Télécharger l`intégralité du N°248
Transcription
Télécharger l`intégralité du N°248
N° 248 - Mars/Avril 2015 BÉTON PROJETÉ + ÉTANCHÉITÉ, DES TUNNELS MAÎTRISÉS Accélérateurs pour béton projeté Sigunit® Fibres pour béton projeté SikaFibre® Etanchéité des joints Sika Dilatec® Adjuvantation pour voussoirs Sika ViscoCrete® Membranes pour tunnels SikaPlan® Produits pour tunneliers : Sika Foam®, Sika Grease®, Sika Drill®… Service lecteur : [email protected] www.sika.fr Béton(s)Mag Sika Tunnel VO.indd 1 16/12/2014 15:07 SOMMAIRE/SUMMARY ORGANE OFFICIEL DE L’ASSOCIATION FRANÇAISE DES TUNNELS ET DE L’ESPACE SOUTERRAIN OFFICIAL ORGAN OF THE FRENCH TUNNELLING AND UNDERGROUND SPACE ASSOCIATION Revue bimestrielle n° 248 Bi-monthly magazine Mars/Avril 2015 Dépôt légal 1 er semestre 2015 EDITORIAL 91 CHANTIERS / WORKSITES121 Avis d’Experts de l’AFTES GT9 AFTES’ Experts’ report WG9 142 « Procédés d’étanchéité innovants » Système d’Etanchéité Liquide armé intrados des ouvrages souterrains en maçonnerie – TECTOPROOF CA-M “Innovative sealing systems and products” - Reinforced liquid sealing system for the inside of masonry underground structures: TECTOPROOF CA-M L’espace souterrain, notre richesse The value is underground AFTES INFO 92 CONGRÈS INTERNATIONAL DE LYON 2014 97 Rapport général du sous-thème A1 « Tunnels en milieu urbain » Magali Schivre General report on sub-topic A1 « Tunnels in urban environments » Réparation du paravalanche n°1 La Mongie - E tanchéité et drainage ASSOCIATIONS PARTENAIRES Bernard DUCLOS Repair of La Mongie 1 avalanche shed - Sealing and draining ESPACE SOUTERRAIN / UNDERGROUND SPACE 150 Les journées GC’2015 : Le génie civil en transition Alain Mercusot 132 ÉDUCATION-MASTÈRE157 Mastère Spécialisé «Tunnels et Ouvrages souterrains» Une formation complémentaire d’un an en tunnels et ouvrages souterrains pour une évolution rapide vers des fonctions de responsabilité. CHANTIERS / WORKSITES109 «Tunnels and underground structures from design to operation» post-masters course Additional training in tunnels and underground structures offering immediate career opportunities in positions of responsibility Génie civil du tunnel de Chabrières dans les Alpes-de-Haute-Provence « Ville 10D », u n projet national pour promouvoir la valorisation du sous-sol comme ressource de la ville durable Mikael Rabier, Yohan Peru, Jean-François Serratrice Civil engineering works for the Chabrières tunnel, Alpes-de-Haute-Provence Monique Labbé, Jean-Pierre Palisse « Ville 10D », a national project to promote the development of underground space as a resource for sustainable cities Elkuch Bator AG AGENDA 159 Congrès, Colloques, Journées d’études Technical events Les articles signés n’engagent que la responsabilité de leur auteur. Tous droits de reproduction, traduction, adaptation, totales ou partielles sous quelques formes que ce soit, sont expressément réservés. CH-3360 HERZOGENBUCHSEE T +41 (0) 62 956 20 63 Articles are signed under the sole responsability of their authors. All reproduction, translation and adaptation of articles (partly or totally) are subject to copyright. © Elkuch Bator AG www.elkuch.com TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 89 EDITORIAL L’ESPACE SOUTERRAIN, NOTRE RICHESSE Ce titre est celui du 15 ème congrès triennal de l’AFTES qui se tiendra à Paris en novembre 2017, au Palais des Congrès à la Porte Maillot. Le choix de cette “accroche” a donné lieu à de nombreux échanges, souvent passionnés ; nous avons reçu un grand nombre de propositions, souvent trop longues ou pas assez percutantes. Nous souhaitions, sous l’impulsion de notre président, trouver un message simple et clair sur la valeur que crée l’utilisation de l’espace souterrain pour la collectivité et les investisseurs mais aussi qui mette en avant les capacités des acteurs de la profession. Nous croyons y être parvenus. A vous de juger ! Dans la même veine, l’affiche du Congrès (page 120) représente un espace souterrain lumineux et ouvert sur l’extérieur. Elle vise à donner envie de s’y promener, d’y travailler voire d’y vivre… C’est là tout le sens du projet national “Ville 10D” pour promouvoir la valorisation du sous-sol comme ressource de la ville durable dont nous publions dans cette édition l’avancement des travaux. L’article « Le Génie Civil en transition » (pages 150-156) témoigne des relations amicales et constructives que l’AFTES entretient avec l’AFGC (1) qui avait invité plusieurs conférenciers de notre association à ses Journées GC’2015 de mars dernier dont nous donnons ici un résumé complet. Un esprit analogue de coopération existe entre l’AFTES et la plupart des autres associations techniques (CFMS, CFMR, CFGI, FSTT, etc.) (2) avec lesquelles nous avons récemment décidé de coordonner nos actions (conférences, séminaires, visites, etc.) afin de permettre à chacun de mieux y planifier sa participation. Nombre de thèmes sont, en effet, transversaux à ces diverses associations : techniques, liés à l’environnement – contractuels, liés à la gestion des risques ou au mode de passation des contrats – esthétiques, liés aux choix architecturaux, etc. Nous souhaitons que cette édition de T&ES, distribuée au Congrès annuel de l’ITA à Dubrovnik (22-28 mai 2015), contribue à informer les congressistes de plus de 70 pays sur les atouts français en matière de travaux souterrains et, nous l’espérons, à les convaincre de l’intérêt de participer à notre Congrès international de novembre 2017 à Paris ! Bonne lecture. (1) AFGC : Association Française de Génie Civil (French Civil Engineering Association) (2) CFMS : Comité Français de Mécanique des Sols (French Soil Mechanics Committee) CFMR : Comité Français de Mécanique des Roches (French Rock Mechanics Committee) AFGC : Association Française de Génie Civil (French Civil Engineering Association) CFGI : Comité Français de Géologie de l’Ingénieur (French Committee of Engineering Geology) FSTT : Fédération Française des Travaux sans Tranchée (French Trenchless Works Federation) THE VALUE IS UNDERGROUND This title is also that of AFTES’ fifteenth three-yearly Congress, to be held in November 2017 at Palais des Congrès, Porte Maillot in Paris. The choice of slogan has been the subject of plenty of debate, much of it lively. We received a large number of proposals, many of which were deemed to be too long or not catchy enough. With our President, we were keen to find a clear, simple message to get across the fact that using underground space can create value for communities and investors alike – and to highlight the capabilities of those involved in the profession. We believe we have now achieved this; it remains to be seen whether you agree! Similarly, the poster for the Congress (see page 141) depicts a well-lit underground space that is open to the outdoors. It’s designed to encourage people to visit, work there, or even live there. This is the concept underlying “Ville 10D”, a national project to promote the development of underground space as a resource for sustainable cities; this issue includes a report on the progress of research in this area. The article on “Civil engineering in transition” (pages 150-156) records the friendly, constructive relations AFTES enjoys with French Civil Engineering Association AFGC (1); the latter invited a number of speakers from our association to its Journées GC’2015 event last month, and a full summary is provided here. A similar spirit of cooperation exists between AFTES and several other French technical associations (CFMS, CFMR, CFGI, FSTT, etc.) (2) with whom we have recently decided to coordinate initiatives such as talks, seminars, and visits, in order to enable everyone to plan their involvement as effectively as possible. Indeed, a great many topics are common to all of these various associations: technical factors, relating to the environment; contractual questions concerning risk management and contract conclusion; aesthetic issues with respect to architectural decisions, and so on. This issue of T&ES will be given out at the ITA’s annual Congress in Dubrovnik from May 22-28, 2015, and we’re keen for it to inform the delegates (from over seventy countries) about the assets France has in terms of underground works – and, we trust, persuade them that it will be well worth taking part in our International Congress in November 2017 in Paris. Enjoy this issue! Maurice Guillaud, Rédacteur en chef / Chief editor Directeur de publication : Yann LEBLAIS - Rédacteur en chef : Maurice GUILLAUD - Comité de rédaction : Anne BRISSAUD, Responsable communication NFM Technologies - Didier DE BRUYN, Vice-Président ABTUS - Michel DUCROT, Eiffage TP - Pierre DUFFAUT, Ingénieur-conseil - Frédéric PELLET, Mines-Paristech - Bernard FALCONNAT, Ingénieur-conseil - Jean-Paul GODARD, Cadre de direction honoraire RATP - Jean-Bernard KAZMIERCZAK, Inéris - Benjamin LECOMTE, VINCI Construction - Alain MERCUSOT, CETU / Secrétaire Général AFTES - Gilles PARADIS, SNCF IGOA Tunnels - Jean PIRAUD, Antéa Patrick RAMOND, Razel-Bec - Patrice SALVAUDON, Expert judiciaire - François VALIN, Comité MEP, AFTES - Michèle VARJABEDIAN, Systra - AFTES - Siège social : AFTES - 15, rue de la Fontaine au Roi 75011 PARIS - Tél. : +33 (0)1 44 58 27 43 - [email protected] - Adhésion : Secrétariat AFTES : Sakina MOHAMED - Site Web : www.aftes.asso.fr - Edition Spécifique : 33, place Décurel - F 69760 LIMONEST Maquette : Estelle PORCHET - Publicité : Catherine JOLIVET - [email protected] - Tél. : 33 (0)4 37 91 69 50 - Télécopie : 33 (0)4 37 91 69 59 - Abonnement : [email protected] TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 91 AFTES INFO Ile de France La Société Du Grand Paris a attribué quatre lots d’assistance pour la réalisation des études géotechniques du projet du Grand Paris Express. BG Ingenieurs Conseils SA fournira l’assistance de la section Noisy Champs-Villejuif Aragon, comprenant 26 km de tunnels (lot 1), et pour les 14 km de tunnels de la section OlympiadesAéroport d’Orly (lot 4). Antea France est en charge du lot 2 comprenant 13 km de tunnels entre Villejuif Louis Aragon et Pont de Sèvres. Enfin, Terrasol réalisera les études pour les sections Le Bourget RER-Noisy Champs et Le Bourget-Saint Denis Pleyel-Mairie de Saint Ouen comprenant 30 km de tunnels (lot 3). The Société du Grand Paris (SGP) has awarded four technical assistance contracts for the geotechnical investigations of the Grand Paris Express project. BG Ingénieurs-Conseils SA will provide assistance for the Noisy Champs-Villejuif Aragon section, including 26 km of tunnels (Lot 1) and for the 14 km of tunnels of the Olympiades-Orly Airport section (Lot 4). Antea France is in charge of Lot 2 which includes 13 km of tunnels between Villejuif Louis Aragon and Pont de Sèvres. Finally, Terrasol will carry out the studies for sections Le Bourget RER-Noisy Champs and Le Bourget-Saint-Denis Pleyel-Mairie de Saint Ouen which include 30 km of tunnels (Lot 3). Fin février, le Comité de direction du projet du Grand Paris Express a fourni un état des travaux prévus dans le cadre du nouveau métro périphérique. Les travaux d’extension des lignes 4, 12 et 14 sont en cours et l’excavation au tunnelier du prolongement de la ligne 14 devrait débuter en septembre. L’extension de la ligne E du RER vers l’Ouest devrait débuter également en 2015, ainsi que les premiers travaux de la ligne 15 Sud entre Pont de Sèvres et Noisy Champs. L’enquête publique pour la section entre Mairie de Saint Ouen et Noisy Champs s’est terminée fin 2014 et la Commission d’enquête a rendu début février son rapport sans réserves. L’enquête sur la prolongation de la ligne 14 en direction du Sud vers Orly sera organisée avant l’été et celle 92 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 pour la ligne 15 Ouest et Est débutera respectivement à l’automne 2015 et au début 2016. Enfin, les enquêtes pour la ligne 17 à Roissy et la ligne 18 démarreront début 2016. Late February, the Executive Committee of the Grand Paris Express project issued a statement of work planned for the new orbital metro network. The extension works of lines 4, 12 and 14 are in progress and the TBM excavation of Line 14 extension should begin in September. The westward extension of the RER line E should also begin in 2015, as well as the first works on Line 15 South between Pont de Sèvres and Noisy Champs. The public inquiry for the section between Mairie de Saint Ouen and Noisy Champs ended late 2014, and, early February, the Commission issued a report without any reservation. The inquiry on the southward extension of Line 14 to Orly will be held before the summer and the one for Line 15 West and East will begin respectively in the fall of 2015 and early 2016. Finally, the inquiries for Line 17 to Roissy and Line 18 will start early 2016. Un appel d’offres a été publié pour la construction de la tranchée couverte de La Folie dans le cadre de l’extension de la ligne E du RER entre Haussmann St Lazare et La Défense. Les travaux comprennent la tranchée couverte de 310 m de long, construite en parois moulées, et une section de 78 m, excavée par des méthodes conventionnelles, pour faire la jonction avec les tunnels de la station de La Défense. Les travaux de construction devraient débuter cet été et durer 3 ans. A tender was issued for the construction of the La Folie cut-and-cover section in connection with the extension of the RER line E between Haussmann St Lazare and La Défense. The works include the 310 meters long cutand-cover with diaphragm walls and a 78m long section, excavated by conventional methods, for the junction with the La Défense station tunnels. The construction is expected to start this summer and last 3 years. AFTES INFO Dernières nouvelles / Latest news Inauguration en Pologne Le 8 mars, le Maire de Varsovie, Mme Hanna Gronkiewicz-Waltz, a inauguré la partie centrale de 6,3 km de long de la ligne 2 du métro entre Rondo Saszynskiego et Dwarozec Wilenski comprenant 7 stations. Le contrat de construction, d’un montant de 947 millions d’euros, avait été attribué en 2009 au groupement Gulermak / PBDM / Astaldi et les travaux d’excavation avaient démarré en août 2010. Trois tunneliers Herrenknecht ont été utilisés pour creuser cette section centrale. section Nord du même tube entre Sigirino et la tête de Vigana; le percement final est prévu pour début 2016. Dans le tube Est, le percement de la section Sud est imminent, alors qu’il reste 2 km à creuser sur la section Nord. Selon M. Renzo Simoni, PDG d’Alptransit Gotthard AG, la date prévue d’ouverture du tunnel du Ceneri reste fixée à décembre 2019. Breakthrough in Switzerland. The first breakthrough of the 15.4 km long Ceneri tunnel project occured on March 17th; the southern section of the West tube between the Sigirino median access and the Vezia head was completed 13 months ahead of schedule. 1.5 km remain to be excavated on the northern section of the same tube between Sigirino and the Vigana head; the final breakthrough is scheduled early 2016. In the eastern tube, the breakthrough of the South section is imminent, whereas 2 km remain to be excavated on the northern section. According to Mr. Renzo Simoni, CEO of AlpTransit Gotthard AG, the opening date of the Ceneri tunnel is still scheduled for December 2019. Inauguration in Poland On March 8, the Mayor of Warsaw, Mrs Hanna Gronkiewicz-Waltz, inaugurated the 6.3 km long central section of the Metro Line 2 between Rondo Saszynskiego and Dwarozec Wilenski which includes 7 stations. The construction contract had been awarded in 2009 to the JV Gulermak / PBDM / Astaldi for an amount of € 947 million, and excavation work had started in August 2010. Three Herrenknecht tunnel boring machines were used to dig this central section. Percement en Suisse. Le 17 mars, a eu lieu le premier percement dans le tunnel du Ceneri de 15,4 km de long. Il s’agit de la section Sud du tube Ouest entre l’accès intermédiaire de Sigirino et la tête de Vezia, qui a été terminée avec 13 mois d’avance sur le planning. Il reste 1,5 km à excaver sur la EGYPTE / EGYPT Attribution pour la quatrième phase de la ligne 3 du métro du Caire. L’Autorité Nationale des Tunnels a confié au Groupement Vinci Construction Grands Projets, Bouygues Travaux Publics, Colas Rail, Eurovia Travaux Ferroviaires, Orascom et Arab Contractors la construction, la pose des voies et la signalisation d’une section de 5,7 km et 5 stations correspondant au lot 4A de la phase 4 de la ligne 3 du métro; cette phase, qui a une longueur totale de 14 km, a été divisée en 3 lots (A,B et C). La première phase de la ligne 3 est en service depuis 2012, la deuxième a été inaugurée en mai 2014 et les contrats pour la construction de la phase 3, d’une longueur totale de 18 km, n’ont pas encore été attribués. Award for the fourth phase of the Greater Cairo metro Line 3. The National Authority for Tunnels awarded the JV Vinci Construction Grands Projets, Bouygues Travaux Publics, Colas Rail, Eurovia Railway Works, Orascom and Arab Contractors, the construction, track laying and signaling of a 5.7 km long – 5 stations section corresponding to the lot 4A - Phase 4 of the Metro Line 3; this phase, with a total length of 14 km, was divided into three lots (A, B and C). The first phase of Line 3 is operating since 2012, the second was opened in May 2014 and the contracts for the construction of Phase 3, with a total length of 18 km, have not yet been awarded. TURQUIE / TURKEY Nouveau tunnel sous le Bosphore. Le Premier Ministre turc, M. Ahmet Davutoglu, a annoncé un projet de construction d’un troisième tunnel sous le Bosphore, qui devrait être un ouvrage à trois étages pour une autoroute à 2x2 voies et une ligne de métro. Ce projet, intitulé Tunnel du Grand Istanbul, aurait une longueur de 6,5 km et un diamètre de 16,8 m. Le coût total est estimé à 3,1 milliards d’euros et le projet devrait être réalisé dans le cadre d’un Partenariat Public-Privé; selon le premier ministre, le tunnel pourrait être mis en service dans 5 ans. Cette annonce intervient quatre mois avant les élections générales de juin prochain. Le tunnel ferroviaire sous le Bosphore a été mis en service en octobre 2013 et le tunnel autoroutier devrait être inauguré en 2017. A new tunnel under the Bosphorus. The Prime Minister of Turkey, Ahmet Davutoglu, announced a plan to build a third tunnel under the Bosphorus strait, which should be a three-level structure with a 2x2 lane highway and a metro line. TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 93 AFTES INFO The project, called Greater Istanbul Tunnel, would have a length of 6.5 km and a diameter of 16.8 m. The total cost is estimated at 3.1 billion euros and the project should be implemented as a public-private partnership; according to the Prime Minister, the tunnel could be commissioned in 5 years. This announcement comes four months before the general elections scheduled for next June. The railway tunnel under the Bosphorus was commissioned in October 2013 and the motorway tunnel is scheduled to open in 2017. Inauguration de la ligne THT entre la France et l’Espagne. Le 20 février, le premier Ministre français, M. Manuel Valls, et le Chef du gouvernement espagnol, M. Mariano Rajoy, ont inauguré la ligne THT de 64 km entre Santa Llogaia, près de Figueras en Espagne, et Baixas, près de Perpignan en France. Cette ligne entièrement souterraine a nécessité la construction d’un tunnel de 8,5 km pour passer sous les Pyrénées entre Baixas et Bescarno. Les travaux de construction du tunnel ont été réalisés par le groupement Eiffage / Dragados, entre mars 2012 et mai 2013, avec deux tunneliers Herrenknecht. Inauguration of the ultra high voltage (UHV) line between France and Spain. On February 20th, 2015, the French Prime Minister, Manuel Valls, and the Head of the Spanish Government, Mariano Rajoy, inaugurated the 64 km long UHV line between Santa Llogaia near Figueras in Spain and Baixas, near Perpignan in France. This fully underground line required the construction of a 8.5 km long tunnel to cross the Pyrenees between Baixas and Bescarno. The tunnel construction work was carried out by the JV Eiffage / Dragados from March 2012 to May 2013, with two Herrenknecht TBMs. tion de la section internationale; cette nouvelle société est détenue à parts égales par l’Etat français et la Société des chemins de fer italiens FS Holding. D’autre part, à l’occasion du somment des projets de réseau transeuropéen de transport qui s’est tenu le 20 mars à Innsbruck, le secrétaire d’Etat aux transports, Alain Vidalies, a affirmé que la signature de la déclaration sur la promotion des transports durables était une avancée majeure, car l’Union Européenne s’est engagée à participer aux financements des sections alpines. Le dossier de subvention déposé par la France appelle un financement de l’UE de 1,2 milliard d’euros soit 40% du montant des travaux du tunnel de base. Award for the Rove tunnel. The Marseille Port Authority awarded Geotec the contract related to geotechnical investigations for the proposed reopening of the 7 km long Rove tunnel, built in the early twentieth century and allowing an exchange between the Mediterranean Sea and the Etang de Berre. The experimental reopening will require the construction of a 180 meters long gallery that will connect the two sides of the tunnel split by a landslide in 1963. Percement à Sydney. A new company for the Lyon-Turin. On February 24th, during the annual Franco-Italian summit, French President Francois Hollande and Prime Minister of Italy, Matteo Renzi, announced that the construction of the international section of the Lyon-Turin, including the 57 km long tunnel under the Alps between St Jean de Maurienne and Bussoleno, would begin next year. On February 23d, the company TELT (Tunnel Euralpin Lyon Turin) was created to manage the construction and operation of the international section; this new company is equally owned by the French State and the Italian Railway Company FS Holding. On the other hand, at the summit held on March 20th in Innsbruck on the trans-European transport network projects, Alain Vidalies, the French Secretary of State for Transport, said that the signing of the declaration on promoting sustainable transports was a major advance and the European Union has committed to participate in the financing of the alpine sections. The application submitted by France calls for an EU funding of € 1.2 billion i-e 40% of the amount of the base tunnel construction. Elisabeth, le premier des quatre tunneliers fournit par NFM pour le projet de la liaison NordOuest à Sydney, vient d’effectuer son entrée dans la première station. Le percement a eu lieu le 21 janvier en compagnie du Premier Ministre de Nouvelle-Galles du sud et de sa Ministre des Transports. Sur un total de 6 km à excaver, la machine a déjà creusé 2,1 km soit en moyenne 35 m par jour. Breakthrough in Sydney. Elizabeth, the first of the four TBMs supplied by NFM for the North-West link project in Sydney, has just entered the first station. The Premier of New South Wales and his Minister of Transport attended the breakthrough ceremony on January 21st. The machine has already excavated 2.1 km out of a total of 6 km, with an average of 35 m per day. Attribution pour le tunnel du Rove. Nouvelle entreprise pour le Lyon-Turin. Le 24 février, lors du sommet annuel franco-italien, le Président français, M. François Hollande, et le Premier Ministre italien, M. Matteo Renzi, ont annoncé que la construction de la section internationale de la liaison Lyon-Turin, comprenant le tunnel de 57 km sous les Alpes entre St Jean de Maurienne et Bussoleno, débuterait l’année prochaine. Le 23 février, la société TELT (Tunnel Euralpin Lyon Turin) a été créée pour prendre en charge la construction et l’exploita- 94 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 Le Grand Port Maritime De Marseille a confié à l’entreprise GEOTEC le contrat de réalisation des études géotechniques pour le projet de réouverture du tunnel du Rove de 7 km de long, construit au début du XXème siècle et permettant un échange entre la mer et l’étang de Berre. La réouverture expérimentale nécessitera la construction d’une galerie de 180 mètres de long qui connectera les deux parties du tunnel séparées depuis un glissement de terrain survenu en 1963. Deux tunneliers NFM à Londres. London Underground (LU) a annoncé que le contrat pour la conception, la fabrication et la fourniture de deux tunneliers pour la Northern Line avait été attribué à NFM Technologies. Le groupement Ferrovial Agroman Laing O’Rourke (FLO), qui a obtenu le contrat de construction de la Northern Line prévoit de débuter le creusement à l’été 2016 et les machines devraient nécessiter 7 mois pour accomplir l’excavation des 2,5 km entre Battersea et Kennington. Le AFTES INFO diamètre de chaque machine sera légèrement supérieur à 6 m pour une longueur de 106 mètres. Deux nouvelles stations seront construites sur cette extension, une au cœur de la zone de redéveloppement de Battersea et l’autre à l’Est à Nine Elms desservant l’ambassade des Etats Unis et le nouveau marché de Covent Garden. Cette ligne permettra un développement des zones de Vauxhall, Nine Elms et Battersea avec des dizaines de milliers d’emplois et d’habitations. David Darcy, le directeur du projet chez FLO s’est déclaré satisfait d’avoir attribué ce contrat crucial dans la construction de la ligne et confiant dans le fait que NFM Technologies remplirait toutes les conditions pour la fourniture de ces deux machines. Le coût de la Northern Line est estimé à 1,35 milliard d’euros qui devrait être entièrement financé par les contributions des développements dans les nouvelles zones économiques. Un accord de financement innovant a été signé entre le maire de Londres et le gouvernement permettant de créer une zone d’entreprises pour une période de 25 ans. Two NFM TBMs in London. London Underground (LU) has announced that the contract for the design, manufacture and supply of two TBMs for the Northern Line was awarded to NFM Technologies. The JV Ferrovial Agroman Laing O’Rourke (FLO) which won the Northern Line construction contract plans to start boring in the summer 2016 and the machines should need seven months to complete the 2.5 km excavation between Battersea and Kennington. The diameter of each machine is slightly greater than 6 m; their length is 106 meters. Two new stations will be built along this extension, one in the heart of the Battersea redevelopment area and the other on the eastern side, at Nine Elms, close to the Embassy of the United States and of the new Covent Garden market. This line will allow the development of the Vauxhall, Nine Elms and Battersea areas with tens of thousands of jobs and housings. David Darcy, FLO’s Project manager, was pleased to have awarded this major contract for the construction of the line extension and confident that NFM Technologies would comply with all the specifications for the supply of these two machines. The cost of the Northern Line is estimated at 1.35 billion euros which should be fully financed by contributions from developments in the new economic zones. An innovative financing agreement was signed between the Mayor of London and the government allowing the creation of a business zone for a period of 25 years. Anniversaire. Dragages Hong Kong fête ses 60 ans au cœur d’une ville dynamique où les tunnels sont légion. Le premier ouvrage construit par Dragages a été en 1955 la reconstruction et l’extension de l’aéroport de Kai Tak. Dès 1961 avec la construction du Lion Rock tunnel, Dragages est actif dans le milieu des travaux souterrains. Dès le début des années 70, de nombreux projets d’infrastructures et notamment de réseau de transports voient le jour pour développer l’activité. Dragages y participe activement. Dans les années 1990, les tunnels routiers se multiplient avec notamment le tunnel de Cheug Ching, tunnel bi-tube à trois voies de 1600 mètres de long. Dragages participe également à la construction de la ligne ferroviaire reliant les Nouveaux Territoires avec notamment la construction des tunnels de Kwai Tsing, première utilisation à Hong Kong d’un tunnelier à pression de terre capable de creuser en terrain dur et en sol meuble. Aujourd’hui Dragages construit le tunnel routier sous -marin de TuenMun – Chek Lap Kok de 4,2 km de long pour un montant de 1,15 milliard d’euros. Il s’agit d’un tunnel bi-tube, chaque tube ayant 14 mètres de diamètre. Ce tunnel reliera les Nouveaux Territoires à l’ile de Lantau à 50 mètres sous la mer. Les deux tubes sont construits avec des tunneliers de 17,6 mètres de diamètre. Ce tunnel devrait être mis en service fin 2018. Anniversary. Dragages Hong Kong Co celebrates its 60 years activity in