das Hackmesser 47
la haie die Hecke 63
la haie die Hürde 206
Haïti Haiti 302
le halfpipe die Halfpipe 219
le hall die Lobby 136
le hall de gare die Bahnhofshalle 123
l’halloween das Halloween 20
l’haltère court die Kurzhantel 222
le hamac die Hängematte 248
le hamburger der Hamburger 99
l’hameçon der Angelhaken 216
le hamster der Hamster 324
la hanche die Hüfte 252
le handicap das Handicap 205
handicapé behindert 268
le hanneton der Maikäfer 332
(la) Hanoukka die Hanukkah 20
harceler belästigen 285
le haricot de Lima die Limabohne 78
le haricot mungo die Mungobohne 78
le haricot noir die schwarze Bohne 78
le haricot rouge die Kidneybohne 78
le haricot vert die grüne Bohne 78
les haricots cuisinés die gebackenen Bohnen 97
l’harmonica die Mundharmonika 230
la harpe die Harfe 229
le harpon die Harpune 217
le haut das Oberteil 31
haut oben 191
le haut à bretelles das Trägertop 31
le haut-bois die Oboe 229
la hauteur du ton die Tonhöhe 228
le haut-parleur der Lautsprecher 179
le heavy metal das Heavy Metal 231
l’hebdomadaire die Wochenzeitung 188
l’hectare der/das Hektar 344
l’hélicoptère de secours der Rettungshubschrauber 287
l’hémisphère austral die Südhalbkugel 298
l’hémisphère boréal die Nordhalbkugel 298
l’hémisphère occidental die westliche Hemisphäre 298
l’hémisphère oriental die östliche Hemisphäre 298
l’herbage das Grasland 316
l’herbicide der Unkrautvernichter 65
le hérisson der Igel 324
la hernie discale der Bandscheibenvorfall 269
le hêtre die Buche 319
l’heure die Stunde 340
l’heure supplémentaire die Überstunde 52
les heures de consultation die Sprechstunde 264
les heures de levée die Leerungszeiten 191
les heures de visite die Besuchszeiten 273
les heures d’ouverture die Öffnungszeiten 148
heureuse glücklich 25
hier gestern 342
l’Himalaya der Himalaja 297
le hip-hop der Hip-Hop 231
l’hippocampe das Seepferdchen 331
l’hippopotame das Nilpferd 326
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
l’hirondelle die Schwalbe 328
l’histoire die Geschichte 156
l’histoire de l’art die Kunstgeschichte 162
le hit-parade die Hitparade 187
l’hiver der Winter 342
le hochet die Rassel 27
le hockey das Hockey 200
le hockey sur glace das Eishockey 200
le homard der Hummer 71
l’homme der Mann 18
l’homme der Mann 252
l’homme der Mann 253
l’homme d’affaires der Geschäftsmann 174
homogénéisé homogenisiert 73
le Honduras Honduras 302
la Hongrie Ungarn 301
l’hôpital das Krankenhaus 133
l’horaire der Fahrplan 115
l’horloge die Wanduhr 43
l’hormone das Hormon 260
l’horodateur der Parkscheinautomat 106
hors piste abseits der Piste 218
le hors-d’œuvre die Vorspeise 101
le hors-jeu das Abseits 196
l’hortensia die Hortensie 322
le hot dog der/das Hot Dog 99
l’hôtel de ville das Rathaus 133
l’hôtel trois/quatre étoiles das Drei-/Vier-Sterne-Hotel 137
l’hôtesse d’accueil die Empfangsdame 166
l’hôtesse de l’air die Flugbegleiterin 125
l’hôtesse de l’air die Flugbegleiterin 168
la hotte aspirante die Dunstabzugshaube 44
la houle der Seegang 210
la housse de couette der Bettbezug 49
le hublot das Fenster 124
le hublot das Bullauge 128
l’huile d’olive das Olivenöl 85
huit acht 336
huit heures acht Uhr 340
huitième achte(r, s) 337
l’huître die Auster 71
humide feucht 312
l’humoriste der Komiker 226
l’hygiène buccale die Mundhygiene 271
hypermétrope weitsichtig 272
l’hypertension/hypotension der hohe/niedrige Blutdruck 266
l’hypnose die Hypnose 278
l’hypothèque die Hypothek 138
I
l’iguane der Leguan 330
Il est arrivé un accident ! Es ist ein Unfall passiert! 289
Il est deux heures. Es ist zwei Uhr. 340
Il fait beau./Le temps est couvert./Il fait froid et humide. Es ist
schön/trüb/nasskalt. 312
Il pleut/neige. Es regnet/schneit. 312
Il y a/dans dix minutes. Vor/in zehn Minuten. 341
l’île die Insel 295
l’île die Insel 316
l’Île Maurice Mauritius 306
les Îles Marshall die Marshallinseln 310
les Îles Salomon die Salomonen 311
les Îles Samoa Samoa 311
l’immeuble das Mehrfamilienhaus 38
impatient ungeduldig 26
l’imperméable en plastique die Regenhaut® 249
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
22
l’implant das Implantat 271
l’imprimante à jet d’encre der Tintenstrahldrucker 179
l’imprimante laser der Laserdrucker 179
imprimer un fichier eine Datei ausdrucken 180
l’incendie de forêt der Waldbrand 314
l’incisive der Schneidezahn 270
inconscient bewusstlos 275
inconscient bewusstlos 282
l’Inde Indien 308
l’index der Index 189
l’index der Zeigefinger 254
l’indicateur de température du liquide de refroidissement die
Kühlmitteltemperaturanzeige 114
l’indicateur du niveau de carburant die Tankanzeige 114
l’Indonésie Indonesien 308
l’infarctus der Herzinfarkt 267
l’infection der Infekt 265
l’infirmier der Krankenpfleger 166
l’infirmière de la salle d’opération die OP-Schwester 274
l’inflammation die Entzündung 266
l’informaticien der Informatiker 166
les informations die Nachrichten 186
les informations routières die Verkehrsnachrichten 187
l’informatique die Informatik 156
l’ingénierie das Ingenieurwesen 162
l’ingénieur die Ingenieurin 167
l’inhalateur der Inhalator 267
l’inondation die Überschwemmung 314
l’insigne de police das Polizeiabzeichen 284
l’insomnie die Schlafstörung 267
installer un programme ein Programm installieren 181
l’institut de recherche das Forschungsinstitut 162
l’instruction civique die Gemeinschaftskunde 156
les instruments chirurgicaux das Operationsbesteck 274
les instruments de dentiste das Zahnarztbesteck 270
l’intensité du courant die Stromstärke 62
interdiction de faire demi-tour Wenden verboten 108
l’interdiction de fumer das Rauchverbot 113
l’interdiction de s’arrêter das Halteverbot 108
l’interdiction de stationner das Parkverbot 108
interdiction de tourner à droite Einbiegen nach rechts verboten 108
interdiction de tourner à gauche Einbiegen nach links verboten 108
l’interface USB die USB-Schnittstelle 178
l’internat das Internat 154
l’interphone die Sprechanlage 38
l’interphone pour bébé das Babyfon® 50
l’interrupteur der Schalter 62
l’interruption de grossesse der Schwangerschaftsabbruch 261
l’intervention des secours der Rettungseinsatz 287
l’interview das Interview 186
l’intestin grêle der Dünndarm 258
l’intolérance alimentaire die Lebensmittelintoleranz 103
intolérant intolerant 26
l’intoxication die Vergiftung 269
invalide schwerbehindert 268
l’Irak (der) Irak 308
l’Iran (der) Iran 308
l’iris die Iris 272
l’iris die Iris 322
l’Irlande Irland 299
irrité verärgert 26
l’ischion das Sitzbein 257
l’Islande Island 299
Israël Israel 308
l’Italie Italien 299
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
J
la jacinthe die Hyazinthe 322
la jacinthe des bois das Hasenglöckchen 320
le jade der Jade 318
le jaguar der Jaguar 325
J’ai la peau grasse/normale. Ich habe fettige/normale Haut. 279
J’ai la peau sensible/sèche. Ich habe empfindliche/trockene
Haut. 279
J’ai réservé une chambre au nom de ... Ich habe ein Zimmer unter
dem Namen … gebucht. 136
jalouse eifersüchtig 26
la Jamaïque Jamaika 302
jamais niemals 339
la jambe das Bein 252
la jambe der Unterschenkel 252
le jambier antérieur der vordere Schienbeinmuskel 256
le jambon der Schinken 68
le jambon der Schinken 96
la jante die Felge 111
la jante die Felge 118
janvier der Januar 343
le Japon Japan 308
la jaquette der Schutzumschlag 189
le jardin botanique der botanische Garten 150
le jardin d’enfants der Kindergarten 154
le jardin potager der Gemüsegarten 63
jardiner gärtnern 234
le jardinier der Gärtner 168
le jardinier paysagiste der Landschaftsgärtner 167
les jardins die Gartenanlage 150
la jauge der Ölmessstab 110
le jaune das Gelb 237
le jaune clair das Hellgelb 237
le jaune d’œuf das Eigelb 72
le jaune orangé das Gelborange 237
le jazz der Jazz 231
Je m’appelle ... Ich heiße … 19
Je pourrais échanger cela ? Kann ich das bitte umtauschen? 142
Je suis en panne. Ich habe eine Panne. 114
Je suis fâché/joyeux/triste. Ich bin verärgert/froh/traurig. 25
Je voudrais … Ich hätte gern … 147
Je voudrais commander quelque chose à emporter. Ich würde gerne
etwas zum Mitnehmen bestellen. 99
Je voudrais ouvrir un compte. Ich möchte gerne ein Konto
eröffnen. 139
Je voudrais parler à ... s’il vous plaît. Ich möchte bitte …
sprechen. 184
Je voudrais une chambre pour deux personnes pour une nuit.
Ich hätte gerne ein Doppelzimmer für eine Nacht. 136
Je vous le/la passe. Ich stelle Sie durch. 184
le jean die Jeans 31
le Jenga® das Jenga® 245
jeter les dés würfeln 245
jeter/lever l’ancre den Anker werfen/lichten 129
le jet-ski® der Jetski® 212
le jeu das Blatt 244
le jeu de dames das Damespiel 244
le jeu de fléchettes das Darts 221
le jeu de table das Brettspiel 245
le jeu des petits chevaux das Mensch ärgere dich nicht® 245
le jeu télévisé die Quizshow 186
le jeu vidéo das Videospiel 185
(le) jeudi der Donnerstag 343
jeune jung 24
la jeune bête das Jungtier 327
la jeune fille das Mädchen 18
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
23
le jeune garçon der Junge 18
jeûner fasten 103
le jiu-jitsu das Jiu-Jitsu 213
le jockey der Jockey 215
le joker der Joker 244
joli hübsch 24
la Jordanie Jordanien 308
la joue die Wange 22
jouer à la marelle Himmel und Hölle spielen 160
jouer au poker Poker spielen 244
le jouet das Spielzeug 50
le joueur marquant un panier der Korbleger 199
les joueurs die Feldspieler 197
le jour der Tag 343
le Jour d’action de grâce(s) das Thanksgiving 20
le jour de semaine der Wochentag 343
le jour férié der Feiertag 20
le jour férié der Feiertag 342
le journal die Zeitung 146
le journal die Zeitung 188
le journal à sensation die Boulevardzeitung 188
le journal de grand format die großformatige Zeitung 188
le journal de qualité die Qualitätszeitung 188
la journaliste die Journalistin 169
le judo das Judo 213
la juge die Richterin 166
le juge de ligne der Linienrichter 198
le juge de ligne der Linienrichter 202
la juge de ligne die Linienrichterin 202
juger quelqu’un sur son apparence jemanden nach dem Äußeren
beurteilen 24
juillet der Juli 343
juin der Juni 343
les jumeaux die Zwillinge 18
le jumping das Springreiten 215
la jupe der Rock 31
Jupiter der Jupiter 293
le jus de carotte der Karottensaft 92
le jus de myrtille der Johannisbeersaft 92
le jus de pamplemousse fraîchement pressé der frisch gepresste
Grapefruitsaft 92
le jus de pomme der Apfelsaft 92
le jus de pomme coupé d’eau gazeuse die Apfelschorle 92
le jus de tomate der Tomatensaft 92
le jus d’orange der Orangensaft 92
le jus d’orange der Orangensaft 96
juteux saftig 81
K
le kangourou das Känguru 327
le karaté das Karate 213
le kayak der/das Kajak 211
le Kazakhstan Kasachstan 308
le kébab der Döner 99
le kendo das Kendo 213
le Kenya Kenia 305
le ketchup der/das Ketchup 85
le kilogramme das Kilogramm 345
le kilométrage der Kilometerstand 114
le kilomètre der Kilometer 344
le kiosque der Kiosk 135
le Kirghizistan Kirgisistan 308
Kiribati Kiribati 310
le kitesurf das Kitesurfen 212
le kiwano die Kiwano 80
le kiwi die Kiwi 80
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
le knock-out der Knock-out 213
le koala der Koala 325
le kouglof der Gugelhupf 90
le Koweït Kuwait 309
le kumquat die Kumquat 81
le kung-fu das Kung-Fu 213
L
La même chose. Das Gleiche noch einmal. 147
le labyrinthe der Irrgarten 151
le lac der See 150
le lac der See 295
le lac der See 315
le lacet der Schnürsenkel 33
L’addition, s’il vous plaît. Ich hätte gerne die Rechnung, bitte. 102
laid hässlich 24
la laine die Wolle 239
laisser la priorité Vorfahrt gewähren! 108
le lait die Milch 72
le lait die Milch 96
le lait battu der Milchschaum 93
le lait concentré die Kondensmilch 73
le lait de chèvre die Ziegenmilch 73
le lait de soja die Sojamilch 73
le lait de vache die Kuhmilch 73
le lait en poudre das Milchpulver 263
le lait entier die Vollmilch 73
le lait sans lactose die laktosefreie Milch 73
la laitue (pommée) der Kopfsalat 76
le lama das Lama 326
la lame (porte-objet) der Objektträger 159
la lame de scie das Sägeblatt 59
la lampe die Lampe 42
la lampe die Lampe 159
la lampe à pétrole die Petroleumlampe 249
la lampe de bureau die Schreibtischlampe 51
la lampe de bureau die Schreibtischlampe 172
la lampe de chevet die Nachttischlampe 49
la lampe de dentiste die Behandlungslampe 270
la lampe de lecture die Leselampe 125
la lampe de poche die Taschenlampe 211
la lampe de poche die Taschenlampe 249
la lampe frontale die Stirnlampe 248
la lampe scialytique die Operationsleuchte 274
lancer werfen 199
le lancer classique der Schlagwurf 197
le lancer du disque et du marteau der Diskus- und Hammer­
wurf 206
le lancer du javelot der Speerwurf 206
lancer la ligne die Angel auswerfen 217
le landau der Kinderwagen 50
la lande die Heide 316
le langage gestuel die Gebärdensprache 268
la langue die Zunge 255
les langues étrangères die Fremdsprachen 156
le Laos Laos 309
le lapin das Kaninchen 68
le lapin das Kaninchen 324
le lapis lazuli der Lapislazuli 318
la laque der Lack 60
la laque (brillante) die Lackfarbe 235
la laque acrylique der Acryllack 61
la larve die Puppe 332
le larynx der Kehlkopf 255
les lasagnes die Lasagne 100
la latitude (géographique) die geografische Breite 298
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
24
le latte macchiato der/die Latte macchiato 93
le lavabo das Waschbecken 53
le lavabo das Waschbecken 54
la lavande der Lavendel 83
la lavande der Lavendel 321
le lave-linge die Waschmaschine 56
le lave-linge à chargement frontal der Frontlader 56
laver le linge die Wäsche waschen 56
la lavette der Putzlappen 46
la lavette der Spüllappen 47
le lave-vaisselle die Spülmaschine 44
le lavis die Tuschezeichnung 236
Le moteur ne démarre pas. Der Motor springt nicht an. 114
le leader der Frontmann 232
le lecteur de carte à puce das Chipkartenterminal 138
le lecteur de CD der CD-Spieler 233
le lecteur de CD/DVD das CD/DVD-Laufwerk 178
le lecteur de DVD der DVD-Player 185
le lecteur de livres électroniques der E-Book-Reader 183
le lecteur de MP3 der MP3-Player 183
le lecteur de MP3 der MP3-Player 233
les leggings die Leggings 30
les légumes à la vapeur das gedämpfte Gemüse 74
la lentille blonde die rote Linse 78
la lentille de contact die Kontaktlinse 272
la lentille verte die grüne Linse 78
le léopard der Leopard 325
les deux beide 339
les les meubles de bureau die Büromöbel 172
Les passagers peuvent monter dans l’appareil. Ihr Flug ist jetzt zum
Einsteigen bereit. 124
le Lesotho Lesotho 305
la lessive en poudre das Waschpulver 56
la Lettonie Lettland 300
la lettre der Brief 190
la lettre express der Eilbrief 190
