Teens Expressing Cultural Identity Through Acting
Transcription
Teens Expressing Cultural Identity Through Acting
Acting in French? What is culture? Who am I? Grammar Vocabulary Pronunciation Sheila Zamor-McDevitt Nichols Middle School 1250 Amherst Street Buffalo, NY 14216 716-876-3500 [email protected] New York State Foreign Language Teachers Association Annual Conference Saratoga Springs October 8, 2006 Checklist: Read the dialogue. Look up all words that you do not know. Memorize your lines. The sooner you are off text the better. Write a summary in English of your dialogue. Type the dialogue and print for Madame. (Double space. Use 14 pt font). Prepare a character profile. Work with Ms. Olena (weekly until production). Research a francophone country. Revise character profile to reflect knowledge of your adopted francophone country, i.e. name, clothes worn, interests, etc. Act out the play: Pronunciation check Act out the play: Interpretation should reflect what we have learned about Big C and little c of your adopted francophone country. Act out the play: Final production: Pond Peformance/Film. For an A or A+ grade: 1. Show understanding of your dialogue. 2. Your opinions are well supported throughout class discussions. 3. Performance reveals the humor in the dialogue or creates humor in the interpretation. 4. Your interpretation reflects your adopted francophone culture. 5. Summaries include general summary of the play and an indication of why the play is supposed to be funny, even if you don’t think it is funny. 6. Character profiles are imaginative. i.e. If characters have generic names give them a name which reflects your adopted francophone culture. 7. Memorize the dialogue. 8. Acting is exaggerated and movements show comprehension of French dialogue. 9. Typed work is neat, 12 pt font, double-spaced, with proper header: Name le français date 10. Typed work is accurate, few spelling or grammatical errors, includes a varied vocabulary from themes discussed in your Vocabulaire progressif du français. 2 Dialogues Sympathiques: A Reader for Beginning French Students Anne Moreau National Textbook Company ISBN: 0-658-0525-1 Excerpts Un jeune couple participle à une soirée chez Isabelle. C’est une soirée vraiment très réussie et tout le monde s’amuse bien. Garçon Cette soirée est vraiment super, tu ne penses pas ? Fille Oui, je m’amuse beaucoup. Garçon Je m’amuse toujours beaucoup aux soirées d’Isabelle. Fille Elles sont toujours très réussies. (L’orchestre commence à jouer). Garçon Tu viens danser ? Fille Mais, tu ne sais pas danser. Garçon Comment ça je ne sais pas danser ? Fille Je te dis—tu ne sais pas danser. Garçon Ah bon ! Vies ici et tu vas voir. (Ils se dirigent tous les deux vers la piste de danse et dansent pendant un moment). Garçon Alors? Qu’est-ce que tu penses maintenant? Fille Eh bien, disons que si je faisais abstraction* du fait que tu m’as donnée environ dix coups de pied dans la jambe, je pourrais dire que tu es un plutôt bon danseur. *je faisais abstraction : I did not take into account Une dame va chercher la robe qu’elle a donnée à nettoyer chez le teinturier. Elle parle avec le teinturier. Teinturier Bonjour, madame. Dame Est-ce que ma robe est prête ? Teinturier Je pense que oui. Est-ce que vous avez votre ticket ? 3 Dame Le voilà. (Le teinturier cherche la robe et quelques minutes plus tard…) Dame Vous ne la trouvez pas ? Teinturier Non, madame. Elle semble perdue. Dame Qu’est-ce que ça veut dire : elle semble perdue ? C’est une robe superbe et très chère. Teinturier Je regrette beaucoup. Elle est perdue. Alors vous me devez…Voyons? Dame Je vous dois quelque chose ? C’est une insulte. Teinturier Vous nous devez le prix du nettoyage, parce qu’avant de la perdre, nous avions nettoyé votre robe. Kate Olena Drama Teacher/ Arts Department Chair Nichols Middle School [email protected] 1. Read the line, page or speech (depending on the length) aloud three times, taking note of what line precedes yours (the cue). 2. Cover the page, speech, or line with a paper, and, as you come to the cue, say the line aloud. Then move the paper down and check for accuracy. If you were wrong, look at the ceiling and say it 3 times correctly before moving on. 3. Record your cues on a tape or CD, leaving a silent pause long enough to say your line, then record your line so that you can check for accuracy. This way you can practice in the car, or while you do your movements for the play, or while lying in bed at night. 4. This is awful, but, if you are really stuck, write the line out long-hand twice. That usually clinches it. 5. The only game I've come up with is sort of a mother may I thing. The cast of the play lines up at one end of the room. Each says her line in order. If she gets it right, she can take a step forward. If it's wrong, she has to step back. The first one across the room wins. 6. It also helps to have everyone line up in front of a struggling actor and say the line to him over and over one at a time. Some kids learn better by hearing it. 7. Coming up with movements for each line helps the kids who are kinesthetic learners. 