the heart of this dynamic city with a large number of tunnels. The first work built by Dragages was in 1955 for the reconstruction and extension of Kai Tak Airport. As soon as 1961, Dragages became very active in underground works with the construction of the Lion Rock tunnel. By the early 70s, many infrastructure projects, particularly for the transport network, are emerging, in which Dragages is actively involved. In the 1990s, many road tunnels are constructed such as the Cheung Ching Tunnel, twin-tube tunnel, three-lanes each and 1600 meters long. Dragages also participated in the construction of the railway link to the New Territories including the construction of the Kwai Tsing tunnels with the first use in Hong Kong of an EPB TBM able to dig in both hard and soft ground. Today Dragages is building the 4.2 km long TuenMun - Chek Lap Kok undersea tunnel, for an amount of 1.15 billion euros; this is a twin-tube tunnel, each tube 14 meters in diameter. This tunnel will connect the New Territories to the Lantau Island, at a depth of 50 meters under sea level. Both tubes are built with 17.6 m-diameter TBMs. The tunnel is expected to be commissioned late 2018. Hommage Lors de la cérémonie des vœux du Syndicat Interdépartemental pour l’Assainissement de l’Agglomération Parisienne (SIAAP), le président Maurice Ouzoulias a informé l’assemblée du décès de son prédécesseur Daniel Méraud. Daniel Méraud, élu au Conseil de Paris en 1983, présida le SIAAP pendant 17 ans et fut à l’origine de grands travaux tels que les stations d’épuration de Valenton et Colombes, les liaisons Pantin-Labriche et Sèvres-Achères, l’intercepteur de Gennevilliers – Colombes – Nanterre, etc. Daniel Méraud répondit favorablement à la demande de l’AFTES d’ouvrir son Conseil d’Administration au SIAAP ; c’est ainsi que Christian Huard entra au CA de l’AFTES, remplacé aujourd’hui par Philippe Millard. Daniel Méraud fut également chargé de mission au Cabinet de Bernard Pons, ministre des DOM-TOM de 1986 à 1988. Patrice Salvaudon TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 95 CONGRÈS INTERNATIONAL DE LYON 2014 Thème A3 Rapport général du sous-thème A1 « Tunnels en milieu urbain » General report on sub-topic A1 « Tunnels in urban environments » Magali SCHIVRE SYSTRA 1 - Présentation générale du sous-thème A1 1 - General presentation of sub-topic A1 Ce rapport présente les 10 communications du congrès AFTES de Lyon 2014 rattachées au thème A1, intitulé « Tunnels en milieu urbain ». This report presents the ten papers for topic A1, “Tunnels in urban environments” from the 2014 AFTES Lyon Congress. Il conviendra de rappeler dans un premier temps les spécificités des tunnels urbains, et pourquoi ceux-ci représentent un défi majeur pour notre profession. By way of introduction, the particularities of urban tunnels are discussed, as are the reasons why they represent a major challenge for our profession. Dans un second temps, on montrera que les sujets présentés dans les communications font écho aux défis des tunnels réalisés en milieu urbain, et que leurs thématiques s’articulent autour de 5 piliers principaux, qui sont : • Les reconnaissances géologiques préalables • L’adéquation de la conception et des méthodes constructives • Les relations avec les intervenants tiers et les riverains • Le management des risques et leur contractualisation • La qualité du suivi de la construction En tant que rapporteur, il m’a semblé préférable de présenter ces communications en articulation avec ces 5 piliers fondamentaux. Parmi ces 10 communications, 8 d’entre elles ont fait l’objet de présentations orales lors du congrès. Elles traitent aussi bien des phases d’exécution des travaux (4) que des phases de conception, depuis les études préliminaires (3) jusqu’aux études de conception détaillées (3). Next, it will be shown that the subjects presented in the papers reflect the challenges posed by tunnels built in urban environments, and that their topics relate to five main pillars, as follows: • Prior geological investigations • Match between design and construction methods • Relationships with third-party participants and local residents • Risks Management and risks Contractualizations • Quality of construction monitoring and follow-up As rapporteur, I have decided that the best way of presenting these papers is to do so on the basis of these five key pillars. Eight of the ten papers were the subject of oral presentations during the Congress. Four of them deal with the works execution phase, three with the design phases, from preliminary studies (3) through to detailed design studies (3). The subjects presented in seven of these papers relate to the construction of metro lines; in addition, there is one tramway project and one motorway project. TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 97 CONGRÈS INTERNATIONAL DE LYON 2014 Les sujets présentés à travers ces communications concernent la construction de lignes de métros (7), puis de façon plus marginale, un projet de tramway et un projet autoroutier. Les méthodes de réalisation qui sont décrites au travers des projets présentés sont majoritairement des solutions mécanisées (2 EPB, 1 Slurry, plusieurs tunneliers prévus pour les projets en études préliminaires). Deux communications décrivent des méthodes de construction conventionnelles. Les auteurs nous font brillamment découvrir les problématiques de 84 km de lignes de tunnels urbains et de 51 stations. Ils nous font voyager pour cinq d’entre eux en Ile de France, au travers notamment des projets du Grand Paris et des prolongements des lignes de métro existantes. Deux communications portent sur le métro de Rennes, une sur Solubiate en Italie, et une sur Berlin en Allemagne. 2 - Spécificités des tunnels urbains : de multiples défis dans des environnement complexes Le recours à des solutions souterraines devient de plus en plus fréquent, en particulier dans les zones urbaines. La topographie, l’urbanisation dense de la plupart des grandes villes n’offrent pas d’autre solution que d’enfouir les nouvelles infrastructures de transport ou de services. C’est notamment le cas des capitales, ou encore des villes côtières, entourées de montagnes, dans lesquelles pratiquement tout l’espace en surface est aménagé et occupé depuis longtemps. Dans certains cas, d’anciennes infrastructures de surface sont transférées sous terre afin de libérer de nouveaux espaces et d’offrir des solutions plus respectueuses de l’environnement qui libèrent de l’espace pour de nouveaux usages. Si l’on compare les tunnels urbains aux autres ouvrages souterrains, on constate qu’ils présentent des caractéristiques spécifiques qui peuvent se classer en deux familles principales : d’une part des contraintes d’insertion extrêmement fortes, et d’autre part une complexité technique hors du commun. Les contraintes d’insertion se caractérisent par : • des contraintes de tracés fortes • des espaces disponibles pour la construction très contraints et limités • la consultation de multiples acteurs, y compris les riverains • la présence de structures avoisinantes en surface et même en souterrain • un sous-sol exploité : présence d’objets anthropiques oubliés, de carrières, de vestiges archéologiques… Les contraintes de tracés fortes, imposent de conjuguer à la fois les besoins dictés par l’exploitation de la future infrastructure, l’implantation des futures gares dans des localisations stratégiques en liaison avec le développement de l’aménagement urbain, et le positionnement des émergences de sécurité et de ventilation qui doivent être « discrètes ». En particulier, l’exploitation engendre des contraintes de tracés /profil en long dépendant de la vitesse de la ligne, à conjuguer avec les contraintes de site (urbanisation, occupation du sous-sol …) 98 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 Most of the projects presented were completed using mechanized solutions (two EPB, one SPB, and several TBMs planned for projects still at the preliminary design stage). Two papers describe conventional construction methods. The authors offer penetrating insights into the challenges posed by a total of 84 km of urban tunnel lines and 51 stations. Five of the papers relate to projects in the Ile de France region, more specifically Grand Paris projects and extension works on existing metro lines. Two papers relate to the Rennes Metro, one to Solbiate in Italy, and one to Berlin, Germany. 2 - Particularities of urban tunnels: a plethora of challenges in complex environments The recourse to underground solutions is increasingly frequent, particularly in urban areas. Topography and increasingly dense urban development in major cities mean that there is no solution other than to locate new transport and infrastructure services below ground. This is more especially the case in capital cities and coastal towns surrounded by mountains, for which all surface space has been developed and occupied for many years. In some cases, historic service infrastructures are transferred below ground in order to free up new spaces and provide more environmentally-friendly solutions, as well as to allow space to acquire new uses. If urban tunnels are compared to other underground structures, it may be observed that they have two main categories of specific characteristic: firstly, extremely restricted insertion requirements, and secondly, unprecedented technical complexity. The insertion requirements include: • major constraints in terms of routes • highly restricted and limited space available for construction • consultation of a large number of stakeholders, including local residents • the presence of neighbouring structures, on the surface and sometimes even underground • used underground space: forgotten objects of anthropic origin, quarry workings, archaeological remains, and so on. The major constraint in terms of routes mean that operational requirements imposed by the future infrastructure, the location of future stations at strategic sites relating to urban layout and development, and the need to locate safety and ventilation outlets in a ‘discreet’ manner must all be taken into consideration. In particular, operation involves route/longitudinal profile limitations that depend on line speeds, as well as site considerations such as urban development, use of underground space, and so on. CONGRÈS INTERNATIONAL DE LYON 2014 L’espace disponible pour la construction est très contraint et limité, ce qui fait des installations de chantier un enjeu particulier en site urbain. En effet, les impacts des chantiers de travaux souterrains, avec leurs volumes d’extraction de terrains et d’amenée de matériaux, sont importants, tout particulièrement en site urbain. Ils sont accrus lorsqu’il s’agit d’ouvrages de grande longueur, ce qui crée d’importants mouvements de matériaux dans des sites très limités et très contraints, avec des possibilités d’accès limitées. Une anticipation suffisante dès les premières phases d’études du projet est donc nécessaire, pour en assurer la faisabilité. De plus, il faut noter que la réalisation des reconnaissances préalables est souvent rendue difficile en raison des difficultés d’obtention des autorisations. Les villes sont caractérisées par la présence de tiers et du public : l’acceptation du projet par les tiers est donc essentielle pour qu’il puisse se concrétiser. Pour cela, une stratégie de communication dès les premières phases de l’étude est nécessaire. La recherche de solutions permettant de limiter les nuisances, tant en phase chantier qu’en phase exploitation seront étudiées de façon prioritaire. La présence de structures avoisinantes en surface est intrinsèque aux sites urbains : infrastructures diverses, voies ferrées, ponts, autoroutes…, et présence du bâti. La difficulté porte souvent sur la caractérisation et l’acquisition de données concernant le bâti privé (multiplication des interlocuteurs, rareté des archives…). La présence d’un sous-sol exploité, représente le background historique des villes d’hier et d’aujourd’hui et implique le risque de rencontre d’infrastructures souterraines (métro, égouts …) ou encore d’objets anthropiques oubliés ou mal référencés. On peut par exemple citer les anciens puits géothermiques, les fondations, d’anciennes carrières exploitées…. A ces contraintes d’insertion, s’ajoute une complexité technique caractérisée par : • Une qualité de terrain souvent médiocre (sols meubles, évolutifs, pollution…) conjuguée à la présence de la nappe phréatique. • Des couvertures de terrains souvent faibles, rendant l’impact des ouvrages sur leur environnement d’autant plus sensible. L’ensemble de ces contraintes représente des sources de risques fortes sur les avoisinants et les tiers, le tassement « zéro » n’existe pas, et à l’extrême si ces risques ne sont pas maitrisés, il pourrait se produire un effondrement des terrains qui aurait des conséquences catastrophiques en milieu urbain ; plusieurs projets l’ont malheureusement prouvé. Ces projets urbains doivent donc prendre en compte des contraintes de plus en plus sévères, certaines faciles à solutionner par des méthodes courantes (tassements, dommages de chantier de manière générale), d’autres nécessitant une approche particulière tenant davantage compte des nuisances en cours de chantier (émissions sonores ou de poussières, vibrations, encombrement de voirie, horaires de travail, ...). Ces projets se doivent d’être les plus « transparents » possible pour les riverains. The space available for construction works is often confined and limited; worksite installations are a particular challenge in urban environments. Indeed, worksites for underground works involve considerable quantities of spoil removal and materials supply, especially in urban environments. They are exacerbated for longer structures, which involve moving large amounts of materials in extremely confined and limited site space, with highly limited access. These call for sufficient anticipation right from the initial project study phases in order to ensure that they are feasible. What is more, carrying out preliminary investigation works is often hindered by difficulty in obtaining authorizations. Cities are also characterized by the presence of third parties and the general public: it is vital for third parties to accept the project if it is to become a reality. To achieve this, a communications strategy must be adopted right from the initial study phases. Identifying solutions that reduce disruption, both during the worksite phase and during operations, must be studied as a priority. The presence of neighbouring surface structures is inherent in urban sites, with various infrastructures, rail tracks, bridges, motorways, and so on, as well as buildings. The main difficulty is often defining and acquiring data concerning private buildings, with numerous contacts, relatively scarce archives, and so on. The presence of used underground space – the historic heritage of cities past and present – heightens the risk of encountering underground infrastructures such as metros and sewers, as well as forgotten or poorly-referenced structures of anthropic origin. These include legacy geothermal shafts, foundations, former quarry workings, etc. In addition to these insertion constraints, there is technical complexity characterized by: • soil quality that is often mediocre (soil that is loose, changing, polluted, etc.) as well as the presence of groundwater. • frequently shallow overburden means that the structures have a far more significant impact on the environment. Taken together, these considerations represent considerable sources of risk for neighbouring structures and third parties; there is no such thing as zero settlement, and in extreme cases, if such risks are not controlled, soil may collapse with catastrophic consequences in urban environments: unfortunately, this has been demonstrated in a number of projects. Urban projects therefore need to take into account increasingly stringent constraints. While some (such as settlement and standard types of worksite damage) are easy to solve using conventional methods, others call for a specific approach that takes greater account of disturbances during works (noise and dust pollution, vibrations, obstruction of roads, working hours, etc.). Such projects need to be as transparent as possible for local residents. TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 99 CONGRÈS INTERNATIONAL DE LYON 2014 3 - Articulation des communications autour de 5 piliers principaux Les solutions illustrées dans les 10 communications répondent aux défis posés par les tunnels urbains, et s’articulent autour de 5 piliers principaux qui sont : 3 - Papers structured around five key pillars The solutions illustrated in the ten papers address the challenges posed by urban tunnels, and may be organized on the basis of five key pillars as follows: Communication Thème A1 ➊ Retour d’expérience de la nouvelle ligne U5 du Métro de Berlin : présentation du tunnel au tunnelier / Experience gained at new subway line U5, Berlin presentation of the TBM tunnel - Erdmann P., Boissonnas Y. ➋ La section souterraine du tramway T6 à Viroflay / The underground section of tramway T6, Viroflay - Samama L., Ferrari M., Lechantre G., De Broissia T., Antoinet E. ➌ Les galeries de la nouvelle autoroute Pedemontana / The tunnels of the new Pedemontana Lombarda motorway - Lombarda - Lunardi G., Gatti M. ➍ Conception de la ligne B du métro automatique de Rennes Métropole, intégrant le retour d’expérience de la ligne A / The design studies for the line B of Rennes metro taking into account after works feedback from line A - Malbrancke G., Tirel X., Ghozayel S., Robert J. • Reconnaissances géologiques préalables / Prior geological investigations ➎ La ligne 15 Sud du Grand Paris Express, tronçon « Pont de Sèvres - Noisy-Champs » L ine 15 southbound of Grand Paris Express section - « Pont de sèvres - Noisy-Champs »Pons G., Huet J.P. • Adéquation des méthodes constructives / Match between design and construction methods ➏ Le tracé de la ligne 17 au Grand Paris à l’issue des études préliminaires optimisées / • Relation avec les tiers / Relationships with third-party participants and local residents Alignment of line 17 of Grand Paris Express as a result of optimized preliminary design - Duclairoir X., Russo M., Amara B., De Goyon A., Poulain S. ➐ Puits de reconnaissances et essais en vraie grandeur pour la nouvelle gare RER à La Défense (Paris) / Investigation shafts and full-scale tests for the new RER station, La Défense, Paris - Le Bissonnais H., Canolle L., Berend L., Thuaud O. • Management des risques à leur contractualisation / Risks management up to risks contractualization • Qualité du suivi de la construction / Quality of construction monitoring and follow-up ➑ Prolongement de la ligne 14 du métro parisien à Saint-Ouen - Management des risques en phase conception / Extension of Paris metro line 14 (Saint-Ouen) - Risk management during design phase - Jullien P., Varjabedian M., Moyal P., Beaugendre N. ➒ Risk Management applied to urban tunnel projects / Risk management applied to urban tunnel project - Silvestre Ordaz A.F., Beddiar K. ➓ Principe d’auscultation, de Surveillance et d’Instrumentation pour la nouvelle ligne b du métro automatique de Rennes Métropole / Principles of auscultation, monitoring and instrumentation for the new line b of Rennes métropole automatic metro - Mortier S., Vilotitch C. Figure 1 - Articulation des communications autour de 5 piliers principaux /Papers structured around five key pillars. 100 3.1 - Importance et qualité des reconnaissances préalables 3.1 - The importance and quality of prior investigations Il est toujours nécessaire de souligner l’importance d’avoir des reconnaissances géologiques préalables de qualité pour minimiser les risques d’un projet. The importance of having high-quality prior geological investigations conducted in order to minimize risks for a project cannot be emphasized often enough. TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 CONGRÈS INTERNATIONAL DE LYON 2014 Ces besoins en reconnaissances doivent être identifiés avec une anticipation suffisante pour en permettre l’intégration dans les phases de conception détaillées. Le recours à des puits ou à des galeries de reconnaissance pour pallier l’insuffisance des reconnaissances depuis la surface est un moyen particulièrement efficace. Ces investissements des Maîtres d’Ouvrage seront amortis par une meilleure fiabilisation du projet, et par conséquent des dérives de coûts et des délais moindres. A ce titre, je souhaite rappeler l’intervention du Professeur Bienawsky au congrès de l’AITES, en mai 2014, qui a rappelé que “Tunnels and mines contractors try to reduce the outgoing and the result is less investigation. They use modern technology and impressive graphics, which are, actually, inefficient. The outgoing for drilling represent 3% of the total cost. And today it represents around 1%”. Notre profession se doit donc d’être attentive à cet effet pervers qui conduit à la diminution des montants engagés pour la réalisation de reconnaissances in-situ. Un cas particulièrement intéressant où le MOA a accepté de mettre en œuvre des reconnaissances en vraie grandeur, est présenté dans la communication par J. Marlinge et al. : pour la réalisation future d’un ouvrage majeur d’une complexité hors du commun, à savoir une gare souterraine sous le CNIT à la Défense, la construction d’un puits d’essai assorti d’essais in-situ a permis d’apprécier le modèle géomécanique précis du sous-sol : ➐ Puits de reconnaissances et essais en vraie grandeur pour la nouvelle gare RER à La Défense (Paris) - Marlinge J., Le Bissonnais H., Canolle L., Berend L., Thuaud O. Investigation requirements must be identified with enough anticipation to allow them to be integrated into the detailed design phases. The use of investigation shafts or galleries to compensate for a lack of surface investigations is one particularly effective solution. Investments of this nature by Clients will be offset by a more trustworthy project, and thereby fewer cost overruns and delays. In this respect it is worth noting the words of Prof Bienawsky at the ITA Congress in May 2014: « Tunnels and mine contractors try to reduce outgoings and the result is less investigation. They use modern technology and impressive graphics, which are, actually, inefficient. The outgoings for drilling represent 3% of the total cost. And today it represents around 1% ». This makes it all the more important for our profession to be aware of the adverse outcomes of committing less expenditure to on-site investigations. One particularly interesting case where the Client agreed to implement fullscale investigations is presented in the paper by J. Marlinge et al. for the future construction of a major structure of unprecedented complexity: an underground station beneath CNIT in the La Défense business district of Paris: this involves the construction of a test shaft with various on-site tests in order to assess the specific geo-mechanical soil model: ➐ Investigation shafts and full-scale tests for the new RER station, La Défense, Paris - Marlinge J., Le Bissonnais H., Canolle L., Berend L., Thuaud O. Figure 1 - Puits d’essais du CNIT, coupe des terrains interprétée / C NIT test shaft: interpreted soil cross-section. TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 101 CONGRÈS INTERNATIONAL DE LYON 2014 Les communications suivantes s’attachent à présenter les reconnaissances préalables mises en œuvre, leur interprétation et leur impact sur The following papers present the preliminary investigations used, their interpretation and the impact on the design of the project in question: le design des projets concernés : ➋ La section souterraine du tramway T6 à Viroflay Samama L., Ferrari M., Lechantre G., De Broissia T., Antoinet E. ➋ The underground section of tramway T6, Viroflay - ➍ Conception de la ligne B du métro automatique de Rennes Métropole, intégrant le retour d’expérience de la ligne A Malbrancke G., Tirel X., Ghozayel S., Robert J. ➍ The design studies for the line B of Rennes metro taking into account after works feedback from line A - Malbrancke G., Tirel X., Ghozayel S., Robert J. ➑ Prolongement de la ligne 14 du métro parisien à SaintOuen - Management des risques en phase conception Jullien P., Varjabedian M., Moyal P., Beaugendre N. ➑ Extension of Paris metro line 14 (Saint-Ouen) Risk management during design phase - Jullien P., Varjabedian M., Moyal P., Beaugendre N. Samama L., Ferrari M., Lechantre G., De Broissia T., Antoinet E. 3.2 - Bonne adéquation des méthodes constructives 3.2 - Appropriate construction methods La maîtrise des risques et la limitation des conséquences sur les avoisinants Risk management and the minimization of consequences on neighbouring structures involve the following: • using construction methods that are appropriate to site considerations, • meticulous design, including the design of countermeasures, • indispensable continuity between design and construction, • experienced, agile teams to implement the adapted methods called for, • high-quality technical monitoring of the worksite, coupled with systematic feedback analysis. All eight oral presentations dealt with this subject from the angle of the specific options used for each project. passe par : • des méthodes constructives adaptées aux contraintes de site, • une conception soignée, y compris en matière de contre-mesures, • une continuité conception – construction indispensable, • d es équipes expérimentées et réactives pour implémenter les adaptations de méthodes requises, • u n suivi technique du chantier de qualité en liaison avec des retro-analyses systématiques, L’ensemble des communications orales (8) aborde ce sujet au travers des choix spécifiques effectués pour chaque projet. Un exemple illustrant bien le choix de méthodes de construction adaptées pour proposer une solution optimale limitant les risques, est le cas du démarrage du tunnelier EPB pour le Tramway T6 à Viroflay, solution présentée par MM L. Samama G. Lechantre et al. Il s’agit de la création d’un comblement autour du bouclier et du premier anneau pour garantir l’étanchéité en raison de pressions elevées et qui permet un guidage forcé du tunnelier pour la One such example, illustrating the choice of adapted construction methods to provide the best possible solution minimizing risks, is that of start-up of the EPB TBM for Tramway T6 in Viroflay, as presented by Messrs. L. Samama, G. Lechantre et al. This involved creating fill around the shield and the first ring to guarantee tightness given the high pressures involved, allowing forced guiding of the TBM beneath the roadway, along with the creation of an appropriate slab and a heavy mass capable of withstanding confinement overpressure. This solution gave excellent results. partie sous chaussée, assorti de la création d’une dalle adaptée et d’un massif poids pour supporter les surpressions de confinement. Cette solution a donné de très bons résultats. 