le lever du soleil der Sonnenaufgang 342
lever le doigt sich melden 157
la levier de frein der Bremshebel 118
le levier de frein avant der Bremshebel für die Vorderradbremse 117
le levier de vitesses der Schalthebel 112
le levier de vitesses der Schalthebel 118
le levier d’embrayage der Kupplungshebel 116
le levier tendeur der Fadenhebel 238
la lèvre die Lippe 22
la lèvre die Schamlippe 261
la levure die Hefe 87
la levure chimique das Backpulver 87
le lézard die Eidechse 330
le Liban (der) Libanon 309
la libellule die Libelle 332
le Libéria Liberia 305
le libéro der Libero 195
le libéro der Libero 198
la librairie der Buchladen 141
la Libye Libyen 305
licencier quelqu’un jemandem kündigen 175
le lichen die Flechte 320
le Liechtenstein Liechtenstein 300
le lierre der/das Efeu 323
le lieu de l’accident der Unfallort 282
le lieu de rassemblement der Sammelpunkt 288
le lieu du crime der Tatort 284
la ligne die Leitung 62
la ligne die Linie 208
la ligne die Angelschnur 216
la ligne die Notenlinie 231
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
la ligne à trois points die Drei-Punkte-Linie 199
la ligne arrière de double die hintere Aufschlaglinie Doppel 201
la ligne arrière de simple die hintere Aufschlaglinie Einzel 201
la ligne centrale die Mittellinie 203
la ligne d’arrivée die Ziellinie 206
la ligne d’attaque die Angriffslinie 198
la ligne de but die Torlinie 194
la ligne de changement die Auswechsellinie 197
la ligne de côté die Seitenlinie 198
la ligne de départ die Startlinie 206
la ligne de double die Seitenlinie für das Doppelspiel 202
la ligne de fond die Grundlinie 198
la ligne de fond die Grundlinie 199
la ligne de fond die Grundlinie 202
la ligne de fond die Grundlinie 203
la ligne de lancer franc die Freiwurflinie 197
la ligne de lancer franc die Freiwurflinie 199
la ligne de service die Aufschlaglinie 202
la ligne de service court die vordere Aufschlaglinie 201
la ligne de simple die Seitenlinie für das Einzelspiel 202
la ligne de surface de but die Torraumlinie 197
la ligne de tir des sept mètres die 7-Meter-Linie 197
la ligne de touche die Seitenlinie 194
la ligne de touche die Seitenlinie 199
la ligne latérale die Seitenlinie 203
la ligne latérale de double die Seitenlinie Doppel 201
la ligne latérale de simple die Seitenlinie Einzel 201
la ligne médiane der Mittelstreifen 107
la ligne médiane die Mittellinie 194
la ligne médiane die Mittellinie 199
la ligne médiane die Mittellinie 201
la ligne médiane de service die Aufschlagmittellinie 202
la Ligue arabe die Arabische Liga 311
le lilas der Flieder 321
la limace die Nacktschnecke 333
la lime à ongles die Nagelfeile 34
la lime à ongles die Nagelfeile 277
limer feilen 59
la limitation de vitesse die Geschwindigkeitsbegrenzung 108
la limonade die Limonade 92
la limousine longue die Stretchlimousine 109
le lin das Leinen 240
le linge plié die zusammengelegte Wäsche 56
la lingette das Feuchttuch 277
le lion der Löwe 325
la liqueur der Likör 94
la liqueur der Likör 101
le liquide amniotique das Fruchtwasser 262
lire lesen 157
lire lesen 234
la lire die Lira 345
lisse glatt 23
le lisseur (à cheveux) das Glätteisen 55
la liste des achats die Einkaufsliste 144
le lit à barreaux das Gitterbettchen 50
le lit à deux places das Doppelbett 49
le lit d’hôpital das Krankenhausbett 273
le lit d’hôpital das Krankenhausbett 275
le lit pour une personne das Einzelbett 51
le lit supplémentaire das Zustellbett 137
le litchi die Litschi 80
le litchi chevelu die Rambutan 80
le litre der/das Liter 344
les lits superposés das Etagenbett 51
la littérature narrative die Erzählliteratur 189
la littérature spécialisée die Sachliteratur 189
la Lituanie Litauen 300
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
la livèche das/der Liebstöckel 83
le livre das Buch 146
la livre das Pfund 345
la livre das Pfund 345
le livre de poche das Taschenbuch 189
le livre illustré der Bildband 189
le livre pour enfants das Kinderbuch 189
le livre relié das gebundene Buch 189
le livre spécialisé das Sachbuch 189
livrer liefern 99
livrer liefern 191
le livreur de colis der Paketzusteller 168
le locataire der Mieter 39
la locataire die Mieterin 39
la locomotive à vapeur die Dampflok 122
la loge die Loge 226
la loge d’artiste die Künstlergarderobe 227
le logement en location die Mietwohnung 38
le logiciel die Software 183
les lombes die Lende 253
le longboard das Longboardfahren 220
la longitude (géographique) die geografische Länge 298
la lotion après-rasage das Rasierwasser 55
la lotte der Seeteufel 70
la louche die Schöpfkelle 47
louer mieten 39
louer vermieten 39
le loup der Wolf 325
le loup de mer der Seebarsch 70
la loupe die Lupe 158
la loutre der Otter 327
le loyer die Miete 39
la lucarne die Dachgaube 40
la luge de compétition das Rennrodeln 219
la lumière du jour das Tageslicht 52
(le) lundi der Montag 343
la lune croissante der zunehmende Mond 292
la lune décroissante der abnehmende Mond 292
la lunette arrière die Heckscheibe 111
la lunette de W.-C. die Toilettenbrille 53
les lunettes die Brille 32
les lunettes die Brille 272
les lunettes à verres progressifs die Gleitsichtbrille 272
les lunettes de lecture die Lesebrille 272
les lunettes de natation die Schwimmbrille 209
les lunettes de protection die Schutzbrille 60
les lunettes de protection die Schutzbrille 158
les lunettes de ski die Skibrille 219
les lunettes de soleil die Sonnenbrille 32
le lustre der Kronleuchter 43
la lutte das Ringen 213
la lutte contre l’incendie die Brandbekämpfung 286
le Luxembourg Luxemburg 300
le lycée das Gymnasium 154
le lys die Lilie 322
M
le macaron die Makrone 90
la mâche der Feldsalat 76
la machine à coudre die Nähmaschine
la mâchoire inférieure der Unterkiefer
la mâchoire inférieure der Unterkiefer
la mâchoire supérieure der Oberkiefer
Madagascar Madagaskar 305
Madame ... Frau … 18
le magasin das Geschäft 142
25
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
238
22
255
255
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
le magasin bio der Bioladen 140
le magasin d’ameublement das Möbelgeschäft 141
le magasin d’antiquités der Antiquitätenladen 141
le magasin de bricolage der Baumarkt 141
le magasin de cadeaux der Geschenkeladen 141
le magasin de chaussures das Schuhgeschäft 141
le magasin de jouets der Spielzeugladen 141
le magasin d’électroménager der Elektrofachmarkt 141
le magazine die Zeitschrift 146
le magicien der Zauberkünstler 226
la magnésie die Magnesia 207
mai der Mai 343
maigre fettarm 73
les mailles die Maschen 203
le maillet der Holzhammer 58
le maillot das Trikot 196
le maillot de bain der Badeanzug 30
le maillot de bain der Schwimmanzug 209
la main die Hand 253
la main-courante der Greifreifen 268
maints/maintes manche 339
le maïs der Mais 77
le maïs der Mais 86
la maison ancienne der Altbau 39
la maison individuelle das Einfamilienhaus 38
la maison jumelée das Doppelhaus 38
la maison mitoyenne en rangée das Reihenhaus 38
la maison neuve der Neubau 40
la maison séparée das Einzelhaus 40
le maître nageur der Bademeister 209
le maître nageur die Bademeisterin 209
le majeur der Mittelfinger 254
le mal à la gorge die Halsschmerzen 265
le mal à l’estomac die Magenschmerzen 265
le mal de dent die Zahnschmerzen 265
malade krank 266
la maladie d’Alzheimer der Alzheimer 267
la maladie de Parkinson die Parkinsonkrankheit 267
la maladie infantile die Kinderkrankheit 266
la maladie vénérienne die Geschlechtskrankheit 260
la Malaisie Malaysia 309
le Malawi Malawi 305
la malchance das Pech 245
les Maldives die Malediven 309
malentendant schwerhörig 268
le Mali Mali 305
Malte Malta 300
le mamelon die Brustwarze 252
le manager der Manager 170
la manageuse die Managerin 175
la manche der Ärmel 30
le manche der Schaft 201
le manche der Griff 203
la Manche der Ärmelkanal 296
la manche à air der Windsack 124
le mandat postal die Postanweisung 191
le mange-tout die Zuckererbse 78
la mangoustan die Mangostanfrucht 80
la mangue die Mango 80
la manivelle die Kurbel 216
le mannequin die Schaufensterpuppe 143
le mannequin die Schneiderpuppe 239
le manomètre das Reifenfüllgerät 113
le manomètre das Finimeter 211
la mante religieuse die Gottesanbeterin 332
le manteau de cheminée der Kaminsims 42
le manteau d’hiver der Wintermantel 28
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
le manteau terrestre der Erdmantel 295
la manucure die Maniküre 279
le manuel scolaire das Schulbuch 155
le maquereau die Makrele 70
la maquette de chemin de fer die Modelleisenbahn 234
les maracas die Rassel 230
le marathon der Marathon 206
le marbre der Marmor 317
le marchand de fruits et légumes der Gemüseladen 140
la marchandise die Ware 144
le marché der Markt 140
la marche (d’escalier) die Treppenstufe 41
le marchepied die Trittstufe 120
(le) mardi der Dienstag 343
la marée basse die Ebbe 247
la marée haute die Flut 247
la margarine die Margarine 89
le mari der Ehemann 16
le mariage die Hochzeit 20
marié verheiratet 17
le marié der Bräutigam 21
la mariée die Braut 21
mariné mariniert 69
la marjolaine der Majoran 83
la marmelade die Marmelade 89
le Maroc Marokko 306
le marquage routier die Straßenmarkierung 106
le marque-page adhésif der Haftstreifen 173
le marqueur der Marker 155
la marraine die Patentante 18
le marron das Braun 237
le marron clair das Hellbraun 237
le marron foncé das Schwarzbraun 237
Mars der Mars 292
mars der März 343
le marteau der Hammer 58
marteler hämmern 59
le mascara die Wimperntusche 35
le masque die Schlafbrille 49
le masque der Mundschutz 270
le masque der Mundschutz 274
le masque à oxygène die Sauerstoffmaske 125
le masque à oxygène die Sauerstoffmaske 282
le masque de plongée die Tauchmaske 211
le masque facial die Gesichtsmaske 279
le massage die Massage 278
le massage cardiaque die Herzdruckmassage 282
le master der Master 162
le mastic die Spachtelmasse 61
mastiquer (à la spatule) spachteln 61
mat matt 243
le mât der Mast 210
le mât der Mast 212
le mât de tente die Zeltstange 249
le match nul das Unentschieden 196
le matelas die Matratze 49
le matelas à langer die Wickelauflage 50
le matelas pneumatique die Luftmatratze 249
les mathématiques die Mathematik 156
la matière scolaire das Schulfach 157
le matin der Morgen 342
la matraque der Schlagstock 284
la Mauritanie Mauretanien 306
la mauvaise herbe das Unkraut 323
le mauve das Lila 237
les maux de tête die Kopfschmerzen 265
la mécanicienne die Kfz-Mechanikerin 167
26
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
les mèches die Strähnchen 23
la médaille die Medaille 207
le médecin der Arzt 166
le médecin die Ärztin 264
le médecin chef die Oberärztin 275
le médecin urgentiste der Notarzt 282
le médecin urgentiste die Notärztin 282
la médecine die Medizin 162
la médecine chinoise traditionnelle die traditionelle chinesische
Medizin 278
la médecine palliative die Palliativmedizin 278
les médias sociaux die Social Media 182
le médicament das Medikament 276
la méditation die Meditation 278
mélanger verrühren 87
la mélodie die Melodie 233
le melon die Melone 96
le melon brodé die Zuckermelone 81
le melon poire die Birnenmelone 80
le mémoire die Hausarbeit 164
la mémoire vive der Arbeitsspeicher 179
le mémorial die Gedenkstätte 149
mémoriser speichern 180
le mendiant das Studentenfutter 82
la méningite die Hirnhautentzündung 266
les menottes die Handschellen 284
la menthe die Minze 83
le menton das Kinn 22
le menton das Kinn 252
le menuisier der Schreiner 167
la mer das Meer 246
la mer das Meer 295
la mer Baltique die Ostsee 296
la mer Caspienne das Kaspische Meer 296
la mer des Caraïbes das Karibische Meer 296
la mer d’Oman das Arabische Meer 296
la mer du Nord die Nordsee 296
la mer intérieure das Binnenmeer 295
la mer Méditerranée das Mittelmeer 296
la mer Noire das Schwarze Meer 296
la mer Rouge das Rote Meer 296
la mercerie die Kurzwaren 143
(le) mercredi der Mittwoch 343
Mercure der Merkur 292
le mercure das Quecksilber 317
la mère die Mutter 17
la meringue das Baiser 90
le message die Nachricht 182
le message d’absence automatique die Abwesenheitsnotiz 182
la mesure du pouls die Pulsmessung 282
mesurer messen 59
mesurer la tension den Blutdruck messen 264
la mesurette der Messlöffel 263
le métal das Metall 60
la météo marine der Seewetterbericht 288
le météore der Meteor 294
la méthode Pilates das Pilates 223
le mètre der/das Meter 344
le mètre à ruban das Maßband 58
le mètre carré der/das Quadratmeter 344
le mètre cube der/das Kubikmeter 344
le métro die U-Bahn 122
le metteur en scène der Regisseur 227
mettre de l’engrais düngen 65
mettre en surbrillance markieren 180
mettre quelque chose sur l’addition etwas auf Rechnung setzen 147
mettre sur avance rapide vorspulen 185
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
mettre une lettre à la boîte einen Brief einwerfen 190
mettre/couper le chauffage die Heizung anschalten/aus­
schalten 62
meublé möbliert 40
le meuble de télévision die Fernsehbank 42
le meuble sous-lavabo der Waschbeckenunterschrank 53
le meuble-classeur der Aktenschrank 172
les meubles de jardin die Gartenmöbel 63
le meurtre der Mord 285
le Mexique Mexiko 302
la miche der Laib 89
le micro das Mikrofon 184
le micro das Mikrofon 186
le micro das Mikrofon 232
le microscope das Mikroskop 159
midi zwölf Uhr mittags 340
(le) midi der Mittag 342
midi cinq fünf nach zwölf 341
midi moins le quart Viertel vor zwölf 341
le miel der Honig 89
le miel de miellat der Waldhonig 89
le miel liquide der flüssige Honig 89
mignon niedlich 25
la migraine die Migräne 265
mijoté gegart 77
le milieu de terrain der Mittelfeldspieler 195
le milk-shake der Milchshake 92
le milk-shake aux fruits der Fruchtshake 97
mille tausend 337
le mille die Meile 344
le millet die Hirse 86
millième tausendste(r, s) 338
le millilitre der/das Milliliter 344
le millimètre der/das Millimeter 344
millionième millionste(r, s) 338
mince schlank 24
le minerai de fer das Eisenerz 317
le minibar die Minibar 137
le minibus der Kleinbus 115
minuit Mitternacht 341
(la) minuit die Mitternacht 342
la minute die Minute 340
le minuteur der Küchenwecker 46
le miroir der Spiegel 35
le miroir der Spiegel 41
le miroir der Spiegel 42
le miroir der Spiegel 53
la mi-temps die Halbzeit 196
le mixeur der Mixer 45
le mixeur plongeant der Pürierstab 45
le mobile das Mobile 50
modeler modellieren 234
le modélisme der Modellbau 234
le moineau der Spatz 328
le mois der Monat 343
la molaire der hintere Backenzahn 270
la Moldavie Moldawien 300
le mollet die Wade 253