4 Complétez phrases suivantes. Je m’appelle___________________________________. Le titre de mon dialogue est _______________________________________________. Je joue le rôle du/de la _________________________. Son prénom est_______________________________. Sa date de naissance est:_______________________________________. Il/Elle habite à ________________________________________. Il est ________________________________________________________________________ Il/Elle a ________________________________________________________________________ Il/Elle aime______________________________________________________________. Il/Elle n’aime pas_________________________________________________________. Elle/Il veut______________________________________________________________. Pourquoi ?_______________________________________________________________ _______________________________________________________________________. Ses vêtements préférés… Il/elle aime porter: ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 5 Name:___________________________________ Date:_________________ NEW STUDENTS: What language did you study in before coming to Nichols Middle School?________________________ For how long did you study these languages? ________________ years. How many times a week did you have this class? ______________ times a week. ALL STUDENTS: What languages do you speak/hear/read at home: What language (s) would you like to add in Junior year of high school? 4= always true 3=sometimes true 2=not always true 1= not at all true A. Studying French is important to me: 1. Because I would like to make friends with French speakers. 4 3 2 1 2. Because I would like to learn as many foreign languages as possible. 4 3 2 1 3. Because it will help me when traveling. 4 3 2 1 4. Because it will help me to get to know some francophone cultures. 4 3 2 1 5. Because an educated person is supposed to know more than one language. 4 3 2 1 6. Because without a second language I will not be successful in any field. 4 3 2 1 7. Because I may need it later for school or a job. 4 3 2 1 8. So that I can understand French movies, videos, t.v. and/or music. 4 3 2 1 9. So that I can read French books, newspapers, magazines and websites. 4 3 2 1 10. Because I would like to live in a francophone country. 4 3 2 1 6 B. It is important for me to know a second language: 11. In order to think and behave like people from francophone cultures. 4 3 2 1 12. In order to understand the behaviors and problems of people in francophone countries. 4 3 2 1 13. In order to learn from the successes of francophone cultures. 4 3 2 1 C. In general: 14. I would rather spend my time on subjects other French. 4 3 2 1 15. I really like learning French. 4 3 2 1 16. People who speak French are friendly and kind. 4 3 2 1 17. I enjoy a challenge. 4 3 2 1 18. I am curious. 4 3 2 1 19. I give up when things are hard. 4 3 2 1 20. I don’t do more than I am asked to do. 4 3 2 1 21. When Madame wants someone to do an extra assignment, I certainly volunteer. 4 3 2 1 7 Je m’appelle:_______________________________________________. Mon pays francophone s’appelle:________________________ Le taux de la population:______________________________ Top 3 nationalities/ethnicities in the country (include percentages): Les langues qu’on parle dans le pays: Le genre de gouvernement : ______________________________________ Le chef :______________________________________________________ Le capital : ___________________________________________________ Surface du pays: _____________________________________ La densité: ________________________ (# of people per square mile) Visitez pour la recherche: https://www.cia.gov/cia/publications/factbook/geos/xx.html 8 Verbe Régulier Nom:______________________________ Nichols Middle School French Language and Francophone Culture Verbe Irrégulier Le Verbe du jour: Présent : Impératif : (command form) (tu) (vous) (nous) Passé Composé : (past tense) present form of avoir + past participle participe passé :____________________ 9 Futur Proche : (near future) aller au présent + infinif Traduisez : 1. (affirmative) 2. (negative) 3. (question) 4. Bibliography ---. “Medical Sciences Training: Orthophony.” Higher Education in Tunisia. 25 May 2006. < http://www.mes.tn/anglais/training/p_ortho.htm > Arries, Jonathan F. “Learning Disabilities and Foreign Languages: A Curriculum Approach to the Design of Inclusive Courses. The Modern Language Journal 83.1 (1999): 98-110. Ausubel, David P., and Pearl Ausubel. “Cognitive Development in Adolescence.” Review of Educational Research 36.4 (1966): 403-413. Bollinger, Dwight. “Intonation and Gesture “. American Speech. Vol. 58, No. 2 (Summer, 1983), 156-174. Brand, Alice. “Values : Understanding Writing through Brain Biology.” Rhetoric Review. 