102 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 Figure 2 - Solution proposée à l’Exécution pour le démarrage du TBM pour le Tramway 6 à Viroflay / Solution put forward for the Execution phase, for startup of the TBM for Viroflay Tramway 6. CONGRÈS INTERNATIONAL DE LYON 2014 3.3 - Relation avec les tiers et limitation des nuisances Le bon déroulement d’un projet urbain passe aussi par son acceptation et ce tout au long de la vie du projet, que ce soit en phase études ou durant la construction. Concernant les aspects essentiels de concertation et d’acceptation du projet, la communication illustrant le point de vue d’un Maître d’Ouvrage dans le cadre du Grand Paris, présentée par M. G.Pons, expose les choix retenus pour le projet vu sous l’angle du décideur, et ce dès les phases amont des études. ➎ La ligne 15 Sud du Grand Paris Express, tronçon « Pont de Sèvres - Noisy-Champs » - Pons G., Huet J.P. 3.3 - Relationships with third parties and minimizing disturbances Successful completion of urban projects also involves them being accepted at all times, including the design phase and during construction. Regarding the vital aspects of consultation and acceptance of a project, the paper illustrating the viewpoint of a Client as part of Grand Paris, presented by Mr G. Pons, sets out the options chosen for the project from the decisionmaker’s perspective, right from the upstream design phases. ➎ Line 15 southbound of Grand Paris Express section « Pont de sèvres - Noisy-Champs » section, – Pons G., Huet J.P. Lors de la phase de réalisation des travaux d’un projet urbain, l’enjeu consistant à entretenir de bonnes relations avec les tiers est primordial : il est nécessaire pour l’équipe en place d’informer et de rassurer les tiers, d’être réactif, et pour cela d’anticiper et d’élaborer une stratégie de communication efficace. La présentation du Tramway T6 à Viroflay par MM L. Samama et al. expose la stratégie retenue et la démarche mise en place pour assurer cette communication avec les riverains : un dispositif de communication commun aux 3 maîtres d’ouvrage (le CG78, CG92 et la RATP) a été mis en place et est mis en œuvre au jour le jour, doté d’un budget d’un peu plus de 1% du montant global de l’opération. During performance of works for an urban project, the issue of maintaining good relations with third parties is paramount: the team on site needs to inform and reassure third parties and be responsive; in order to do so, it must anticipate and develop an effective communications strategy. The presentation of Tramway T6 in Viroflay by Messrs L. Samama et al. explains the chosen strategy and the approach implemented to provide local residents with this type of communication: joint communications were implemented for all three clients (CG78, CG92 and RATP) and deployed on a daily basis, with a budget equivalent to just over 1% of the total cost of the project. ➋ La section souterraine du tramway T6 à Viroflay Samama L., Ferrari M., Lechantre G., De Broissia T., Antoinet E. ➋ The underground section of tramway T6, Viroflay Samama L., Ferrari M., Lechantre G., De Broissia T., Antoinet E. La limitation des nuisances urbaines en phase chantier est un enjeu essentiel pour les tunnels urbains : les projets se doivent d’être le plus « transparent » possible pour les riverains. L’organisation de chantier se prépare dès les premières phases de la conception. Elle se prépare dans le choix des différents sites possibles vis-à-vis des possibilités d’accès mais aussi pour réussir une mutualisation maximum des sites retenus vis-vis de la logistique générale du projet. Les installations de chantier de travaux souterrains constituent un sujet fondamental car ce type de chantier mobilise de très importants volumes de matériaux sur un nombre très limité d’émergences et d’emprises de surface. Les dimensions, les liens avec les infrastructures de transport, et la densité d’installations diverses au voisinage de ces installations de chantier constitueront les critères de bonne adaptation des installations, qui devront, bien entendu, être implantées à proximité des ouvrages projetés. La communication de MM Erdmann et al. présente justement des solutions de marinage et d’approvisionnement ne venant pas congestionner le trafic routier, avec la construction d’un port dédié sur la rivière Spree à Berlin, et à l’élargissement de la rivière à cet endroit, réalisé dans le cadre de travaux anticipés. L’utilisation du mode fluvial, relié directement à l’installation de chantier principale permet, par convoi, une capacité de transport très importante, bien supérieure à celle par route. Rappelons qu’une barge de taille adaptée à une voie d’eau de gabarit moyen peut transporter jusqu’à 500 t de matériaux, ou 7 anneaux de voussoirs, ce qui nécessiterait en mode routier près de 20 camions. Keeping urban disturbances to a minimum during the works phase is a key issue for urban tunnels: projects must be as ‘transparent’ as possible for local residents. Organization of the worksite must be prepared, right from the initial design phases. This includes choosing various possible sites, not only in terms of access potential, but also in order to pool as many sites as possible with regard to the overall logistics of the project. Worksite installations for underground works are a core topic; this type of worksite involves very large quantities of materials at a very small number of access points in very confined spaces. Dimensions, links to transport infrastructures and the density of various installations neighbouring these worksites are all criteria to be taken into consideration for appropriate installation; moreover, this naturally needs to be close to the projected structures. Indeed, the paper by Messrs Erdmann et al presents mucking and supply solutions that do not entail traffic congestion, with the construction of a dedicated bridge over the river Spree in Berlin and the widening of the river at this point, carried out as part of advance works. The use of river transport linked directly to the main worksite location offered significant transport capacity, well above what could have been provided by road. A barge of appropriate size for an average waterway can carry up to 500 tonnes of material or 7 arch segments; the equivalent of almost 20 trucks. TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 103 CONGRÈS INTERNATIONAL DE LYON 2014 ➊ Retour d’expérience de la nouvelle ligne U5 du Métro de Berlin : présentation du tunnel au tunnelier - Erdmann P., Boissonnas Y. La communication de MM Marlinge et al. présente la mise à profit de la réalisation du puits d’essai du CNIT pour tester en vraie grandeur la limitation des vibrations sur le bâti et la réalisation de ces travaux à partir d’emprises très réduites, situées au dernier sous-sol d’un parking souterrain. ➊ Feedback from the new U5 Metro line in Berlin: presentation of the TBM-bored tunnel - Erdmann P. , Boissonnas Y. The paper by Messrs Marlinge et al. showed how the CNIT test shafts were used to conduct full-scale tests of the limits of vibrations on buildings, and how these works were conducted from very confined spaces, located on the bottom level of an underground car park. ➐ Puits de reconnaissances et essais en vraie grandeur pour la nouvelle gare RER à La Défense (Paris) - Marlinge J., Le Bissonnais H., Canolle L., Berend L., Thuaud O. ➐ Investigation shafts and full-scale tests for the new RER station, La Défense, Paris - Marlinge J., Le Bissonnais H., Canolle L., Berend L., Thuaud O. 3.4 - Du management des risques à leur contractualisation 3.4 - From risks management to risks contractualization Depuis ces dix dernières années, on constate une systématisation du management des risques sur les projets. En effet, la réalisation d’analyses de risques dès les premières phases de l’étude est dorénavant une étape indispensable pour les donneurs d’ordre. Over the past ten years, risk management has become systematic for projects. Indeed, conducting risk analysis right from the earliest design phases has become a vital stage for contracting entities. On constate aussi que la profession est en train de développer des outils et des guides de bonne pratique pour passer d’une simple gestion des risques à une contractualisation des risques efficace et robuste. On peut citer à ce sujet le nouveau Fascicule 69, et dernières recommandations de l’AFTES, du GT32 « risques géologiques», du GT25 « contractualisation », du GT16 « avoisinants », et du GT43 « normes géotechniques ». Le congrès AFTES 2014 a justement dédié un séminaire de formation spécialisé sur le Management du risque dans les travaux souterrains. Si le principe de contractualisation des risques est désormais acquis en France, il semble cependant encore nécessaire de se doter de processus décisionnels clairs et efficaces qui font encore l’objet de réflexions de l’ensemble de la profession internationale. On peut citer par exemple les contrats anglo-saxons NEC qui sont une véritable percée en la matière, etc… La mise en place de ces procédés contractuels permettra la gestion, voire le partage des risques entre les acteurs. Pour cela, il est indispensable de réunir les conditions de collaboration, de confiance, et de communication entre les donneurs d’ordre, les prestataires et les assureurs. It can also be observed that the profession is now developing resources and best practice guides to transition from basic risk management to robust and effective contractualization of risks. Examples include the new Fascicle 69, the most recent AFTES recommendations such as those from GT32 on « Geological risks », GT25 on « contractualization », GT16 on « neighbouring structures » and GT43 on « geotechnical standards ». Appropriately, the 2014 AFTES Congress devoted a specialist training seminar to risk management for underground works. Although the principle of contractualization of risk is now accepted in France, there still appears to be a need for clear and effective decision-making processes; these are still the subject of study by the profession as a whole at the international level. In the English-speaking world, NEC contracts are one example of a real breakthrough in this area. Implementation of these contractual procedures will allow risks to be managed and even shared between stakeholders. This involves having the right conditions in terms of collaboration, trust, and communication between contracting entities, providers and insurers. The written paper by Mr Silvestre Ordaz et al. puts forward a method for managing risks, specifically applied to urban tunnel projects. La communication écrite de M. Silvestre Ordaz et al. propose une méthodologie de gestion des risques spécifiquement appliquée aux projets de tunnels urbains. ➒ Risk Management applied to urban tunnel projects, Silvestre Ordaz A.F., Beddiar K. 104 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 ➒ Risk Management applied to urban tunnel projects, Silvestre Ordaz A.F., Beddiar K. CONGRÈS INTERNATIONAL DE LYON 2014 Figure n°3 - Méthodologie proposée en « Risk Management for urban tunnel project » / M ethod put forward in « Risk Management for urban tunnel projects. » Les communications suivantes, présentant les chantiers de la Ligne14, du métro de Rennes et du Tramway T6, présentées à l’oral, proposent chacune des solutions de contractualisation et des modes de consultation spécifiques pour la gestion des risques. Le suivi de leur déroulement futur permettra à la profession d’établir une doctrine de demain en la matière : ➑ Prolongement de la ligne 14 du métro parisien à Saint-Ouen - Management des risques en phase conception - Jullien P., Varjabedian M., Moyal P., Beaugendre N. ➍ Conception de la ligne B du métro automatique de Rennes Métropole, intégrant le retour d’expérience de la ligne A Malbrancke G., Tirel X., Ghozayel S., Robert J. ➋ La section souterraine du tramway T6 à Viroflay - Samama L., Ferrari M., Lechantre G., De Broissia T., Antoinet E. The following papers present Paris metro line 14, the Rennes metro, and Tramway T6. The oral presentations reviewed the specific contract and consultation procedures used with regard to risk management. Seeing how these work out in practice will enable the profession to establish the relevant doctrine for the future: ➑ Extension of Paris metro line 14 to Saint-Ouen – Risk management during the design phase - Jullien P., Varjabedian M., Moyal P., Beaugendre N. ➍ Design of automatic metro line B, Rennes Métropole, incorporating experience from line A - Malbrancke G., Tirel X., Ghozayel S., Robert J. ➋ The underground section of Tramway T6, Viroflay - Samama L., Ferrari M., Lechantre G., De Broissia T, Antoinet E. TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 105 CONGRÈS INTERNATIONAL DE LYON 2014 3.5- Qualité du suivi de la construction pour assurer la sécurité Une systématisation de l’approche sécurité vis-à-vis des avoisinants et des tiers peut se faire au travers des procédés d’auscultation. Les auscultations sont essentielles et doivent être au cœur du processus d’études et de travaux, elles permettent de détecter des anomalies de comportement lors de l’avancement des travaux, et sont donc un des leviers permettant de limiter les risques résiduels sur un projet. Il est indispensable d’ausculter la source des évènements, c’est-à-dire le creusement ou les travaux, et pas seulement la conséquence de ces évènements. Cela peut consister par exemple en l’analyse : • des paramètres de tunneliers en liaison avec des valeurs de seuils prédéfinies, • des mesures de déformations d’une paroi, • des mesures de la convergence de l’intrados d’un ouvrage en méthode conventionnelle, • des paramètres d’injections … De la même façon, l’auscultation du bâti et des avoisinants permet la mesure des effets du tassement notamment ou des vibrations par exemple. La profession finalise ses réflexions à ce sujet au travers de la recommandation en cours de relecture du GT16 ; sa parution permettra d’homogénéiser les pratiques existant aujourd’hui. Les principes retenus dès à présent dans les réflexions en cours, et qui se retrouvent partiellement au travers des communications présentées, sont : • études d’endommagement potentiel du bâti, • définition de la Zone d’Influence Géotechnique (ZIG), • proposition de contractualisation d’un seuil permettant de répartir le risque avoisinant entre le Maître d’Ouvrage et l’Entrepreneur, • définition pour le pilotage des travaux de deux seuils, le seuil de vigilance et le seuil d’alerte, • établissement d’un modèle « zéro », • rétro-analyses systématiques, • extrapolation vers le tassement final prévisible. Les quatre communications suivantes décrivent les principes retenus et mis en œuvre lors de la réalisation des travaux, ainsi que la stratégie associée en matière de seuils. On peut ainsi constater qu’elles diffèrent d’un projet à l’autre, en termes de vocabulaire, de nombre de seuils, de mode de contractualisation mais les auscultations sont bien au cœur du système pour chaque projet, ce qui est essentiel. Observation procedures are one way of ensuring a systematic security policy for neighbouring structures and third parties. Observations are vital and should lie at the heart of design and study works, enabling behavioural anomalies to be detected during the progress of works; these then become a source of leverage for minimizing residual risk in a project. It is vital for the source of events to be observed, i.e. excavation or works, not simply the consequences of such events. This may involve various types of analysis: • TBM parameters, analysed in view of pre-defined threshold values, • measuring deformation of a side wall, • measuring inner surface convergence for structures excavated using conventional methods, • injection parameters, etc. Similarly, observation of buildings and neighbouring structures allows the effects of settlement in particular, as well as vibrations, to be measured. The profession is now finalizing its thinking on the issue in the recommendation currently being reviewed by GT16; its publication will allow current practices to be harmonized. The main principles adopted as things stand are to be found in part in the papers presented: • studies of potential damage to buildings, • definition of the Area of Geotechnical Influence (Zone d’Influence Géotechnique, ZIG), • proposed contractualization of a threshold that allows risks to neighbouring structures to be allocated between the Client and the Contractor, • definitions for coordination of works with two thresholds: vigilance and alert, • establishment of a ‘baseline’ model, • systematic retrograde analysis, • extrapolation to final forecast settlement. The following four papers describe the principles chosen and implemented during performance of works, and the related strategy in terms of thresholds. It can be seen that they vary from one project to another in terms of vocabulary, the number of thresholds, and the mode of contractualization, but observations are of course at the heart of each project’s system, which is key. ➓ Principe d’auscultation, de Surveillance et d’Instrumentation pour la nouvelle ligne b du métro automatique de Rennes Métropole - Mortier S., Vilotitch C. ➓ Principles of observation, monitoring and instrumentation for the new automatic metro line B, Rennes Métropole Mortier S., Vilotitch C. ➋ La section souterraine du tramway T6 à Viroflay - Samama L., Ferrari M., Lechantre G., De Broissia T, Antoinet E ➋ The underground section of Tramway T6, Viroflay Samama L., Ferrari M., Lechantre G., De Broissia T, Antoinet E ➌ Les galeries de la nouvelle autoroute Pedemontana Lombarda - Lunardi G. Gatti M. ➌ Galleries for the new Pedemontana Lombarda motorway Lunardi G., Gatti M. ➍ Conception de la ligne B du métro automatique de Rennes Métropole, intégrant le retour d’expérience de la ligne A Malbrancke G. Tirel X. Ghozayel S.Robert J. ➍ Design of automatic metro line B, Rennes Métropole, incorporating experience from line A - Malbrancke G., Tirel X., Ghozayel S., Robert J. ❿ 106 3.5 - Quality of construction monitoring and follow-up to ensure safety TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 CONGRÈS INTERNATIONAL DE LYON 2014 4 - Conclusions et identification des points clés liés aux tunnels urbains 4 - Conclusions and identification of key points relating to urban tunnels Je souhaite conclure ce rapport en rappelant les principes fondamentaux pour la réussite des projets de tunnels en milieu urbain. Les points clés suivant se dégagent clairement des communications exposées par les auteurs du sous-thème A1 : I would like to conclude this report by drawing attention to the fundamental principles for successful tunnel projects in urban environments. The following key points clearly emerge from the papers presented by authors for sub-topic A1: • L ’importance primordiale de disposer de reconnaissances préalables de qualité, de tous types, disponibles à temps. Rappelons que les aléas de chantier, suite à une insuffisance de reconnaissances, peuvent entrainer des dépassements en coût et délais parfois importants, voire compromettre la sécurité même des personnes en souterrain. Pourquoi ne pas recommander un montant minimum du coût des reconnaissances compris entre 5 % et 10 % du coût objectif de l’ouvrage ? •The paramount importance of conducting high-quality prior investigations of all types, made available in due time. It should be borne in mind that worksite incidents following a lack of investigations can result in major cost and deadline overruns and in some cases, even compromise the safety of individuals underground. Perhaps a minimum cost of investigations of between 5 and 10% of the objective cost of the structure could be envisaged. •U ne acceptation réussie du projet par les tiers et les riverains passe par : - une bonne intégration du chantier dans son environnement, - la limitation des nuisances engendrées, - la mise en place d’une communication de qualité. Rappelons-nous donc simplement, qu’un chantier se doit d’être le plus « transparent » possible, et ce à tous les sens du terme, pour les riverains. • Successful acceptance of the project by third parties and local residents involves a number of factors: - good integration of the worksite in its environment, - keeping the related disturbances to a minimum, - establishing high-quality communication. Simply put, it should be borne in mind that worksite should be as ‘transparent’ as possible, in every sense of the term, for local residents. • La maîtrise des risques et la limitation des conséquences sur les avoisinants, passent par des méthodes constructives adaptées aux contraintes de site. Un suivi correctement organisé et rigoureux de la construction des ouvrages est l’un des outils essentiels contribuant à une bonne gestion des risques et du contrat. Il s’agira pour cela que les auscultations soient au cœur du processus de suivi de la construction de la source des évènements à leurs conséquences. • Management of risks and mitigating consequences on neighbouring structures involves the use of construction methods that are appropriate in the light of site limitations. Properly organized, meticulous monitoring of the construction of structures is one of the key ingredients in good risk management and good contract management. This necessarily involves observation being at the heart of the process of monitoring construction, from the origin of events through to their consequences. • Compte tenu de la complexité des ouvrages souterrains en milieu urbain, une contractualisation appropriée des risques est nécessaire entre les différents acteurs du projet : donneurs d’ordre, prestataires et assureurs. Il s’agit d’un sujet en devenir, pour lequel on peut noter une grande implication de l’ensemble de la profession. Le changement de comportement des parties prenantes est déjà enclenché. Les principes de contractualisation des risques doivent promouvoir les vertus suivantes : - confiance et collaboration entre les acteurs, - flexibilité suffisante pour s’adapter aux incertitudes intrinsèques aux projets souterrains, - clarification des risques restant à la charge du prestataire. Une attention particulière au déroulement des projets récents en matière de contractualisation des risques permettra à notre profession d’établir sa doctrine de demain. t • In view of the complex nature of underground works in urban environments, appropriate contractualization of risks is necessary, assigning them to the various project stakeholders, including clients, providers and insurers. This is a developing subject, to which there is considerable commitment on the part of the profession as a whole. Stakeholder behaviour is already beginning to change. The principles for contractualizing risks should nurture the following positive effects: - trust and collaboration between stakeholders, - enough flexibility to be able to adjust to the uncertainties inherent in underground projects, - clarification of the risks that remain incumbent on the provider. Particular attention to the progress of recent projects in terms of risk contractualization will enable our profession to establish appropriate doctrine for the future. t TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 107 CHANTIERS/WORKSITES Génie civil du tunnel de Chabrières dans les Alpes-de-Haute-Provence Civil engineering works for the Chabrières tunnel, Alpes-de-Haute-Provence Mikael RABIER CETU - Pole PCME 1 - Présentation de l’opération Le tunnel de Chabrières est situé sur la RN85 dans le département des Alpes-de-Haute-Provence (France 04). L’ouvrage d’art de presque 180 mètres de long s’intègre dans l’aménagement de l’itinéraire Digne-Nice qui constitue une liaison importante pour le fonctionnement et l’aménagement du territoire. Le tunnel court-circuite les clues de Chabrières qui forment un verrou d’étranglement délicat pour la circulation des véhicules empruntant la route nationale, notamment les poids lourds. Il apporte une amélioration Yohan PERU CETU - Pole GCD du confort et de la sécurité des usagers. À cet endroit, la RN85 possède des caractéristiques géométriques réduites avec une largeur de la chaussée de 6 m et un rayon de courbure faible. Elle se situe sous un encorbellement de la falaise. En outre cette partie de l’itinéraire est exposée à des chutes de blocs. Le caractère accidentogène de ce maillon routier a donc poussé à réaliser le tunnel de Chabrières. Dans ce site encaissé, la configuration du tracé a imposé aux amorces du tunnel d’être obliques par rapport aux falaises abruptes de l’éperon rocheux à franchir. En raison de ce biais, et pour limiter Entreprises et intervenants • Maître d’ouvrage : DREAL PACA. • Maîtrise d’œuvre : DIR Méditerranée. Le CETU et le CEREMA ont apporté une assistance technique. • Les travaux de réalisation confiés à l’entreprise : Spie Batignolles Tpci. • Les travaux des têtes ont été sous-traités à l’entreprise Alpharoc Epc Groupe. Jean-François SERRATRICE CEREMA / DterMed / LABO AIX / SGMS 1 - Overview of the project The Chabrières tunnel is located on the RN85 road in the Alpes-de-HauteProvence department (France, 04). Almost 180 m long, the structure forms part of the Digne-Nice link, a major connection for local development and activity. The tunnel cuts out “Clue de Chabrières” water gap, a tricky bottleneck for vehicles on the main road, especially HGVs, providing enhanced comfort and safety for users. In this locality, the RN85 is fairly narrow, with a roadway 6 m wide and a small radius of curvature. It is located beneath a cliff overhang. Furthermore, this part of the route is exposed to falling rocks. The accident-prone nature of this section of road has led to the Chabrières tunnel being built. In this confined site, the road layout has meant that the entrances to the tunnel had to be at an angle to the steep cliffs of the rock spur to be crossed. Due to this angle, and to keep the depth of the cuttings leading to the tunnel access to a minimum, these accesses were also built with an overhang, following the initial morphology of the cliffs as closely as possible. The project has been the subject of a number of study phases since the 1990s, to which CETU and CETE (now known as CEREMA) have contributed. Geological and geotechnical investigations were carried out in the 2000s. A Contractors and stakeholders • Client: DREAL PACA. • Project management: DIR Méditerranée. Technical assistance from CETU and CEREMA. • Construction works entrusted to contractors Spie batignolles Tpci. • Portal works were subcontracted to Alpharoc Epc Groupe. TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 109 CHANTIERS/WORKSITES les hauteurs des déblais d’accès au tunnel, ces amorces ont été réalisées en encorbellement, au plus près de la morphologie initiale des falaises. Ce projet a fait l’objet de plusieurs phases d’étude depuis les années 1990 auxquelles le CETU et le CETE (aujourd’hui CEREMA) ont participé. Des reconnaissances géologiques et géotechniques ont été entreprises dans les années 2000. Plusieurs variantes de projet ont été étudiées. Des études d’aléa de chute de blocs ont été menées et des dispositifs de protection ont été installés. Les travaux ont démarré en 2013. Le maître d’ouvrage de l’opération est la DREAL PACA. La maîtrise d’œuvre a été assurée par la DIR Méditerranée. Le CETU et le CEREMA ont apporté une assistance technique. Les travaux de réalisation ont été confiés à l’entreprise Spie Batignolles Tpci. Les travaux des têtes ont été sous-traités à l’entreprise Alpharoc Epc Groupe. Figure 1 - Fin des travaux de génie civil en tête Nord / Completion of civil engineering works at the northern portal. mètre à quelques mètres ; - des calcaires en gros bancs de l’Oxfordien-Kimméridgien (J6-8), ensemble de calcaires clairs à grains fins et en bancs dont l’épaisseur va de 0,2 mètre à quelques mètres ; - des calcaires à joints marneux de l’Oxfordien (J5) constitués par des alternances de calcaires marneux et de calcaires blancs, en bancs parfois minces, de 0,2 à 1,0 m d’épaisseur. number of different alternatives were examined. Studies of the risk of falling blocks were conducted and protective measures installed. The tender documentation was drafted in 2011 and works commenced in 2013. DREAL PACA is the project client; DIR Méditerranée provided project management; CETU and CEREMA provided technical assistance. Contractors Spie Batignolles TPCI carried out the construction works. Portal works were subcontracted to Alpharoc Epc Groupe. 