le molleton die Flauschdecke 50
la mollette de défilement das Scrollrad 178
la mollette de mise au point das Einstellrad 159
Monaco Monaco 300
la Mongolie die Mongolei 309
le moniteur cardiaque der Herzmonitor 275
le monocycle das Einrad 119
le monopoly® das Monopoly® 245
le monorail die Einschienenbahn 122
27
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
Monsieur ... Herr … 18
la montagne der Berg 315
les montagnes das Gebirge 315
les Montagnes Rocheuses die Rocky Mountains 297
le montant der Betrag 139
le montant B die B-Säule 111
le Monténégro Montenegro 300
monter einsteigen 123
monter à cru ohne Sattel reiten 215
monter une tente ein Zelt aufschlagen 249
la montre die Uhr 32
la monture das Brillengestell 272
le monument (commémoratif) das Denkmal 135
la moquette der Teppichboden 42
la moquette der Teppichboden 51
mordre anbeißen 217
le mors die Kandare 214
le morse das Walross 327
mort tot 274
la mort der Tod 274
le mortier der Mörser 47
la mosquée die Moschee 134
le moteur der Motor 111
le moteur das Triebwerk 124
la moto de course die Rennmaschine 116
le motocross das Motocross 220
la motocyclette à side-car das Motorradgespann 117
la motocyclette tout-terrain das Geländemotorrad 116
la motoneige das Schneemobil 287
la motrice der Triebwagen 122
les mots croisés das Kreuzworträtsel 247
la mouche die Fliege 332
la mouche artificielle die Kunstfliege 216
le mouchoir das Taschentuch 55
la mouette die Möwe 328
la moufette das Stinktier 325
la mouffle der Babyfäustling 27
la moule die Miesmuschel 71
le moule à fond amovible die Springform 46
le moule à muffin das Muffinförmchen 46
le moule à tartelette die Törtchenform 46
le moulin à poivre die Pfeffermühle 85
le moulinet die Angelrolle 216
moulu gemahlen 85
mourir sterben 21
le mousqueton der Karabiner 287
la mousse das Moos 320
la mousse à raser der Rasierschaum 55
la mousse au chocolat die Mousse 91
la mousson der Monsun 314
la moustache der Schnurrbart 24
la moustache das Schnurrhaar 324
la moustiquaire das Moskitonetz 249
le moustique die Stechmücke 332
la moutarde der Senf 85
le mouton das Schaf 326
le mouvement du bras der Armzug 208
le Mozambique Mosambik 306
la mozzarella der Mozzarella 73
le muesli das Müsli 96
le muffin der Muffin 90
le muguet das Maiglöckchen 320
multiple mehrfach/vielfach 339
multiplier vermehren 65
multiplier multiplizieren 339
mûr reif 81
le mur de jardin die Gartenmauer 63
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
28
la mûre die Brombeere 79
musclé muskulös 24
la musculation das Krafttraining 222
le musée das Museum 134
la muserolle der Nasenriemen 214
le musicien de rue der Straßenmusiker 148
la musicienne die Musikerin 169
la musique die Musik 156
la musique classique die klassische Musik 231
la musique country die Countrymusik 231
la musique indépendante die Indie-Musik 231
la musique pop die Popmusik 231
la musique soul der Soul 231
le Myanmar Myanmar 309
myope kurzsichtig 272
la myrtille die Heidelbeere 79
G
N
H
la nacelle die Babytragetasche 50
la nage sur le dos das Rückenschwimmen 208
la nageoire die Flosse 331
nager schwimmen 209
nager le crawl kraulen 208
la nageuse die Schwimmerin 209
la naissance die Geburt 21
la Namibie Namibia 306
la nappe die Tischdecke 102
le narcisse die Narzisse 322
la narine das Nasenloch 22
la natation synchronisée das Synchronschwimmen 209
la nation die Nation 298
les Nations unies (NU) die Vereinten Nationen (UN) 311
la nature morte das Stillleben 236
le naufrage der Schiffbruch 288
Nauru Nauru 310
la nausée die Übelkeit 265
le navigateur der Browser 182
le navigateur der Segler 210
naviguer sur Internet im Internet surfen 182
ne pas plier, s.v.p. Nicht knicken! 191
le nécessaire pour réparer les pneus das Flickzeug 119
la nectarine die Nektarine 79
le négatif das Negativ 243
la neige der Schnee 313
la neige poudreuse der Pulverschnee 218
le nénuphar die Seerose 321
le Népal Nepal 309
Neptune der Neptun 293
le nerf der Nerv 271
le nerf optique der Sehnerv 272
nerveuse nervös 26
nettoyer putzen 57
nettoyer reinigen 279
nettoyer au fil dentaire mit Zahnseide reinigen 271
neuf neun 336
neuf heures neun Uhr 340
neuf heures et quart Viertel nach neun 341
la neurologie die Neurologie 273
neuvième neunte(r, s) 337
le neveu der Neffe 17
le nez die Nase 22
le nez der Bug 124
Nicaragua Nicaragua 303
la nièce die Nichte 17
le Niger (der) Niger 306
le Nigeria Nigeria 306
A
B
C
D
E
F
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
le niveau à eau die Wasserwaage 58
(la) Noël das Weihnachten 20
le nœud die Schleife 31
le nœud papillon die Fliege 29
le noir das Schwarz 237
la noisette die Haselnuss 82
la noix die Walnuss 82
la noix de cajou der Cashewkern 82
la noix de coco die Kokosnuss 80
la noix de macadamia die Macadamianuss 82
la noix de muscade die Muskatnuss 84
la noix de pécan die Pekannuss 82
la noix du Brésil die Paranuss 82
le nombre de pages die Seitenzahl 189
le nombril der Bauchnabel 252
la Norvège Norwegen 300
la notation musicale die Notation 231
la note die Note 154
la note die Note 231
la notice der Beipackzettel 277
nouer un tapis einen Teppich knüpfen 240
les nouilles frites die gebratenen Nudeln 99
le nounours der Teddy 50
le nourrisson der Säugling 263
le nouveau-né das Neugeborene 263
le Nouvel An chinois das chinesische Neujahr 20
la Nouvelle-Zélande Neuseeland 310
novembre der November 343
le noyau der Kern 78
le noyau externe der äußere Erdkern 295
le noyau interne der innere Erdkern 295
le nu die Aktmalerei 236
nuageux wolkig 312
le nugget das Nugget 99
le numéro d’appel d’urgence die Notrufnummer 289
le numéro de compte die Kontonummer 138
le numéro de la chambre die Zimmernummer 137
le numéro de la ligne die Liniennummer 115
le numéro de la maison die Hausnummer 38
le numéro de la voie die Gleisnummer 123
le numéro de réservation die Buchungsnummer 127
le numéro de siège die Sitznummer 125
la nuque der Nacken 253
le nylon® das Nylon® 240
O
l’objectif das Objektiv 159
l’objectif das Objektiv 242
l’observatoire die Sternwarte 294
observer les oiseaux Vögel beobachten 234
l’obstacle d’eau das Wasserhindernis 204
l’océan Antarctique das Südpolarmeer 296
l’océan Arctique das Nordpolarmeer 296
l’océan Atlantique der Atlantische Ozean 296
l’océan Indien der Indische Ozean 296
l’océan Pacifique der Pazifische Ozean 296
l’ocre das Ocker 237
(les) octets (die) Bytes 180
octobre der Oktober 343
l’oculaire das Okular 159
l’odorat der Geruchssinn 259
l’œil das Auge 22
l’œil das Auge 272
l’œil-de-tigre das/der Tigerauge 318
l’œillet die Öse 216
l’œillet die Nelke 322
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
29
l’œsophage die Speiseröhre 255
l’œuf à la coque das gekochte Ei 96
l’œuf au plat das Spiegelei 97
l’œuf brouillé das Rührei 97
l’œuf de caille das Wachtelei 72
l’œuf de poule das Hühnerei 72
l’œuf d’oie das Gänseei 72
les œufs de poisson der Fischrogen 70
les œufs de poisson der Rogen 331
l’office de tourisme die Touristeninformation 148
l’offre d’emploi die Stellenanzeige 165
l’offre spéciale das Sonderangebot 144
les offres d’emploi der Stellenmarkt 188
l’oie die Gans 69
l’oie die Gans 329
l’oie crue die rohe Gans 69
l’oignon die Zwiebel 75
l’oignon rouge die rote Zwiebel 75
l’olive die Olive 77
Oman Oman 309
l’omelette das Omelett 97
l’omoplate das Schulterblatt 253
l’once die Unze 344
l’once die Unze 345
l’oncle der Onkel 17
l’oncologie die Onkologie 273
l’onde courte die Kurzwelle 187
l’onde longue die Langwelle 187
ondulé gewellt 23
l’ongle der Fingernagel 254
l’ongle de l’orteil der Zehennagel 254
l’onyx der Onyx 318
onze elf 336
onze heures elf Uhr 340
onzième elfte(r, s) 337
l’opale der Opal 318
l’opéra das Opernhaus 134
l’opéra die Oper 228
l’opération die Operation 274
l’opération de change der Währungsumtausch 127
l’opticien der Optiker 141
l’opticienne die Optikerin 166
l’opticienne die Optikerin 272
l’or das Gold 207
l’or das Gold 317
l’orage das Gewitter 313
orageux stürmisch 312
l’orange die Orange 81
l’orange das Orange 237
l’orange sanguine die Blutorange 81
l’orang-outan(g) der Orang-Utan 327
l’orbite die Umlaufbahn 294
l’orbiteur der Orbiter 293
l’orchestre symphonique das Sinfonieorchester 228
l’orchidée die Orchidee 322
l’ordinateur de bureau der Desktop-Computer 178
l’ordinateur portable der Laptop 52
l’ordinateur portable der/das Laptop 179
l’ordonnance das Rezept 264
l’ordre du jour die Tagesordnung 174
l’oreille das Ohr 22
l’oreiller das Kopfkissen 49
les oreillons der Mumps 266
les organes sexuels féminins die weiblichen Geschlechtsorgane 261
les organes sexuels masculins die männlichen Geschlechts­
organe 260
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
l’Organisation du Traité Nord-Atlantique (OTAN) die Organisation
des Nordatlantikvertrags (NATO) 311
organiser organisieren 174
l’orge die Gerste 86
l’origami das Origami 234
l’origan der Oregano 83
l’orme die Ulme 319
l’orphie der Hornhecht 331
l’orque der Schwertwal 327
l’orthopédie die Orthopädie 273
l’orthopédiste der Orthopäde 166
l’ortie die Brennnessel 320
l’os malaire das Jochbein 257
l’os nasal das Nasenbein 255
l’ostéopathie die Osteopathie 278
l’otarie der Seelöwe 327
l’otite die Mittelohrentzündung 265
ouatiner wattieren 240
l’Ouganda Uganda 307
l’ouïe der Hörsinn 259
l’ouragan der Hurrikan 314
l’ourlet der Saum 30
l’ours der Bär 325
l’ours polaire der Eisbär 325
l’ourson en gomme gélifiée das Gummibärchen 98
ouvert offen 25
ouvert geöffnet 148
l’ouverture die Ouvertüre 228
l’ouvre-boîte der Dosenöffner 47
l’ouvreur der Platzanweiser 227
l’ouvreuse die Platzanweiserin 227
l’ouvrier du bâtiment der Bauarbeiter 167
ouvrir un fichier eine Datei öffnen 180
ouvrir/fermer le robinet den Hahn auf-/zudrehen 55
l’Ouzbékistan Usbekistan 310
l’ovaire der Eierstock 261
l’ovulation der Eisprung 261
l’ovule die Eizelle 262
l’ozone der/das Ozon 313
P
la pagaie das Stechpaddel 211
la pagaie double das Doppelpaddel 211
la page die Seite 189
le paiement die Bezahlung 102
le paiement en ligne das Onlinebanking 138
le paillasson der Fußabtreter 38
le pain das Brot 96
le pain au levain das Sauerteigbrot 88
le pain bis das Graubrot 88
le pain blanc das Weißbrot 88
le pain complet das Vollkornbrot 88
le pain de mie das Toastbrot 88
le pain de mie das Toastbrot 97
le pain d’épices der Lebkuchen 90
le pain mixte das Mehrkornbrot 88
le pain noir das Schwarzbrot 88
le pain perdu armer Ritter 97
le pain suédois das Knäckebrot 88
le pain turc das Fladenbrot 88
le Pakistan Pakistan 309
le palais der Gaumen 255
le palais de justice das Gerichtsgebäude 133
Palau Palau 310
pâle blass 24
le palefrenier der Pferdepfleger 215
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
30
le palet der Puck 161
le palet der Puck 200
la palette der Belag 203
la palette die Palette 235
la palette de couleurs die Farbpalette 35
le palier der Treppenabsatz 41
la palme die Schwimmflosse 211
le palmier die Palme 323
le pamplemousse die Grapefruit 81
le panais die Pastinake 75
le Panama Panama 303
le pancréas die Bauchspeicheldrüse 258
le panda der Pandabär 325
la pandémie die Pandemie 314
le panier der Korb 199
le panier d’achat der Einkaufskorb 144
le panier de basket(-ball) der Basketballkorb 161
le panier de pêche der Fischkorb 217
le panier pour vélo der Fahrradkorb 118
le panier-repas das Lunchpaket 160
le panneau das Korbbrett 161
le panneau das Korbbrett 199
le panneau «Prière de ne pas déranger» der Türanhänger „Bitte
nicht stören“ 137
le panneau d’affichage das schwarze Brett 164
le panneau d’affichage die Pinnwand 172
le panneau de particules die Spanplatte 60
le panneau de risque d’avalanche das Lawinenwarnschild 287
le panneau des distances die Entfernungstafel 107
le panneau indicateur der Wegweiser 123
les pansements das Verbandszeug 283
le pantalon die Hose 29
le pantalon à pattes d’éléphant die Schlaghose 31
le pantalon de ski die Schneehose 28
le pantalon évasé die leicht ausgestellte Hose 31
le pantalon moulant die Röhrenhose 31
la pantoufle der Hausschuh 28
le paon der Pfau 329
la papaye die Papaya 80
la papeterie das Schreibwarengeschäft 140
le papier de cuisson das Backpapier 46
le papier de verre das Schleifpapier 58
le papier hygiénique das Toilettenpapier 53
le papillon der Schmetterling 332
le papillon de nuit der Nachtfalter 332
la Papouasie-Nouvelle-Guinée Papua-Neuguinea 311
le paprika der Paprika 84
la Pâque (juive) das Passah 20
le paquebot das Kreuzfahrtschiff 128
la pâquerette das Gänseblümchen 320
(les) Pâques das Ostern 20
le paquet das Päckchen 191
le par das Par 205
par avion per Luftpost 191
le parachutisme das Fallschirmspringen 220
le Paraguay Paraguay 303
paralysé gelähmt 268
les paramètres die Einstellungen 181
le parapluie der Regenschirm 32
le parasol der Sonnenschirm 247
le parc der Laufstall 50
le parc der Park 133
le parc à l’anglaise der Landschaftspark 150
le parc aquatique der Wasserpark 209
le parc d’attraction der Vergnügungspark 151
le parc du château der Schlosspark 150
le parc d’une station thermale der Kurpark 150
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
le parc national der Nationalpark 150
le parc paysager der Bergpark 150
le parcours der/das Parkour 221
le pare-avalanches der Lawinenschutz 287
le pare-brise die Windschutzscheibe 110
le pare-brise die Windschutzscheibe 120
le pare-chocs der Stoßfänger 120
le pare-chocs die Stoßstange 110
le/la parent/e der/die Verwandte 17
les parents die Eltern 17
le paresseux das Faultier 327
le parfum das Parfüm 34
le parfum d’ambiance der Raumduft 53
la parfumerie die Parfümerie 141
le parking der Parkplatz 142
le parmesan der Parmesan 73
le parquet der Holzboden 43
le parrain der Patenonkel 18
la part de pizza das Stück Pizza 99
le parterre das Parkett 226
le parterre (de fleurs) das Blumenbeet 63
le participant der Teilnehmer 174
le participant der Teilnehmer 186
la participante die Teilnehmerin 186
partir en retraite in Rente gehen 21
la partition die Noten 228
le pas der Schritt 215
le pas de patineur der Freistil 219
le passage protégé pour piétons der Zebrastreifen 106
le passage souterrain die Unterführung 107
le passage supérieur die Überführung 107
le passant de ceinture die Gürtelschlaufe 33
le passe-fil der Einfädler 239
le passeport der Reisepass 126
passer abspielen 185
passer en vitesse supérieure/inférieure in einen höheren/
niedrigeren Gang schalten 118
passer l’aspirateur Staub saugen 57
passer son examen final seinen/ihren Abschluss machen 154
la passerelle des passagers die Fluggastbrücke 126
