Sociaal statuut zelfstandigen
Transcription
Sociaal statuut zelfstandigen
Extrait du relevé visé à l'art. 46, premier alinéa, 6° bis de la loi du 15 janvier 1990, relative à l’institution et l’organisation d’une Banque-carrefour de la sécurité sociale qui contient pour ce qui concerne chaque traitement automatisé de données à caractère personnel effectué par une institution de sécurité sociale en vue de l'application de la sécurité sociale, au moins les données visées à l'article 17, § 3, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, telles que communiquées ou validées par l'institution de sécurité sociale concernée. Uittreksel van de lijst bedoeld in artikel 46, eerste lid, 6°bis van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid die tenminste de gegevens bevat bedoeld in artikel 17, § 3, van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, betreffende iedere geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens die door een instelling van sociale zekerheid wordt verricht met het oog op de toepassing van de sociale zekerheid zoals ze zijn meegedeeld of gevalideerd door de betrokken instelling van sociale zekerheid. Auszug aus der Liste erwähnt in Artikel 46 Absatz 1 Nr. 6bis des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die Errichtung und Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen Sicherheit der für jede, durch eine Einrichtung für soziale Sicherheit ausgeführte Verarbeitung personenbezogener Daten die im Hinblick auf die Anwendung der sozialen Sicherheit vorgenommen wird, mindestens die Daten enthält die gemäß Artikel 17, § 3 des Gesetzes vom 8. Dezember 1992 über den Schutz des Privatlebens hinsichtlich der Verarbeitung personenbezogener Daten, von der betreffenden Einrichtung für soziale Sicherheit mitgeteilt beziehungsweise für gültig erklärt worden sind. 60 Nom (ou dénomination de la personne morale, de l'association de fait ou de l'administration publique) Naam (of benaming rechtspersoon, feitelijke vereniging of openbaar bestuur) Name (oder Bezeichnung der juristischen Person, faktischen Vereinigung oder öffentlichen Verwaltung) nationale sociale verzekeringskas voor middenstand en beroep Traduction éventuelle du nom ou autre dénomination Eventuele vertaling van de naam of andere benaming Etwaige Übersetzung des Namens oder andere Bezeichnung caisse nationale interprofessionnelle d'ass.soc.trav.indép. Abréviation courante du responsable Gangbare afkorting van de naam van de verantwoordelijke Abkürzung des Verantwortlichen SVMB Traduction éventuelle de l'abréviation courante Eventuele vertaling van de gangbare afkorting Etwaige Übersetzung der Abkürzung CNASTI Adresse / Adres Spastraat 8 1000 BRUSSEL Statut juridique du responsable de traitement / Juridisch statuut van de verantwoordelijke voor de verwerking / Rechtsstatus des Verantwortlichen für die Verarbeitung personne morale sans but lucratif Dénomination du traitement / Benaming van de verwerking / Bezeichnung der Verarbeitung sociaal statuut zelftsandigen Finalité ou ensemble de finalités liées pour lesquelles des données sont traitées / Doel of geheel van samenhangende doeleinden waarvoor gegevens worden verwerkt / Zweck oder verbundene Zwecke, wegen derer die Daten verarbeitet werden Administration des ayants droit et des redevables La (les) base(s) légale(s) ou réglementaire(s) / Wettelijke of reglementaire basis(sen) / Rechtsgrundlage(n) und Grundlage(n) der Durchführungsvorschriften Loi, décret ou ordonnance, AR ou arrêté du Wet, decreet, ordonnantie, KB of besluit van Gesetz, Dekret oder Ordonanz, KE oder Erlass vom 27/07/1967 Titre / Titel K.B. nr 38 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstan A qui les personnes concernées peuvent-elles s'adresser afin d'exercer leurs droits? Tot wie kunnen de geregistreerde personen zich richten om hun rechten uit te oefenen ? An wen können sich die betroffenen Personen wenden, um ihrer Rechte auszuüben? Nom et prénoms (et/ou nom du service) Naam en voornaam (en/of naam van de dienst) Name und Vorname (und/oder Name des Dienstes) Adresse / Adres Roland WAEYAERT Spastraat 8 1000 Tel. / BRUSSEL