2 - Contexte géologique et géotechnique Les Clues de Chabrières coupent le flanc nord d’un anticlinal de direction est-ouest. Au droit du projet, le massif rocheux forme une structure très régulière représentée par une série de bancs calcaires massifs d’épaisseur décimétrique à plurimétrique et redressés avec un pendage compris entre 45 et 60° vers le nord. Les terrains traversés par le projet de tunnel s’échelonnent de l’Oxfordien au Portlandien (Jurassique supérieur), constitués par des calcaires massifs et des calcaires à joints marneux (fig. 2). Le projet traverse du nord au sud : - des calcaires massifs en gros bancs du Portlandien-Tithonique (J9), calcaires blancs à grains fins, avec des épaisseurs de bancs qui vont de 0,2 110 Figure 2 - Carte géologique de la zone du projet / Geological map of the project area. TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 2 - Geological and geotechnical context The Chabrières water gap cuts through the northern flank of an anticline running east-west. In the vicinity of the project, the rock formation consists of a highly regular structure with a series of large limestone layers in thicknesses of between 10 cm and several metres, angled at a slope of between 45 and 60° in a northerly direction. The project passes through rock ranging from Oxfordian to Portlandian (Upper Jurassic), made up of solid limestone and marly limestone (figure 2). From north to south, the project passes through: - solid limestone in PortlandianTithonian strata (J9), fine grained white limestone, with thicknesses of between 0.2 metres and several metres - large beds of Oxfordian-Kimmeridgian limestone (J6-8), a series of light, fine grained limestone and limestone beds, with thicknesses of between 0.2 metre and several metres - Oxfordian marly limestone (J5) consisting of marly and white limestone alternations, in beds that are thin in places, with thicknesses of between 0.2 and 1.0 m. North Figure 3 - Profil en long géologique et géotechnique du projet et géométrie utile / L ongitudinal geological and geotechnical and functional geometry profile of the project. Remblai / Backfill Eboulis / Talus Calcaire massif en gros bancs (Portlandien) / Large beds of solid limestone (Portlandian) Calcaire en gros bancs (Oxfordien sup. Kimméridgien) / Large limestone beds (Upper Oxfordian, Kimmeridgian) Calcaire en petit bancs et interlits marneux (Oxfordien moyen) / Small limestone beds and marly interbeds (Middle Oxfordian) South CHANTIERS/WORKSITES TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 111 CHANTIERS/WORKSITES La synthèse des données géologiques a permis de retenir deux unités géologiques le long du tracé du tunnel, depuis le nord en direction du sud, c’est-à dire des terrains les plus récents vers les plus anciens : - u nité 1 – calcaires massifs (J6-8 et J9) – calcaires massifs clairs à grains fins, avec des bancs de 0,2 à quelques mètres d’épaisseur ; - u nité 2 – calcaires à joints marneux (J5) – alternances de calcaires marneux et de calcaires blancs parfois en bancs minces, de 0,2 à 1,0 mètre d’épaisseur. Le recueil des données géotechniques concernant la roche et les levés structuraux en falaise ont montré une bonne homogénéité géomécanique des deux unités géologiques 1 et 2. Ces unités ont été considérées comme les deux ensembles représentatifs du modèle géotechnique en vue de la définition des profils de soutènement. Décrites comme un rocher de bonne qualité, les deux formations peuvent toutefois être localement plus fracturées, altérées et karstifiées. Ces considérations ont amené à définir le comportement à l’excavation du massif rocheux en vue du creusement en distinguant : - l’ensemble géomécanique E1 (massif encaissant peu fracturé) caractérisé par une classe RMR II (bon rocher), avec un RQD bon à moyen (RQD1 à RQD2) et une densité de discontinuités faible à moyenne (ID2 à ID3), sur 70 % du linaire du tunnel ; - l’ensemble géomécanique E2 (passages fracturées du massif) caractérisé par une classe RMR III (rocher moyen), avec un RDQ moyen à mauvais (RQD3 à RQD4) et une densité de discontinuités moyenne à forte (ID4 à ID5), sur 30 % du linéaire du tunnel. Sur le plan structural, les calcaires possèdent une stratigraphie régulière S0 à pendage vers le nord 112 très persistante et deux familles de diaclase D1 et D2 formant un système orthogonal (la famille D2 est subverticale et parallèle au tracé). Le creusement du tunnel, du nord vers le sud a été réalisé en travers bancs contre le pendage. L’ensemble des données géologiques et géotechniques est synthétisé sur le profil en long illustré sur la figure 3 page précédente. 3 - Le tunnel et ses principales phases de creusement La résistance élevée de la roche, ainsi que l’état de fracturation modéré du massif rocheux et sa faible karstification, ont conduit à retenir une excavation en méthode conventionnelle à l’explosif et en pleine section. L’orientation de la famille principale des discontinuités (stratification) a conduit à réaliser une excavation en travers bancs contre le pendage. La géométrie utile correspond à une ouverture de plus de 60 m² pour une largeur roulable totale de 8,80 m à double sens de circulation composée de deux voies avec bandes latérales multifonctions. Les travaux de creusement se sont déroulés de septembre à décembre 2013 avec un percement le 17 décembre 2013 suivi par les travaux d’étanchéité et de revêtement début 2014. Compte tenu des fortes contraintes et des possibilités très limitées d’installation en tête sud, le creusement a été effectué en totalité depuis la tête nord. a) La phase de foration La foration des trous de mines a été réalisée à l’aide d’un jumbo robotisé à trois bras. Les volées ont atteint une longueur moyenne de 3,50 m dans les bons terrains et de 1,90 m dans les terrains plus difficiles. La durée moyenne de cette phase (la TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 The summary of the geological data led to the tunnel route being divided into two geological sections, running from north to south i.e. from the most recent to the most ancient rock: - unit 1 – solid limestone (J6-8 and J9) – light fine grained limestone formations, in layers between 0.2 and several metres thick - unit 2 – marly limestone (J5) – marly and white limestone alternations, in layers that are thin in places, with thicknesses of between 0.2 and 1.0 m. The geotechnical data report concerning the rock and structural measurements of the cliffs revealed good geomechanical uniformity of the two geological units, 1 and 2. These units were chosen to form the two representative parts of the geotechnical model for the purposes of defining support profiles. Described as good quality rock, the two formations were nevertheless somewhat fractured, altered and karstified in some places. These considerations led to a definition of the behaviour of the rock formation for the purposes of works that distinguished the following: - geomechanical area E1 (surrounding formation with few fractures) characterized by RMR II good rock, good to fair RQD (RQD1-RQD2) and low to medium discontinuities (ID2-ID3), for 70% of the length of the tunnel; - geomechanical area E2 (fractured sections of the formation) characterized by RMR III medium rock with medium to poor RQD (RQD3-RQD4) and medium to high discontinuity density (ID4-ID5), for 30% of the length of the tunnel. In structural terms, the limestone features regular, S0 stratigraphy, with a highly persistent northward slope and two families of discontinuity, D1 and D2, forming a right-angled system (family D2 is subvertical and runs parallel to the route). Excavation of the tunnel took place from north to south, across the beds and against the slope. The entire geological and geotechnical data are summarized on the illustrated longitudinal profile in figure 3 on the next page. 3 - The tunnel and main excavation phases The high rock strength, the moderate fracturing of the rock formation and the lack of karstic formations led to the choice of conventional, full-section excavation using explosives. The orientation of the main family of discontinuities (in strata) led to the adoption of cross-cutting excavation, against the slope. The functional geometry has an area of more than 60 m². It provides a total span of 8.80 m with a two-way traffic composed of two lanes and multifunction bands. Excavation works took place from September to December 2013 with breakthrough on December 17, 2013, followed by sealing and lining in early 2014. In view of the major constraints and highly limited possibilities for installations at the southern portal, all excavation was carried out from the northern portal. a) Boring Blast holes were drilled using a drilling jumbo with 3 robotic arms. The blasts had an average length of 3.50 in good rock and 1.90 m in more complex terrain. The mean duration of this phase (figure 4) for all types of profile combined was 3 hrs 20 min. b) Charging and blasting Blast holes were filled with explosives in the form of dynamite cartridges. This solution was adopted due to its technical and economic appropriateness with regard to the quality of the rock formation and the short length of the tunnel. On average, 252 kg of explosives were used for each blast. CHANTIERS/WORKSITES P3 P2 Blindage / Shielding 00:17 - 2% Cintre /Arch profile 01:53 - 14% Forations / Drilling 02:30 - 18% Béton projeté / Sprayed concrete 01:00 - 7% Levé geol / Geological survey 00:30 - 4% Chargement / Loading 03:06 - 23% Marinage +P / Mucking +P 04:03 - 30% fig. 4), tous profils confondus, a été de 3 h 20 min. b) La phase de chargement et de tir Les trous de mines ont été chargés d’explosif de type dynamite encartouchée. Cette solution a été privilégiée du fait de sa pertinence technique et économique en rapport à la qualité du massif rocheux et à la faible longueur de l’ouvrage. La quantité moyenne d’explosifs mise en œuvre sur une P1 Figure 4 - Cyclogrammes des profils de soutènement / Cyclograms for support profiles. Ventilation / 00:20 - 2% volée est de 252 kg. À l’instant du tir, les circulations sur la RN85 et la voie de chemin de fer de Provence étaient impérativement arrêtées. Les contraintes d’exploitation des voies circulées obligeaient à tirer l’après midi avec un créneau maximum de fermeture de 2h (fig. 5). Une ventilation soufflante et une brumisation manuelle ont été mises en œuvre afin de diluer les gaz et rabattre les poussières résultant du tir. Traffic on RN85 and the Provence railway was halted for blasting itself. The operating considerations for the routes under traffic led to blasting being carried out in the afternoons with a maximum duration of closure of 2 hrs (figure 5). Blower ventilation and manual misting were used to dilute gases and dampen down dust following the blast. c) Mucking The average quantity of 235 m3 of muck per blast was removed using a loader and trucks travelling directly to the final disposal site, located less than ten minutes to the south of the worksite. At the end of the mucking phase, all potentially unstable blocks had been removed from the cutting face. Mean mucking duration, for an 80 m² face, was 1 hr 30 per metre of tunnel excavated, for average lengths of 2.84 m (figure 6, next page). heure de début / Start time heure de fin / End time Durée min / Minimum duration : 00h17 Durée moyenne / Mean duration = 00h29 Durée max / Maximum duration = 01h23 Figure 5 - Extrait des créneaux de fermeture des avoisinants suite aux tirs / Sample closing times for neighbouring routes for blasting. TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 È 113 Longueur creusée / Length excavated, m CHANTIERS/WORKSITES n° de pas / Increment no. Min / Minimum = 1,30 m c) La phase de marinage Les 235 m3 moyens de marin par volée ont été évacués à l’aide d’une chargeuse et de camions allant directement au site de mise en dépôt situé à moins de 10 minutes au sud du chantier. À la fin de la phase de marinage, le front de taille était dégagé de tous blocs potentiellement instables. La durée moyenne de marinage et purges pour un front de 80 m² a été de 01 h 30 par mètre de tunnel creusé pour une longueur moyenne de 2,84 m (fig. 6). d) La phase de soutènement L’ensemble des résultats de la synthèse géotechnique a permis de définir trois types de profil de soutènement effectivement mis en œuvre à Chabrières : deux profils boulonnés, P1 et P2, et un profil cintré P3. Les principales caractéristiques des soutènements sont les suivantes : - le profil type P1, constitué de béton projeté non fibré en paroi et de boulons radiaux (2 à 6 boulons/ml), avec un pas d’avancement de 2,0 à 3,0 m, applicable dans l’ensemble géomécanique E1 ; - le profil type P2, constitué de béton projeté fibré au front et en paroi complété par des boulons radiaux (6 à 10 boulons/ml), avec 114 Moyenne / Mean = 2,84 m Max / Maximum = 4,20 m Figure 6 - Longueurs des pas d’avancement / Length of progress increments. Figure 7 - Répartition des soutènements sur la partie en souterrain / Use of different supports for the underground section. P1 (111 m) P2 (25,1 m) P3 (22,9 m) un pas d’avancement de 1,2 à 2,2 m, applicable dans l’ensemble géomécanique E2 ; - le profil type P3, constitué de béton projeté fibré au front et en paroi et renforcé par des cintres lourds type HEB 180 remplis en béton projeté non fibré, avec un pas d’avancement de 1,0 à 1,5 m, applicable au droit des têtes de tunnel. Les conditions de creusement en souterrain se sont révélées conformes aux prévisions, l’essentiel du linéaire de soutènement a été réalisé à l’aide du profil le plus « léger » P1. Ce profil, bien plus rapide et bien moins coûteux à mettre en œuvre que les deux autres, a été utilisé sur près de 70 % du linéaire, P2 et P3 se partageant les 30 % restant (fig. 7). TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 d) Support installation Based on the geotechnical results, three types of support profile to be used at Chabrières were defined: two bolted profiles, P1 and P2, and an arch profile, P3. The main characteristics of the supports were as follows (figure 6): - type P1 profile, consisting of nonfibre-reinforced sprayed concrete on the walls and radial bolts (2-6 bolts/ lm), with a rate of progress of 2.0-3.0 m, applicable throughout geo-mechanical area E1; - type P2 profile, consisting of fibre-reinforced sprayed concrete at the face and on the walls, plus radial bolts (6-10 bolts/lm), with a rate of progress of 1.2-2.2 m, applicable throughout geo-mechanical area E2; - type P3 profile, consisting of fibre-reinforced sprayed concrete at the face and on the walls, plus heavy-duty HEB 180 arch profiles filled with non-fibre-reinforced sprayed concrete, with a rate of progress of 1.0-1.5 m, applicable at the tunnel portals. Excavation conditions underground proved to be in line with forecasts, and most of the support was installed using the more “lightweight” P1 profile. This profile is much faster and cheaper to use than the two others, and was used for almost 70% of the length, with P2 and P3 being used for the remaining 30% (figure 7). CHANTIERS/WORKSITES 4 - La réalisation des têtes La réalisation des têtes a nécessité des travaux de terrassement et de confortement très délicats du fait de la structure du massif rocheux (fort pendage des bancs et découpage du massif par les trois familles principales de discontinuités), de la morphologie des versants et de l’angle d’incidence du tracé au Sud. Les terrassements rocheux ont été réalisés par abattage à l’explosif, avec les mêmes contraintes que les travaux souterrains vis-à-vis des propagations des vibrations. Les confortements du massif au voisinage des têtes sont constitués par des ancrages en acier scellés au coulis de ciment. Leur mise en œuvre a nécessité des travaux acrobatiques. Tête Nord Le versant de la tête nord se présente comme une surface structurale inclinée à plus de 45° et de direction sensiblement perpendiculaire au tracé. Sur cette surface globalement plane, des bancs d’épaisseurs métriques (calcaires massif du Portlandien) forment des encorbellements en forme d’escaliers en surplomb (fig. 8). Les terrassements extérieurs de la tête Nord ont consisté en la réalisation d’une tranchée courte, limitée par un talus vertical à l’est et par le front d’attaque vertical du tunnel. Les renforcements du massif par ancrages passifs ont été mis en place au préalable. Puis les terrassements ont été réalisés en une seule phase, en passes de terrassement successives avec boulonnage complémentaire des talus verticaux dégagés. Tête Sud En tête Sud, l’angle d’incidence du tracé avec la paroi rocheuse est the east and the vertical attack face of the tunnel. Passive anchors were installed to reinforce the formation beforehand. Earthworks were then carried out in a single phase, with successive excavations followed by supplementary bolting of the exposed vertical embankments. Figure 8 - Avant et après terrassement de la tête Nord / Before and after earthworks at the Northern portal. beaucoup plus serré que celui de la tête Nord (biais de 35° environ). Les bancs pluri-décimétriques à métriques des calcaires à joints marneux de l’Oxfordien sont rencontrés avec le pendage. Certains bancs sont très marneux et sont soulignés par des encorbellements des bancs rocheux subjacents (fig. 9). Ainsi, la configuration géo-métrique du tracé routier dans une emprise très réduite de la tête Sud, d’une part, et la structure stratifiée du massif rocheux, d’autre part, ont imposé d’adopter des dispositions particulières quant au découpage des talus de déblai, leur renforcement par des ancrages et le phasage des travaux. La volonté de réduire les dimensions de cette emprise a conduit à concevoir et à réaliser des talus en encorbellement. Deux encorbellements ont été retenus dans la configuration géométrique de l’ouvrage fini : - l’encorbellement du tympan Nord sous les plans de stratification ; - l’encorbellement du talus Est permettant aux bancs inclinés de se prolonger en débord sur la tête de l’ouvrage. 4 - Portal construction Portal construction called for extremely delicate excavation and reinforcement works due to the structure of the rock formation, with a considerable slope in the beds and the three main families of discontinuity passing through the formation, as well as the morphology of the flanks and the angle of incidence of the route to the south. Rock excavations were carried out by explosive blasting, with the same limitations as the underground works with regard to vibration propagation. The formation was reinforced around the portals by means of steel anchors sealed with cement grout. Their installation called for highly acrobatic works. Northern portal The flank of the northern portal is a structural surface with an incline of 45°, oriented virtually at a right angle to the route. On this largely flat surface, layers several metres thick (Portlandian limestone formations) formed overhanging stepped corbels (figure 8). External earthworks at the Northern portal involved cutting a short trench, bounded by a vertical embankment to Southern portal At the southern portal, the angle of incidence of the route to the rock wall is much more acute than at the northern portal, at some 35°. Layers of Oxfordian marly limestone between 10 cm and 1 m thick are to be found along the slope. Some layers were very marly and characterized by corbelling of the rock layers immediately below (figure 9). The geometric configuration of the route of the road in the very confined area of the southern portal, as well as the layered structure of the rock formation, called for highly specific measures for excavating the sides of the cutting; these were reinforced with anchors, and appropriate phasing of works was implemented. To minimize the area involved, over hanging embankments were designed and built. The geometrical configuration of the finished structure included two overhangs: - overhanging of the northern spandrel beneath the strata layers; - overhanging of the eastern embankment so that the inclined layers could extend over the tunnel portal. Long-term stability of the embankments is by means of permanent passive anchors. These anchors consist of continuous seal steel bolts, installed prior to excavations in upward boreholes. Other upwards-facing anchors were installed during excavation of the cutting through the rock. These were designed to offset stress relief of the rock formation and ensure stability during works phases as well as in the long term. TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 115 CHANTIERS/WORKSITES La stabilité à long terme des talus est assurée par des ancrages passifs permanents. Ces ancrages sont réalisés par des boulons en acier à scellement continu, mis en place avant les terrassements dans des forages remontants. D’autres ancrages remontants ont été disposés pendant l’excavation du déblai rocheux. Ils sont conçus pour s’opposer au déconfinement du massif rocheux et en assurer la stabilité pendant les phases de travaux et à long terme. Plusieurs familles d’ancrages ont été définies pour s’adapter précisément aux conditions structurales du massif rocheux, sa morphologie locale et la forme finale des parements finis de l’excavation. Ainsi, les ancrages mis en place au préalable sur le versant naturel sont déployés dans des directions en éventail, en allant du tympan Nord (sous la stratification) vers le talus Est (perpendiculaire aux discontinuités D2). L’inclinaison par rapport à l’horizontale de ces ancrages décroît aussi pour passer du clouage sous la stratification au clouage des diaclases. Concernant les ancrages remontants, les têtes des barres ont été équipées d’un dispositif permettant de reprendre leur poids puis d’assurer leur maintien pendant le scellement au coulis de ciment pour s’opposer à la pression du coulis frais avant sa prise. Afin d’assurer la sécurité du chantier, des ancrages ont été ajoutés pendant la phase de mise en place de la coque en cintre. Un double impératif a été imposé à l’entreprise, d’une part garantir la stabilité locale des bancs afin d’assurer la sécurité des personnels et des matériels pendant les phases d’excavation et de boulonnage, et d’autre part éviter de déstabiliser les talus définitifs 116 Figure 9 - Modélisation 3D des terrassements de l’entrée en terre en tête Sud / 3D modelling of earthworks for the southern portal entrance. dans un mouvement d’ampleur et irréversible que pourraient entraîner des travaux imparfaitement contrôlés de terrassement de la tête Sud et de creusement du tunnel. 5 - Les points singuliers dans la réalisation des travaux en souterrain a) Les vibrations Les travaux de creusement du tunnel (158,5 m) ont été réalisés en méthode conventionnelle à l’explosif (dynamite encartouchée). Ces travaux ont nécessité 64 tirs, entre le 9 septembre 2013 et le 7 janvier 2014, avec des volées comprises entre 1,3 et 4,2 m de longueur. Le creusement a été principalement conditionné par le respect des seuils contractuels de vibrations vis-à-vis des avoisinants du chantier situés dans la zone d’influence géotechnique, c’est à dire le tunnel TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 A number of anchor families were designed in order to match the various structural conditions to be found in the rock formation, its local morphology and the final shape of the finished lining for the excavation. Anchors installed beforehand on the natural flanks were arrayed in a fan layout, running from the northern spandrel, beneath the stratification, towards the eastern embankment, perpendicular to the D2 discontinuities. The relative horizontal inclination of these anchors decreases, transitioning from nailing beneath the stratification to nailing of the discontinuities. As to the slanted anchors, the bar heads were fitted with a system to take up their weight and ensure they were held in place during cement grout sealing, so as to withstand the pressure of fresh grout prior to setting. To ensure worksite safety, anchors were also added during the phase when the arched shell was installed. The contractor had to fulfil two requirements: firstly, ensuring local stability of the beds to ensure the safety of personnel and equipment during excavation and bolting phases, and secondly, to avoid destabilizing the final embankments, in any large, irreversible movement due to improperly controlled excavation works at the southern portal or during tunnel excavation. 5 - Specific features of underground construction works. a) Vibrations Tunnel excavation works (total length: 158.5 m) were carried out using the conventional explosive method, with dynamite cartridges. These works called for 64 blasts, between September 9, 2013 and January 7, 2014, with blast sequences varying in length CHANTIERS/WORKSITES Figure 10 - Implantation des capteurs de suivi des vibrations. / Location of vibration monitoring sensors. ferroviaire des Chemins de Fer de Provence, les ouvrages de protection en falaise contre les chutes de blocs, les confortements extérieurs déjà réalisés au droit des têtes du tunnel et un pylône de télécommunication. Les distances entre les tirs et les ouvrages sensibles sont comprises entre 25 m (pour les confortements au droit des têtes et les premiers dispositifs de protection des falaises) et 250 m (tunnel ferroviaire et pylône). Il a alors été mis en place un dispositif de surveillance, dans le cadre du contrôle externe de l’entreprise, constitué par la mise en place de dix capteurs (ou géophones tri-directionnels) au droit des ouvrages à surveiller (fig. 10). Une analyse quotidienne des résultats des mesures de vibrations a permis d’adapter les plans de tirs et d’optimiser les charges unitaires à l’avancement. Cela a permis, combiné à une très bonne qualité du massif rocheux, d’augmenter la longueur des volées du profil P1 jusqu’à plus de 4,0 m, entre les PM 65,7 et 119,9. Mais, les contraintes liées aux falaises en tête Sud ont également conduit à réduire la longueur des volées à 2,0 puis 1,0 m afin de respecter les seuils de vibration imposés par le marché. between 1.3 and 4.2 m. Excavation was dictated mainly by having to observe contractual vibration thresholds with respect to neighbouring structures within the geotechnical area of influence: the Provence Railways rail tunnel, cliffside structures to protect against falling rocks, previously constructed external reinforcements at the tunnel portals and a telecoms mast. The distance between the blasts and the sensitive structures ranged from 25 m (for the reinforcements at the portals and the first cliff protection installations) and 250 m (rail tunnel and telecoms mast). Après chaque tir, une inspection visuelle du tunnel ferroviaire et des falaises était réalisée, conditionnant As a result, a monitoring system was installed as part of external control of the contractor, consisting in an array of 10 sensors (or three-axis geophones), adjacent to the structures being monitored (figure 10). Daily analysis of the vibration measurement results allowed blast plans and charges used for each increment of progress to be adjusted. Combined with the excellent quality of the rock formation, this enabled the length of blast schedules for the P1 profile to be extended to over 4.0 m, between metre posts 65.7 and 119.9. On the other hand, the limitations relating to the southern portal cliffs led to the blast schedule length being reduced to 2.0 and then 1.0 m in order not to exceed the vibration thresholds dictated by the tender. After each blast, visual inspection of the rail tunnel and cliffs was carried TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 117 CHANTIERS/WORKSITES la réouverture à la circulation de la ligne de chemin de fer et de la RN85. La durée moyenne d’interruption de la circulation de la RN85 a été de 20 à 30 minutes. b) Le découpage La conjugaison des trois familles principales de discontinuités affectant le massif rocheux pouvait laisser craindre un découpage au “carré” de la voûte comme cela peut être observé dans le tunnel ferroviaire à proximité. Afin de sensibiliser et de responsabiliser l’entreprise quant au respect de la géométrie et la problématique des hors-profils, le marché prévoyait la rémunération des déblais au mètre linéaire d’ouvrage réalisé (sous conditions). Entre autres éléments, cette modalité de rémunération permettait d’inciter l’entreprise à soigner la qualité de son découpage. Les résultats du suivi topographique réalisé à chaque pas d’avancement ont permis d’attester un découpage soigné avec un total d’excédents de déblais inférieur à 7,5 %. out before the railway line and the RN85 road were reopened to traffic. On average, traffic was halted on the RN85 for between 20 and 30 min. b) Cutting The combination of the three principal families of discontinuity in the rock formation meant that “square” cutting of the crown, as evidenced in the adjacent railway tunnel, was a concern. In order to brief the contractor and hold them accountable with regard to geometry and the issue of overbreaks, the contract specified that compensation would be tied to the amount of spoil per linear metre of structure completed (subject to certain conditions). Along with other elements, this mode of compensation was a way of encouraging the contractor to take special care with cutting. Results of the topographic monitoring carried out for each increment of progress showed that care had indeed been taken with cutting, with total excess spoil of less than 7.5%. 