la passoire das Küchensieb 47
la passoire das Abtropfsieb 47
le pastel sec die Pastellkreide 235
la pastèque die Wassermelone 81
pasteurisé pasteurisiert 73
la patate douce die Süßkartoffel 75
la pataugeoire das Planschbecken 151
le patchwork das Patchwork 240
la pâte der Teig 87
la pâte à tartiner au chocolat der Schokoladenaufstrich 89
la pâte d’amandes das Marzipan 90
la pâte dentifrice die Zahnpasta 34
la patère der Kleiderhaken 41
patient geduldig 25
le patient hospitalisé der stationäre Patient 273
le patient non-hospitalisé der ambulante Patient 273
la patiente die Patientin 264
la patiente die Patientin 270
le patinage artistique der Eiskunstlauf 219
le patinage de vitesse der Eisschnelllauf 219
la pâtisserie die Konditorei 140
les pâtisseries die Backwaren 145
le patron der Chef 175
le patron das Schnittmuster 239
la patte die Pfote 324
la patte die Tatze 324
la paume die Handfläche 254
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
la pause de midi die Mittagspause 160
le pavillon der Pavillon 150
le pays das Land 298
les Pays-Bas die Niederlande 300
le péage die Mautstelle 107
la peau die Haut 22
la peau de l’ongle die Nagelhaut 254
la pêche der Pfirsich 79
la pêche à la mouche das Fliegenfischen 217
la pêche au large das Hochseeangeln 217
la pêche de bord de mer das Brandungsangeln 217
la pêche en eau douce das Süßwasserangeln 217
pêcher au filet mit dem Netz fangen 217
pêcher un poisson einen Fisch fangen 216
le pêcheur der Fischer 167
le pêcheur der Angler 216
le pectoral der Brustmuskel 256
la pédagogie die Pädagogik 162
la pédale das Pedal 118
la pédale de frein das Bremspedal 112
la pédale de vitesses der Fußschalthebel 116
la pédale d’embrayage das Kupplungspedal 112
la pédicure die Pediküre 279
le pédoncule der Stiel 321
le peeling das Peeling 279
le peigne der Kamm 34
le peignoir (de bain) der Bademantel 28
peindre streichen 59
le peintre der Maler 167
la peinture die Farbe 61
la peinture à l’eau die Wasserfarbe 235
la peinture à l’huile die Ölfarbe 235
la peinture à l’huile die Ölmalerei 236
la peinture abstraite die abstrakte Malerei 236
la peinture acrylique die Acrylfarbe 235
la peinture murale die Wandmalerei 236
la peinture paysagiste die Landschaftsmalerei 236
le pelage das Fell 324
la pelle die Kinderschaufel 246
la pelle (à poêle) der Pfannenwender 48
la pelle à ordures die Kehrschaufel 57
la pelleteuse der Bagger 121
la pellicule der Film 243
la pelote d’épingles das Nadelkissen 239
la pelouse die Liegewiese 150
la pénalité die Zeitstrafe 197
le penalty der Elfmeter 196
le penalty der Siebenmeter 197
le pénis der Penis 260
les pennes die Penne 87
la pensée das Stiefmütterchen 322
pensif nachdenklich 25
la pension die Vollpension 137
le pentathlon d’hiver der Winter-Fünfkampf 219
la pente das Gefälle 108
la pente (skiable) der Skihang 218
le perce-neige das Schneeglöckchen 321
percer bohren 59
la perceuse der Bohrer 59
la perceuse à accu der Akkubohrer 59
la perceuse électrique der Elektrobohrer 59
la percolateur die Kaffeemaschine 147
le perdant der Verlierer 200
perdre verlieren 245
le père der Vater 17
le perforateur der Locher 173
le périodique das Periodikum 163
31
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
la perle die Perle 318
le permis de pêche der Angelschein 217
le péronier der Wadenmuskel 256
le Pérou Peru 304
le perroquet der Papagei 329
la perruque die Perücke 23
le persil die Petersilie 83
la personne interviewée der Interviewpartner 186
le personnel das Personal 175
la pesanteur die Schwerkraft 294
le peso der Peso 345
le pessaire das Pessar 261
le pétale das Blütenblatt 321
la pétanque die/das Boule 221
petit klein 24
le petit bassin das Nichtschwimmerbecken 209
le petit cadeau das kleine Geschenk 19
le petit chou das Röschen 74
le petit compartiment das Kleinabteil 122
le petit gâteau sec das Gebäck 90
le petit moule à soufflet das Auflaufförmchen 48
le petit orteil der kleine Zeh 254
le petit pain das Brötchen 88
le petit pain das Brötchen 96
le petit pain garni das belegte Brötchen 88
le petit pois (du jardin) die Gartenerbse 78
petit/grand klein/groß 28
petit/moyen/grand klein/mittelgroß/groß 99
la petite cuillère der Teelöffel 344
la petite épicerie (du coin) der Tante-Emma-Laden 140
la petite monnaie das Kleingeld 145
la petite voiture der Kleinwagen 109
la petite-fille die Enkelin 16
le petit-fils der Enkel 16
le petit-lait die Buttermilch 73
le pétoncle die Kammmuschel 71
pétrir kneten 87
le pétunia die Petunie 321
peu de wenige 339
le phare der Scheinwerfer 111
le phare der Scheinwerfer 120
le phare der Leuchtturm 129
le phare de recul der Rückfahrscheinwerfer 111
les phares das Fernlicht 110
la pharmacie die Apotheke 141
la pharmacienne die Apothekerin 166
la pharmacienne die Apothekerin 276
le pharynx der Rachen 255
les phases de la lune die Mondphasen 292
les Philippines die Philippinen 311
le phoque der Seehund 327
la photo das Foto 52
la photo das Bild 188
le photographe der Fotograf 169
la photothérapie die Lichttherapie 278
le physalis die Physalis 80
le physiothérapeute der Physiotherapeut 166
la physique die Physik 156
le piano à queue der Flügel 230
le pic der Specht 328
le piccolo die Pikkoloflöte 229
le pick-up der Pick-up 109
la pièce (de monnaie) die Münze 139
la pièce à conviction das Beweisstück 285
la pièce de jeu de construction das Bauklötzchen 50
la pièce de théâtre das Theaterstück 227
la pièce d’eau der Gartenteich 63
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
32
la pièce instrumentale das Instrumentalstück 233
la pièce jointe der Anhang 182
la pièce radiophonique das Hörspiel 187
la pièce vocale das Gesangstück 233
le pied der Fuß 159
le pied das Stativ 242
le pied der Fuß 252
le pied der Fuß 344
le pied carré der Quadratfuß 344
le pied-de-biche der Nähfuß 238
le piège à homard die Hummerfalle 217
le pigeon die Taube 328
le pignon (de pin) der Pinienkern 82
la pile die Batterie 158
piler zerstoßen 95
la pillule die Pille 261
le pilon der Stößel 47
le pilote der Pilot 124
la pilote die Pilotin 124
le pilote der Pilot 168
la pils das Pils 94
le piment rouge die Chilischote 77
le piment rouge die Chilischote 84
le piment rouge en poudre die Chiliflocken 84
la pince die Pinzette 158
la pince à cils die Wimpernzange 35
la pince à épiler die Pinzette 34
la pince à épiler die Pinzette 277
la pince à gâteaux die Küchenzange 48
la pince à linge die Wäscheklammer 56
la pince à rivets die Nietenzange 59
la pince coupante der Seitenschneider 59
la pince universelle die Kombizange 58
le pinceau der Pinsel 35
le pinceau der Pinsel 235
le pinceau à pâtisserie der Backpinsel 48
le pinceau plat der Flachpinsel 61
le pingouin der Pinguin 329
le pinson der Fink 328
la pinte das Pint 344
le pion der Bauer 245
la pipe die Pfeife 146
la pipette die Pipette 159
le pique das Pik 244
le pique-nique das Picknick 151
le piquet der Hering 249
la piqûre der Stich 240
la piqûre d’insecte der Insektenstich 269
le piranha der Piranha 331
la piscine der Pool 136
le pissenlit der Löwenzahn 320
la pistache die Pistazie 82
la piste cendrée die Aschenbahn 206
la piste cyclable der Fahrradweg 106
la piste de décollage et d’atterrissage die Start- und Landebahn 125
la piste de ski die Skipiste 218
la piste de ski de fond die Langlaufloipe 218
la piste d’élan die Anlaufbahn 206
le pistolet die Pistole 284
le pistolet à calfeutrer die Kartuschenpistole 60
le pistolet à colle die Klebepistole 59
le pistolet de starter die Startpistole 206
le pistolet distributeur die Zapfpistole 113
la pizza die Pizza 99
le placard haut der Hängeschrank 44
la place der Platz 133
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
la place de parking réservée aux handicapés der
Behindertenparkplatz 106
la place du feu de camp die Lagerfeuerstelle 248
le placenta die Plazenta 262
le plafond die Decke 42
la plage der Strand 246
la plage de galets der Steinstrand 247
la plage pour nudistes der FKK-Strand 247
la plaie die Wunde 269
la plaine die Ebene 316
le plan der Grundriss 39
le plan der Lageplan 142
le plan de la ville der Stadtplan 148
le plan de travail die Arbeitsplatte 44
le plan vertical de l’empennage das Seitenleitwerk 124
la planche à bras das Paddelbrett 212
la planche à découper das Schneidebrett 47
la planche à nager das Schwimmbrett 209
la planche à repasser das Bügelbrett 56
la planche à voile das Windsurfen 212
la planche en bois das Holzbrett 60
la planète der Planet 294
la plante d’appartement die Zimmerpflanze 43
la plante d’appartement die Zimmerpflanze 52
la plante du pied die Fußsohle 254
la plante en pot die Topfpflanze 64
la plante grimpante die Kletterpflanze 323
planter pflanzen 65
la plaque die Platte 295
la plaque à aiguille die Stichplatte 238
la plaque de four das Backblech 46
la plaque d’égout der Kanaldeckel 135
la plaque dentaire der Zahnbelag 271
la plaque minéralogique das Nummernschild 110
le plastique der Kunststoff 60
le plat principal das Hauptgericht 101
le plateau das Tablett 46
le plateau das Tablett 147
le plateau das Tablett 160
le plateau das Plateau 316
le plateau de fromages der Käseteller 101
la plate-forme panoramique die Aussichtsplattform 148
la platine der Objekttisch 159
la platine (tourne-disque) der Plattenspieler 233
la pleine lune der Vollmond 292
pleurer weinen 19
le plombage die Zahnfüllung 271
le plombier der Klempner 167
le plongeoir das Sprungbrett 209
le plongeoir der Sprungturm 209
le plongeon acrobatique das Kunstspringen 209
le plongeon de départ der Startsprung 208
plonger springen 209
le plot de départ der Startblock 208
la pluie der Regen 313
le plumage das Federkleid 328
la plume die Feder 328
le plumeau der Staubwedel 57
pluriannuel mehrjährig 323
plusieurs fois mehrmals 339
pluvieux regnerisch 312
le pneu der Reifen 111
le pneu der Reifen 118
le pneu de rechange der Ersatzreifen 114
le pneu neige der Winterreifen 113
le pneu standard der Sommerreifen 113
le pneu tout temps der Allwetterreifen 113
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
la poche (à douilles) der Spritzbeutel 46
la poche des eaux die Fruchtblase 262
pocher pochieren 95
la pochette pour portable die Handytasche 32
la pochette pour portable die Handytasche 183
le poêle der Ofen 279
le poêle à bois der Kaminofen 62
la poêle à frire die Grillpfanne 48
le poids das Gewicht 191
le poids à la naissance das Geburtsgewicht 263
la poignée der Lenkergriff 116
la poignée der Griff 201
la poignée (tournante) des gaz der Gasdrehgriff 117
la poignée de la portière der Türgriff 111
la poignée de poussée der Schiebegriff 268
le poignet das Handgelenk 253
le poignet das Handgelenk 254
le point de croix der Kreuzstich 240
le point de penalty der Elfmeterpunkt 194
le point décimal der Dezimalpunkt 339
le point d’écoute das Schothorn 212
la pointe die Spitze 74
la pointe die Spitze 218
la poire die Birne 79
le poireau der Lauch 75
le poirier der Handstand 207
le pois chiche die Kichererbse 78
le poisson avec des frites der Fisch mit Pommes 99
le poisson de mer der Seefisch 331
le poisson d’eau douce der Süßwasserfisch 331
le poisson en conserve der Dosenfisch 71
le poisson fumé der Räucherfisch 71
le poisson globe der Kugelfisch 331
le poisson rouge der Goldfisch 331
le poisson volant der Fliegende Fisch 331
la poissonnerie das Fischgeschäft 140
le poivre der Pfeffer 84
le poivre der Pfeffer 85
poivre et sel grau meliert 23
le poivron der/die Paprika 77
le polaroïd® die Sofortbildkamera 242
le pôle Nord der Nordpol 295
le pôle Sud der Südpol 295
la police de caractères die Schriftart 181
le policier der Polizist 284
la policière die Polizistin 284
la poliomyélite die Kinderlähmung 266
polir polieren 57
polir au papier de verre abschmirgeln 59
la pollinisation par le vent der Pollenflug 313
le polo das Polohemd 29
le polo das Polo 215
la Pologne Polen 300
le polyester der Polyester 240
la pommade die Salbe 276
la pomme der Apfel 79
la pomme de douche der Duschkopf 55
la pomme de terre die Kartoffel 75
le pommeau der Vorderzwiesel 214
les pommes de terre sautées die Bratkartoffeln 100
les pommes frites die Pommes frites 99
la pompe à bicyclette die Luftpumpe 118
la pompe à essence die Zapfsäule 113
le pompier der Feuerwehrmann 286
la ponceuse à bande der Bandschleifer 59
le pont die Brücke 106
le pont das Deck 128
33
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
le pont die Brücke 132
le ponton (d’accostage) der Landungssteg 129
le pop-corn das Popcorn 98
le pop-corn das Popcorn 241
le porc das Schweinefleisch 68
le porc das Schwein 326
le pore die Pore 22
le port das Porto 191
le port de conteneurs der Containerhafen 129
le port de plaisance der Jachthafen 210
port payé portofrei 190
le port USB die USB-Schnittstelle 233
la porte de la tente der Zelteingang 249
la porte de la véranda die Verandatür 52
la porte de l’appartement die Wohnungstür 41
la porte d’embarquement der Flugsteig 126
la porte d’entrée die Haustür 40
la porte passagers die Flugzeugtür 124
le porte-bagages der Gepäckträger 118
le porte-bagages die Gepäckablage 122
le porte-crayons der Stiftehalter 173
le portefeuille die Brieftasche 33
le portemanteau der Garderobenständer 41
le porte-monnaie das Portemonnaie 33
le porte-parapluies der Schirmständer 38
le porte-parapluies der Schirmständer 41
le porte-serviette der Handtuchhalter 53
la portière die Autotür 111
la portière automatique die Automatiktür 115
le portique das Klettergerüst 151
le portique pour avancer à la force des bras das Hangelgerüst 151
le portrait die Porträtmalerei 236
le Portugal Portugal 300
la pose die Pose 216
poser du gazon Rollrasen verlegen 65
la position latérale stable die stabile Seitenlage 282
la poste die Post 133
le poste das Set 186
le poste de travail der Arbeitsplatz 172
le post-it ® die Haftnotiz 173
la posture die Haltung 204
le pot das Töpfchen 50
le pot das Glas 89
le pot d’échappement der Auspufftopf 111
le pot-au-feu der Eintopf 100
le poteau der Torpfosten 196
la potence das Stativ 159
la poubelle der Mülleimer 44
la poubelle der Abfalleimer 135
le pouce der Daumen 254
le pouce der Zoll 344
le poudrier die Puderdose 35
la poule das Huhn 329
le poulet das Hähnchen 69
le poulet rôti das Brathähnchen 100
le poulpe der Krake 71
le pouls der Puls 282
le poumon die Lunge 258
la poupe das Heck 210
la poupe das Heck 211
la poupée die Puppe 50
pour cent das Prozent 339
pour tout public jugendfrei 241
le pourboire das Trinkgeld 102
pourri faulig 81
Pourriez-vous appeler le service de dépannage, s’il vous plaît ?
