Sociaal statuut zelfstandigen

Transcription

Sociaal statuut zelfstandigen
Extrait du relevé visé à l'art. 46,
premier alinéa, 6° bis de la loi
du 15 janvier 1990, relative à
l’institution et l’organisation
d’une Banque-carrefour de la
sécurité sociale qui contient
pour ce qui concerne chaque
traitement automatisé de
données à caractère personnel
effectué par une institution de
sécurité sociale en vue de
l'application de la sécurité
sociale, au moins les données
visées à l'article 17, § 3, de la
loi du 8 décembre 1992 relative
à la protection de la vie privée à
l'égard des traitements de
données à caractère personnel,
telles que communiquées ou
validées par l'institution de
sécurité sociale concernée.
Uittreksel van de lijst bedoeld in
artikel 46, eerste lid, 6°bis van
de wet van 15 januari 1990
houdende oprichting en
organisatie van de
Kruispuntbank van de Sociale
Zekerheid die tenminste de
gegevens bevat bedoeld in
artikel 17, § 3, van de wet van
8 december 1992 tot
bescherming van de
persoonlijke levenssfeer ten
opzichte van de verwerking van
persoonsgegevens, betreffende
iedere geautomatiseerde
verwerking van
persoonsgegevens die door een
instelling van sociale zekerheid
wordt verricht met het oog op
de toepassing van de sociale
zekerheid zoals ze zijn
meegedeeld of gevalideerd door
de betrokken instelling van
sociale zekerheid.
Auszug aus der Liste erwähnt in
Artikel 46 Absatz 1 Nr. 6bis des
Gesetzes vom 15. Januar 1990
über die Errichtung und
Organisation einer Zentralen
Datenbank der sozialen
Sicherheit der für jede, durch
eine Einrichtung für soziale
Sicherheit ausgeführte
Verarbeitung
personenbezogener Daten die
im Hinblick auf die Anwendung
der sozialen Sicherheit
vorgenommen wird, mindestens
die Daten enthält die gemäß
Artikel 17, § 3 des Gesetzes
vom 8. Dezember 1992 über
den Schutz des Privatlebens
hinsichtlich der Verarbeitung
personenbezogener Daten, von
der betreffenden Einrichtung für
soziale Sicherheit mitgeteilt
beziehungsweise für gültig
erklärt worden sind.
60
Nom (ou dénomination de la personne morale, de l'association de fait ou de l'administration publique)
Naam (of benaming rechtspersoon, feitelijke vereniging of openbaar bestuur)
Name (oder Bezeichnung der juristischen Person, faktischen Vereinigung oder öffentlichen Verwaltung)
nationale sociale verzekeringskas voor middenstand en beroep
Traduction éventuelle du nom ou autre dénomination
Eventuele vertaling van de naam of andere benaming
Etwaige Übersetzung des Namens oder andere Bezeichnung
caisse nationale interprofessionnelle d'ass.soc.trav.indép.
Abréviation courante du responsable
Gangbare afkorting van de naam van de
verantwoordelijke
Abkürzung des Verantwortlichen
SVMB
Traduction éventuelle de l'abréviation courante
Eventuele vertaling van de gangbare afkorting
Etwaige Übersetzung der Abkürzung
CNASTI
Adresse / Adres
Spastraat 8
1000
BRUSSEL
Statut juridique du responsable de traitement / Juridisch statuut van de verantwoordelijke voor de
verwerking / Rechtsstatus des Verantwortlichen für die Verarbeitung
personne morale sans but lucratif
Dénomination du traitement / Benaming van de verwerking / Bezeichnung der Verarbeitung
sociaal statuut zelftsandigen
Finalité ou ensemble de finalités liées pour lesquelles des données sont traitées / Doel of geheel van
samenhangende doeleinden waarvoor gegevens worden verwerkt / Zweck oder verbundene Zwecke, wegen
derer die Daten verarbeitet werden
Administration des ayants droit et des redevables
La (les) base(s) légale(s) ou réglementaire(s) / Wettelijke of reglementaire basis(sen) / Rechtsgrundlage(n) und
Grundlage(n) der Durchführungsvorschriften
Loi, décret ou ordonnance, AR ou arrêté du
Wet, decreet, ordonnantie, KB of besluit van
Gesetz, Dekret oder Ordonanz, KE oder Erlass
vom
27/07/1967
Titre / Titel
K.B. nr 38 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstan
A qui les personnes concernées peuvent-elles s'adresser afin d'exercer leurs droits?
Tot wie kunnen de geregistreerde personen zich richten om hun rechten uit te oefenen ?
An wen können sich die betroffenen Personen wenden, um ihrer Rechte auszuüben?
Nom et prénoms (et/ou nom du service)
Naam en voornaam (en/of naam van de
dienst)
Name und Vorname (und/oder Name des
Dienstes)
Adresse / Adres
Roland WAEYAERT
Spastraat 8
1000
Tel.
/
BRUSSEL