6 - Conclusion 6 - Conclusion Par sa mise en fonction, le tunnel de Chabrières court-circuitera la clue formée par la rivière Asse et améliorera le confort et la sécurité des usagers empruntant la RN85 entre Digne-les-Bains et Nice. Après plus d’un an de travaux et malgré un contexte géologique difficile, la réalisation de l’ouvrage s’est effectuée sans incident majeur. Le suivi du creusement et l’adaptation à l’avancement des techniques et des moyens, pilotés principalement par le respect des seuils de vibrations, ont permis une réalisation rapide et soignée de l’ouvrage. Les confortements extérieurs, et particulièrement au droit de l’encorbellement en tête Sud, ont permis de fortement limiter l’impact du creusement. Aux travaux de creusement et de soutènement, ont succédé la mise en place du système d’étanchéité, le bétonnage du revêtement et sa mise en peinture. L’ensemble de l’opération se terminera au premier semestre 2015 avec l’installation des équipements et les travaux de raccordement de chaussée. t 118 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 Commissioning of the Chabrières tunnel will do away with having to drive through the water gap formed by the Asse, improving comfort and safety for users travelling on the RN85 between Digne-les-Bains and Nice. After over one year of works and despite a difficult geological context, the tunnel has been completed without any major incident. Monitoring excavation and adjusting techniques and resources as works progressed, based largely on observing vibration thresholds, has enabled the tunnel to be built quickly and meticulously. External reinforcements, particularly at the southern portal overhang, have enabled the impact of excavation on the cliff to be extremely limited. After the excavation and support works, the sealing system has been installed, followed by concreting of the lining and painting. The project as a whole will be completed in the first half of 2015, with the installation of equipment and connection of the roadway. t CHANTIERS/WORKSITES Réparation du paravalanche n°1 La Mongie Etanchéité et drainage Repair of La Mongie 1 avalanche shed Sealing and draining Bernard DUCLOS CEREMA / DterMed / LABO AIX / SGMS Dans le cadre d’une gestion raisonnée de son patrimoine, le Conseil Général des Hautes Pyrénées a entrepris depuis plusieurs années la réparation de ses nombreux ouvrages d’art, ponts, ouvrages hydrauliques, murs de soutènement, tunnels... Parmis ces ouvrages figurent des ouvrages particuliers présents uniquement dans les régions montagneuses : les galeries paravalanches. Après la réfection en 2009 des paravalanches de Chèze dans la vallée de Luz-Saint-Sauveur sur la RD 921, le Conseil Général a lancé la réfection des cinq paravalanches de la RD 918 permettant l’accès à la station de ski de La Mongie et au col du Tourmalet, itinéraire régulièrement emprunté pour le Tour de France. As part of its asset stewardship, over the past few years Conseil Général des Hautes Pyrénées has carried out repairs on the large number of bridges, hydraulic structures, support walls, tunnels, and other civil engineering structures in the département. One specific type of structure in question is to be found only in mountainous regions: avalanche galleries. Following renovation of the Chèze avalanche sheds in Luz-Saint-Sauveur valley on RD 921 in 2009, the Conseil Général launched renovation work on the five avalanche sheds on RD 918, which serves the La Mongie ski resort and Tourmalet pass – a route regularly used for the Tour de France cycle race. Vue aérienne de la RD 918 à La Mongie / Aerial view of RD 918 at La Mongie. TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 121 CHANTIERS/WORKSITES Vue du paravalanche n°1 / View of avalanche shed no. 1. L’ouvrage Le paravalanche n°1 d’environ 100 m de long est situé au point kilométrique 46 km 120 sur la commune de La Mongie à une altitude de 1680 m. C’est un ouvrage de type galerie paravalanche construit au milieu des années 70. La dalle supérieure repose côté montagne sur un mur de soutènement et côté vallée sur une poutre longitudinale appuyée sur une file de poteaux. La dalle nervurée est constituée d’élé- 122 ments préfabriqués sur laquelle a été coulée une dalle de compression en béton. Cette galerie est protégée en amont par un ouvrage hydraulique de collecte et de dévoiement des eaux de ruissellement. Le soutènement est assuré en amont par le piedroit et en aval dans la partie centrale du talweg par un mur sur environ 20 ml. Les cassures de pente de la montagne et les ouvrages parepierres, collectant les blocs de roche et éboulis, permettent de protéger la galerie paravalanche. TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 The strucuture Avalanche shed no. 1 is approximately 100 m long and located at kilometre post 46 km 120 in the municipality of La Mongie, at 1680 m altitude. It consists of an avalanche gallery built in the mid-1970s. The top slab rests on a support wall on the mountain side, and on a lengthwise beam supported by a row of pillars on the valley side. The ribbed slab consists of prefabricated elements covered by a concrete slab. The gallery is protected from above by a hydraulic structure that collects and diverts runoff water over or under the structure. Support on the upstream side is provided by the side wall; on the downstream side, in the central part of the talweg, by a wall some 20 m long. Breaks in the slope of the mountain and the rock barriers collect boulders and scree, protecting the avalanche gallery. CHANTIERS/WORKSITES AMONT / UPSTREAM Pente moyenne 25%, plus accentuée dans le virage / Average slope 25%, more on curve Remblai / Backfill Longrine de retenue / Retaining beam Fossé / Ditch Mur de soutènement aval en maçonnerie à réparer / Downstream masonry wall to be repaired Aqueduc de surface sur l’ouvrage / Surface aqueduct above structure Terrassement à réaliser / Earthworks to be carried out Réceptable en enrochements bétonnés / Concreted rockfill receptacle Fossé / Ditch Enrochements de dissipation / Dispersal rockfill Fossé enherbé / Grass ditch Ouvrage hydraulique de collecte des eaux / Hydraulic structure for water collection Coupe et vue en plan de l’ouvrage / Cross-sectional view and plan of the structure. Avant les travaux, la dalle de couverture en béton était recouverte de 50 cm de terre. La galerie était protégée en amont par un ouvrage hydraulique de collecte des eaux de ruissellement équipé : - d’un avaloir qui s’évacue par une buse de diamètre 800 mm qui passe sous l’ouvrage et se déverse en aval ; - et d’un aqueduc de surface sur l’ouvrage servant de trop-plein. Les joints de dilatation étaient protégés par une clé béton. Prior to works, the concrete roofing slab was covered with 50 cm of earth. The gallery was protected from above by a hydraulic structure for runoff water collection with the following: - a gully drained by a 800 mm conduit passing beneath the structure and discharging below it ; - and a surface aqueduct above the structure serving as an overflow. The expansion joints were protected by a concrete keystone. TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 È 123 CHANTIERS/WORKSITES Ouvrage hydraulique de collecte des eaux / Hydraulic structure for water collection Avaloir et aqueduc de surface sur l’ouvrage / Surface gully and aqueduct on top of structure Dalle nervurée constituée d’éléments préfabriqués et recouverte d’une dalle béton / R ibbed deck made of prefabricated elements covered by concrete slab Avaloir / Gully Buse Ø 0,80 m / 0.80 m dia. conduit Piedroit / Side wall Drainage Poutre longitudinale appuyée sur une file de poteaux / Lengthwise beam supported by row of pillars Mur de soutènement aval / Downstream support wall Coupe de l’ouvrage avant travaux / Cross-sectional view of the structure prior to works. Aqueduc de surface / Surface aqueduct Mur de soutènement / Support wall Sortie buse Ø 800 mm / Outfall of conduit, dia. = 800 mm Ouvrage hydraulique de collecte des eaux / H ydraulic structure for water collection. Vue du paravalanche / View of the avalanche shed. Diagnostic préalable Cette galerie a fait l’objet d’un diagnostic préalable inspiré de la méthode IQOA mise au point par le SETRA. Elle a été classée 2ES « Ouvrage avec mauvais état des 124 équipements ou éléments de protection et/ou défauts mineurs de la structure présentant un risque d’apparition de désordres graves dans la structure avec insécurité pour les usagers ». TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 Preliminary diagnosis The gallery was subjected to a preliminary diagnostic based on the ‘IQOA’ method developed by SETRA. The resulting score was 2ES: « Structure whose equipment and/or protective elements are in poor condition, and/ or with minor structural defects presenting a risk of serious anomalies appearing and endangering users. » CHANTIERS/WORKSITES État apparent de l’ouvrage / Apparent condition of the structure Bon état / Good Mauvais état des équipements et/ ou des éléments de protection / Poor condition of equipment and/ or protective elements et / ou and / or Défauts mineurs de la structure / Minor structural defects Structure altérée / Altered structure Y a t-il URGENCE à réparer par suite d’une insufisance immédiate ou à brève échéance de la capacité portante ? / Is URGENT repair following immediate or imminent inadequacy of the load-bearing capacity required? Y a t-il risque d’apparition rapide de désordres graves dans la structure ? / Are serious structural anomalies likely to appear soon? Non / No Classe 2 / Category 2 Classe 1 / Category 1 Oui / Yes Classe 2 E / Category 2E Oui / Yes Classe 3U / Categories 3 or 3U Classe 3 / Category 3 Classes 2 ou 2E / Categories 2 or 2E Y a-t-il- insécurité pour l’usager / Is it unsafe for users? Entretien courant / Standard maintenance Non / No Classes 3 ou 3U / Categories 3 or 3U Oui / Yes Classe avec Mention «S» /With index S Non / No Classe avec Mention «S» / Without index S Entretien spécialisé / Specialized maintenance Réparation / Repair Classement IQOA « Image Qualité Ouvrage d’Art » / IQOA scoring: “Image Qualité Ouvrage d’Art” “Structure Quality” Image”. Désordres identifiés Les désordres identifiés sont principalement : - la détérioration complète du dispositif d’écoulement des eaux avec le bouchage de la buse souterraine et l’encombrement de l’aqueduc supérieur ; - le développement d’une végétation nuisible aux abords de l’ouvrage ; - de nombreuses fissures de la structure béton avec infiltrations et épaufrures des bétons ; - la détérioration des 2 joints de dilatation ; - la présence de plaques fibrociment amiantées cassées servant de fond de coffrage pendant la construction ; Identified anomalies The main anomalies identified were as follows: - extensive damage to the water drainage system: the underground conduit was blocked and the top aqueduct clogged; - harmful vegetation had grown up around the structure; - a large number of cracks in the concrete structure, with water ingress and concrete spalling; - damage to both expansion joints; - presence of broken fibre cement panels containing asbestos (these were used as formwork bases during construction). Détail du joint de dilatation / Expansion joint: detail. Vue du paravalanche / View of the avalanche shed. TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 125 CHANTIERS/WORKSITES Travaux de terrassement / Earthworks. Les travaux Les travaux ont été réalisés au cours de l’été 2013 par le groupement d’entreprises de travaux spéciaux LTP GABION + et ETANDEX. Contrainte de circulation pendant les travaux Le Conseil Général des Hautes Pyrénées a délivré une autorisation de voirie pour réduire la vitesse de circulation et mettre en place une circulation alternée. Une signalisation de chantier et des feux tricolores provisoires ont permis d’assurer la sécurité des automobilistes. L’alternat s’est limité aux entrées / sorties des véhicules de chantier. La route n’a jamais été fermée et l’accès à la station de ski toujours possible. Les travaux de terrassement et de projection de la résine n’ont entraîné aucune gêne, ni bruit, ni pollution, ni dérangement des riverains et usagers de la route départementale, notamment les cyclistes. Accès – Installations de chantier Le Conseil Général a mis à disposition, à proximité de leurs locaux techniques, une aire pour les installations de chantier. Un refuge le long de la route, côté aval, a permis de stocker le matériel qui ne pouvait être stocké sur le chantier. Un chemin pour les engins de chantier a été créé depuis l’arrière de la galerie paravalanche et rejoignant la route. Protection et sécurité En phase chantier, des filets de sécurité ont été fixés en périphérie de la dalle supérieure. Pour assurer l’inspection et l’entretien de l’ouvrage, quatorze points d’ancrage ont été installés sur 126 l’ouvrage. Les travaux de désamiantage, pour la dépose et l’évacuation des plaques fibrociment amiantées, ont été réalisés par une entreprise spécialisée et habilitée. Enlèvement des matériaux Dans un premier temps, l’ouvrage a été complètement dégagé, notamment à l’arrière du mur de soutènement supportant la dalle, au moyen de deux pelles mécaniques sur chenilles, à long bras articulés circulant au pied de l’ouvrage et de deux chargeurs sur pneus. Au total, plus de 6000 m3 de déblai (pierre, terre, végétaux) ont été extraits, en trois semaines, à l’arrière de l’ouvrage et sur la dalle de couverture. La couche de terre végétale d’épaisseur 50 cm sur l’ouvrage a été évacuée, sans circulation d’engin de chantier sur la dalle de couverture, au moyen de deux pelles mécaniques sur chenilles, à long bras articulés circulant au pied de l’ouvrage, et stockée pour une remise en œuvre en fin de chantier. Les matériaux ont été mis en dépôt avec un tombereau et stockés pendant la durée du chantier avant d’être remblayés. Le système de drainage existant constitué d’un enduit d’imprégnation à froid sur le béton et de blocs alvéolaires béton préfabriqués a été déposé et évacué. TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 Works Works were carried out during summer 2013 by a consortium of special works contractors, LTP GABION + and ETANDEX. Traffic considerations during works Conseil Général des Hautes Pyrénées issued a highway authorization for special speed limits and alternating traffic. Works signage and temporary traffic lights ensured the safety of road users. Alternating traffic was required only when plant entered and left the worksite. The road was never closed, and access to the ski resort remained open at all times. Earthworks and resin spraying operations did not entail any disturbance, noise, pollution, or disruption for local residents or users of the secondary road, including cyclists. Access - Worksite installation The Conseil Général provided an area for worksite installations located close to their technical facilities. A shelter alongside the road on the downstream side was used to store equipment that could not be stored on site. An access route for plant was made from the rear of the avalanche shed to the road. Protection and safety During works, safety nets were fixed around the top slab. For the purposes of inspection and maintenance of the structure, fourteen anchor points were also installed. Asbestos removal works, to dismantle and remove the asbestos cement fibre panels, were performed by an approved specialist contractor. Removal of materials Firstly, the structure was completely exposed, particularly to the rear of the slab support wall, using two tracked mechanical excavators with long articulated arms, operating at the foot of the structure, and two tyre-mounted loaders. In all, over a period of three weeks, more than 6,000 m3 of debris (stone, earth and plant material) was removed from behind the structure and from the roofing slab. The 50 cm layer of topsoil on top of the structure was removed without any plant operating directly on top of the roofing slab, using two tracked mechanical excavators with long arms operating at the foot of the structure, and stored to be re-used at the end of works. The materials were removed using a dump truck and stored throughout the duration of works, before being used as backfill. CHANTIERS/WORKSITES Vue d’ensemble du paravalanche / General view of the avalanche shed. Ouvrage hydraulique de collecte des eaux / Hydraulic structure for water collection Déblai permettant d’accéder à l’arrière de l’ouvrage / Excavation to provide access to the rear of the structure Garde corps de sécurité et points d’ancrage / Safety guard rail and anchor points Balisage + circulation alternée / Signage and alternating traffic Montagne / Mountainside Mur de soutènement aval / Downstream support wall Coupe de l’ouvrage pendant les travaux / Cross-sectional view of the structure during works. Réparation des bétons Après passivation des aciers, les éclats de bétons de la dalle supérieure et du mur ont été repris au mortier de réparation de classe R4 sur une surface cumulée de 450 m². The existing drainage system, consisting of a cold set saturating coating on the concrete and prefabricated honeycomb concrete blocks, was dismantled and removed. Repair of concrete After passivation of the steel sections, the chips in the concrete used in the TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 È 127 CHANTIERS/WORKSITES Reprise de l’ouvrage hydraulique L’ouvrage hydraulique a été entièrement repris par désengorgement de la buse pour permettre un bon écoulement de l’eau et une grille de protection a été posée sur l’avaloir pour éviter qu’il ne se remplisse d’éboulis. L’ouvrage de soutènement aval a été restauré par injection de mortier et rejointoiement. Etanchéité de l’ouvrage en béton Les zones traitées sont la dalle supérieure et le piedroit. Préparation du support œuvre est assuré par le logiciel MIEL qui contrôle également le paramétrage de la centrale de projection. Le respect des conditions d’ambiance (température, humidité relative, support sec …) lors de la mise en œuvre est indispensable à la bonne réalisation des travaux. Protections L’étanchéité Prothéane AC a été recouverte d’un film de résine de 600 μm d’épaisseur pour réaliser une couche de signalisation, qui permet de mettre en évidence les dégradations éventuelles de la membrane. Cette couche améliore également la protection aux UV. Traitement des joints de dilatation Le support a été préparé par nettoyage à la lance très haute-pression (400 bars eau chaude) suivi d’un ragréage partiel au mortier de réparation de classe R4 dans les zones où cela s’avérait nécessaire. Les joints de dilatation ont été traités à l’aide du système Tectoflex et protégés mécaniquement à l’aide d’une tôle galvanisée. Pare-vapeur Une bande à ourlets fixés mécaniquement a été posée sur la casquette aval pour protéger les bétons de la poutre et des poteaux. Un procédé barrière pare-vapeur de type Tectoproof T0 à base de résine époxy sous Avis Technique a été appliqué sur le support préparé afin de bloquer les remontées d’humidité. top slab and wall were repaired using category R4 repair mortar, for a total surface area of 450 m². Repairs to the hydraulic structure The hydraulic structure was completely renovated. The conduit was cleared to allow proper water drainage, and a protective grille was installed on the gully to prevent it becoming filled with scree. Mortar injections and rejointing work was carried out to restore the support wall on the valley side. Sealing the concrete structure The top slab and side wall were treated. Surface preparation The surface was prepared by cleaning using a high pressure lance (400 bar hot water) followed by partial rendering with category R4 repair mortar where necessary. Vapour barrier An epoxy resin Tectoproof T0 vapour barrier system with Technical Certification was applied to the prepared surface to prevent rising damp. Sealing the top slab and side wall The avalanche shed was sealed throughout using a 3 mm layer of Prothéane AC polyurethane resin hot sprayed onto a sanded epoxy primer. This resin is certified by CETU Technical Statement 09-001 for sealing underground works (see TES, issue 219, May/June 2010). MIEL software was used to ensure appropriate quantities of resin were used; the same software controls settings for the spraying unit. During installation, local conditions in Points singuliers Etanchéité de la dalle supérieure et du piedroit Le paravalanche a été entièrement étanché à l’aide de la résine polyuréthane Prothéane AC projetée à chaud d’épaisseur 3 mm sur primaire époxy sablé. Cette résine fait l’objet d’un avis technique CETU n°09-001 pour l’étanchéité des ouvrages souterrains (Voir TES n°219 Mai/Juin 2010). Le respect des quantités de résine mise en 128 Application de la couche d’étanchéité PROTHEANE AC sur primaire / Applying the coat of PROTHEANE AC sealant on the primer. TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 CHANTIERS/WORKSITES Trous oblongs / Oblong holes ➀ Support préparé / Prepared surface ➁ Fond de joint / Back-up material ➂ Mastic polyuréthane Type Gutta / Gutta polyurethane mastic ➃ Système Tectoflex / Tectoflex system ➄ Bande de désolidarisation de 10 cm / 10 cm separator strip ➅ P rimaire ETANPRIM SH saupoudré silice 0.1/0.6 / ETANPRIM SH primer with sprinkled 0.1/0.6 silica ➆ Projection Prothéane AC 3mm / 3 mm spray coating of PROTHEANE AC ➇ Finition anti UV / UV barrier finish ➈ Tôle galvanisée de protection ép. 3mm / 3 mm thick galvanized metal cover ➉ Fixation chevilles chimique / Chemical anchor fixings Traitement des joints de dilatation / Treatment of expansion joints. terms of temperature, relative humidity, and a properly dry surface must be observed for works to be properly carried out. using the Tectoflex system; galvanized sheet metal was used to provide mechanical protection. Particularities Protection ➀ Support préparé / Prepared surface ➁ Bande à ourlet fixée mécaniquement / M echanically fixed strip with seams ➂ P rimaire ETANPRIM SH saupoudré silice 0.1/0.6 / The Prothéane AC waterproofing course was covered with a resin film 600 μm thick to act as a warning layer: this allows any damage to the membrane to be highlighted. This layer also improves protection against UV radiation. ETANPRIM SH primer with sprinkled 0.1/0.6 silica ➃ Projection Prothéane AC 3mm / 3 mm spray coating of PROTHEANE AC ➄ Couche de signalisation / Warning layer Points particuliers / Particularities. Treatment of expansion joints The expansion joints were treated Mechanically fixed drip edge flashing was installed on the downstream overhang to protect the beam and pillar concrete. Backfilling Earth was then replaced around the structure, with a Datex PR 1000 drainage geocomposite bonded to the rear of the support wall. Water is drained via a drain at the foot of the support wall. TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 129 CHANTIERS/WORKSITES Remblaiement Enfin, l’ouvrage a été remblayé avec la mise en place d’un géocomposite de drainage de type Datex PR 1000 collée à l’arrière du mur de soutènement. Un drain en pied du mur de soutènement permet d’évacuer l’eau. Un « fossé enherbé» de collecte des eaux de surface a été réalisé et une Enrochement bétonné / Concreted rockfill cunette en amont de l’ouvrage permet également de servir de piège à éboulis facile d’accès pour son entretien. 4500 m3 de remblai avec des matériaux frottants de type Moraine ont été remis en talus et modelé. Ouvrage après travaux (figure ci-dessous) Tête de surverse avec grille de protection galvanisée / Overflow head with galvanized protective grille A “sod waterway” to collect surface water was dug, while a channel upstream from the structure also serves to trap scree, and is easy to access for maintenance purposes. 4500 m3 of backfill using frictional Moraine material was made into a talus and shaped. Structure after works (see figure herein below) Fossé enherbé / Grass ditch Cunette amont / Upstream channel Remblai / Backfill Géocomposite de drainage / Drainage geocomposite ÉTANCHÉITÉ PROTHEANE AC / PROTHEANE AC SEALING - Pare vapeur / - Vapour barrier - Étanchéité ép. 3 mm / 3 mm thick seal - Finition anti UV / - Anti-UV finish Ouvrage de retenue d’éboulement et système de drainage dévoyant l’eau sous l’ouvrage / Landslide retaining structure and drainage system diverting water beneath Matériaux drainant main structure 20/40 coffrage perdu / 20/40 draining materials, permanent formwork Mur de soutènement réparé / R epaired support wall Drain Coupe de l’ouvrage après travaux / Cross-sectional view of the structure after works. La protection de la route contre les avalanches est une protection à trois niveaux / Protection of the road against avalanches is threefold: Un ouvrage hydraulique en amont permet de conduire l’eau au-dessous de l’ouvrage / A n upstream hydraulic structure to direct water over the structure Un système de drainage en piédroit permet d’évacuer l’eau / a drainage system at the side wall to drain water. La cunette en amont de la galerie paravalanche et l’étanchéité de la dalle de couverture de la galerie permettent de protéger les bétons de l’ouvrage / The channel upstream from the avalanche shed and sealing of the gallery roofing slab provide protection for the concrete used in the structure. Coût Le coût de cette opération pour un ouvrage de 100 mètres de long, une surface étanchée de plus de 1800 m² et 10 semaines de travaux, 130 est d’environ 430 k€ HT. La partie étanchéité réalisée par Etandex représente 40% des prestations, alors que les travaux de terrassement réalisés par LTP Gabions+ ont coûté plus de 260 k€ HT. t TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 Cost The cost of this project, for a structure 100 metres in length, a total of more than 1800 m² of sealed surface, and ten weeks of works, amounted to approximately €430k before tax. The sealing works carried out by Etandex accounted for 40% of the cost of all works; earthworks carried out by LTP Gabions+ cost over €260k before tax. t ESPACE SOUTERRAIN/UNDERGROUND SPACE « Ville 10D », un projet national pour promouvoir la valorisation du sous-sol comme ressource de la ville durable « Ville 10D », a national project to promote the development of underground space as a resource for sustainable cities Monique LABBÉ Architecte - Cabinet LABBÉ Now that construction of the Grand Paris Express underground metro has commenced, it is urgent to review the use of underground space in our cities: at present, it is used for little else than infrastructures. In their quest for sustainability, large french cities must begin to use it as an alternative to urban sprawl and the consumption of open spaces. The goal of the national research project « Ville 10D-Ville d’idées » (« the 10D city – a city of ideas ») is to make the case for doing so, and put forward methods and tools to open up urban projects to the underground dimension. Developing underground space should no longer be seen as an adventure, but as a natural choice. © photo Miguel de Guzmàn Alors qu’est lancée la réalisation du métro souterrain du Grand Paris Express il est urgent de renouveler l’usage du sous-sol de nos métropoles, aujourd’hui voué presque exclusivement à l’implantation de leurs infrastructures. Dans leur quête de durabilité, les grandes métropoles françaises doivent le mobiliser comme alternative à l’étalement urbain et à la consommation d’espace ouvert. L’ambition du projet de recherche national « Ville 10D-Ville d’idées » est d’en faire la démonstration et de proposer des méthodes et outils pour ouvrir les projets urbains à la dimension souterraine. Construire en sous-sol ne doit plus être une aventure mais une évidence. Jean-Pierre PALISSE Architecte « TERUEL-ZILA », espace de loisirs ; Teruel (Espagne), Mi5 Arquitectos, et PKMN Architectures / « TERUEL-ZILA » leisure center ; Teruel (Spain), Mi5 Arquitectos and PKMN Architectures. 