Könnten Sie bitte den Pannendienst anrufen? 114
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
34
Pourriez-vous changer cela, s’il vous plaît ? Könnten Sie mir das
bitte wechseln? 139
Pourriez-vous m’aider à changer le pneu ? Könnten Sie mir beim
Reifenwechseln helfen? 114
Pourriez-vous m’aider à démarrer ? Könnten Sie mir Starthilfe
geben? 114
Pourriez-vous me dire où est ... ? Könnten Sie mir bitte sagen, wo …
ist? 135
Pourriez-vous me montrer où c’est sur la carte, s’il vous plaît ?
Könnten Sie mir das bitte auf der Karte zeigen? 135
Pourriez-vous me rappeler, s’il vous plaît ? Können Sie mich bitte
zurückrufen? 184
la pousse der Trieb 323
pousser pressen 262
les pousses de soja die Sojasprossen 78
le poussin das Küken 328
la poutre der Schwebebalken 207
Pouvez-vous empaqueter cela comme cadeau, s’il vous plaît ?
Könnten Sie das bitte als Geschenk einpacken? 142
Pouvez-vous me montrer … ? Könnten Sie mir bitte … zeigen? 142
Pouvez-vous nous apporter la carte des vins, s’il vous plaît ?
Könnten Sie uns bitte die Weinkarte bringen? 102
la praire die Venusmuschel 71
la prairie die Wiese 316
le pré fleuri die Blumenwiese 323
le prématuré das Frühchen 263
premier (-ière) erste(r, s) 337
le premier balcon der erste Rang 226
le premier étage der erste Stock 40
le premier étage die erste Etage 142
le premier/dernier quartier (de lune) der Halbmond 292
la première die Premiere 227
la première die Premiere 241
la première classe die erste Klasse 122
la première classe die erste Klasse 124
la première division die erste Liga 195
la prémolaire der vordere Backenzahn 270
prendre fangen 217
prendre congé sich verabschieden 19
prendre du carburant tanken 113
prendre la fuite fliehen 285
prendre sa retraite in Rente gehen 175
prendre un bain de soleil sich sonnen 247
prendre un café ensemble sich auf einen Kaffee treffen 147
prendre une hypothèque eine Hypothek aufnehmen 40
prendre une photo ein Foto machen 243
le prépuce die Vorhaut 260
le présentateur der Moderator 186
la présentation die Präsentation 174
la présentatrice die Moderatorin 169
la présentatrice die Moderatorin 186
présenter quelqu’un jemanden vorstellen 19
le présentoir à magazines das Zeitschriftenregal 146
le préservatif das Kondom 261
le président der Vorstand 171
la presqu’île die Halbinsel 295
le presse-ail die Knoblauchpresse 47
le presse-fruits die Saftpresse 92
le presse-purée der Kartoffelstampfer 47
la pression der Druckknopf 28
la pression (des pneus) der Reifendruck 113
le prêt das Darlehen 138
les prévisions météorologiques die Wettervorhersage 312
la primevère die Primel 322
la principauté das Fürstentum 298
le printemps der Frühling 342
la priorité die Vorfahrt 107
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
la prise der Fang 217
la prise (de courant) die Steckdose 62
la prise classique der Shakehandgriff 203
la prise de son die Tonaufnahme 187
la prise de terre die Erdung 62
la prise multiple die Mehrfachsteckdose 62
la prise porte-plume der Penholdergriff 203
la prison das Gefängnis 285
le prix der Preis 145
le prix d’entrée das Eintrittsgeld 148
le prix du trajet der Fahrpreis 115
le processeur der Prozessor 179
la production die Produktion 171
le produit bio das Bioprodukt 69
le produit bronzant der Bronzer 35
le produit capilaire das Haarprodukt 34
le produit d’entretien das Reinigungsmittel 57
le produit désinfectant das Desinfektionsmittel 283
le produit d’étanchéité der Dichtstoff 60
le produit d’étanchéité das Versiegelungsmittel 61
le produit diluant das Verdünnungsmittel 61
le produit dissolvant das Lösungsmittel 61
le produit pour la vaisselle das Spülmittel 57
le produit solaire das Sonnenschutzmittel 277
les produits bio(logiques) die Bioprodukte 145
les produits d’entretien die Reinigungsmittel 145
les produits laitiers die Milchprodukte 145
les produits surgelés die Tiefkühlkost 145
le professeur der Professor 162
le professeur der Lehrer 169
le profil des pneus das Reifenprofil 110
le programme das Programm 181
le programme das Programm 227
le programme scolaire der Lehrplan 157
le projecteur der Scheinwerfer 232
le projecteur vidéo der Beamer 174
la projection d’eau der Aufguss 279
les prolongations die Verlängerung 196
prolonger verlängern 163
la promenade (du bord de mer) die Strandpromenade 246
la promenade en bateau die Flussfahrt 148
le propre capital das Eigenkapital 139
le propre record die persönliche Bestleistung 206
le propriétaire der Vermieter 39
la propriétaire die Vermieterin 39
le propriétaire der Eigentümer 40
la propriétaire die Eigentümerin 40
la propriété das Eigentum 38
le propulseur d’appoint der Booster 293
le prospectus publicitaire der Werbeprospekt 188
la prostate die Prostata 260
le protège-dents der Mundschutz 213
le protège-slip die Slipeinlage 277
le protège-tête der Kopfschutz 213
le protège-tibia der Schienbeinschoner 196
la protéine das Eiweiß 103
la prothèse die Prothese 268
la prothèse dentaire die Zahnprothese 271
la proue der Bug 128
la proue der Bug 210
la proue der Bug 211
la province die Provinz 298
la provision die Provision 139
provoquer l’accouchement die Geburt einleiten 262
la prune die Pflaume 79
le pruneau die Backpflaume 82
le psoriasis die Schuppenflechte 266
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
35
la psychologue die Psychologin 166
le pubis die Schamgegend 252
le public das Publikum 227
le public (du studio) das Publikum 186
la puce der Floh 333
le pull à capuche der Kapuzenpullover 28
le pull à col roulé der Rollkragenpullover 29
le pulsomètre die Pulsuhr 223
le puma der Puma 325
la punaise die Reißzwecke 173
la punaise die Stinkwanze 333
le punching-ball der Boxball 213
la pupille die Pupille 272
le pupitre à musique der Notenständer 228
le pupitre de mixage das Mischpult 232
le pupitre du chef d’orchestre das Dirigentenpult 228
la purée das Püree 77
le puzzle das Puzzle 244
le pyjama der Schlafanzug 28
Q
le Qatar Katar 309
le quad das Quad 116
quadruple vierfach 339
le quai der Bahnsteig 123
le quai der Kai 129
la qualification die Qualifikation 165
Quand ? Wann? 341
la quarantaine die Quarantäne 273
quarante vierzig 336
quarantième vierzigste(r, s) 338
le quartier der Schnitz 81
le quartier animé das Ausgehviertel 133
le quartier commerçant das Einkaufsviertel 133
le quartier des affaires das Geschäftsviertel 132
les quartiers de pommes de terre die Kartoffelspalten 100
le quartz der Quarz 318
le quartz rose der Rosenquarz 318
quatorze vierzehn 336
quatorze heures vierzehn Uhr 341
quatorzième vierzehnte(r, s) 337
quatre vier 336
quatre fois viermal 339
quatre heures vier Uhr 340
quatre-vingt-dix neunzig 336
quatre-vingt-dixième neunzigste(r, s) 338
quatre-vingtième achtzigste(r, s) 338
quatre-vingts achtzig 336
quatrième vierte(r, s) 337
le quatuor das Quartett 228
Quel est le taux de change actuel ? Wie ist der aktuelle Wechsel­
kurs? 139
Quel temps fait-il ? Wie ist das Wetter? 312
Quelle heure est-il ? Wie viel Uhr ist es? 340
quelquefois manchmal 339
quelques ein paar 339
quelques einige 339
quelques etliche 339
la queue der Schwanz 324
la queue (d’attente) die Warteschlange 148
la queue de cheval der Pferdeschwanz 23
la quiche die Quiche 100
le quinoa die Quinoa 86
quintuple fünffach 339
quinze fünfzehn 336
quinze heures fünfzehn Uhr 341
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
quinzième fünfzehnte(r, s) 337
le quotidien die Tageszeitung 188
R
rabattre zurückschneiden 65
raboter hobeln 59
raccrocher auflegen 184
le rachitisme die Rachitis 266
la racine die Wurzel 75
la racine die Wurzel 319
la racine carrée die Quadratwurzel 339
la racine de la dent die Zahnwurzel 271
la racine pivotante die Pfahlwurzel 319
la raclette der Teigschaber 48
la raclette (en caoutchouc) der Gummiwischer 57
le racquetball der Racquetball 201
le radiateur der Heizkörper 62
le radiateur der Kühler 111
la radicelle die Seitenwurzel 319
la radio das Radio 187
la radio das Radio 233
la radiographie die Röntgenaufnahme 271
la radiographie das Röntgenbild 275
le radiotélescope das Radioteleskop 294
le radis das Radieschen 75
le radius die Speiche 257
le rafraîchisseur de bouteilles der Weinkühler 147
le rafting das Rafting 212
la rage die Tollwut 266
le ragondin die Biberratte 327
la raie der Rochen 331
la raie des fesses die Gesäßspalte 253
le rail die Schiene 122
le rail das Rail 219
le raisin die Weintraube 79
le raisin de Smyrne die Sultanine 82
le raisin sec die Rosine 82
la rallonge das Verlängerungskabel 62
le rallye das Rallyefahren 220
le ramasseur de balles der Balljunge 202
la rame das Ruder 210
ramener einholen 217
ramener un poisson einen Fisch einholen 217
le rameur das Rudergerät 222
la rampe das Geländer 123
la rampe (d’escalier) das Treppengeländer 41
ramper kriechen 330
le rand der Rand 345
la randonnée das Wandern 220
la randonnée à raquettes das Schneeschuhwandern 219
le rang die Sitzreihe 226
le rang die Sitzreihe 241
la rangée de sièges die Sitzreihe 125
ranger la chambre das Zimmer aufräumen 51
le rap der Rap 231
la râpe die Reibe 47
râpé geraspelt 85
le rapport der Bericht 174
le rapport sexuel der Geschlechtsverkehr 260
le rapporteur der Winkelmesser 155
la raquette de badminton der Badmintonschläger 201
la raquette de ping-pong der Tischtennisschläger 203
la raquette de tennis der Tennisschläger 202
le rasoir der Rasierer 55
le rasoir électrique der Rasierapparat 55
le rat die Ratte 324
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
36
la rate die Milz 258
le rateau der Rechen 64
la râteau à main der Handrechen 64
le râtelier à bicyclettes der Fahrradständer 119
ratisser les feuilles das Laub rechen 65
le raton laveur der Waschbär 325
le rave der/das Rave 232
les raviolis die Ravioli 87
le rayon die Speiche 118
le rayon alimentation die Lebensmittelabteilung 143
le rayon boucherie die Fleischtheke 144
le rayon chaussures die Schuhabteilung 143
le rayon cosmétiques die Kosmetikabteilung 143
le rayon de bibliothèque das Bücherregal 163
le rayon de marchandises das Warenregal 144
le rayon enfants die Kinderabteilung 143
le rayon femmes die Damenabteilung 143
le rayon fromages die Käsetheke 144
le rayon hommes die Herrenabteilung 143
le rayon maroquinerie die Taschenabteilung 143
le rayon multimédias die Multimedia-Abteilung 143
le rayon papeterie die Schreibwarenabteilung 143
le rayon poissonnerie die Fischtheke 145
le rayon réfrigéré das Kühlregal 145
le rayon sport die Sportabteilung 143
le rayon tissus d’ameublement die Heimtextilienabteilung 143
le rayonnement die Strahlung 275
les rayons ultra-violets die UV-Strahlen 313
le réal der Real 345
la réanimation die Wiederbelebung 282
le rebond der Rebound 199
le rebord de la fenêtre das Fensterbrett 43
le rebord de la fenêtre die Fensterbank 51
le récepteur numérique der Digitalempfänger 185
la réception die Rezeption 136
la réceptionniste die Empfangsdame 136
recevoir empfangen 182
recevoir une lettre einen Brief erhalten 190
le réchaud à gaz der Gasbrenner 248
la recherche die Forschung 162
les recherches die Suche 288
le récif de corail das Korallenriff 316
le récipient pour lentilles de contact der Kontaktlinsenbehälter 272
récolter ernten 65
la recommandation die Überweisung 264
la récréation die Pause 160
le rectum der Mastdarm 260
le reçu de bagage der Gepäckabschnitt 127
reculer rückwärtsfahren 107
récupérer wiederherstellen 181
la rédaction der Aufsatz 154
le redémarrage der Neustart 180
rédiger le procès-verbal protokollieren 174
le redressement assis der Sit-up 223
la réduction die Ermäßigung 148
réduire une fenêtre ein Fenster minimieren 181
réduit en purée püriert 77
la rééducation die Rehabilitation 274
le réfectoire der Speisesaal 160
le réflecteur der Reflektor 118
la réflexologie plantaire die Fußreflexzonenmassage 278
le refrain der Refrain 233
le réfrigérateur der Kühlschrank 44
le refroidissement die Erkältung 266
le refuge (de montagne) die Skihütte 219
regarder la télé(vision) fernsehen 185
le reggae der Reggae 231
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
le régime die Diät 103
la région die Region 298
le réglage der Regler 54
le réglage du volume der Lautstärkeregler 233
la règle das Lineal 155
régler le réveil den Wecker stellen 49
les règles die Menstruation 261
la réglisse die Lakritze 98
le régulateur de débit der Lungenautomat 211
le régulateur de pression du pied-de-biche der Nähfußdruck­
regler 238
le régulateur du diaphragme der Blendenregler 242
le régulateur du volume der Lautstärkeregler 181
le reiki das Reiki 278
le rein die Niere 258
le rein die Niere 259
la reine die Dame 245
relâcher freilassen 217
la reliure der Einband 189
rembobiner zurückspulen 185
le remède homéopathique das homöopathische Heilmittel 278
la remorque der Anhänger 121
la remorque pour enfants der Kinderanhänger 119
remorquer abschleppen 107
le rempart die Stadtmauer 149
le remplaçant der Ersatzspieler 197
le remplacement die Vertretung 175
remplir le lave-linge die Waschmaschine füllen 56
la Renaissance die Renaissance 149
le renard der Fuchs 325
le rendez-vous der Termin 172
le rendez-vous der Termin 264
la rêne der Zügel 214
le renne das Rentier 326
la rentrée en touche der Einwurf 195
rentrer la balle einlochen 204
réparer une chambre à air einen Fahrradschlauch flicken 118
repasser bügeln 56
le repère die Torwartgrenzlinie 197
le repère de virage de dos der Wendehinweis für Rückenschwim­
mer 208
la répétition die Probe 227
la répétition générale die Generalprobe 227
le répondeur (automatique) der Anrufbeantworter 184
répondre à une lettre einen Brief beantworten 190
le reportage die Reportage 186
la reporter die Reporterin 186
le repos die Bettruhe 274
le repose-pied die Fußstütze 112
le repose-pied die Fußraste 116
le repose-pied die Fußstütze 268
le repose-tête der Kopfkeil 279
reprendre connaissance wieder zu Bewusstsein kommen 275
la représentation die Aufführung 226
repriser stopfen 240
la république die Republik 298
la République Centrafricaine die Zentralafrikanische Republik 307
la République Démocratique du Congo die Demokratische Republik
Kongo 304
la République Dominicaine die Dominikanische Republik 302
la République du Congo die Republik Kongo 306
la République du Soudan du Sud der Südsudan 307
la République Tchèque Tschechien 301
