Guillermo Arriaga - Le hasard d`ici et maintenant.
Transcription
Guillermo Arriaga - Le hasard d`ici et maintenant.
Europolar Guillermo Arriaga - Le hasard d’ici et maintenant. Soumis par Javier Sánchez Zapatero 09-05-2008 Dernière mise à jour : 19-01-2010 Le hasard d’ici et maintenant. Guillermo Arriaga, "Un doux parfum de mort"  Traduction Jean-Michel Joubert.  Connu pour son activité de scénariste dans des films comme Amores perros, 21 gramos, Babel et Los tres entierros de MelquÃ-ades Estrada, Guillermo Arriaga compte à son palmarès plusieurs oeuvres de fiction parmi lesquelles des recueils de nouvelles (Revolution 211) des romans ( Escuadrón Guillotina El búfalo de la noche ou Un dulce olor a muerte).  Le hasard d’ici et maintenant. Guillermo Arriaga, "Un doux parfum de mort"Traduction Jean-Michel Joubert. Connu pour son activité de scénariste dans des films comme Amores perros, 21 gramos, Babel et Los tres entierros de MelquÃ-ades Estrada, Guillermo Arriaga compte à son palmarès plusieurs oeuvres de fiction parmi lesquelles des recueils de nouvelles (Revolution 211) des romans ( Escuadrón Guillotina El búfalo de la noche ou Un dulce olor a muerte). Caractérisées par le goût des régions frontalières et des personnages dont les vies semblent maintes fois mesurer leur valeur dans des “situations limites―, les oeuvres littéraires d’Arriaga ont le même dette que ses histoire conçues pour l’audiovisuel envers le hasard et la relativité de tout. Dans l’univers de l’auteur mexicain, rien ni pe ne parait décider en fonction de son caractère propre, mais sous l’influence d’un “ici― et d’un “maintena sens. D’où la présence continuelle de la chance et du hasard, considérés comme des facteurs essentiels dans le développement de la vie humaine.   Le hasard est effectivement le moteur principal du roman “un doux parfum de mor car c’est uniquement lui qui peut expliquer que le personnage soit le premier à découvrir et s’occuper du cadavre poignardé d’une jeune fille, avec une telle sollicitude que tous ses voisins finissent par croire que la morte est son amour caché et que ses attentions ne sont que le prélude à sa terrible soif de vengeance. Ainsi la dépendance au « ici » e  «maintenant» mènent un jeune homme, qui vit sans autres préoccupations que de développer son affaire, à devenir le centre d’attention de son village, si intensément en proie à l’attente et avide de sang, qu’il le porte à croire qu’ réellement amoureux de la morte et que, par conséquent, trouver l’assassin et en finir avec lui est une question d’honneur. Ainsi ce sera le hasard qui mènera aux véritables auteurs du crime, surpris par l’irruption, dans la solution le dénouement du mystère, d’un individu sans aucun rapport avec les faits.  L’histoire se déroule dans le milieu mexicain, espace moins souvent exploité par la littérature que le décor stéréotypé de Mexico DF (*) et lieu-frontière d tous les sens du terme. Il comporte des limites matérielles mais également une coupure brutale entre les différentes formes de vie qui y coexistent, quelques unes tout à fait contemporaines – quoique presque toujours d’une contemporanéité mal comprise – d’autres ancrées dans un passé tout en précarité, limitations et autres idées Cette distinction, ajoutée à la corruption des forces de l’ordre – modèle exemplaire de la conception erronée du mond moderne - est peut-être ce qui conduit les habitants du monde romancé de un doux parfum de mort à penser que la méthode « oeil pour Å“il » est la seule manière de rétablir le statu quo du village, violemment ébranlé par l’ass la jeune fille  Bien écrit et encore mieux structuré – l’auteur montre son habileté en utilisant de main de maître tomber dans le stéréotype, les mécanismes de l’intrigue et du suspense - le roman permettra aux non initiés de déc qu’ils possèdent avec le scénariste des films de Alejandro González Iñárritu (entre autres) un formidable écrivain. Ce qui connaissent déjà le talent littéraire de Arriaga, un doux parfum de mort , auront la confirmation qu’il est au sommet d ce qui se fait de mieux actuellement dans le genre narratif hispano américain(*) D.F “ distrito fédéral― appelation fam de Mexico http://www.europolar.eu Propulsé par Joomla! Généré: 30 September, 2016, 03:16