132 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 © photo Miguel de Guzmàn ESPACE SOUTERRAIN/UNDERGROUND SPACE « TERUEL-ZILA », la rue se divise sans solution de continuité entre le dessus et le dessous de la ville ; Teruel (Espagne), Mi5 Arquitectos, et PKMN Architectures / « TERUEL-ZILA », the street splits up between underground and on-ground without discontinuity ; Teruel (Spain), Mi5 Arquitectos and PKMN Architectures. Résumé L’espace souterrain offre aux métropoles en quête d’intensification urbaine un potentiel d’aménagement urbain important. En France, il est surtout utilisé pour implanter des infrastructures en raison d’obstacles multiples qui découragent sa valorisation urbaine. Le projet national de recherche « Ville 10D - Ville d’idées », dans une approche pluridisciplinaire et systémique, mobilise une trentaine de partenaires pour identifier et lever ces obstacles et promouvoir la prise en compte et l’intégration du sous-sol dans les projets urbains de la ville dense. A l‘issue de la première phase du projet des propositions s’ébauchent pour renforcer la multifonctionnalité du sous-sol, mieux articuler le dessus et le dessous de la ville, développer des démarches intersectorielles et globales, décloisonner la gestion du sous-sol, harmoniser ses règles et partager des outils de connaissance, d’évaluation et de projection. La commande en espaces souterrains n’existe pas dans sa dimension urbanistique, il s’agit de la susciter, de la produire auprès de l’ensemble des acteurs de l’aménagement et des travaux publics. Summary Underground space offers cities keen to foster denser development major potential in terms of organisation. In France, it is used first and foremost to locate infrastructures, due to a wide range of obstacles discouraging its broader use in urban planning. France’s national research project “Ville 10D-Ville d’Idées” (‘The 10D City – a city of ideas’) takes a multi-disciplinary, systemic approach, bringing together some 30 partners to identify and remove these obstacles, and to promote underground space being taken into account so it can be integrated into urban projects for denser cities. At the end of the first project phase, proposals are emerging to enhance the multifunctionality of underground space, clarify the relationships between city space above and below ground, develop inter-sectoral and global policies, normalise the management of underground space, harmonise its rules, and share knowledge, evaluation and forward planning resources. In terms of urban planning, there is no such thing as a commission relating to underground space; the challenge is to nurture this concept and make it a reality for all stakeholders in development and public works. La concentration du développement économique et social sur les grandes métropoles conduit les grandes villes du monde à rechercher des modes d’aménagement urbain plus durables et résilients. Densification, concentration et intensification urbaine sont les maîtres mots des stratégies urbaines qui visent à économiser l’espace, à mailler le tissu urbain The concentration of economic and social development in large cities has led metropolises worldwide to seek more sustainable and resilient modes of urban development. Densification, concentration and. urban intensification are recurring themes in urban strategies seeking to save space, interlink urban fabric using sensible, effective transport networks, and preserve a natural environment which is par des réseaux de transports efficaces et sobres et à sauvegarder un environnement naturel fragile mais nécessaire à la qualité de l’écosystème urbain. Pour atteindre ces objectifs, toutes les ressources de la ville doivent être mobilisées, notamment l’espace souterrain dont le potentiel peut être valorisé sans obérer son usage et son évolution futurs. Alors que les métro- both fragile and necessary to the quality of urban ecosystems. To achieve these goals, cities need to draw on all of their resources, including underground space – the potential of which can be realised without compromising its future use and development. At a time when cities are undertaking major underground transport network projects like Grand Paris Express, it is high time for underground space TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 133 ESPACE SOUTERRAIN/UNDERGROUND SPACE « Les dessous de la Dame de Fer », accueil du public sous la Tour Eiffel (concours d’architecture), Paris (France), Gilles Lefèvre et Matthieu Badie, collectif 4point5, architectes. / « Underneath the Iron Lady », public facilities below the Eiffel tower in Paris (architecture contest). poles engagent d’ambitieux projets de réseau de transport souterrain comme le Grand Paris Express, il est temps d’intégrer leur sous-sol à la ville, contribuant ainsi à la rendre plus résiliente et durable. L’ambition du projet national Ville 10D est de promouvoir une approche globale et interdisciplinaire qui permettra à la dimension souterraine de participer pleinement à la vie de la cité. L’espace souterrain, une ressource pour les grandes métropoles. Les villes ont toujours exploité les ressources de leur sous-sol, eau ou matériaux, et utilisé les cavités naturelles ou creusées comme lieux de stockage ou de refuge. 134 Depuis le XIXème siècle elles l’ont voué à l’implantation des réseaux d’infrastructure, alimentation en eau et en énergie, assainissement, voies ferrées métropolitaines ou régionales, tunnels routiers. Des constructions souterraines ont été réalisées autour des nœuds de transport comme Châtelet-les Halles ou en sous-œuvre de grands équipements comme le musée du Louvre. Certaines métropoles sont allées beaucoup plus loin dans la valorisation urbaine du sous-sol. A Tokyo ou à Montréal, par exemple, la rudesse du climat ou l’absence d’espace urbanisable ont amené à développer la ville en sous-sol en créant des maillages très étendus de galeries commerçantes reliées aux réseaux souterrains de trans- TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 to become fully part of the city, thereby helping to make the latter more resilient and sustainable. The goal of France’s national “Ville 10D” project is to promote a holistic, interdisciplinary approach, enabling the underground dimension to play its role to the full in city life. Underground space: a resource for large cities. Cities have always used their underground resources such as water and materials, and used natural or excavated cavities for storage or refuge. Since the nineteenth century, cities have also used underground networks for infrastructure, water and power supply, drainage, regional and metropolitan railways, and road tun- nels. Underground structures have also been built adjacent to transport hubs such as Châtelet-les Halles, or beneath major amenities such as the Louvre Museum. Some cities have gone much further in terms of urbanising underground space. In Tokyo and Montréal, for instance, harsh climate and/or lack of new urban space have led to the development of the city underground, with extensive networks of shopping malls linked to underground transport networks. Cities like Helsinki have devised an underground space master plan governing the use of this area and its resources. Worldwide, a large number of underground urban projects are being developed, such as the Singapore Underground Science City and the “Lowline” underground park in New York. ESPACE SOUTERRAIN/UNDERGROUND SPACE port. Des villes comme Helsinki ont élaboré un schéma directeur du sous-sol pour planifier l’usage de son volume et de ses ressources. Dans le monde, de nombreux projets urbains souterrains s’élaborent comme la Cité des sciences à Singapour ou le parc souterrain de la « low line » à New-York. Des opportunités d’aménagement substantielles mais des obstacles à leur valorisation. Le sous-sol des métropoles recèle d’importants volumes aménageables après excavation ou après reconversion lorsqu’ils ont déjà été exploités. Il offre un environnement protégé des aléas climatiques et de nombreuses nuisances urbaines. Il est rendu accessible par les réseaux souterrains existants ou en projet, se trouvant directement desservi par les transports métropolitains les plus puissants comme le métro, le RER ou le Grand Paris Express. Implanter des espaces en sous-sol libère autant de terrains qui pourront être maintenus en espaces naturels ou voués à des fonctions profitant de l’air et de la lumière naturels. Pourtant, l’intégration du sous-sol à la ville est freinée par plusieurs obstacles qui conduisent souvent les aménageurs à y renoncer. La méconnaissance et la gestion fragmentée du sous-sol compliquent et fragilisent la conception de projet. Les contraintes et exigences de sécurité nécessitent des dispositions spécifiques d’accessibilité plus complexes et coûteuses qu’en surface. Une image négative du souterrain mais aussi une confusion des responsabilités et un flou juridique sont autant de facteurs dissuasifs pour les maîtres d’ouvrage urbains et pour les réalisateurs d’infrastructures qui préfèrent éviter de s’intégrer à un projet urbain perçu comme source de complication, de retard et de surcoût. « Ville 10 D » un projet national pour lever ces obstacles et promouvoir l’intégration du sous-sol dans les projets urbains. Ce constat partagé par les animateurs du comité espace souterrain de l’AFTES a conduit à initier le projet national de recherche « Ville10D - Ville d’idées ». En effet la France a été le précurseur de l’urbanisme souterrain des temps modernes en «embellissant» la ville de surface concomitamment et grâce à la création de vastes réseaux d’eau potable, d’eaux usées et d’eaux brutes, puis en réalisant le réseau de transport métropolitain souterrain. Ce modèle a fonctionné et fonctionne encore si bien, qu’il n’a jamais été remis en cause et, à de rares exceptions près, perdure dans sa quasi-exclusivité d’espace servant. Ainsi sommes-nous en repli par rapport à toute idée d’inclure le sous-sol dans les réflexions urbaines et de faire descendre la ville, par exemple, à la rencontre des voyageurs du métropolitain. Percevant aujourd’hui l’aménagement de l’espace souterrain comme une opportunité d’associer qualité et densification de la ville, ce projet vise à proposer des réponses pratiques aux difficultés et blocages rencontrés dans la valorisation de l’espace souterrain et à promouvoir une utilisation plus large, plus diversifiée et plus coordonnée de ces espaces pour un développement urbain durable des métropoles. Il s’agit notamment de dégager les règles utiles et les bonnes pratiques qui permettront d’optimiser et de diversifier l’usage du sous-sol dans l’aménagement urbain en contribuant à une planification plus efficace et à la conception de projets Substantial development opportunities – and barriers to better use Metropolitan underground space offers large areas that can be developed after excavation or repurposed if they have already been used. It offers an environment that is protected from adverse weather conditions and many forms of urban disruption. Access can be via existing or projected underground networks, served directly by high-performance metropolitan transport, such as the Metro, RER and Grand Paris Express in Paris. Creating space underground frees up equivalent areas of land that can thus be kept as natural spaces or reserved for functions requiring natural air and light. That said, incorporating underground space into the city is hindered by number of obstacles, and this often results in developers abandoning such projects. Poor knowledge and fragmented management of underground space further complicate and imperil project design. Safety considerations and requirements call for specific accessibility measures; these are more costly and complex than they would be on the surface. An overall negative image of underground space, combined with overlapping responsibilities and a lack of legal clarity, often deters urban clients and infrastructure builders, who prefer to avoid getting involved at all in urban projects, perceived as a source of complications, delays and cost overruns. The “Ville 10 D” national project: overcoming obstacles and promoting the inclusion of underground space in urban projects ideas’). Indeed, France has been a pioneer in underground space development in modern times, “embellishing” the aboveground city with the creation of huge water mains, drains and pipelines, and by building the underground metropolitan transport network. This model has worked, and still does today – so much so that it has never been called into question and has endured almost universally; underground space is almost only ever used secondarily. This marks a retreat from any idea of incorporating underground space into urban design or inviting the city down to interact with metro passengers. Today, this project views the development of underground space as an opportunity to combine urban densification and quality of life, putting forward practical answers to the difficulties and obstructions encountered in the use of underground space and promoting broader, more diversified and coordinated use of this space for the sustainable urban development of cities. Key challenges include the identification of relevant rules and best practices that will allow the use of underground space to be optimised and diversified in urban development, thereby contributing to more effective planning and the design of more innovative projects. Project outcomes will take the form of advice and recommendations for urban planning, project development and evaluation. The project will contribute to the promotion of best practice, and provide resources for 3D visualisation and information, as well as project coordination methods and tools. It will also make suggestions as to the necessary changes required to the legal and regulatory framework for underground space development. Having observed this state of affairs, the AFTES Underground Space Committee decided to launch the national research project “Ville 10D-Ville d’Idées” (‘The 10D City – a city of TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 135 ESPACE SOUTERRAIN/UNDERGROUND SPACE Une trentaine de partenaires ont signé la charte du Projet Ville 10D-Ville d’Idées. Ce sont des établissements publics d’aménagement ou collectivités locales, des sociétés d’ingénierie, des laboratoires de recherche et universités, des associations, etc. dans une pluridisciplinarité large et ouverte. They include public development bodies, local authorities, engineering firms, research laboratories and universities, non-profit associations and others, in a broad, open-ended, multi-disciplinary approach. Une centaine de chercheurs de plus de quarante organismes (dont le Collège de France) ont activement participé aux actions de recherche de la première tranche. Quatre thèses de doctorat sont en cours. Around one hundred researchers from over forty institutions, including the prestigious Collège de France, have played an active role in the first phase of research work. Four PhD theses are currently being written. Les thèmes de recherche sont pilotés en binôme par un praticien et un universitaire et interrogent des sites réels. Research topics are being coordinated jointly by a practitioner and an academic, and relate to real-life sites. • Organismes de recherche et écoles / Research Organizations and Schools BRGM - Bureau de recherches géologiques et minières CETU - Centre d’études des tunnels IFSTTAR - Institut Français des Sciences et Technologies des Transports, de l’Aménagement et des Réseaux EIVP - École des ingénieurs de la ville de Paris ENTPE - École nationale des Travaux Publics de l’État INERIS - Institut national de l’Environnement Industriel et des Risques ENPC - École des Ponts ParisTech ESTP - Ecole Spéciale des Travaux Publics I2M - laboratoires UPEM - Université Paris-Est Marne-la-Vallée Université de Lorraine URCA - Université de Reims Champagne-Ardenne • Entreprises / Contractors Bouygues Travaux Publics Soletanche Bachy France Rescue Solutions plus innovants. Il débouchera sur un ensemble de préconisations et de recommandations en matière d’élaboration et d’évaluation de projet et en matière de planification urbaine. Il contribuera à la promotion des bonnes pratiques et proposera des outils d’information et de visualisation en 3D et des méthodes et outils d’aide à la conduite de projet. Il suggérera aussi les évolutions nécessaires du cadre juridique et règlementaire de l’aménagement du sous-sol. Un large partenariat pour une approche systémique, pluridisciplinaire et expérimentale. Le projet Ville 10D a adopté une démarche systémique croisant 136 Some thirty partners have signed the Projet Ville 10D Ville d’Idées. les approches sectorielles afin de réduire ou contourner les nombreux cloisonnements qui empêchent d’optimiser l’usage du sous-sol. Il s’organise autour de quatre thèmes de recherche : l’économie, l’environnement, la dimension psycho-sociale, la visibilité et la gestion des données. Afin de garantir leurs retombées concrètes, ces recherches thématiques sont confrontées à des sites d’aménagement qui peuvent faire l’objet d’expérimentations des propositions formulées. Plusieurs sites franciliens participent au projet : Paris et le réseau RATP, le Val-de-Marne et Orly-Rungis, La Défense, la Cité Descartes à Marne la Vallée. Des sites sont également concernés dans le Grand Lyon ou la métropole bordelaise. La complémentarité TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 • Maîtres d’ouvrage d’aménagement urbain, de transport et d’énergie / Owners EPADESA - Établissement public d’aménagement de La Défense Seine-Arche Conseil Général du Val-de-Marne DEFACTO - établissement public de gestion du quartier d’affaires de La Défense • Associations AFILOG - Association française des acteurs de la logistique AFTES - Association Française des Tunnels et de l’Espace Souterrain CIMBETON - Centre d’information sur le ciment et ses applications FNTP - Fédération Nationale des Travaux Publics • Bureaux d’études et sociétés d’ingénierie / Design, Engineering offices Systra Interface Transport Les Ateliers Monique Labbé, architectes BG Ingénieurs Conseils Cycleco Egis Structures et Environnement IAU IDF - Institut d’aménagement et d’urbanisme d’Île-de-France A systemic, multi-disciplinary and experimental approach based on a broad partnership The Ville 10D project is organised systemically, combining sectoral approaches with a view to minimising or sidestepping the many artificial boundaries that prevent underground space being used in the best possible manner. It has been structured around four research topics: the economy; the environment; the psycho-social dimension; and data management and visibility. In order to ensure practical outworkings, this thematic research will be tested at specific development sites where the suggestions made can be the subject of experimentation. A number of sites in the Ile-de-France region are involved in the project: Paris and the RATP network, Val-deMarne and Orly-Rungis, La Défense, and Cité Descartes in Marne la Vallée, in addition to sites in Grand Lyon and the Bordeaux urban district. Thematic study will be kept complementary and convergent through the use of a crosscutting approach, coordinated by the project’s leadership team and supported by research into underground space strategic planning, as well as legal and risk analysis aspects. To ensure the success of this complex challenge, the project brings together some 30 partners from a wide range of disciplines: research laboratories connected with graduate schools and universities; public-sector design and research institutions and bodies; contracting authorities for urban development, transport and energy; national and local government departments; ESPACE SOUTERRAIN/UNDERGROUND SPACE et la convergence des études thématiques sont assurées grâce aux approches transversales conduites par l’équipe d’animation du projet, et sont alimentées par des travaux sur la planification stratégique du sous-sol et les aspects juridiques et cindyniques. Pour mener à bien cette démarche complexe, le projet mobilise une trentaine de partenaires de diverses disciplines : laboratoires de recherche de grandes écoles et d’universités, établissements et organismes publics d’étude et de recherche, maîtres d’ouvrage d’aménagement urbain, de transport ou d’énergie, services de l’État et des collectivités territoriales, entreprises et sociétés d’ingénierie œuvrant dans l’aménagement urbain ou dans la logistique urbaine. Un projet bien engagé Lancé fin 2012 pour une durée de 4 ans, le projet s’achèvera en 2016/2017 par la publication de l’ensemble des rapports de recherche et d’un document de synthèse proposant des préconisations et recommandations pour intégrer la dimension souterraine des projets urbains et de la planification métropolitaine, des outils et des méthodes pour la prise en compte des ressources et potentiels du sous-sol et des suggestions d’évolution du cadre législatif et règlementaire. Un colloque international conclura ces travaux, réunissant l’ensemble des partenaires et des experts de l’aménagement urbain du sous-sol et s’adressant à tous les acteurs de l’aménagement susceptibles d’y œuvrer et de promouvoir sa valorisation. La première tranche de recherche a été achevée en décembre 2014, la deuxième tranche étant engagée parallèlement. A ce stade, à près d’un tiers de sa réalisation, le projet Ville 10D révèle les contraintes et les potentiels de l’aménagement du sous-sol et met en évidence les conditions de l’intégration des espaces souterrains aux projets d’aménagement urbain. Il permet déjà de clarifier les enjeux et les problématiques et d’esquisser les propositions et recommandations qu’il formulera in fine. Renforcer la multifonctionnalité du sous-sol Renforcer la multifonctionnalité et la mixité de ses usages permettra à l’espace souterrain de participer pleinement aux projets urbains et de valoriser toutes les ressources exploitables dans le cadre de ces aménagements. Le sous-sol apporte à la ville quatre ressources essentielles, l’espace, les matériaux, la géothermie et l’eau. Une gestion coordonnée de ces ressources contribuera à un aménagement urbain économe, durable et résilient et permettra d’y accueillir des fonctions urbaines très diverses. Traditionnellement le sous-sol urbain accueille les réseaux desservant la ville, alimentation en eau, assainissement, énergie, télécommunication, route, chemin de fer, libérant la surface pour d’autres usages. Beaucoup d’autres fonctions peuvent y trouver place dans des espaces techniques et des lieux d’activités en profitant de son accessibilité aux flux d’énergie, de données, de véhicules, de marchandises et de personnes transportées et en utilisant le potentiel de production et de régulation thermique propre au souterrain. A condition de ne pas imposer un séjour permanent en sous-sol, de nombreuses fonctions urbaines peuvent y être implantées et profiter des réseaux de desserte maillés qui le sillonnent. Il s’agit d’activités d’archivage, de stockage de marchandises, de par- and contractors and engineering firms working in urban development and urban logistics. Encouraging developments Launched at the end of 2012 for a period of four years, the project will conclude in 2016/2017 with the publication of all the research reports and a summary document providing advice and recommendations on a number of issues: incorporating the underground dimension in urban projects and metropolitan planning, tools and methods; taking into account the resources and potential of underground space; and making proposals for changes to the legal and regulatory framework. The work will conclude with an international symposium, bringing together all the partners with experts in underground urban development, and directed at all development stakeholders with a potential interest in working in and enhancing underground space. The first phase of research was completed in December 2014, as the second phase commenced. Some one-third of the way through its lifespan, the Ville 10D project has revealed both the limitations and the potential of underground space development, and highlighted the requirements for underground space to be incorporated in urban development projects. It has already made it possible to clarify key issues and challenges, and draft the broad outlines of the proposals and recommendations to be made on its completion. Enhancing underground multifunctionality Enhancing multifunctionality and diversity of use will allow underground space to play its role to the full in urban projects, and highlight all the resources that can be used for this type of development. Underground space can provide four key resources to cities: space, materials, geothermal energy and water. Coordinated management of these resources will contribute to urban development that is economical, sustainable and resilient, and provide space for a wide range of urban functions. Traditionally, urban underground space has accommodated networks serving the city: the water supply, drainage, energy, telecommunications, roads, and railways, freeing up aboveground space for other uses. Many other functions may also find their place in technical and activity spaces, making the most of the easy access to supplies of energy, data, vehicles, goods and passengers, and using the temperature generation and regulation potential that is only to be found underground. Provided that they do not involve people staying permanently underground, many urban functions may be located there, making the most of the extensive coverage by the networks also located underground. Such activities include archiving, storage, parking, urban logistics and data centres, all of which involve large amounts of enclosed space combined with relatively little human presence. In addition, some amenities, shops and public-access premises housing meetings, performances and exhibitions do not require natural lighting or are better off without it. These multiple uses can enliven underground space; as it takes on the diversity of existing public space, it can be fully incorporated into the city, creating an underground-overground continuum. This means that urban projects developed on sites around underground transport hubs should be designed in three dimensions, incorporating a downward as well as an upward aspect. Linking above and below Underground space must be made more human and desirable by creating TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 137 ESPACE SOUTERRAIN/UNDERGROUND SPACE king, de logistique urbaine ou de traitement de données numériques (« data center ») qui impliquent d’importants volumes clos pour une présence humaine assez réduite. Mais il s’agit aussi d’équipements, de commerces et de services recevant du public, de lieux de réunion, de spectacle ou d’exposition dont l’éclairage naturel n’est pas nécessaire ou est à éviter. Ces usages multiples contribuent à l’animation de l’espace souterrain et, en rejoignant la diversité de l’espace public, l’intègrent complètement à la ville qui forme un continuum du dessus au dessous du sol. Ainsi, les projets urbains développés sur les sites environnant les nœuds de transport souterrain doivent être conçus en trois dimensions, pensés vers le bas autant que vers le haut. Articuler le dessus et le dessous. L’espace souterrain doit être rendu plus humanisé et « désirable » grâce à l’articulation du dessous et du dessus de la ville, à sa programmation, à sa qualité architecturale, à sa composition et à ses ambiances. Réussir l’intégration des espaces souterrains à la ville suppose d’assurer une continuité d’aménagement entre le sol et le sous-sol . La qualité architecturale des espaces accessibles est essentielle pour qu’ils soient agréables et attractifs. Pour éviter la claustrophobie et offrir un cadre accueillant, il faut que la ville en sous-sol soit compréhensible et lisible grâce à un dessin structuré, à des espaces différenciés et séquencés, à des repérages et des signaux clairs. Les espaces souterrains doivent offrir des volumes généreux pour éviter l’impression d’écrasement et d’enfermement et bénéficier d’une qualité architecturale adaptée grâce au jeu des niveaux, à la pénétration 138 de la lumière naturelle, à la conception des cheminements, au choix des matériaux et des couleurs, à une ambiance sonore maîtrisée. Une conception tridimensionnelle du projet permettra d’emboiter et d’interpénétrer le dessus et le dessous et de faire entrer aussi loin que possible la lumière et l’air libre dans le sous-sol. Développer les démarches intersectorielles et globales Concevoir des projets multifonctionnels et intégrés à la ville suppose de changer l’approche et la méthode d’élaboration des projet souterrains. Il faut passer d’une pratique de juxtaposition à une approche systémique en recherchant la complémentarité des fonctions, en emboîtant les échelles de projet et en croisant les points de vue sectoriels. La recherche de rentabilité à court terme doit être dépassée et un équilibre économique doit être trouvé dans une approche globale des coûts intégrant les effets externes induits, le fonctionnement et les besoins d’évolution future. L’impact, le potentiel de valorisation et la résilience des ouvrages dans leur environnement, les synergies induites par les interactions entre les fonctions implantées en soussol doivent être pris en compte. Cela nécessite des démarches de projet et des méthodes de conception et d’évaluation décloisonnées et pluridisciplinaires. Décloisonner la gestion du sous-sol et harmoniser ses règles Pour réussir un aménagement durable et résilient, le sous-sol ne doit plus être géré comme une annexe technique de la ville mais comme une de ses composantes. Pour cela il doit relever des mêmes TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 the right relationship between aboveground and below-ground space in cities; this involves appropriate programming, architectural quality, composition and atmospheres. The successful integration of underground space in cities calls for continuity of development on the surface and beneath it . It is vital for accessible spaces to have the required architectural quality if they are to be pleasant and attractive. To prevent claustrophobia and provide a welcoming environment, underground parts of the city must be clear and