le requin blanc der Weiße Hai 331
le requin tigre der Tigerhai 331
le réseau électrique das Stromnetz 62
le réseau ferroviaire das Schienennetz 123
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
37
la réservation (de place assise) die Sitzplatzreservierung 122
la réserve naturelle der Wildpark 150
réserver vorbestellen 163
réserver un vol einen Flug buchen 127
le réservoir à carburant der Kraftstofftank 120
le réservoir de chasse d’eau der Spülkasten 53
le réservoir de chasse d’eau der Spülkasten 54
le réservoir d’essence der Benzintank 111
le réservoir d’essence der Benzintank 117
le réservoir du liquide de frein der Bremsflüssigkeitsbehälter 110
le réservoir extérieur der Außentank 293
la respiration artificielle die Beatmung 275
le responsable du service informatique die IT-Leitung 170
le ressac die Brandung 247
le restaurant das Restaurant 136
le restaurant universitaire die Mensa 163
restaurer des meubles Möbel restaurieren 234
les résultats die Ergebnisse 264
le retard die Verspätung 123
la rétine die Netzhaut 272
retirer de l’argent Geld abheben 138
le rétroviseur der Rückspiegel 110
le rétroviseur der Rückspiegel 116
le rétroviseur extérieur der Seitenspiegel 111
le rétroviseur extérieur der Seitenspiegel 112
la réunion de parents d’élèves der Elternabend 157
le réveil der Wecker 49
le réveil par téléphone der Weckanruf 137
rêver träumen 51
le réverbère die Straßenlaterne 106
le réverbère die Straßenlaterne 135
le revers die Rückhand 202
le rez-de-chaussée das Erdgeschoss 40
le rez-de-chaussée das Erdgeschoss 142
le rhinocéros das Nashorn 326
le rhododendron der/das Rhododendron 321
la rhubarbe der Rhabarber 74
le rhum der Rum 94
le rhumatisme das Rheuma 267
le rhume der Schnupfen 266
le rhume des foins der Heuschnupfen 266
la ride die Falte 22
le rideau der Vorhang 42
le rideau der Vorhang 226
le rideau de douche der Duschvorhang 55
le rideau de séparation der Trennvorhang 273
les rigatonis die Rigatoni 87
rire lachen 19
riveter nieten 59
la rivière der Fluss 132
le riz der Reis 86
le riz basmati der Basmatireis 86
le riz complet der Naturreis 86
le riz sauvage der Wildreis 86
la robe das Kleid 31
la robe de mariée das Brautkleid 21
le robinet der Wasserhahn 53
le robinet der Zapfhahn 147
le robinet d’arrêt der Absperrhahn 54
le robot de cuisine die Küchenmaschine 45
la rocaille der Steingarten 63
le rocher der Felsen 315
le rock der Rock 231
le rococo das Rokoko 149
le rodéo der/das Rodeo 215
le rognon die Niere 68
le roi der König 244
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
le roi der König 245
le roller das Inlineskaten 220
roman romanisch 149
le roman der Roman 189
le romarin der Rosmarin 83
la rondelle der Stockteller 218
le rond-point der Kreisverkehr 106
le rond-point der Kreisverkehr 108
ronfler schnarchen 51
la roquette der Rucola 76
la rose die Rose 321
le rose clair das Rosa 237
le rose foncé das Pink 237
le rosier en buisson der Rosenstrauch 322
rôtir braten 69
rôtir braten 77
la rotule die Kniescheibe 257
le rouble der Rubel 345
la roue das Rad 110
la roue arrière das Hinterrad 118
la roue avant das Vorderrad 118
la roue de secours das Reserverad 114
la roue dentée das Zahnrad 118
le rouge das Rot 237
le rouge à joues das Rouge 35
le rouge à lèvres der Lippenstift 35
le rouge sang das Blutrot 237
le rouge-gorge das Rotkehlchen 328
la rougeole die Masern 266
le rough das Rough 204
le rouleau à pâtisserie das Nudelholz 48
le rouleau à peinture der Farbroller 61
le rouleau de tapisserie die Tapetenrolle 61
la roulette de pâtissier das Teigrad 46
la Roumanie Rumänien 300
la roupie die Rupie 345
rousse rothaarig 23
le routeur der Router 182
le royaume das Königreich 298
le Royaume-Uni das Vereinigte Königreich 301
le ruban adhésif das Abdeckband 61
le ruban adhésif das Klebeband 191
la rubéole die Röteln 266
le rubis der Rubin 318
la ruche die Rüsche 30
la rue die Straße 132
la rue à sens unique die Einbahnstraße 106
la rue à sens unique die Einbahnstraße 108
la rue transversale die Seitenstraße 132
la ruelle die Gasse 132
le rugby das Rugby 200
la ruine die Ruine 134
la Russie Russland 300
la Russie Blanche Weißrussland 301
le Rwanda Ruanda 306
S
le sable der Sand 246
le sablier die Sanduhr 46
le sablier die Sanduhr 181
le sabot der Huf 214
le sabot der Huf 324
le sabot de flash der Blitzschuh 242
le sac (en papier/plastique) die Einkaufstüte 143
le sac à appareil photo die Kameratasche 243
le sac à dos der Rucksack 32
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
38
le sac à dos der Rucksack 127
le sac à dos der Rucksack 249
le sac à main die Handtasche 33
le sac à ordures der Müllbeutel 60
le sac de couchage der Schlafsack 249
le sac de golf die Golftasche 205
le sac de sable der Sandsack 213
le sac de voyage die Reisetasche 32
le sac pour accessoires de bébé die Wickeltasche 50
le sachet de congélation der Gefrierbeutel 46
le sachet de thé der Teebeutel 93
la sacoche die Satteltasche 119
la sacoche pour portable die Laptoptasche 179
la sage-femme die Hebamme 262
le Sahara die Sahara 297
le saignement die Blutung 269
le saignement de nez das Nasenbluten 265
saigner bluten 269
sain gesund 266
Sainte Lucie St. Lucia 303
Saint-Kitts-et-Nevis St. Kitts und Nevis 303
Saint-Marin San Marino 300
la Saint-Sylvestre der/das Silvester 20
la Saint-Valentin der Valentinstag 20
Saint-Vincent-et-les-Grenadines St. Vincent und die Grena­
dinen 303
la salade der Salat 101
la salade d’accompagnement der Beilagensalat 100
la salade de fruits der Obstsalat 91
la salade iceberg der Eisbergsalat 76
la salade romaine der Römersalat 76
le salaire das Gehalt 175
la salamandre der Salamander 330
le salarié der Arbeitnehmer 175
salé gepökelt 69
salé gesalzen 82
salé salzig 99
saler salzen 95
la salière der Salzstreuer 85
la salle d’attente das Wartezimmer 264
la salle d’attente der Warteraum 275
la salle de cinéma der Kinosaal 241
la salle de concert die Konzerthalle 232
la salle de gymnastique der Fitnessraum 136
la salle de lecture der Lesesaal 163
la salle de prêt die Ausleihe 163
la salle de repos der Ruheraum 279
la salle de réveil der Aufwachraum 274
la salle de travail der Kreißsaal 263
la salle des fêtes die Aula 154
la salle des ordinateurs der Computerraum 154
la salle d’opération der Operationssaal 274
le salon de coiffure der Friseursalon 141
la salopette das Latzhöschen 27
la salopette die Latzhose 61
le salsa die Salsa 85
saluer quelqu’un jemanden begrüßen 19
Salut ! Hallo! 19
Salut ! Tschüss! 19
le Salvador El Salvador 302
(le) samedi der Samstag 343
la sandale die Sandale 33
la sandale de marche die Trekkingsandale 33
le sandre der Zander 70
le sandwich das Sandwich 89
le sang das Blut 269
la sangle der Sattelgurt 214
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
la sangria die Sangria 94
sans bretelles trägerlos 30
sans gluten glutenfrei 103
sans lactose laktosefrei 103
sans œufs ohne Eier 103
sans pépins kernlos 81
sans plomb bleifrei 113
sans sucre zuckerfrei 103
São Tomé et Príncipe São Tomé und Príncipe 306
le saphir der Saphir 318
le sapin die Tanne 319
la sardine die Sardine 70
s’arrêter anhalten 107
le satellite der Satellit 294
Saturne der Saturn 293
la sauce au soja die Sojasoße 85
la sauce mayonnaise die Mayonnaise 85
la sauce vinaigrette die Salatsoße 85
la saucisse die Wurst 68
la saucisse die Wurst 97
le saucisson die Salami 68
la sauge der Salbei 83
le saule die Weide 319
le saumon der Lachs 70
le sauna die Sauna 223
le sauna die Sauna 279
saupoudrer streuen 95
le saut der Sprung 214
le saut à la perche der Stabhochsprung 206
le saut à l’élastique das Bungeespringen 220
le saut à ski das Skispringen 218
le saut en hauteur der Hochsprung 206
le saut périlleux der Salto 207
la sauterelle die Heuschrecke 332
la sauteuse die Bratpfanne 48
sauver retten 289
le sauveteur der Rettungsschwimmer 288
le savon die Seife 34
le saxophone das Saxofon 229
le scalpel das Skalpell 158
le scanner der Scanner 144
le scanner der Scanner 179
la scarlatine der/das Scharlach 266
la scarole der Endiviensalat 76
la scène die Szene 186
la scène die Bühne 226
la scie à main die Handsäge 58
la scie à métaux die Bügelsäge 58
la scie circulaire die Kreissäge 59
la scie sauteuse die Stichsäge 59
la science des plantes médicinales die Kräuterheilkunde 278
les sciences humaines die Geisteswissenschaften 162
les sciences naturelles die Naturwissenschaften 162
les sciences politiques die Politikwissenschaft 162
le scientifique der Wissenschaftler 169
scier sägen 59
la sclérose en plaques die multiple Sklerose 267
la scolarisation die Einschulung 21
le scooter der Motorroller 116
le score der Spielstand 200
le scorpion der Skorpion 333
le scotch ® der Tesafilm® 173
le scrotum der Hodensack 260
sculpter le bois schnitzen 234
le sculpteur der Bildhauer 169
la sculpture die Bildhauerei 234
se baigner baden 55
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
39
se brosser les dents sich die Zähne putzen 55
se charger de l’addition die Rechnung übernehmen 147
se concentrer sich konzentrieren 52
se connecter sich einloggen 180
se déconnecter sich ausloggen 180
se démettre le bras/une vertèbre sich den Arm/einen Wirbel
ausrenken 269
se désintoxiquer einen Entzug machen 278
se doucher duschen 55
se faire photographier sich fotografieren lassen 243
se faner verwelken 321
se faner verwelken 323
se fiancer sich verloben 21
se fouler/se casser le pied sich den Fuß verstauchen/brechen 269
se laver sich waschen 55
se lever aufstehen 51
se lisser les cheveux sich die Haare glätten 34
se maquiller sich schminken 55
se marier heiraten 21
se noyer ertrinken 288
se promener spazieren gehen 151
se rafraîchir sich frisch machen 55
se rafraîchir sich abkühlen 223
se raser sich rasieren 55
se sécher la tête avec un sèche-cheveux sich die Haare föhnen 34
se serrer la main sich die Hand geben 19
la séance die Sitzung 174
le seau der Eimer 57
le seau der Eimer 246
le sécateur die Rosenschere 64
s’échauffer sich aufwärmen 223
le sèche-cheveux der Föhn 55
le sèche-linge der Wäschetrockner 56
la sécheresse die Dürre 314
le séchoir (à linge) der Wäscheständer 56
la seconde die Sekunde 340
la seconde classe die zweite Klasse 122
le secouriste der Sanitäter 168
la secouriste die Sanitäterin 282
le secouriste der Sanitäter 282
les secours en montagne die Bergwacht 287
le secrétariat das Sekretariat 170
le secteur commercial der kaufmännische Bereich 170
le secteur d’activités primaire das primäre Geschäftsfeld 170
le secteur d’activités secondaire das sekundäre Geschäftsfeld 170
séduisant attraktiv 24
le sein die Brust 252
seize sechzehn 336
seize heures sechzehn Uhr 341
seizième sechzehnte(r, s) 337
le sel das Salz 85
le sélecteur de points der Stichwähler 238
le sélecteur de programme die Programmwählscheibe 242
la selle der Sattel 118
la selle der Sattel 214
la selle du pilote der Fahrersitz 116
la semaine die Woche 343
s’embrasser sich umarmen 19
la semelle die Sohle 33
la semelle compensée der Keilabsatz 33
semer säen 65
le semestre das Semester 164
le semestre (de) pratique das Praxissemester 164
le séminaire das Seminar 163
le semi-remorque der Sattelschlepper 120
la semi-remorque couverte der Auflieger 120
le semis der Sämling 65
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
s’endormir einschlafen 51
le Sénégal (der) Senegal 306
le sens de l’équilibre der Gleichgewichtssinn 259
sensible sensibel 26
le sentier der Fußweg 150
sentir bon duften 321
s’entraîner trainieren 222
s’épiler les sourcils sich die Augenbrauen zupfen 34
sept sieben 336
sept et demi siebeneinhalb 338
sept heures sieben Uhr 340
sept heures moins vingt zwanzig vor sieben 341
septembre der September 343
la septicémie die Blutvergiftung 266
septième siebte(r, s) 337
la Serbie Serbien 301
la série télévisée die Fernsehserie 185
la sérigraphie der Siebdruck 236
la seringue die Spritze 276
séropositif/séronégatif HIV-positiv/negativ 267
le serpent die Schlange 330
la serre das Gewächshaus 63
la serrure das Türschloss 38
le serveur der Kellner 101
le serveur der Kellner 168
le service der Aufschlag 198
le service après-vente der Kundendienst 171
le service clientèle der Kundendienst 142
le service de livraison der Lieferservice 99
le service de pédiatrie die Kinderstation 273
le service de secours der Rettungsdienst 282
le service de sécurité der Sicherheitsdienst 142
le service de sécurité aérienne der Flugsicherungsdienst 124
le service de surveillance côtière die Küstenwache 129
le service des chambres der Zimmerservice 137
le service des relations publiques die PR-Abteilung 171
le service des soins intensifs die Intensivstation 275
le service d’oto-rhino-laryngologie die Abteilung für Hals-NasenOhrenheilkunde 273
le service du personnel die Personalabteilung 171
le service externe der Außendienst 171
le service hospitalier die Station 273
le service interne der Innendienst 171
le service juridique die Rechtsabteilung 171
le service marketing die Marketingabteilung 171
le service postal der Kurierdienst 191
la serviette die Aktentasche 33
la serviette die Serviette 102
la serviette de plage das Strandtuch 246
la serviette de toilette das Handtuch 53
le set der Satz 202
le seuil (de la porte) die Türschwelle 40
s’évanouir in Ohnmacht fallen 269
s’éveiller aufwachen 51
sextuple sechsfach 339
sexuellement puissant/impuissant potent/impotent 260
les Seychelles die Seychellen 306
le shaker der Cocktailshaker 147
le shampooing das Shampoo 34
le sherry der Sherry 94
shooter kicken 196
le short die Shorts 31
le short die Hose 196
le sida das Aids 267
le side-car der Beiwagen 117
le siège der Sitz 122
le siège der Sitzplatz 125
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
40
le siège du chauffeur der Fahrersitz 112
le siège du passager der Beifahrersitz 112
le siège pour enfant der Kindersitz 119
les sièges chauffants die Sitzheizung 109
la Sierra Leone Sierra Leone 306
siffler pfeifen 232
siffler zischen 330
le sifflet à roulette die Trillerpfeife 200
le signal lumineux du déclencheur automatique das SelbstauslöserLichtsignal 242
le signalement d’une erreur die Fehlermeldung 181
signer l’accusé de réception die Empfangsbestätigung
unterschreiben 190
le signet das Lesezeichen 182
