NUMERI TELEFONICI Poziv za pomoć
Transcription
NUMERI TELEFONICI Poziv za pomoć
TELEFONSKI BROJEVI/ PHONE NUMBERS/ NUMEROS DE TELEPHONE/ TELEFONNUMMERN/ NUMERI TELEFONICI Poziv za pomoć/ Emergency call/ Appel d'urgence/ Notruf/ Numero di emergenza 112 Policija/ Police/ Police/ Polizei/ Polizia 92 Vatrogasci/ Fire protection/ Protection incendie/ Brandschutz/ Protezione dal fuoco 93 Hitna pomoć/ Ambulance/ Ambulance/ Sanitӓtswagen/ Ambulanza 94 Pomoć na cesti/ Road assistance/ Assistance routière/ Pannenhilfe/ Assistenza stradale 1987 Taxi Rab +385-98-368518 / 098-368518 +385-51-724-955 / 724-955 Call from your mobile phone / Call from local fixed phone Kućevlasnik/ Houseowner /Propriétaire/ Eigentümer/ Proprietario +385-1-3357-375 / +385-98-322-098 / +385-99-6855-427 INFORMACIJE/ INFORMATIONS/ INFORMATIONS/ INFORMATIONEN/ INFORMAZIONI Tourist Community Rab: Tel. +385-51-724-064 Croatian auto club: www.hak.hr www.tzg-rab.hr UPUTE/ INSTRUCTIONS/ INSTRUCTIONS/ HINWEISE/ ISTRUZIONI Adresa/ Address/ Adresse/ Anschrift/ Indirizzo: Kampor 105a, 51280 Rab, tel. +385-51-772085 e-mail: [email protected], Web: www.villakalifront.com Local WI-FI network: Name (SSID): hqrLo1 Password (WEP key): APcMPSP8 Pravila korištenja: Najviše odraslih 10 osoba i 2 djece na pomoćnim krevetima, djeca dobrodošla (dječji krevetić uz zahtjev unaprijed pri rezervaciji), Nije dopušteno pušenje, Kućni ljubimci nisu dopušteni Villa Policies: Maximum 10 adult guests and 2 children on extra beds, Children welcome (cot bed on demand in advance) Non-smoking villa, Pets not permitted Règles de comportement: Maximum 10 personnes adultes et 2 enfants sur lits supplémentaires, Enfants bienvenus (lit bébé sur demande à l’avance) Villa Non-fumeur, Animaux non admis Villa Politiken: Maximal 10 erwachsene Gäste und 2 Kinder im Zusatzbett, Kinderfreundlich (Kinderbett auf Anfrage im Voraus) Nichtraucher-Villa, Haustiere sind nicht gestattet Condizioni a Villa: Massimo 10 persone adulte e 2 bambini in letti aggiunti , Bambini benvenuti (culla su richiesta in anticipo) Non fumatori villa, Animali domestici non ammessi Ljeto/ Summer/ Ete/ Sommer/ Estate NEDJELJNE MISE/SUNDAY HOLY MASS/ DIMANCHE MESSE/ SONNTAG HEILIGE MESSE/ DOMENICA SANTA MESSA 7h30 Rab sv. Andrija 8h00 Kampor 9h00 Mundanije 10h00 Kampor, Rab, Supetarska Draga, Lopar, Barbat 10h30 Banjol 19h00 Supetarska Draga, Barbat 19h30 Lopar 20h00 Kampor, Rab, Banjol PRAKTIČNE UPUTE ZA KORIŠTENJE/ PRACTICAL GUIDANCE FOR USE/ CONSEILS PRATIQUES POUR L'UTILISATION/ PRAKTISCHE VERWENDUNGSANLEITUNGEN / GUIDA PRATICA DI UTILIZZO Ključeve odlagati u spremištu kod ulaznih vrata. Pri napuštanju zgrade zaključavati sva vrata zgrade i vanjska vrata za pješački i kolni ulaz. Daljinski upravljač za automatska vrata na kolnom ulazu: - lijeva tipka otvara i zatvara vrata do kraja za prolaz vozila - desna tipka otvara i zatvara vrata djelomično (1/3) za prolaz pješaka Smeće ne ostavljati ispred kuće nego redovito odnositi u kontejnere (najbliži u Šurlinama, 300 m cestom u pravcu šume Dundo) U slučaju kiše staviti vrtnu garnituru i suncobran ispod balkona i prekriti ju zaštitnom navlakom. U WC ne bacati nikakve predmete ni druge vrste papira osim toalet papira. Kod poluotvorenih ili otvorenih prozora ili balkonskih vrata obavezno zatvarati komarnike. Izbjegavati izlaganje komarnika izravno na suncu. Prilikom otvaranja grilja obavezno ih treba pričvrstiti za hvataljke. Klima uređaji: - uključivati klime uz zatvorena sva vanjska vrata i prozore - najefikasnije je uključivati istovremeno sve klima uređaje u zgradi, obavezno prvo uključiti dvije klime: u kuhinji i