self-evident. This can be achieved through structured design, differentiated, sequenced spaces, and clear landmarks and signage. Underground space must provide a large enough volume to avoid any impression of being crushed or enclosed, and benefit from suitable architectural quality through features such as varied levels, the penetration of natural light, well-designed walkways, an appropriate choice of materials and colours, and a properly managed auditory environment. Designing projects in three dimensions will allow surface and below-ground space to inter-penetrate and interlock, bringing as much light and fresh air underground as possible. Developing inter-sectoral, holistic policies Designing multifunctional projects that are fully integrated into the city will involve changing underground project development policy and methods. There needs to be a transition from a practice of juxtaposition to a systemic approach, in which complementarity of function is sought, all scales of the project are interlinked, and various sectoral perspectives are taken into account together. It is imperative to get beyond the quest for short-term profitability; economic equilibrium must be found in a holistic approach to costs – incorporating the resulting external effects, operation, and future development needs. The impact, development potential and resilience of structures within their environment, and the synergies arising from interactions between the functions located underground, must be taken into account too. This calls for multidisciplinary project policies, and design and evaluation methods that transcend traditional boundaries. Holistic management of underground space and harmonised rules For underground space to be successfully developed in a sustainable, resilient manner, it must no longer be managed as a technical appendage to the city, but rather as one of its components. This implies that it should be covered by the same policies and competencies as the city above ground in terms of local development and planning: forming part of the overall urban and metropolitan development project, and included in the relevant framework established by the local authorities concerned. The underground dimension must be incorporated into the overall urban project; this means it must be coordinated by a contracting authority capable of relating it to surface development, overseeing a multi-sector, cross-disciplinary policy and ensuring consultation and coordination between all stakeholders involved in underground space development, including those responsible for resources and networks, and civil protection authorities. This will be possible only if the stakeholders know, share and abide by the same rules; and this in turn calls for work to clarify, simplify and harmonise the legal and regulatory framework, as well as changes in project development policy and procedures allowing greater anticipation, transparency and consultation. ESPACE SOUTERRAIN/UNDERGROUND SPACE Anticipation : la station de métro s’ouvre sur le jardin du musée du Moyen-Âge ; métro de PARIS, station Cluny avant et après (France) - Yannick Gourvil et Cécile Leroux, collectif et alors - www.etalors.eu / Anticipation: the metro station opens to the Middle-Age Museum gardens ; Paris metro, Cluny station before and after. TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 139 politiques et des mêmes compétences que la ville du dessus en matière de développement territorial et d’urbanisme et participer au projet global d’aménagement urbain et métropolitain dans le cadre fixé par les collectivités territoriales concernées. La dimension souterraine doit être intégrée au projet urbain global et par conséquent conduite par une maîtrise d’ouvrage capable de l’articuler à l’aménagement de la surface, de piloter une démarche plurisectorielle et interdisciplinaire et d’assurer la concertation et la coordination avec tous les acteurs impliqués dans l’aménagement du sous-sol y compris les gestionnaires des ressources et des réseaux et les services de la protection civile. Cela ne sera possible que si ces acteurs connaissent, partagent et respectent les mêmes règles du jeu ce qui suppose un effort de clarification, de simplification et d’harmonisation du cadre légal et règlementaire mais aussi une évolution des démarches et des procédures d’élaboration de projet permettant plus d’anticipation, de transparence et de concertation. Partager des outils de connaissance, d’évaluation et de projection Le PN Ville10 D s’attache donc à proposer aux décideurs et aménageurs des outils pour la connaissance, l’évaluation et le projet adaptés au contexte de l’espace souterrain. La pratique de l’aménagement urbain a montré la nécessité de disposer d’outils adaptés de gestion et de visualisation permettant de croiser les données multisectorielles, mais, pour le sous-sol, il n’existe aucun outil comparable à ceux utilisés pour la gestion et la conception de l’espace urbain et métropolitain. Les bases de données existantes sont trop spécialisées pour servir la démarche systémique qui est 140 © Didier Boy de la Tour. ESPACE SOUTERRAIN/UNDERGROUND SPACE Parcours de marche dans l’eau thermale ; thermes dans la carrière de Jonzac (France), Jean de Gastines, architecte, INERIS / Walking in thermal water ; Jonzac quarry thermal springs. nécessaire. Il faut donc constituer des systèmes d’information géographique regroupant et croisant l’ensemble des données sectorielles nécessaires à une approche globale de l’espace souterrain des métropoles. Par ailleurs pour faciliter l’intégration de la dimension souterraine au projet urbain, des outils numériques de visualisation en 3D adaptés à la spécificité du soussol et à son opacité permettront de mieux connaître et comprendre les contextes et de simuler et évaluer les projets souterrains. Des méthodes d’évaluation économique, sociale et environnementale seront proposées afin de faciliter des choix et des arbitrages prenant en compte tous les impacts et les potentiels des projets impliquant le sous-sol. L’élargissement à la dimension souterraine des orientations et prescriptions des documents de planification et d’urbanisme (schémas régionaux, schémas de cohérence territoriale, plan locaux d’urbanisme) permettra TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 Sharing knowledge, evaluation and forecasting tools To achieve this, the Ville 10D Project is committed to providing policymakers and developers with tools promoting knowledge, evaluation and forecasting that are appropriate for underground space. Urban development practice has shown the need to have appropriate management and visualisation resources bringing together data from many sectors. However, for underground space, there is no tool comparable to those used to manage and design urban and metropolitan space above ground. Existing databases are too specialised to be used as part of the systemic policy that is called for. As a result, there is a need for geographic information systems that bring together and combine data from all sectors required, in order to have a global approach to metropolitan underground space. Moreover, to facilitate the integra- tion of the underground dimension in urban projects, digital 3D visualisation software tailored to the particularities of underground space and its opaque nature is needed to make it possible to achieve better comprehension and knowledge of the context, and then simulate and evaluate underground projects. Economic, social and environmental evaluation methods will be put forward in order to facilitate decision-making and prioritisation that takes into account all the impacts and potential of projects relating to underground space. Broadening out documents relating to urban development and planning (e.g. regional master plans, local development plans, and town planning documents) in terms of strategic orientation and recommendations in order to include underground space will enable the latter to be taken into account properly, and ensure it contributes to urban development wherever it is strategically important for urban intensification. ESPACE SOUTERRAIN/UNDERGROUND SPACE de garantir sa prise en compte et sa contribution à l’aménagement urbain dans tous les sites stratégiques pour l’intensification urbaine. Pour créer les conditions d’une réhabilitation urbaine de l’espace souterrain et lui permettre de contribuer efficacement à un développement intense, durable et résilient des métropoles il faut sortir de l’approche « en silos » qui dominait jusqu’à présent l’aménagement du sous-sol avec pour seuls objectifs l’exploitation des ressources naturelles ou l’implantation de réseaux d’infrastructures. L’espace souterrain doit être désormais considéré comme une dimension de la ville et être pleinement intégré à son projet urbain. Ses aménageurs et tous ceux qui participent à la transformation et à la gestion du sous-sol doivent mettre au service de ce projet une nouvelle logique et de nouvelles pratiques faites d’anticipation, de transparence, de concertation, de mutualisation et d’innovation. Aucune commande d’études d’urbanisme souterrain n’existe aujourd’hui qui fasse du Grand-Paris-Express, par exemple, bien « plus qu’un métro », qui en fasse le germe du prolongement souterrain de la ville. L’ambition du PN Ville 10D est de donner aux acteurs de la ville, la conviction et l’envie de ce champ nouveau et de leur fournir les outils et les méthodes d’une mise en œuvre sereine et évidente. t To create the right conditions for urban repurposing of underground space and enable it to make an effective contribution to intense, sustainable and resilient development of cities, it is vital to break free from the silo-based approach that has dominated underground space development to date – the sole aims of which have been to exploit natural resources or locate infrastructure networks. Henceforth, underground space needs to be viewed as a dimension of the city, fully incorporated into the latter’s urban project. Those working on its development, and those helping to transform and manage underground space, must provide such projects with a new way of thinking and new practices that incorporate anticipa- tion, transparency, consultation, sharing and innovation. For instance, Grand Paris Express is clearly “much more than a metro” – but to date there has been no call for underground urban planning design in which this infrastructure forms the starting-point of further underground extension of the city. The aim of the Ville 10D project is to give city stakeholders fresh conviction and enthusiasm with regard to this new field, and provide them with the tools and methods needed in order to engage with it simply and constructively. t TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 141 AVIS D’EXPERTS DE L’AFTES GT9/AFTES’ EXPERTS’ REPORT WG9 Avis d’Experts AFTES « Procédés d’étancheite innovants » Système d’Etancheite Liquide armé intrados des ouvrages souterrains en maçonnerie – TECTOPROOF CA-M AFTES Expert Report “Innovative sealing systems and products” einforced liquid sealing system for the inside of R masonry underground structures: TECTOPROOF CA-M MAHUET Commission “Avis d’experts” du GT9 - AFTES Jean-Louis 1 - Présentation du Système d’Etanchéité Liquide armé pour l’intrados des ouvrages en maçonnerie la structure en maçonnerie tant que celle-ci se trouve dans un état de compression permettant de justifier de sa stabilité. Le 18 décembre 2013, la Société SPPM – 27/29, rue Raffet – 75016 PARIS, a sollicité auprès du Groupe de Travail n°9 de l’AFTES une demande d’attribution d’un « Avis d’Experts procédés ou produits d’étanchéité innovants ». 1.2 - Domaines d’utilisation revendiqués par le S.E.L-A TECTOPROOF CA-M : Cette demande s‘applique au Système d’Etanchéité Liquide armé (S.E.L-A) TECTOPROOF CA-M 1.1 - Mode de fonctionnement revendiqué par le S.E.L-A TECTOPROOF CA-M : Le système TECTOPROOF CA-M est un Système d’Etanchéité Liquide Armé (S.E.L-A) adhérant à la structure assurant la fonction d’étanchéité, sans fonction structurelle qui permet de laisser apparaître les désordres structurels éventuels pouvant se révéler après sa mise en œuvre. Il supporte les déformations et les mouvements de fonctionnement de 142 Cette demande concerne l’étanchéité adhérante au support, mise en œuvre à l’intrados des parties suivantes d’ouvrages souterrains : • Les tunnels, les galeries. • Les stations, les interstations ou les couloirs de métro, de tramway et de transports ferroviaires, les gares, y compris les locaux techniques. • Les ouvrages de génie civil enterrés. Les supports admissibles sont : • moellons de pierre, enduits* ou non, • briques, enduites* ou non, • béton cyclopéen • béton non armé • mixte parmi ceux précités. * La conservation de l’enduit existant devra être validée par des tests de cohésion superficielle par traction directe. TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 1 - Presentation of the Reinforced Liquid Sealing Solution for the inside of masonry underground structures On December 18, 2013, SPPM – 27/29, rue Raffet – 75016 PARIS, approached AFTES Working Group no. 9 with a request for an “Expert Report on innovative sealing systems and products”. This request concerns the TECTOPROOF CA-M Reinforced Liquid Sealing System (Système d’Etanchéité Liquide armé, S.E.L-A). 1.1 - Operational claim made for S.E.L-A TECTOPROOF CA-M: The TECTOPROOF CA-M system is a Reinforced Liquid Sealing System (Système d’Etanchéité Liquide Armé, S.E.L-A) that bonds to the structure and provides sealing, without any structural function, allowing any structural anomalies that may occur after it is used to become visible. It withstands deformation and movement during operation of the masonry structure, provided the latter remains in a state of compression that allows it to remain stable. 1.2 - Scope of use claimed for S.E.L-A TECTOPROOF CA-M: This request relates to a sealing system bonded to a surface and used on the inside of the following parts of underground structures: • Tunnels and galleries. • Stations, inter-station sections, metro, tram and rail transport corridors, and rail stations including technical premises. • Underground civil engineering structures. Permissible surfaces are as follows: • rendered* or non-rendered stone blocks, • rendered* or non-rendered bricks, • cyclopean concrete, • non-reinforced concrete, • combination of any of the above. * The soundness of existing render must be validated by direct tensile stress surface cohesion testing. S.E.L-A TECTOPROOF CA-M is designed to provide the following: • Sealing of the crown and side walls AVIS D’EXPERTS DE L’AFTES GT9/AFTES’ EXPERTS’ REPORT WG9 Le S.E.L-A TECTOPROOF CA-M est destiné à assurer : • L’étanchéité de voûte et piédroit de l’intrados de l’ouvrage. • Localement et au droit d’un système de drainage, le traitement d’étanchéité confortatif (par exemple du procédé D/NOX-TBS 10 – détenteur d’un Avis d’Experts AFTES). 1.3 - Présentation du S.E.L-A TECTOPROOF CA-M Le système TECTOPROOF CA-M est constitué par : • Le procédé D/NOX TBS-10 bénéficiant d’un Avis d’expert AFTES pour le traitement des fissures actives. • Un système de drainage pour décomprimer et éviter la saturation de la maçonnerie et obtenir un support sec lors de la mise en œuvre des autres couches. • Eventuellement un enduit hydraulique pour compléter l’assèchement provisoire de la paroi et constituer un support d’étanchéité. • Le revêtement d’étanchéité TECTOPROOF CA, bénéficiant d’un avis d’expert AFTES en cours de validité. 1.3.1 - Dimensionnement du système TECTOPROOF CA-M Le système TECTOPROOF CA-M est mis en œuvre sur une maçonnerie chargée, en conséquence il n’a pas d’influence sur la position et la profondeur des rotules plastiques que comporte éventuellement l’ouvrage considéré. Le système TECTOPROOF CA-M est dimensionné pour résister aux phénomènes de microfissuration pouvant se développer dans les joints, même après leur restauration complète. Cette fissuration est susceptible d’entraîner l’apparition d’un effort de soulèvement immédiatement sous le revêtement lorsqu’une pression hydrostatique règne dans le terrain. Le dimensionnement est mené en considérant la possibilité d’un décollement sur la largeur de joint correspondant à la maçonnerie étudiée. Sur cette largeur est appliquée la pression hydrostatique estimée, le comportement du système TECTOPROOF CA-M est analysé en retenant un modèle membranaire. Il en résulte l’étude d’un cloquage cylindrique entre les éléments maçonnés considérés comme significativement plus imperméables que les joints. 1.3.2 - Réaction au feu du S.E.L-A TECTOPROOF CA-M Selon la norme NF EN 12501-1, plusieurs systèmes sont possibles, avec les réactions au feu suivantes : • Pour le classement au feu B.S1. d0 application du système TECTOPROOF CA-M/PRM - Le système TECTOPROOF CA-M est complété par la finition TM500F. • Pour le classement au feu B.S1. d0 application du système TECTOPROOF CA-M/PRH - Le système TECTOPROOF CA-M est protégé par un revêtement minéral (enduit, carrelage).Dans ce cas, la dernière couche de résine est saupoudrée à refus de Vasilgrit 10/14. • Pour le classement au feu B.S2. d0 application du système TECTOPROOF CA-M/TRI - Ces performances permettent au système TECTOPROOF CAMITRI d’être mis en œuvre sans finition dans les tunnels routiers (voir note d’information n°25 de Février 2014 du CETU). 1.3.3 - Mise en œuvre du S.E.L-A - TECTOPROOF CA-M 1.3.3.1 - Prescriptions générales de mise en œuvre. • Les surfaces seront soigneusement préparées pour revenir au support • Le système de drainage, préala- of the inner surface of the structure. • Locally, adjacent to a drainage system, supplementary sealing treatment (e.g. in addition to system D/ NOX-TBS 10, certified by an AFTES Expert Report). 1.3 - Presentation of S.E.L-A TECTOPROOF CA-M The TECTOPROOF CA-M system consists of the following: • The D/NOX TBS-10 system, certified by an AFTES Expert Report, for the treatment of active cracks. • A drainage system to relieve pressure, prevent the masonry becoming saturated and provide a dry surface when additional layers are applied. • Where applicable, a hydraulic render to complete temporary drying out of the wall and provide a surface for the sealing system. • The TECTOPROOF CA sealing coating, certified by a valid AFTES Expert Report. 1.3.1 - Dimensioning of the TECTOPROOF CA-M system The TECTOPROOF CA-M system is applied on masonry under load; it therefore has no impact on the location or depth of any plastic bearings in the structure under consideration. The TECTOPROOF CA-M system is designed to withstand micro-cracking that may occur in joints even after their complete restoration. This cracking may entail the emergence of a lifting force immediately beneath the lining if there is hydrostatic pressure in the soil. Dimensioning takes account of the possibility of the system becoming unstuck across the width of the joints used in the masonry under consideration. Estimated hydrostatic pressure for this width is used, and the behaviour of the TECTOPROOF CA-M system analysed on the basis of a membrane model. This is used to stu- dy cylindrical blistering between the masonry components, which are deemed to be significantly more watertight than the joints. 1.3.2 - Fire performance of S.E.L-A TECTOPROOF CA-M Standard NF EN 12501-1 allows for a number of systems, with the following fire performances: • For fire rating B.S1.d0: use of the TECTOPROOF CA-M/PRM system - Finish TM500F is used in addition to the TECTOPROOF CA-M system. • For fire rating B.S1.d0: use of the TECTOPROOF CA-M/PRH system - The TECTOPROOF CA-M system is protected by a mineral lining (render or tiling). In this case, the final layer of resin is sprinkled with Vasilgrit 10/14 to refusal. • For fire rating B.S2.d0: use of the TECTOPROOF CA-M/TRI system - These performance ratings allow the TECTOPROOF CAM-TRI system to be used without any additional finish in road tunnels (see CETU Tunnels Study Centre memo no. 25, February 2014). 1.3.3 - Application of S.E.L-A – TECTOPROOF CA-M 1.3.3.1 - General recommendations for use. • Surfaces must be carefully prepared so that the appropriate surface is fully exposed • The drainage system, dimensioned beforehand, must be installed in order for a half-pipe type drain to be embedded. • Active cracks must be drained using the D/NOX TBS – 10 system, certified by an AFTES Expert Report - For occasional water ingress with an AFTES flow rate ≤ 4: hydraulic load relief drains - For occasional water ingress with an AFTES flow rate ≥ 5: injection of KHOBRA grout to reduce the flow rate TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 143 AVIS D’EXPERTS DE L’AFTES GT9/AFTES’ EXPERTS’ REPORT WG9 blement dimensionné, sera mis en place par encastrement de drain du type ½ coquille. • Les fissures actives seront drainées à l’aide du procédé D/NOX TBS – 10 bénéficiant d’un Avis d’Expert AFTES - Pour les venues ponctuelles débit AFTES ≤ 4 : drains de décharge hydraulique - Pour les venues ponctuelles débit AFTES ≥ 5 : injection de coulis KHOBRA pour réduire le débit - Pour les venues d’eau sur des grandes surfaces : . Ajout de drains . Réalisation d’un cuvelage mortier • Après assèchement du support la maçonnerie sera enduite d’un mortier qui constituera le support du système TECTOPROOF CA M. Cet enduit sera constitué soit : - D’un mortier de réparation à retrait compensé de classe au moins R3 pour les maçonneries peu infiltrantes ou régénérées. - D’un mortier hydrofuge épais conforme au fascicule 67 titre III et mis en œuvre façon cuvelage (cf TOS N° 208 Tunnel Maurice Lemaire) pour les maçonneries très infiltrantes ou pour constituer un système mixte étanchéité/imperméabilisation. 1.3.3.2 - Mise en œuvre du TECTOPROOF CA-M Après séchage de l’enduit de reprofilage ou du cuvelage mortier. • Application du primaire En cas de réalisation d’un boucheporage non saupoudré, le délai de recouvrement du primaire ETANPRIM SH THIXO est au maximum de 72h. Si le délai de 72 h est dépassé, le boucheporage doit être dépoli par ponçage Il est appliqué au rouleau ou par projection à raison de 400g/m² avec un saupoudrage léger de sable de silice 0.4/0.9. 144 Figure 1 • Préparation du tissu Le tissu VP45 ne possède pas de sens particulier de pose. Chaque face est équivalente (fig.1). Les laizes sont découpées à la bonne dimension au sol à l’aide de ciseaux à grand couple. • Couche d’imprégnation Au plus tôt 12h après application du primaire, la couche d’imprégnation en ETANPRIM SH – V est appliquée au rouleau à raison de 1000g/m². Le rouleau de tissu de verre VP45 est positionné et déroulé dans la couche de résine fraiche. Le tissu est immédiatement marouflé au rouleau et/ou à la spatule à maroufler. Les 5cm de recouvrement des lés sont matérialisés en lisière du tissu par un fil coloré. La continuité de l’armature est assurée par un recouvrement des laizes sur au moins 10 cm en superposant les fils colorés. • Couche de saturation Après au moins 4h d’auto-imprégnation et au plus 4 Jours, le tissu est saturé par une couche d’ETANPRIM SH – V appliquée au rouleau ou par projection à raison de 600g/m². Cette couche peut être saupoudrée à refus de silice pour recevoir une protection. La granulométrie de la silice est choisie en fonction de la protection apportée. 1.3.3.3 - Application d’un revêtement céramique La dernière couche de résine est saupoudrée mécaniquement de Vasilgritt 10/14 pour créer une clef d’adhérence. Le carrelage est ensuite collé TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 - For water ingress across a large area: . Additional drains . Construction of a mortar casing • After the surface has been dried, the masonry must be coated with mortar to constitute a surface for the TECTOPROOF CA-M. This mortar must consist of one of the following: - Shrinkage compensated repair mortar, category R3 or higher, for masonry with little water ingress or that has been renovated - Thick water-repellent mortar complying with Fascicle 67 Section III applied as a casing (cf TOS Issue 208, Maurice Lemaire Tunnel) for masonry with considerable water ingress or to constitute a combined sealing/waterproofing system. torque shears. • Impregnation layer No sooner than 12 hours after the primer is applied, the ETANPRIM SH – V impregnation layer must be applied with a roller, in quantities of 1000g/m². The roll of VP45 glass fabric must be offered up and rolled out along the layer of fresh resin. The fabric must then immediately be worked in with a roller and/or spatula. The length overlap distance of 5 cm is marked at the edge of the fabric by a coloured thread. Continuity of the reinforcement is provided by the having the lengths overlap by at least 10 cm, achieved by lining up the coloured threads. • Saturation layer After at least four hours of self-sealing and no more than four days, the fabric must be saturated using a layer of ETANPRIM SH – V applied using a roller or sprayed, in quantities of 600g/m². This layer may be sprinkled to refusal with silica for a protective coating to be applied. The grade of silica should be chosen in line with the type of protection to be added. 1.3.3.3 - Application of a tile lining 1.3.3.2 - Application of TECTOPROOF CA-M After the reprofiling mortar or mortar casing has dried. • Application of the primer If a non-sprinkled filler for minor voids is used, the ETANPRIM SH THIXO primer must be covered within 72 hours maximum. If this period is exceeded, the filler must be roughened by sanding. It is applied using a roller or spraying, in quantities of 400g/m² and with a light sprinkling of 0.4/0.9 silica sand. • Preparation of the fabric VP45 fabric does not have to be installed any particular way up; each face is the same (see fig. 1). Lengths must be cut to the right dimensions on the ground using high- The last layer of resin must be mechanically sprinkled with 10/14 Vasilgrit to create a bonding surface. Tiling should then be glued on using a double bonding process. A reprofiling render may be inserted between the TECTOPROOF CA-M and the tiling. 1.3.3.4 - Fixings Fixings installed in TECTOPROOF CA-M must not compromise its sealing properties. A number of systems may be used: - Sealing using a synthetic resin-based product. The resin must have good immersion performance. - Use of a Halfen type rail in an additional layer of render. - Box-out in the surface. AVIS D’EXPERTS DE L’AFTES GT9/AFTES’ EXPERTS’ REPORT WG9 par double encollage. Un enduit de reprofilage peut être inséré entre le TECTOPROOF CA-M et le carrelage. perts A.F.T.E.S, un examen du dossier technique de la société SPPM et la réalisation de chantiers tests ont été réalisés : 1.3.3.4 - Réalisation de fixation La mise en place de fixations dans le TECTOPROOF CA-M doit permettre de conserver l’intégrité de l’étanchéité. Plusieurs systèmes peuvent être utilisés : - Scellement réalisé avec un produit à base de résine synthétique. La résine devra avoir un bon comportement en immersion. - Incorporation de rail type Halfen dans un enduit rapporté. -R éservation dans le support. 1.3.4 - Caractéristiques physico-mécaniques du TECTOPROOF CA-M Les caractéristiques physico-mécaniques du système TECTOPROOF CA-M sont les suivantes : Ces caractéristiques découlent du tableau figurant dans le mémoire technique du procédé TECTOPROOF CA, validé par le Département Laboratoire de Lyon du CETE de LYON (CEREMA) : - Adhérence sur support sec, selon NF EN 13596 : ≥1 MPa - Contrainte à la rupture en traction, selon ISO 527-4 : ≥40 MPa - Déformation à la rupture en traction, selon ISO 527-4 : ≤10% - Module d’élasticité en traction, selon ISO 527-5 : ≥2 GPa - Perméance à la vapeur d’eau, selon NF EN ISO 7783-2 : ≤ 0.01 g/m².h.mmHg - Application en surface verticale et voûte, selon référentiel AT SETRA : pertes <10% 2 - Essais laboratoire et chantier test : Conformément à la procédure établie pour la délivrance d’avis d’ex- 2.1 - Examen du dossier technique transmis par la société SPPM : Cet examen a été confié par la commission à EGIS Rail. Celui-ci a été fait à partir des documents transmis par SPPM à savoir : Cahier des charges du procédé et rapports d’essais. La vérification de la partie caractérisation physico-mécanique du TECTOPROOF CA, (constituant le système TECTOPROOF CA-M) s’est faite à partir du rapport d’essai n° 41313, qui avait été transmis à la commission le 18 janvier 2013 par le CEREMA, dans le cadre de la procédure initiale d’avis d’expert du TECTOPROOF CA. Les principales caractéristiques physico-mécaniques du système TECTOPROOF CA-M sont rappelées ci-dessus. L’examen du Cahier des Charges de mise en œuvre, n’a donné lieu aucune observation particulière. Celui-ci est complet et il couvre tous les domaines d’emploi, revendiqués pour ce procédé d’étanchéité. Les conclusions de cet examen du dossier technique ont été définitivement validées par la commission lors de sa réunion plénière du 10 juillet 2014. 