le signet fixe das Lesebändchen 189
S’il vous plaît, où sont les toilettes ? Wo sind bitte die Toiletten? 147
le silure der Wels 331
le simple das Einzel 202
simple einfach 339
s’incliner sich verbeugen 19
Singapour Singapur 309
le sinus frontal die Stirnhöhle 255
le sinus sphénoïdal die Keilbeinhöhle 255
le siphon der Siphon 54
le sirop contre la toux der Hustensaft 276
le sirop d’érable der Ahornsirup 89
six sechs 336
six heures sechs Uhr 340
sixième sechste(r, s) 337
le skate-board das Skateboardfahren 220
le ski der Ski 218
le ski das Skifahren 219
le ski de fond der Langlauf 218
le ski nautique der Wasserski 212
le skieur der Skiläufer 218
le slack das Slacklining 151
le slalom der Slalom 218
le slam das Crowdsurfing 232
le slip die Unterhose 29
le slip der Slip 30
le slip de bain die Badehose 29
la Slovaquie die Slowakei 301
la Slovénie Slowenien 301
le smartphone das Smartphone 183
smasher schmettern 198
le smog der Smog 313
le snack-bar die Snackbar 241
le snooker das Snooker 221
le snowboard das Snowboard 219
le snowboard das Snowboarding 219
le snowboardeur der Snowboardfahrer 219
la société à responsabilité limitée (S.A.R.L.) die Gesellschaft mit
beschränkter Haftung (GmbH) 170
la société anonyme (S.A.) die Aktiengesellschaft (AG) 170
la société en commandite die Kommanditgesellschaft (KG) 170
la société en commandite SA et Cie die GmbH & Co. KG 170
la société en nom collectif die offene Handelsgesellschaft (OHG) 170
la socquette das Söckchen 27
le sodium das Natrium 103
la sœur die Schwester 17
le softball der Softball 200
la soie die Seide 30
la soie die Seide 240
les soins de la peau die Hautpflege 277
les soins du visage die Gesichtsbehandlung 279
les soins post-opératoires die medizinische Nachversorgung 274
le soir der Abend 342
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
soixante sechzig 336
soixante-dix siebzig 336
soixante-dixième siebzigste(r, s) 338
soixantième sechzigste(r, s) 338
le solarium das Solarium 279
la soldate die Soldatin 167
les soldes der Ausverkauf 142
la sole die Seezunge 70
le Soleil die Sonne 292
le soleil der Sonnenschein 313
la soliste die Solistin 228
la Somalie Somalia 306
le sommet der Gipfel 315
le somnifère die Schlaftablette 277
le son der Raumklang 185
le sonal die Erkennungsmelodie 187
la sonate die Sonate 228
sonner klingeln 184
la sonnerie die Schulglocke 160
la sonnerie der Klingelton 183
la sonnette die Klingel 136
la sonnette d’entrée die Türklingel 38
le sorbet der/das Sorbet 101
la sortie die Ausfahrt 107
la sortie der Abgang 207
la sortie à cheval der Ausritt 215
la sortie de secours der Notausgang 125
la sortie de secours der Notausgang 286
la sortie d’eau chaude der Warmwasserablauf 54
sortir de l’hôpital entlassen werden 273
le souci die Ringelblume 322
le Soudan der Sudan 307
souder löten 59
la soudure à l’étain das Lötzinn 60
le soufre der Schwefel 317
la soupape de sécurité das Sicherheitsventil 54
la soupe die Suppe 100
la soupe die Suppe 101
la source thermale die Thermalquelle 316
le sourcil die Augenbraue 22
sourd gehörlos 268
sourire lächeln 25
la souris die Maus 178
la souris die Maus 324
sous-exposé unterbelichtet 243
le sous-main die Unterlage 52
le sous-main die Schreibunterlage 172
le sous-marin das U-Boot 129
soustraire subtrahieren 339
le sous-vêtement thermique die Thermowäsche 249
les sous-vêtements die Unterwäsche 143
la soute à bagages der Gepäckraum 115
la soute à bagages der Gepäckraum 124
le soutien-gorge der Büstenhalter/BH 30
le soutien-gorge de sport der Sport-BH 30
le souvenir das Souvenir 148
les spaghettis die Spaghetti 87
les spaghettis bolognaise die Spaghetti bolognese 100
le sparadrap das Pflaster 283
le sparadrap das Leukoplast® 283
la spatule der/die Spachtel 61
la speakerine die Nachrichtensprecherin 186
les spécialités die Spezialitäten 102
le spectacle de variétés das Varieté 226
les spectateurs die Zuschauer 194
le spermatozoïde das Spermium 262
le spinning das Spinning® 223
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
41
le sportif professionnel der Profisportler 169
le spot publicitaire der Werbespot 187
le spray der/das Spray 276
le spray antimoustique der/das Mückenspray 277
le sprint der Sprint 206
le squash das Squash 201
le Sri Lanka Sri Lanka 309
le stade das Stadion 194
le stage das Praktikum 164
le stand de marché der Marktstand 140
le starting-block der Startblock 206
la station balnéaire das Strandresort 247
la station de base die Basisstation 184
la station de radio der Radiosender 187
la station de taxis der Taxistand 121
la station orbitale die Raumstation 294
le steak das Steak 68
le steak das Steak 100
le steak de poisson das Fischsteak 70
le steeple-chase das Jagdrennen 215
le step das Steppbrett 223
stérile steril 283
stérile/fertile steril/fruchtbar 261
le stérilet die Spirale 261
le sternum das Brustbein 257
le stéthoscope das Stethoskop 264
la stone das Stone (= 6,35 kg) 345
le store (enrouleur) das Rollo 43
la stratosphère die Stratosphäre 313
stressé gestresst 26
le strudel (aux pommes) der Apfelstrudel 91
le studio de photographe das Fotostudio 243
le stylo à bille der Kugelschreiber 173
le stylo à encre der Füller 155
le substrat rocheux das Grundgestein 295
la sucette der Schnuller 27
la sucette der Lutscher 98
la sucette glacée der Eislutscher 98
le sucre der Zucker 103
sucré süß 99
le sudoku das Sudoku 247
la Suède Schweden 301
la Suisse die Schweiz 301
la suite die Suite 137
le supermarché der Supermarkt 140
la suppléance de direction die stellvertretende Geschäfts­
führung 171
le supplément die Beilage 188
le supplément nutritionnel das Nahrungsergänzungsmittel 277
le support (du filet) der Netzhalter 203
le support de cannes der Erdspeer 217
le support d’informations der Datenspeicher 183
le support pour perfusion der Infusionsständer 273
le suppositoire das Zäpfchen 276
supprimer löschen 180
sûr de soi selbstbewusst 25
surexposé überbelichtet 243
le surf das Surfbrett 212
la surface de but der Torraum 194
la surface de but der Torraum 197
la surface de corner der Eckbogen 194
la surface de réparation der Strafraum 194
la surface portante die Tragfläche 124
surfer surfen 212
le surfeur der Surfer 212
le surikate das Erdmännchen 325
le Surinam Suriname 304
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
la surjeteuse die Overlock 238
le surligneur der Textmarker 173
surpris überrascht 25
le survêtement der Trainingsanzug 28
survivre überleben 283
survoler une page eine Seite überfliegen 189
le sushi das Sushi 99
le/la suspect/suspecte der/die Verdächtige 284
suspendre un joueur einen Spieler sperren 195
la suspension die Hängelampe 51
la suspension die Radaufhängung 110
la suspension die Radaufhängung 116
le Swaziland Swasiland 307
le swing der Durchschwung 205
le symbole das Wahrzeichen 149
sympathique sympathisch 25
le symptôme das Symptom 277
la synagogue die Synagoge 134
la Syrie Syrien 310
le système cardio-vasculaire das Herz-Kreislauf-System 259
le système de navigation das Navigationsgerät 112
le système d’exploitation das Betriebssystem 181
le système d’ouverture de portière der Türöffner 112
le système endocrinien das endokrine System 259
le système lymphatique das lymphatische System 259
le système nerveux das Nervensystem 259
le système reproducteur féminin das weibliche
Fortpflanzungssystem 259
le système reproducteur masculin das männliche
Fortpflanzungssystem 259
le système solaire das Sonnensystem 292
T
le tabac der Tabak 146
la table (de salle à manger) der Esstisch 43
la table à langer der Wickeltisch 50
la table à tapisser der Tapeziertisch 61
la table de chevet der Nachttisch 49
la table de chevet der Nachttisch 273
la table de conférence der Besprechungstisch 174
la table de lit der Krankentisch 273
la table de ping-pong der Tischtennistisch 203
la table de salon der Couchtisch 42
la table de saut der Sprungtisch 207
la table des matières das Inhaltsverzeichnis 189
la table d’examen die Untersuchungsliege 264
la table d’opération der Operationstisch 274
la table pour deux (personnes) der Tisch für zwei Personen 101
la table rabattable der Klapptisch 122
le tableau das Gemälde 42
le tableau die Tafel 155
le tableau d’affichage die Anzeigetafel 127
le tableau d’affichage die Anzeigetafel 200
le tableau de bord das Armaturenbrett 112
le tableau de bord das Cockpit 116
le tableau des clés das Schlüsselbrett 41
la tablette (tactile) der Tablet-Computer 183
le tablier die Schürze 46
le tabouret der Hocker 49
le tabouret de bar der Barhocker 147
le tabouret de cuisine der Küchenhocker 44
le tabouret rembourré der gepolsterte Hocker 42
les taches de rousseur die Sommersprossen 22
le taco der Taco 99
le Tadjikistan Tadschikistan 310
le taekwondo das Taekwondo 213
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
les tagliatelles die Tagliatelle 87
le taï-chi das Tai-Chi 213
le taï-chi das Tai-Chi 278
la taie d’oreiller der Kissenbezug 49
la taille die Größe 30
la taille die Taille 253
la taille façonnée der Formschnitt 323
le taille-bordures der Rasentrimmer 64
le taille-crayon der Bleistiftspitzer 173
tailler stutzen 65
tailler schneiden 240
le talkie-walkie das Handfunkgerät 284
le talon der Absatz 33
le talon die Ferse 253
le talon die Ferse 254
le tambour die Spule 216
le tambourin das Tamburin 230
tamiser sieben 87
tamiser sieben 95
le tampon (hygiénique) der Tampon 277
le tandem das Tandem 119
le tansad der Soziussitz 116
la tante die Tante 17
la Tanzanie Tansania 307
taper tippen 180
le tapis der Teppich 49
le tapis die Matte 206
le tapis die Matte 222
le tapis de bain die Badematte 55
le tapis de caisse das Warentransportband 144
le tapis de course das Laufband 222
le tapis de sol der Zeltboden 249
le tapis de sol double enduction die Isomatte 249
le tapis de souris das Mauspad 179
le tapis roulant (à bagages) das Gepäckband 127
tapisser tapezieren 61
la tarte aux fruits die Obsttorte 90
la tarte aux quetches der Zwetschgenkuchen 90
la tartelette à la confiture das Marmeladentörtchen 90
la tasse die Tasse 344
la taupe der Maulwurf 324
le taureau der Stier 326
le taux d’intérêts der Zinssatz 138
le taxi das Taxi 121
le Tchad der Tschad 307
la techno der/das Techno 231
le tee das Tee 204
le tee-shirt das T-Shirt 29
le teint der Teint 279
le téléchargement der Download 182
la télécommande die Fernbedienung 185
le télécopieur das Faxgerät 184
le téléphérique die Seilbahn 218
le téléphone portable das Handy 183
le téléphone sans fil das schnurlose Telefon 184
téléphoner à quelqu’un jemanden anrufen 19
téléphoner à quelqu’un jemanden anrufen 184
le téléprompteur der Teleprompter® 186
le téléviseur der Fernseher 185
la télévision par câble das Kabelfernsehen 185
le témoin der Stab 206
le témoin der Zeuge 284
le témoin die Zeugin 284
le témoin de bas niveau de carburant die Tankleuchte 114
la tempe die Schläfe 22
la température die Temperatur 312
la tempête der Sturm 288
42
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
la tempête der Sturm 314
la tempête de neige der Schneesturm 314
le temple der Tempel 134
le temps complet die Vollzeit 165
le temps mort die Auszeit 197
le temps partiel die Teilzeit 165
le tendon die Sehne 258
le tendon d’Achille die Achillessehne 256
le tendon du jarret die ischiocruralen Muskeln 256
la tennis der Turnschuh 33
le tensiomètre das Blutdruckmessgerät 264
la tension die Spannung 62
la tente das Zelt 248
la tente intérieure das Innenzelt 249
la tenue de gymnastique der Turnanzug 207
la tequila der Tequila 94
le terminal das Terminal 126
terminer ses études sein Studium abschließen 163
le termite die Termite 333
le terrain das Grundstück 38
le terrain das Spielfeld 194
le terrain de badminton der Badmintonplatz 201
le terrain de camping der Campingplatz 248
le terrain de camping der Zeltplatz 248
le terrain de golf der Golfplatz 204
le terrain de jeux der Spielplatz 151
le terrain de sport der Sportplatz 154
la terrasse die Terrasse 40
la terrasse die Terrasse 63
la terrasse ensoleillée die Sonnenterrasse 147
la terrasse-jardin der Dachgarten 63
la Terre die Erde 292
la terre das Land 295
la Terre die Erde 295
les terres marécageuses das Feuchtgebiet 316
le territoire das Territorium 298
le test de grossesse der Schwangerschaftstest 262
le test visuel der Sehtest 272
le testicule der Hoden 260
le tétanos der Wundstarrkrampf 266
le tétard die Kaulquappe 330
la tête der Kopf 238
la tête der Kopf 252
la tête (de lit) das Kopfteil 49
la tête d’ail die Knoblauchknolle 75
têtu dickköpfig 26
le texte de la chanson der Liedtext 232
le texto die SMS 183
la Thaïlande Thailand 310
le thé à la menthe der Minztee 93
le thé glacé der Eistee 92
le thé noir der Schwarztee 93
le théâtre das Theater 134
le théâtre en plein air das Freilufttheater 226
la théière die Teekanne 93
la thérapie die Therapie 278
le thermomètre das Thermometer 158
le thermomètre médical das/der Fieberthermometer 277
le thermostat das Thermostat 54
la thèse (de doctorat) die Dissertation 162
le thon der Tunfisch 70
le thym der Thymian 83
le tibia das Schienbein 252
le tie-break der/das Tiebreak 202
la tige der Stängel 321
la tige de selle die Sattelstütze 118
le tigre der Tiger 325
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
43
le tilleul die Linde 319
la timbale die Pauke 228
la timbale die Kesselpauke 230
le timbre die Briefmarke 190
le timbre de la poste der Poststempel 190
timide schüchtern 25
Timor oriental Osttimor 309
le tipi das Indianerzelt 248
le Tipp-Ex® das Tipp-Ex® 173
la tique die Zecke 333
le tir à l’arc das Bogenschießen 221
le tir en suspension der Sprungwurf 197
le tir plongé die Hechtabwehr 198
le tiramisu das Tiramisu 91
le tire-bouchon der Korkenzieher 48
le tire-bouchon der Korkenzieher 147
le tire-lait die Milchpumpe 263
tirer schießen 196
le tiroir die Schublade 44
le tiroir die Schublade 51
le tiroir die Schublade 172
le tiroir à lessive die Waschmittelkammer 56
la tisane der Kräutertee 93
tisser weben 240
le tissu der Stoff 239
le tissu das Gewebe 258
le titre de transport die Fahrkarte 115
le tobogan die Rutsche 151
le Togo Togo 307
la toile die Leinwand 236
la toile d’araignée das Spinnennetz 333
la toile métallique das Drahtnetz 159
les toilettes de camping die Campingtoilette 249
le toit das Dach 40
