Guillermo Arriaga - Le hasard d`ici et maintenant.

Transcription

Guillermo Arriaga - Le hasard d`ici et maintenant.
Europolar
Guillermo Arriaga - Le hasard d’ici et maintenant.
Soumis par Javier Sánchez Zapatero
09-05-2008
Dernière mise à jour : 19-01-2010
Le hasard d’ici et maintenant. Guillermo Arriaga, "Un doux parfum de mort"
 Traduction Jean-Michel Joubert.
 Connu pour son activité de scénariste dans des films comme Amores perros, 21 gramos, Babel et Los tres entierros de
MelquÃ-ades Estrada, Guillermo Arriaga compte à son palmarès plusieurs oeuvres de fiction parmi lesquelles des
recueils de nouvelles (Revolution 211) des romans ( Escuadrón Guillotina El búfalo de la noche ou Un dulce olor a
muerte).
 Le hasard d’ici et maintenant. Guillermo Arriaga, "Un doux parfum de mort"Traduction Jean-Michel Joubert. Connu
pour son activité de scénariste dans des films comme Amores perros, 21 gramos, Babel et Los tres entierros de
MelquÃ-ades Estrada, Guillermo Arriaga compte à son palmarès plusieurs oeuvres de fiction parmi lesquelles des
recueils de nouvelles (Revolution 211) des romans ( Escuadrón Guillotina El búfalo de la noche ou Un dulce olor a
muerte). Caractérisées par le goût des régions frontalières et des personnages dont les vies semblent maintes fois
mesurer leur valeur dans des “situations limites―, les oeuvres littéraires d’Arriaga ont le même dette que ses histoire
conçues pour l’audiovisuel envers le hasard et la relativité de tout. Dans l’univers de l’auteur mexicain, rien ni pe
ne parait décider en fonction de son caractère propre, mais sous l’influence d’un “ici― et d’un “maintena
sens. D’où la présence continuelle de la chance et du hasard, considérés comme des facteurs essentiels dans le
développement de la vie humaine.   Le hasard est effectivement le moteur principal du roman “un doux parfum de mor
car c’est uniquement lui qui peut expliquer que le personnage soit le premier à découvrir et s’occuper du cadavre
poignardé d’une jeune fille, avec une telle sollicitude que tous ses voisins finissent par croire que la morte est son amour
caché et que ses attentions ne sont que le prélude à sa terrible soif de vengeance. Ainsi la dépendance au « ici » e
 «maintenant» mènent un jeune homme, qui vit sans autres préoccupations que de développer son affaire, à devenir le
centre d’attention de son village, si intensément en proie à l’attente et avide de sang, qu’il le porte à croire qu’
réellement amoureux de la morte et que, par conséquent, trouver l’assassin et en finir avec lui est une question
d’honneur. Ainsi ce sera le hasard qui mènera aux véritables auteurs du crime, surpris par l’irruption, dans la solution
le dénouement du mystère, d’un individu sans aucun rapport avec les faits.  L’histoire se déroule dans le milieu
mexicain, espace moins souvent exploité par la littérature que le décor stéréotypé de Mexico DF (*) et lieu-frontière d
tous les sens du terme. Il comporte des limites matérielles mais également une coupure brutale entre les différentes
formes de vie qui y coexistent, quelques unes tout à fait contemporaines – quoique presque toujours d’une
contemporanéité mal comprise – d’autres ancrées dans un passé tout en précarité, limitations et autres idées
Cette distinction, ajoutée à la corruption des forces de l’ordre – modèle exemplaire de la conception erronée du mond
moderne - est peut-être ce qui conduit les habitants du monde romancé de un doux parfum de mort à penser que la
méthode « oeil pour œil » est la seule manière de rétablir le statu quo du village, violemment ébranlé par l’ass
la jeune fille  Bien écrit et encore mieux structuré – l’auteur montre son habileté en utilisant de main de maître
tomber dans le stéréotype, les mécanismes de l’intrigue et du suspense - le roman permettra aux non initiés de déc
qu’ils possèdent avec le scénariste des films de Alejandro González Iñárritu (entre autres) un formidable écrivain. Ce
qui connaissent déjà le talent littéraire de Arriaga, un doux parfum de mort , auront la confirmation qu’il est au sommet d
ce qui se fait de mieux actuellement dans le genre narratif hispano américain(*) D.F “ distrito fédéral― appelation fam
de Mexico
http://www.europolar.eu
Propulsé par Joomla!
Généré: 30 September, 2016, 03:16