16.2 (1998), 290-309. Cocteau, Jean. La Belle et la bête, 1946. VHS. Chun, Dorothy. “The Neglected Role of Intonation in Communicative Competence and Proficiency”. The Modern Language Journal, Vol. 72, No. 3 (Autumn, 1988), 295-303. 10 Dornyei, Zoltán. Teaching and Researching Motivation. Pearson Education Limited: Essex, 2000. Dornyei, Zoltán. “Understanding L2 Motivation: On With The Challenge.” The Modern Language Journal 78.4 (1994): 515-523. Ellis, Rod. Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press, 1997. Flavell, John H. “On Cognitive Development.” Child Development 53.1 (1982): 1-10. Galloway, Vicky. “Bridges and Boundaries: Growing the Cross-Cultural Mind”, Language Learners of Tomorrow. Lincolnwood, IL: Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages & National Textbook Company,1999. Galloway, Vicky. “Toward a Cultural Reading of Authentic Texts”, Languages For a Multicultural World in Transition. Lincolnwood, IL: Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages & National Textbook Company,1992. Gardner, R.C., and P.F. Tremblay. “On Motivation, Research Agendas, and Theoretical Frameworks.” The Modern Language Journal 78.3 (1994): 359-368. Gardner, R.C., and P.F. Tremblay. “On Motivation: Measurement and Conceptual Considerations.” The Modern Language Journal 78.4 (1994): 524-527. Gass, Susan M., and Larry Selinker. “Input, Interaction, and Output.” Second Language Acquisition. Lawrence Ehrlbaum and Associates: Mahwah, New Jersey, 2001. 259-290. Haggstrom, Margaret. “A Performative Approach to the Study of Theater: Bridging the Gap between Language and Literature Courses”. The French Review 66.1 (1992): 7-19. Izzard, Eddie & Lawrence Jordan. Eddie Izzard : Dressed To Kill. 1999. Krashen, Stephen. “We Acquire Vocabulary and Spelling by Reading Additional Evidence for the Input Hypothesis.” The Modern Language Journal 73.4 (1989): 440-464. ---. Larousse Student Dictionary: English-French/French-English. Paris: Larousse, 2002. Laufer, Batia. “The Development of L2 Lexis in the Expression of the Advanced Learner.” The Modern Language Journal. 75.4 (1991), 440-448. Levine, Mel. “Outputs, Inputs.” The Myth of Laziness. Simon and Schuster: New York, 2003. Mitchell, Rosamond & Florence Myles. Second Language Learning Theories. Oxford: Arnold,1998. Ommagio-Hadley, Alice. “Teaching for Cultural Understanding.” Teaching Language in Context. Boston: Heinle, 1993. 353-406. Oxford, Rebecca, and Jill Shearin. “Language Learning Motivation: Expanding the Theoretical Framework.” The Modern Language Journal 78.1 (1994): 12-28. Oxford, Rebecca. “Where Are We Regarding Language Motivation?” The Modern Language Journal 78.4 (1994): 512-514. Poiré, Jean-Marie. Les Visiteurs, 1993. Poiré, Jean-Marie. Les couloirs du temps : Les Visiteurs 2, 1998. Reagan, Timothy & Terry Osborn. The Foreign Language Educator in Society. Renaud, Dominique. Assurances Touristes. Paris: Clé International, 2001. 11 Sautman, Francesca. “Hip-Hop/Scotch: ‘Sounding Francophone’ in French and United States Cultures.” Yale French Studies. 100 (2001). 119-144. Savoia, Francesca. “Teaching Italian Language, Literature, and Culture through Performance: The Italian Theatrical Workshop.” Italica. 77.4 (2000): 509-522. Scherer, Marge. “Celebrate Strengths Nurture Affinities: A Conversation with Mel Levine”, Educational Leadership, September 2006. Schmitt, Sylvie. Vocabulaire progressif du français pour les adolescents. Paris : Clé International,2004. Schulz, Renate. “Second Language Acquisition Theories and Teaching Practice: How Do They Fit?” The Modern Language Journal. 75.1 (1991). 17-26. Silvestre de Sacy, Clotilde et Suzanne Borel-Maisonny. Bien lire, aimer lire. Paris : EME Editions Sociales Françaises, 1984. Sparks, Richard & Leonore Ganschow. “Foreign Language Learning Differences: Affective or Native Language Aptitude Differences.” The Modern Language Journal. 75.1 (1991). 3-16. Tomlinson, Carol Ann. Jay McTighe. Intergrating Understanding by Design and Differentiated Instruction. Alexandria, VA: Association for Supervision and Curriculum Development, 2005. Tschirner, Erwin. “Scope and Sequence: Rethinking Beginning Foreign Language Instruction.” The Modern Language Journal. 80.1 (1996). 1-14. Verne, Jules. Le Tour du monde en 80 jours. Paris : Clé International, 2003. Vicher, Anne. Grammaire progressive du français pour les adolescents. Paris: Clé International, 2001. Wiggins, Grant, and Jay McTighe. “Essential Questions: Doorways to Understanding.” Understanding by Design. Alexandria, VA: Association for Supervision and Curriculum Development, 2005. 105-125. Clé International contact in USA: Fabrice Bod Northwinds International 2211 Salvia Lane Hudson WI 54016 T: (715) 381-7333 F: (715) 381-0024 Schmitt, Sylvie. Vocabulaire progressif du français pour les adolescents. Paris : Clé International,2004. ISBN : 2 09 033 869 5 Vicher, Anne. Grammaire progressive du français pour les adolescents. Paris: Clé International, 2001. ISBN: 2 09 033 866 0 12