le toit das Dach 110
tolérant tolerant 25
la tomate die Tomate 77
la tomate cerise die Kirschtomate 77
la tomate grillée die gegrillte Tomate 97
le tombeau das Grabmal 149
tomber amoureux sich verlieben 21
la tomographie informatisée die Computertomographie 275
la tondeuse à gazon der Rasenmäher 64
tondre la pelouse den Rasen mähen 65
la tong der Flip-Flop® 33
la tong der Flip-Flop® 246
les Tonga Tonga 311
le tonique das Tonicwater 92
la tonne die Tonne 345
le tonnerre der Donner 313
la topaze der Topas 318
le torchon à vaisselle das Geschirrtuch 44
le torchon en microfibres das Mikrofasertuch 60
la tornade der Tornado 314
le torrent der Gebirgsbach 316
torride heiß 312
les tortellinis die Tortellini 87
la tortilla die Tortilla 88
la tortue die Schildkröte 330
la tortue de mer die Wasserschildkröte 330
le toucan der Tukan 328
la touche arrêt die Stopptaste 185
la touche de contrôle die Steuerungstaste 178
la touche de tabulation die Tabulatortaste 178
la touche de verrouillage des majuscules die Feststelltaste 178
la touche d’effacement die Rücklöschtaste 178
la touche d’entrée die Eingabetaste 178
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
la touche échappe die Escapetaste 178
la touche majuscules die Umschalttaste 178
la touche pause die Pausetaste 185
le toucher der Tastsinn 259
la tour der Turm 132
la tour der Turm 245
la tour de contrôle der Kontrollturm 126
la tour de télévision der Fernsehturm 132
la tour de vigie der Wachturm 288
la tourelle porte-objectifs der Objektivrevolver 159
le tourer der Tourer 117
la tourmaline der Turmalin 318
tourner à droite/à gauche rechts/links abbiegen 135
le tournesol die Sonnenblume 322
le tournevis der Schraubenzieher 58
le tournoi das Turnier 200
la tourte die Pastete 100
tous/toutes sämtliche 339
tous/toutes alle 339
la toute petite voiture der Kleinstwagen 109
Toutes mes félicitations ! Herzlichen Glückwunsch! 20
la toux der Husten 266
la trachée die Luftröhre 258
le tracteur der Traktor 121
la traction der Liegestütz 223
la traction à la barre fixe der Klimmzug 223
le trafic en sens inverse der Gegenverkehr 108
la tragédie die Tragödie 226
le train der Zug 122
le train à grande vitesse der Hochgeschwindigkeitszug 122
le train d’atterrissage das Fahrwerk 124
le train d’atterrissage avant das Bugfahrwerk 124
le train de marchandises der Güterzug 122
le traîneau de sauvetage der Rettungsschlitten 287
le traitement die Behandlung 264
le traitement de la racine die Wurzelbehandlung 271
le traitement d’image die Bildbearbeitung 243
le tram(way) die Straßenbahn 122
le trampoline das Trampolin 161
la tranche die Scheibe 89
le transcepteur das LVS-Gerät 287
la transformation der Umbau 38
transmettre un e-mail eine Mail weiterleiten 182
la transplantation die Transplantation 267
le transplantoir die Blumenkelle 64
le trapèze der Kapuzenmuskel 256
traumatisé traumatisiert 283
le travail par roulement die Schichtarbeit 165
le travail temporaire die Zeitarbeit 165
travailler arbeiten 52
travailler depuis chez soi von zu Hause arbeiten 52
le trèfle das Kreuz 244
le trèfle der Klee 320
treize dreizehn 336
treize heures dreizehn Uhr 340
treizième dreizehnte(r, s) 337
le tremblement de terre das Erdbeben 314
trente dreißig 336
trentième dreißigste(r, s) 338
le trépied der Dreifuß 159
la tresse der Zopf 23
le tri sélectif die Mülltrennung 44
le triangle die/der/das Triangel 230
le triathlon das Triathlon 221
la tribune du public die Zuschauertribüne 194
le triceps der Trizeps 256
tricher mogeln 245
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
44
tricoter stricken 240
le tricycle das Dreirad 119
Trinité-et-Tobago Trinidad und Tobago 303
les tripes die Innereien 69
triple dreifach 339
le triple saut en longueur der Weit- und Dreisprung 206
triste traurig 26
le trognon der Strunk 74
le trognon das Kerngehäuse 81
trois drei 336
trois fois dreimal 339
trois heures drei Uhr 340
trois quarts drei Viertel 338
trois(-)centième dreihundertste(r, s) 338
troisième dritte(r, s) 337
le trois-pièces die Dreizimmerwohnung 40
le trombone die Büroklammer 173
le trombone die Posaune 229
la trompe de Fallope der Eileiter 261
la trompette die Trompete 229
le tronc der Stamm 319
le tronc cérébral der Hirnstamm 255
le tropique du Cancer der nördliche Wendekreis 298
le tropique du Capricorne der südliche Wendekreis 298
les tropiques die Tropen 298
la troposphère die Troposphäre 313
le trop-plein der Überlauf 54
le trop-plein der Überlauf 54
le trottoir der Bürgersteig 106
le trottoir der Gehweg 132
le trottoir roulant der Fahrsteig 127
le trou das Loch 204
le trou en un (seul) coup das Hole-in-one 205
le trou noir das schwarze Loch 294
les troubles du comportement alimentaire die Essstörung 267
la trousse das Federmäppchen 155
la trousse de secours der Erste-Hilfe-Kasten 283
la trousse de toilette der Kulturbeutel 34
le troussequin der Hinterzwiesel 214
la truffe die/der Trüffel 74
la truite die Forelle 70
le tsunami der Tsunami 288
le tsunami der Tsunami 314
le tuba der Schnorchel 211
le tuba die Tuba 229
la tuberculose die Tuberkulose 266
la tuile der Dachziegel 40
la tulipe die Tulpe 322
la Tunisie Tunesien 307
le tunnel der Tunnel 106
le tunnel der Tunnel 108
les turbulences die Turbulenzen 125
le Turkménistan Turkmenistan 310
la Turquie die Türkei 301
la turquoise der Türkis 318
le Tuvalu Tuvalu 311
le tuyau d’alimentation die Zuleitung 54
le tuyau d’arrosage der Gartenschlauch 64
le tuyau d’échappement das Auspuffrohr 111
le tuyau d’échappement das Auspuffrohr 120
le tuyau d’incendie der Feuerwehrschlauch 286
le tuyau du distributeur der Zapfschlauch 113
U
l’Ukraine die Ukraine 301
l’ulcère das Geschwür 267
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
un eins 336
Un aller simple pour …, S.V.P. Eine einfache Fahrt nach …, bitte. 123
un billion eine Billion 337
un cinquième ein Fünftel 338
un demi/une demie ein halber/ein halbes/eine halbe 338
un huitième ein Achtel 338
un milliard eine Milliarde 337
un million eine Million 337
un quart ein Viertel 338
un tiers ein Drittel 338
Un verre de … s’il vous plaît. Bitte ein Glas … 147
la une die Titelseite 188
une demi-douzaine ein halbes Dutzend 339
une demi-heure eine halbe Stunde 340
une douzaine ein Dutzend 339
une fois einmal 339
une grosse ein Gros 339
une heure ein Uhr 340
une paire ein Paar 339
Une portion de frites avec du ketchup et de la mayonnaise, s’il vous
plaît. Eine Portion Pommes rot-weiß, bitte. 99
Une tasse de … s’il vous plaît. Bitte eine Tasse … 147
l’Unesco die UNESCO 311
l’uniforme die Uniform 284
l’uniforme scolaire die Schuluniform 154
l’Union africaine die Afrikanische Union 311
l’Union européenne (UE) die Europäische Union (EU) 311
l’univers das Universum 294
l’université die Universität 133
Uranus der Uranus 293
l’uretère der Harnleiter 259
l’urètre die Harnröhre 260
l’urètre die Harnröhre 261
les urgences die Notaufnahme 275
l’Uruguay Uruguay 304
l’usine die Fabrik 134
l’utérus die Gebärmutter 261
V
les vacances die Ferien 157
les vacances universitaires die Semesterferien 164
la vaccination die Impfung 263
la vache die Kuh 326
le vagin die Scheide 261
la vague die Welle 212
la vague de chaleur die Hitzewelle 314
le vainqueur der Sieger 200
le vaisseau spatial das Raumschiff 293
le valet die Objektklemme 159
le valet der Bube 244
la valeur (mobilière) das Wertpapier 139
la valise der Koffer 32
la valise à roulettes der Rollkoffer 127
la vallée das Tal 315
le Vanuatu Vanuatu 311
le vaporisateur die Sprühflasche 57
le varech der Seetang 247
la varicelle die Windpocken 266
le vase à fleurs die Blumenvase 43
le veau das Kalbfleisch 68
végan vegan 103
végétarien vegetarisch 103
la veine die Vene 259
le véliplanchiste der Windsurfer 212
le vélo à assistance électrique das Elektrofahrrad 119
le vélo couché das Liegerad 119
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
45
le vélo de course das Rennrad 119
le vélo de cyclotourisme das Tourenfahrrad 119
le vélo de location das Leihfahrrad 119
le vélo de moto-cross das BMX-Rad 119
le vélo elliptique der Crosstrainer 222
le vélo tout terrain das Mountainbike 119
le vélo tout terrain das Mountainbiken 220
le vendeur der Verkäufer 168
la vendeuse die Verkäuferin 142
(le) vendredi der Freitag 343
le Venezuela Venezuela 304
le venin das Gift 330
le vent der Wind 210
le vent der Wind 313
venteux windig 312
le ventilateur der Ventilator 42
le ventilateur der Ventilator 111
le ventre der Bauch 252
Vénus die Venus 292
le ver der Wurm 333
verglacé vereist 312
le verglas die Schnee- oder Eisglätte 108
les vermicelles chinois die Reisnudeln 87
le vernis à ongles der Nagellack 35
le verre das Brillenglas 272
le verre à eau das Wasserglas 102
le verre à vin das Weinglas 102
le verre à vin rouge das Rotweinglas 101
le verre mesureur der Messbecher 48
le verre usagé das Altglas 44
Vers midi. Gegen Mittag. 341
le versant der Berghang 315
verser de l’argent Geld einzahlen 138
le vert das Grün 237
le vert émeraude das Smaragdgrün 237
le vert jaune das Gelbgrün 237
le vert olive das Olivgrün 237
la vertèbre cervicale der Halswirbel 257
la vertèbre lombaire der Lendenwirbel 257
le vertige der Schwindel 265
la vésicule biliaire die Gallenblase 258
la vésicule séminale das Samenbläschen 260
la vessie die Harnblase 259, 260, 261
la veste de pêche die Anglerweste 216
la veste de protection de pompier die Feuerwehrschutzjacke 286
la veste en cuir die Lederjacke 33, 117
la veste imperméable die Regenjacke 28
le vestiaire die Umkleidekabine 223
le vestibule der Flur 39
le vestibule die Diele 41
le veston der/das Sakko 29
les vêtements de grossesse die Umstandsmode 30
le vétérinaire der Tierarzt 166
veuf verwitwet 17
Veuillez laisser un message après le bip sonore. Bitte hinterlassen
Sie eine Nachricht nach dem Signalton. 184
la viande de dinde das Putenfleisch 69
la viande hachée das Hackfleisch 68
les viandes et volailles das Fleisch und Geflügel 145
la victime de l’accident das Unfallopfer 282
vieille alt 24
la vieille ville die Altstadt 132
le Viêt-nam Vietnam 310
le vin blanc der Weißwein 94
le vin chaud der Glühwein 93
le vin coupé d’eau gazeuse die Weinschorle 94
le vin mousseux der Sekt 94
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H
le vin rosé der Roséwein 94
le vin rouge der Rotwein 94
le vinaigre der Essig 85
vingt zwanzig 336
vingt et une heures einundzwanzig Uhr 341
vingt et unième einundzwanzigste(r, s) 337
vingt heures zwanzig Uhr 341
vingt mille zwanzigtausend 337
vingt-deux zweiundzwanzig 336
vingt-deux heures zweiundzwanzig Uhr 341
vingt-deuxième zweiundzwanzigste(r, s) 337
vingtième zwanzigste(r, s) 337
vingt-trois dreiundzwanzig 336
vingt-trois heures dreiundzwanzig Uhr 341
vint et un einundzwanzig 336
le viol die Vergewaltigung 285
la violence die Gewalt 285
le violet das Violett 237
le violon die Geige 229
le violoncelle das Cello 229
le virage die Kurve 107
le virage die Wende 208
le virus das Virus 265
la vis die Schraube 58
le visa das Visum 127
viser zielen 199
la visière das Visier 117
la visière das Visier 286
la visite de la ville die Stadtbesichtigung 148
la visite guidée (en bus) die Stadtrundfahrt 148
visser schrauben 59
le visuel das Display 184
la vitesse die Geschwindigkeit 114
la vitesse du vent die Windgeschwindigkeit 313
la vitrine die Vitrine 42, 43
la vitrine das Schaufenster 140
la vodka der Wodka 94
la voie (de circulation) die Fahrspur 106
la voie de gauche die Überholspur 107
la voie lactée die Milchstraße 294
la voile das Segel 212
le voilier der Fächerfisch 331
le voisin der Nachbar 18
la voisine die Nachbarin 18
la voiture (de) sport der Sportwagen 109
la voiture à couloir central das Großraumabteil 122
la voiture ancienne der Oldtimer 109
la voiture de police der Polizeiwagen 121
la voiture de police das Polizeiauto 285
la voiture de pompiers das Löschfahrzeug 286
la voiture en stationnement das geparkte Auto 106
la voiture tout terrain der Geländewagen 109
la voiturette de golf das Golfcart 205
le vol der Diebstahl 285
le vol à la tire der Taschendiebstahl 285
le vol intérieur der Inlandsflug 127
le vol international der Auslandsflug 127
le vol long-courrier der Langstreckenflug 127
le vol non fumeurs der Nichtraucherflug 125
le volant das Lenkrad 112
le volant der Federball 201
le volant das Handrad 238
le volant de badminton der Federball 161
le volcan der Vulkan 316
voler fliegen 125
voleter flattern 328
le volley-ball de plage der Beachvolleyball 198
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
le volontariat das Volontariat 164
le volt das Volt 62
le volume sonore die Lautstärke 185
la voûte das Gewölbe 149
la voûte plantaire das Fußgewölbe 254
le voyage d’affaires die Geschäftsreise 174
le voyage scolaire die Klassenfahrt 157
voyager sans billet schwarzfahren 123
le voyageur der Reisende 123
les vrais jumeaux die eineiigen Zwillinge 263
la vue der Sehsinn 259
W
les W.-C. die Toilette 53
le wagon der Waggon 122
le wakeboard das Wakeboarden 212
le water-polo der Wasserball 209
le watt das Watt 62
la webcam die Webcam 179
le week-end das Wochenende 343
le Wesak das Wesakfest 20
le western der Western 241
le whisky der Whisky 94
la wifi das WLAN 182
le wing chun das Wing Chun 213
le wok der Wok 48
le wrap der Wrap 99
X
le xylophone das Xylophon 228
Y
le yacht à moteur die Motorjacht 128
le yaourt der Joghurt 72
le yaourt aux fruits der Früchtejoghurt 96
le yaourt glacé der Frozen Yogurt 98
le yard das Yard 344
le Yémen (der) Jemen 308
le yen der Yen 345
les yeux bleus die blauen Augen 24
les yeux gris die grauen Augen 24
les yeux marron die braunen Augen 24
les yeux verts die grünen Augen 24
le yoga das Yoga 278
le yuan der Yuan 345
Z
la Zambie Sambia 306
zapper zappen 185
le zèbre das Zebra 326
zéro null 336
le Zimbabwe Simbabwe 306
le zona die Gürtelrose 266
la zone die Zone 298
la zone d’attaque die Angriffszone 198
la zone de défense die Verteidigungszone 198
la zone d’ombre (radio) das Funkloch 183
la zone industrielle das Industriegebiet 133
la zone libre der Freiraum 198
la zone piétonne die Fußgängerzone 135
la zone réservée die begrenzte Zone 199
la zone résidentielle das Wohngebiet 133
le zoo der Zoo 150
le zoom der/das Zoom 242
46
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z