dnevnoj sobi - ako se klime uključuju djelomično onda treba uključiti sve uređaje vezane na istu vanjsku jedinicu (kombinacija 1: dnevna soba + kat dvije spavaće sobe na istočnoj strani; kombinacija 2: kuhinja + prizemlje spavaća soba + kat dvije spavaće sobe na zapadnoj strani) - u slučaju uključivanja samo jedne ili dvije klime može se javiti greška u sustavu koja se otklanja akcijom na daljinskom upravljaču: CHK (vrhom olovke) –> tipka CLR -> crvena tipka OFF Zabranjeno je hraniti mačke i druge životinje i dovoditi ih na područje kuće. U slučaju nestanka električne energije vrata za kolni ulaz mogu se deblokirati ključem (ispod plastičnog pokrova na kontrolnom uređaju okrenuti ključ i povući ručku s ključem). U slučaju jake grmljavine moguće je izbacivanje strujne zaštitne sklopke – u tom slučaju u razvodnom ormaru uključiti prekidač na strujnoj zaštitnoj sklopci. PRACTICAL GUIDANCE FOR USE Keys should be kept in the depository next to the entrance door. When leaving the object all exterior doors and gates should be locked. Remote control for automatic electric gate: - left button opens and closes fully the gate for car entry - right button opens and closes the gate (1/3) for foot passenger Do not leave the garbage in front of the house or on the street; it should be deposited in the garbage containers (nearest one is in Šurline, 300 m away on the road towards forest Dundo) In case of rain please put the outdoor furniture on the terrace under the roof and cover it with appropriate casing. Do not throw into the WC other sort of papers or objects besides toilet paper. For your comfort close the insect protection mesh on windows and balcony doors which are opened or half opened. Please avoid leaving the protection mesh exposed to sunshine for a long time. When opening the window shutter attach it to the gripper. Air conditioning: - turn it on only when all windows and exterior doors are closed. - the most efficient way is to turn all internal units in the object at the same time, as first turn on always units in the kitchen and living room - if internal units are turned on partially then turn on all internal units connected to one of the two external units (combination 1: living room + 2nd floor two bedrooms on the eastern side; combination 2: kitchen + bedroom 1st floor + 2nd floor two bedrooms on the western side) - in case if only one or two internal units are turned on the system error may be provoked; in that case follow this instructions: on the relevant remote control push: CHK (with top of the pen) –> button CLR -> red button OFF It is forbidden to give food to cats or any animals in the vicinity or bring them in the area of the object. In case of the loss of the electric power the electric gates could be unlocked manually with the key (open the plastic cover on the gate electric control device and turn on the key and pull the lever). In case of thunder storm electric protection device could be activated. If that happens in the main electric cabinet turn on (push up) the protection switch. CONSEILS PRATIQUES POUR L'UTILISATION Placez les clefs dans le dépositaire près de la porte d`entrée. En quittant le bâtiment verrouiller toutes les portes du bâtiment et les portails. Télécommande de portail électrique : - Bouton gauche ouvre et ferme complètement le portail pour l'entrée de la voiture - Bouton droit ouvre et ferme la porte 1/3 pour les piétons. Ne laissez pas la poubelle devant la maison ou dans la rue; la poubelle doit être déposé dans les récipients (le plus proche est dans Šurline, à 300 m sur la route vers la forêt Dundo) En cas de pluie, veuillez mettre le mobilier de jardin sous le toit et le couvrir avec les housses de protection. Ne pas jeter dans les WC autre type de papier ou d'objets autres que du papier toilette. Pour votre confort, fermez les moustiquaires sur toutes les fenêtres et les portes de balcon ouvertes ou semi ouvertes. Eviter de laisser les moustiquaires exposées au soleil pendant une longue période. Lorsque vous ouvrez le volet de la fenêtre attacher le à la pince. Système de climatisation: - Avant de le mettre en marche vérifiez que toutes les fenêtres et les portes extérieures sont fermées. - Le moyen le plus efficace consiste à mettre en marche toutes les unités internes en même temps; mettez en marche au debut les unités de cuisine et de séjour - En cas de mis en marche de la climatisation partiellement veuillez mettre en marche toutes les unités intérieures reliées à l'une des deux unités externes (Combinaison 1: séjour + 2ème étage: deux chambres à coucher sur la côte orientale; Combinaison 2: cuisine + chambre à coucher au rez de chausser + 2ème étage: deux chambres à coucher sur la côte ouest) - En cas de mis en marche seulement une ou deux unités internes il est possible que l'erreur du système peut être provoqué; dans ce cas, suivez ces instructions: sur la télécommande pousser: CHK (avec la pointe de stylo) -> bouton CLR -> bouton rouge OFF Il est interdit de donner à manger aux chats ou aux animaux dans le voisinage ou les amener dans la zone de l'objet. En cas de perte de l'alimentation électrique le portail électriques peut être débloqué manuellement avec la clef (ouvrez le couvercle en plastique sur le dispositif de commande électrique de portail, tournez la clef et tirez le levier). En cas de tonnerre le dispositif de la protection différentielle électrique pourrait être activée. Si cela se produit ouvrez l'armoire électrique et poussez le levier de dispositif de protection en haut. PRAKTISCHE VERWENDUNGSANLEITUNGEN Die Schlüssel im Lager neben dem Eingang lassen. Wenn das Haus verlasst wird alle Außentüren und Hoftore müssen gesperrt werden. Fernsteuerung für automatisches Hoftor: - linke Taste öffnet und zumacht das Hoftor vollständig - rechte Taste öffnet und zumacht das Hoftor teilweise (1/3) für die Fußgänger Den Müll regelmäßig in die Mülltonnen ablegen und nicht vor dem Haus lassen (nächste Mülltonne in Šurline, 300 m in die Richtung Wald Dundo) Bei Regen Gartenmöbel und Sonnenschirm unter dem Balkon lassen und verdecken. Keine Sachen in WC werfen, nur Toilettenpapier ist erlaubt. Bei teilweise oder voll offenen Fenstern und Türen das Insektenschutzrollo zumachen. Wenn möglich das Insektenschutzrollo nicht direkt auf der Sonne aussetzen. Die offenen Fensterladen muss man mit der Klampe befestigen. Klimaanlage: - Klimaanlage einschalten nur bei zugeschlossenen Außentüren, Fenstern und Balkontüren. - am besten ist alle Klimaanlagen im Haus zusammen einzuschalten; die ersten Klimaanlagen einzuschalten sind in der Küche und im Wohnzimmer - bei teilweise eingeschalteten Klimaanlagen wird empfohlen alle inneren Einrichtungen die an derselben äußeren Einrichtung geschaltet sind einzuschalten (Kombination 1: Wohnzimmer + 1.Stock zwei Schlafzimmer auf der Ostseite; Kombination 2: Küche + Erdgeschoss Schlafzimmer + 1. Stock zwei Schlafzimmer auf der Westseite) - wenn nur eine oder zwei Einrichtungen der Klimaanlage eingeschaltet sind ein Fehler im System ist möglich; es muss mittels Fernsteuerung fixiert werden: CHK (mit Bleistiftspitze) –> Taste CLR -> rote Taste OFF Es ist verboten die Katzen oder andere Tiere füttern und die Tiere auf der Hausgelände bringen. Bei Stromausfall kann man das Hoftor mit dem Schlüssel entsperren (an der Kontroleinrichtung des Hoftors unter der Klappe ist ein Schloss: Schlüssel drehen und Handgriff ziehen). Bei Donnerschlag kann Stromausfall geschehen; Stromschutzschalter im Elektro-Schaltschrank muss man dann abheben. GUIDA PRATICA DI UTILIZZO Lasciate le chiavi nel deposito vicino alla porta d’entrata. Lasciando la casa chiudere a chiave tutte le porte e il cancello automatico Telecomando del cancello automatico : - Il tasto sinistro apre e chiude completamente il cancello automatico per il passaggio della macchina - Il tasto destro apre e chiude il cancello automatico parzialmente (1/3) per il passaggio dei pedoni. Non lasciare i rifiuti davanti alla casa o davanti alle mura; i rifiuti devono essere depositati nei contenitori (il più vicino contenitore è a Šurline, 300 m sulla strada per il bosco Dundo) In caso di pioggia si prega di mettere i mobili di giardino sotto il balcone e coprirli con la copertura di protezione. Non gettare nel WC oggetti diversi e altra carta, ma solo la carta igienica. Per la vostra comodità, chiudere le reti di protezione insetti sulle finestre e sulle porte di balcone che sono aperte o semiaperte. Evitare lasciare la rete di protezione insetti esposta al sole per un lungo periodo. Le persiane aperte devono essere allegate con un gancio. Sistema di climatizzazione: - Prima di l’accendere verificare che tutte le finestre e tutte le porte esterne sono chiuse, - Il modo più efficace è quello d’accendere simultaneamente tutte le unità interne, le prime unità che devono essere accese sono in cucina e in soggiorno - Se tutte le unità interne non sono accese insieme, accendere una delle combinazioni delle unità interne: Combinazione 1: soggiorno + primo piano: due camere da letto orientali; Combinazione 2: cucina + camera da letto piano terra + primo piano: due camere da letto occidentali - In case che soltanto una o due unità sono accese, un errore di sistema può succedere; in questo caso al telecomando di climatizzatore deve premere: CHK (con la punta della penna) -> bottone CLR -> bottone rosso OFF E vietato nutrire i gatti o gli altri animali nel quartiere o portare gli animali nella regione della villa. In caso di perdita di alimentazione il cancello automatico può essere sbloccato manualmente con chiave (aprire il coperchio di plastica sul dispositivo di controllo elettrico del cancello, girare la chiave e tirare la leva). In caso di tuono il dispositivo di protezione differenziale elettrico può essere attivato. Se questo accade provare spingere la leva dell’ interruttore differenziale nel quadro elettrico. CJENIK/ PRICE LIST/ TARIFS/ PREISE/ PREZZI 2015. 25.04.-12.06.: 308 EUR(€)/dan/ day/jour/ Tag/ giorno 13.06.-26.06.: 350 EUR(€)/dan/ day/jour/ Tag/ giorno 27.06.-17.07.: 420 EUR(€)/dan/ day/jour/ Tag/ giorno 18.07.-14.08.: 518 EUR(€)/dan/ day/jour/ Tag/ giorno 15.08.-21.08.: 420 EUR(€)/dan/ day/jour/ Tag/ giorno 22.08.-28.08.: 350 EUR(€)/dan/ day/jour/ Tag/ giorno 29.08.-11.09.: 322 EUR(€)/dan/ day/jour/ Tag/ giorno 12.09.-30.10.: 308 EUR(€)/dan/ day/jour/ Tag/ giorno Uključeno u cijenu: Turistička taksa, električna energija, voda, plin, posteljina, ručnici, završno čišćenje Included in price: Tourist tax, electric energy, water, gas, linen, towels, end cleaning Inclus dans le prix: Taxe de séjour, énergie électrique, eau, gaz, linge de maison, serviettes, nettoyage final Im Preis inbegriffen: Kurtaxe, Strom, Wasser, Gas, Bettwäsche, Handtücher, Endreinigung Incluso nel prezzo: Tasse, luce, aqua, gas, lenzuola, asciugamani, pulizia finale