2.2 - Réalisation des chantiers test: Dans le cadre de cette demande d’avis d’expert deux chantiers tests ont été organisés avec l’accord de la société SPPM. Le 1er chantier test s’est déroulé en mars 2014 sur un chantier de rénovation étanchéité de la RATP – ligne 1.3.4 - Physical and mechanical characteristics of TECTOPROOF CA-M The physical and mechanical characteristics of TECTOPROOF CA-M are as follows: These characteristics are provided on the basis of the table shown in the technical memorandum for the TECTOPROOF CA system, validated by the Lyon CETE Highways Technical Research Centre Laboratory Department - Adherence to dry surface as per NF EN 13596: ≥1 MPa - Stress at failure point, as per ISO 527-4: ≥40 MPa - Deformation at failure point, as per ISO 527-4: ≤10% - Tensile modulus of elasticity, as per ISO 527-5: ≥2 GPa - Water vapour performance, as per NF EN ISO 7783-2: ≤ 0.01 g/m².h.mmHg - Application on vertical surfaces and the crown, as per AT SETRA handbook: losses <10% 2 - Laboratory tests and trial worksite: Pursuant to the procedure established for AFTES Expert Reports to be issued, in addition to examination of the SPPM technical file, test worksites were conducted: 2.1 - Examination of the technical file supplied by SPPM: This examination was entrusted by the committee to EGIS Rail and was performed on the basis of the following documents supplied by SPPM: Specifications for the system and test reports. Verification of the physical/chemical definition of TECTOPROOF CA (comprising the TECTOPROOF CA-M system) was carried out on the basis of test report no. 41313, supplied to the committee on January 18, 2013 by CEREMA as part of TECTOPROOF CA’s initial Expert Report procedure. The chief physical and mechanical characteristics of the TECTOPROOF CA-M system have been reviewed above. There were no particular comments following examination of the Specifications for use. These are complete and cover all fields of use claimed for this sealing system. The conclusions of the examination of the technical submission were definitively ratified by the committee in its plenary session of July 10, 2014. 2.2 - Test worksites: As part of this Expert Report application, two test worksites were organised with the agreement of SPPM. The first test worksite took place in March 2014 on an RATP sealing renovation worksite on metro line 7b for the access stairs from Rue Secrétan at the JAURES station. This staircase leaked extensively during rainy weather and had been the subject of a number of unsuccessful injection and drainage treatments. It was treated as follows: - Removal of existing render and drains. - Installation of pipe drains with connection to a gutter. - Construction of a mortar casing reinforced with welded wire mesh. - Installation of the TECTOPROOF CA system sprinkled with silica to refusal. - Installation of bonded tiling on side walls and paint on the crown. TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 145 AVIS D’EXPERTS DE L’AFTES GT9/AFTES’ EXPERTS’ REPORT WG9 7bis – Escalier d’accès rue Secrétan – Station JAURES Cet escalier était très fuyard en temps de pluie et il avait fait l’objet de nombreux traitements d’injections et de drainage sans succès. Le mode de traitement a été le suivant : - Dépose des enduits et drains existants. - Mise en place de drains en cerce avec un raccordement à un caniveau. - Réalisation d’un cuvelage mortier armé d’un treillis soudé. - Mise en place du système TECTOPROOF CA saupoudré à refus de silice. - Mise en place en piédroit de carrelage collé et d’une peinture en voûte. Photo 3 - fin de l’application du TECTOPROOF CA-M / Completed application of TECTOPROOF CA-M. Photo 1 - Mise en œuvre d’un cuvelage armé sur la maçonnerie / Installing the reinforced casing on the masonry. Photo 2 - Pose de l’armature en tissu de verre sur couche d’imprégnation / Installing the glass fabric reinforcement on the impregnation layer. 146 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 Photo 4 - Pose du carrelage sur le TECTOPROOF CA-M / Installation of tiling over TECTOPROOF CA-M. AVIS D’EXPERTS DE L’AFTES GT9/AFTES’ EXPERTS’ REPORT WG9 gress at the crown, at cracks located at the top of the crown (so-called “runner” cracks) and on the side walls: only the “runner” cracks were treated using the TECTOPROOF CA-M system. Le 2eme chantier test s’est déroulé également en mars 2014, toujours sur la ligne 7 bis du métro de PARIS, au niveau de la voûte de la station JAURES Cette station a été construite en pierres de meulière, sa mise en service remonte à 1903. Le revêtement a été régénéré en voûte en 1998. L’ouvrage présente des infiltrations en voûte au droit des fissures situées en clé de voûte (fissures dites de coulisseau) et en piédroit, seules les fissures de coulisseau ont été traitées par le système TECTOPROOF CA-M. Le traitement a été réalisé de la manière suivante : - Mise à nu de la maçonnerie 50 cm de part et d’autre des fissures. - Ouverture et calfeutrement des fissures - Réalisation de ½ cerce de drainage de la voûte jusqu’en piédroit. Des drains Aliva ont été scellés dans des saignées réalisées dans la maçonnerie. - Réalisation d’un enduit classé R3 sur 50 cm de large de part et d’autre de la fissure. - Mise en place d’un pontage D/ NOX TBS -11 - Pose du système TECTOPROOF CA-M avec un saupoudrage de silice. Conclusion des deux chantiers tests : la visite du chantier a permis de constater la bonne adaptabilité du procédé pour traiter ponctuellement et surfaciquement des arrivées d’eau sur support en maçonnerie. Le procédé autorise ainsi et dans de bonnes conditions de siccité du support, la pose de carrelage ou autres revêtements de finition et de protection au feu sur ouvrages maçonnés. La commission a validé ces deux chantiers Photo 5 : Préparation et purge de la voûte / Preparation and clearing of the crown. The treatment was performed as follows: - The masonry was exposed for 50 cm either side of the cracks. - The cracks were opened and caulked - A drainage half-pipe was installed running from the crown to the side wall. Aliva drains were sealed into channels cut into the masonry. - R3 class render was applied for a width of 50 cm either side of the crack. - A bridging layer of D/NOX TBS – 11 was installed - The TECTOPROOF CA-M was applied, together with a sprinkling of silica. Conclusions of the two test worksites: The Expert Report committee inspection found that the system was suitable for local surface treatment of water ingress through masonry. If the surface is properly dry, the process then allows tiling or other finishing or fire protection linings to be installed on masonry structures. The committee validated these two test worksites in its plenary session on July 10, 2014. Photo 6 - Enduisage de la clé de voûte avant application TECTOPROOF-CA-M / Rendering the top of the crown prior to applying TECTOPROOF-CA-M. 3 - Opinion of AFTES Working Group 9: tests lors de sa réunion plénière du 10 juillet 2014. 3 - Avis du GT n°9 de l’AFTES : Lors de sa réunion du 12 février 2015, le Groupe de Travail n°9, composé de représentants de l’APSEL, du SNFORES, de l’APRODEG, The second worksite also took place in March 2014 and was also on Paris metro line 7b, on the crown of JAURES station. The station was built using millstone blocks and was commissioned in 1903. The crown lining was renovated in 1998. The structure suffers from water in- At its meeting on February 12, 2014, Working Group 9 (group of APSEL, du SNFORES, de l’APRODEG, de la CSFE, de la RATP, de la SNCF, d’EGIS, and firms), issued the following report: Working Group 9 of the French Association for Tunnels and Underground Spaces, AFTES, hereby issues a favourable report for the use on TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 147 AVIS D’EXPERTS DE L’AFTES GT9/AFTES’ EXPERTS’ REPORT WG9 de la CSFE, de la RATP, de la SNCF, d’EGIS, et d’entreprises, a donné l’avis suivant : Le Groupe de Travail n°9 de l’Association Française des Tunnels et de l’Espace Souterrain (AFTES) émet un avis favorable à l’utilisation sur supports maçonnés du Système d’Etanchéité Liquide armé TECTOPROOF CA-M. Cet Avis d’Experts AFTES couvre les utilisations suivantes : - L’étanchéité de voûte et piédroit de l’intrados de l’ouvrage maçonné, - localement et au droit d’un système de drainage, le traitement d’étanchéité confortatif. Cet Avis d’Experts AFTES couvre les ouvrages souterrains maçonnés suivants : - Les tunnels, les galeries, - les stations, les gares, les interstations, les couloirs et les locaux de métro, de tramway et de transports ferroviaires, - les ouvrages de génie civil enterrés. Le stockage et la mise en œuvre du Système d’Etanchéité Liquide armé TECTOPROOF CA-M , devront être réalisés conformément au cahier de pose de la Société SPPM de juin 2014 et de ses actualisations. t NOTA : conditions de validité d’un Avis d’Experts AFTES. Cet avis d’expert est valable pour une durée de 5 ans. A l’issue de cette période un renouvellement de cet avis doit être demandé à l’AFTES. Cet Avis devient caduc à la date de l’adoption du référentiel technique, spécifique à la famille de procédé d’étanchéité concernée, par la commission AVIS TECHNIQUE CETU pour les procédés d’étanchéité mis en œuvre dans les ouvrages souterrains. Informations - CETU : téléphone : 04.72.14.34.00. 148 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 masonry surfaces of the reinforced liquid sealing system TECTOPROOF CA-M. This AFTES Expert Report covers the following uses: - Sealing of the inside of the crown and side walls of the masonry structure, - supplementary sealing treatment locally, adjacent to drainage systems. and rail stations including technical premises, - underground civil engineering structures. Storage and use of the TECTOPROOF CA-M Reinforced Liquid Sealing System must be pursuant to the SPPM installation specifications dated June 2014 and any updates thereof. t This AFTES Expert Report covers the following underground masonry structures: - Tunnels and galleries, - stations, inter-station sections, metro, tram and rail transport corridors, NB: conditions for the validity of an AFTES Expert Report: this Expert Report is valid for a period of 5 years. Following this period, its renewal must be requested from AFTES. This Report shall become obsolete on the date of the adoption by the CETU Technical Reports Committee of the specific technical handbook for the family of sealing systems used for underground structures. For more information – CETU: telephone +33 (0)4 72 14 34 00. AVIS D’E ASSOCIATIONS PARTENAIRES Le Génie Civil en transition MERCUSOT CETU - AFTES Alain Organisées par l’Association Française de Génie Civil (AFGC) les journées GC’2015 ont eu lieu les 18 et 19 mars 2015 à l’ESTP de PARIS CACHAN. Le thème général « Le Génie Civil en transition ; écologique et énergétique » a été ouvert en 6 sessions représentant 33 présentations orales. Par ailleurs 10 posters, en phase avec les thèmes des journées, avaient été commentés lors des pauses et 3 visites d’ouvrages emblématiques ont été organisées. Le GC’2015 a débuté par l’allocution de bienvenue de Florence DARMON, Directrice de l’ESTP, suivie du mot du Président de l’AFGC, Bruno GODARD, devant 160 personnes, qui a souhaité réunir l’ensemble des acteurs du génie civil et échanger sur les évolutions récentes des connaissances scientifiques et techniques. Cet article résume les présentations orales de ces deux journées GC’2015. Florence DARMON - ESTP Session 1 : Transition écologique et énergétique Eugène Freyssinet, un pionnier de la transition écologique (F. Guyon) La première présentation est relative à la découverte en 1928 d’un matériau nouveau : le béton précontraint, procédé très original de fabrication et de mise en tension du béton pour lui interdire de fissurer à l’aide de câbles d’acier fortement tendus. L’auteur rappelle que la nécessaire transition écologique ne peut attendre une hypothétique découverte d’une invention comparable à la précontrainte d’Eugène Freyssinet. Mais elle peut chercher son inspiration dans la recherche du faire plus et mieux avec les matériaux et procédés de construction existants. La transition écologique est donc une révolution mentale que le Génie Civil ne peut porter seul : c’est toute la société qui doit se convaincre de la nécessité de rechercher l’optimum. La compatibilité biologique du Génie Civil (P. Valantin) L’article présente l’avenir du Génie Civil qui se construit surtout par l’innovation et l’imagination et « non en répétant à l’infini de vieilles recettes » et qui se dessine dans le domaine de l’aménagement, de la gestion des usages, des techniques de construction ou des matériaux et les défis d’aujourd’hui... tout en cherchant la compatibilité du Génie Civil avec les éco-sociosystèmes. Du béton biogène pour favoriser la biodiversité marine dans des ouvrages maritimes éco-conçus (F. Martareche, J-C. Souche, T. Monier) La démarche présentée synthétise des expérimentations menées depuis 2009 tentant à trouver un compromis entre des objectifs contradictoires : 150 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 Bruno GODARD - AFGC intérêt biologique, résistance structurelle et contraintes budgétaires. Au-delà du matériau lui-même, une réflexion a été menée sur les moyens économiques de produire des éléments bio-attractifs pouvant ensuite être inclus dans des ouvrages structurels complexes qui couvrent de multiples usages, correspondant à une diversité d’environnements et de contraintes. Développement d’habitats artificiels en zone portuaire (M. Lapinski, M. Perrot) Les infrastructures portuaires techniques et économiques immergées représentent des linéaires considérables qui ont aussi une fonction écologique. Dans le cadre du projet GIREL, Egis a développé et testé deux modules de micro-habitats artificiels visant à accueillir et protéger les juvéniles de poissons au niveau des enrochements de digues et des parois verticales de quais démontrant que les espaces portuaires et les infrastructures associées ne constituent pas des « zones mortes » et peuvent être colonisés par un panel d’espèces non négligeable Suivis écologiques des récifs artificiels d’Etretat sept ans après immersion (J. Dubreuil - D. Grosdemange) IN VIVO a réalisé des suivis écologiques réguliers et scientifiques de l’immersion de récifs artificiels qui ont permis d’appréhender la colonisation de structures implantées en mer sur des fonds créant ainsi des habitats potentiels pour tout un assemblage d’espèces d’algues, d’invertébrés et de poissons. Deux types de structures artificielles en béton (à base de ciment ASSOCIATIONS PARTENAIRES CEM1 PM 52,5) de taille importante ont été immergés dans le cadre de ce projet et sont présentés. La première structure, consiste en un module qui se présente sous la forme d’une pyramide tronquée (volume de 54 m3 - poids de 40 T). Les autres structures sont constituées d’amas chaotiques formés par un assemblage de 16 modules cubiques unitaires (1,4 m3 – poids de 1,75 T). Captage géothermique en fondations profondes et radiers (J-B. Bernard) L’objectif de l’intervention a été de présenter le procédé, la technique et la valorisation énergétique des captages géothermiques en structures (bâtiments) et en ouvrages (pieux, parois moulées, tunnels..) ainsi que les enjeux qui y sont liés. Plusieurs projets réalisés en France ont été présentés. Session 2 : Innovation et progrès dans le domaine des matériaux L’utilisation d’armatures passives en acier inoxydable dans les ouvrages d’art (P. Jandin, Y. Tardivel, T. Chaussadent, L. Gaillet, P. Corfdir) La présentation montre l’utilisation de l’acier inoxydable qui permet de répondre à plusieurs objectifs dont la diminution de la vulnérabilité des ouvrages d’art en béton armé vis-à-vis de la corrosion, la minimalisation de la fréquence et de l’importance des opérations d’entretien spécialisées et la prolongation de la durée de structures spécifiques particulièrement sollicitées. Les co-produits de l’acierie inox comme granulats dans le béton (G. Adegoloye, A-L. Beaucour, S. Ortola, A. Noumowe) Jusqu’à maintenant, l’utilisation des laitiers issus de l’élaboration d’aciers inoxydables était très limitée pour des raisons écologiques du fait de leur forte teneur en chrome. Cependant, de récentes recherches ont montré qu’il est possible de réduire la teneur en chrome lixiviable de ces laitiers et de les rendre utilisables. Cette étude révèle une nouvelle catégorie de bétons aux propriétés spécifiques : plus denses et en même temps plus poreux. Elle apporte également une réponse environnementale à la gestion des déchets industriels et à la préservation des ressources naturelles. Evaluation des contraintes résiduelles dans les assemblages soudés et amélioration de leur durée de vie par techniques de parachèvement (S. Chataigner, L. Dieng, Y. Falaise, M. Grasset) Le travail proposé dans cet article s’attache à présenter des investigations expérimentales réalisées pour l’étude de l’efficacité de deux opérations de parachèvement sur assemblages soudés. Une des perspectives de l’étude présentée consiste à vérifier l’efficacité des méthodes proposées dans le cadre d’assemblages ayant déjà subi de la fatigue mécanique. La seconde perspective concerne le développement de modélisation permettant de prendre en compte les opérations de parachèvement. Ce travail fait partie d’une étude plus large dédiée aux méthodes de renforcement des assemblages soudés vis-à-vis de la fatigue. Construire avec de l’acier autopatinable : impact environnemental et économique (L. Michel, E. Gogny) Le but de cet exposé est de montrer à travers un exemple concret, l’intérêt d’utiliser de l’acier autopatinable dans un contexte particulier et contraint afin de limiter l’impact environnemental d’un ouvrage d’art dans un cycle de vie global. L’exposé présente successivement une description de l’ouvrage OA2 du Tramway RATP T7, les contraintes majeures du projet, l’historique des études de conception réalisées, la solution retenue pour l’ouvrage de franchissement, les détails spécifiques retenus liés à l’utilisation de l’acier autopatinable et ses avantages. Réalisation de paralumes en béton fibré à hautes performances à l’extrémité du tunnel du vieux port de Marseille (F. Laravoire, A. Chastel, J. Vanni, A. Schmitt, T. Robinson, J. Resplendino, N. Bennati, B. Dimanche, A. Simon, F-B. Cartiaux) Le projet porté par la communauté urbaine s’inscrit dans le contexte d’aménagement et de mise en conformité de l’ouvrage et la présentation a mis l’accent sur les aspects de résistance au feu et de protection phonique tout en montrant les techniques de conception, de fabrication et de mise en œuvre des 90 poutres précontraintes en BUHP. Session 3 : Architecture et paysage Génie Civil : génie technique, architectural et environnemental ? (L. Weizmann) Dans cette présentation une approche large et diversifiée de ces domaines est avancée à partir de projets synthétiques d’architectures. Les exigences contemporaines et la prise en compte des questions environnementales émergentes modifient profondément l’appréhension collective des ouvrages dits de Génie Civil et ainsi des équipements et des ouvrages « que l’on aurait voulu cacher, ou tout au moins ignorer », peuvent s’inscrire dans le territoire, être valorisés dans leur fonction et dans leur structure et intégrer une forme de génie sociétal et culturel. Architecture et intégration paysagère : maitrise de l’étalement urbain, densification des villes, utilisation de l’espace souterrain (M. Labbé) Après avoir retracé l’évolution des usages du sous-sol à travers l’histoire, sont exposées les qualités du souterrain en tant que ressources et besoins de la ville dense et durable et l’auteur met en évidence, en s’appuyant sur des réalisations françaises et étrangères, l’intérêt d’un usage planifié et TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 151 ASSOCIATIONS PARTENAIRES raisonné du sous-sol et la nécessité concomitante de créer de nouveaux outils pour de nouvelles manières de penser. développer une analyse globale des couvertures d’infrastructures de transports en milieu urbain, afin de développer et de proposer aux maîtres d’ouvrages et aux maîtres d’œuvre des outils d’analyse, d’aide à la décision et de conception de ces ouvrages aux multiples enjeux. Ce travail, lancé en 2012 et qui viendra à son terme en 2015, montre les grandes difficultés que l’on rencontre sur le terrain pour coordonner harmonieusement le projet urbain et le projet de transport. Créer une couverture c’est réaliser un sol urbain artificiel en s’inscrivant dans la durée : qualité, durabilité, maintenabilité, adaptabilité. Monique LABBE - Cabinet LABBE Construire en souterrain : quels avantages du point de vue du développement durable ? (Y. Audi, A. Jullien, T. Lorino, A. Feraille, L. D’Aloia-Schwartzentruber) L’application présentée ici se veut purement illustrative dans la mesure où les données sont basées sur des hypothèses fortes. L’apport de ce travail est d’ordre méthodologique et réside dans le développement logique d’un projet urbain souterrain, constitué de deux parties : l’une en surface, l’autre en sous-sol (une troisième partie, interface entre les deux précédentes, peut également être présente dans d’autres cas). Ces premiers calculs qui portent sur la consommation énergétique, permettent d’enrichir la comparaison de deux solutions du point de vue de leur « rentabilité environnementale ». L’allocation des indicateurs aux usagers permet également de mettre en évidence l’importance du mode/phase pour étudier cette rentabilité. L’exposé s’inscrit dans le cadre du Projet National « Ville 10D Ville d’idées » sur la conception et l’aménagement du sous-sol pour une ville durable. Pierre MERAND - EGIS Un nouvel ouvrage patrimonial en BFUP, le mémorial international de Notre-Dame de Lorette (P. Prost, S. Dandoy, J. Frezin) Le matériau choisi par l’Architecte pour la réalisation de la structure ellipsoïdale composée d’un anneau d’un périmètre de 345 m est un Béton Fibré à Ultra-Haute Performance (BFUP) ; une partie des éléments préfabriqués qui constituent le Mémorial sont assemblés par précontrainte. Ce matériau a permis de réaliser des éléments préfabriqués très fins, mais aussi des éléments de grande résistance tant en compression qu’en cisaillement, afin de répondre aux sollicitations particulières de cet ouvrage. Quel Génie Civil pour l’écologie ? (G. Bignier) Décrire certains enjeux écologiques (l’eau, l’énergie, la biodiversité) au travers de trois projets de concours et montrer en quoi ils convergent tous vers l’horizon de la transition écologique est l’objectif de cette présentation qui a montré que les énergies renouvelables à disposition sont nombreuses (solaires, marémotrices, fatales, potentielle, etc…) et que leur utilisation dans le Génie Civil entraîne des changements de comportements assez radicaux. Yaarob AUDI - IFFSTAR 152 Session 4 : Analyse de Cycle de Vie et construction durable Le projet de recherche canopée : programmation, conception et réalisation de couvertures d’infrastructures de transport en milieu urbain (M. Moussard, P. Merand, F. Appere) Réseaux d’assainissement : réaliser une évaluation environnementale adaptée à chaque projet (L. Monfront, N. Decousser) Issu de réflexions engagées dans le cadre des couvertures du boulevard périphérique de Paris, ce projet a permis à une équipe pluridisciplinaire de Le CERIB a réalisé une étude pour déterminer et mettre en évidence les impacts environnementaux des produits d’assainissement préfabriqués en TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 ASSOCIATIONS PARTENAIRES béton ainsi que ceux des autres matériaux et de fournir des données nécessaires afin d’établir les bilans environnementaux de réseaux d’assainissement sur l’ensemble de leur cycle de vie. Les résultats présentés concernent six indicateurs d’impacts environnementaux : la consommation d’énergie primaire totale, l’épuisement des ressources non renouvelables, les déchets totaux éliminés, le changement climatique, l’acidification atmosphérique et l’eutrophisation des eaux. Evaluation des impacts sur l’environnement des tunnels creusés au tunnelier par une méthode de type analyse du cycle de vie (L. D’Aloia-Schwartzentruber, E. Humbert, R. Bonnet, C. Dumoulin) Une comparaison entre la méthode conventionnelle et la méthode au tunnelier est réalisée dans le cas du tunnel du Mont Sion (A41), afin de mettre en évidence les différences entre les deux méthodes et d’expliciter le périmètre de l’analyse. Du point de vue des matériaux mis en œuvre, elle met en évidence des impacts moins importants pour la méthode au tunnelier par rapport à une méthode conventionnelle avec radier contre voûté. Mais de manière plus générale, la longueur de l’ouvrage, les conditions géologiques, l’accès au site, les installations du chantier, la réalisation des structures… peuvent compléter ou réorienter le choix entre les deux méthodes. Il est donc intéressant, pour un maître d’ouvrage, de pouvoir disposer d’un éclairage complémentaire avec les critères environnementaux que propose l’ACV et qui dépassent le simple cadre de l’étude d’impacts. Durabilité des bétons dans les structures des secteurs agricoles, agroalimentaires et de la méthanisation (A. Bertron, C. Voegel, B. Erable, G. Escadeillas) Les ouvrages agricoles et agroindustriels sont majoritairement réalisés en béton car il s’agit d’un matériau économique, étanche, présentant une bonne inertie thermique et permettant de respecter les normes d’hygiène dans ces secteurs. La durabilité des structures est néanmoins entravée du fait du caractère agressif de ces environnements. Les travaux ont permis d’identifier les mécanismes d’altération par la composante chimique des effluents et mettent en évidence l’impact spécifique du biofilm microbien dans la dégradation. L’exposé met également en évidence les besoins en termes de recherche sur les prochaines années. Structures à hautes performances à base de lamellé-collé et de BFUP (L. Michel, K. Kong, E. Ferrier) La plus grande opportunité pour étendre l’utilisation des produits du bois tel que le bois lamellé-collé dans la construction est de combiner ce matériau avec d’autres tels que des éléments composites ou hybrides. Dans cette étude, des poutres et des panneaux de bois mais aussi des éléments renforcés ont été testés jusqu’à rupture afin de mettre en évidence l’intérêt fort de mettre en place des structures multi matériaux pour améliorer le comportement structural d’éléments à base de bois. Que cela soit pour les poutres que les panneaux, le renforcement permet d’augmenter les charges et les états limites de service. Réalisation d’un mur de soutènement routier en pierres de granit issues de la déconstruction de bâtiments d’habitation (Y. Tardivel, A-S. Colas) Le chantier de construction du mur de soutènement important (longueur de 50 m et 3 m de hauteur) en pierre sèche de Felletin (Creuse) a été suivi afin de réaliser une analyse du cycle de vie (ACV) de l’ouvrage et étudier le bien-fondé de cette technique de construction au regard des alternatives étudiées. Une évaluation sur le cycle de vie complet des différentes alternatives reste à mener pour confirmer cette analyse. Laetitia D’ALOIA-SCHWARTZENTRUBER - CETU et Romain BONNET - BOUYGUES Comparaison des bilans environnementaux de deux types de démolition (R. Briere, A. Feraille, O. Baverel, R. Le Roy, Y. Tardivel) Cette étude s’est focalisée sur la fin de vie des bâtiments d’un point de vue environnemental. Les impacts d’une démolition traditionnelle et d’une démolition sélective ont pu être analysés à l’aide de l’outil d’Analyse de Cycle de Vie. Les modélisations ont montré que la mise en décharge est la phase la plus contributrice dans les deux scénarios. Globalement, la démolition sélective présente des impacts inférieurs à ceux de la démolition traditionnelle pour deux raisons : un meilleur tri des déchets (séparation des matériaux inertes à réutiliser et matériaux à mettre en décharge) et une économie financière et environnementale pour le transport. Session 5 : Diagnostic, réparation et maintenance Etude du comportement thermique du tablier du viaduc de Millau (Z. Hajar, C. Servant, M. Virlogeux) Lors de sa réalisation et en raison de son caractère exceptionnel, le viaduc a fait l’objet d’une instrumentation importante dont l’objectif a été d’une part la surveillance et le suivi du comportement de l’ouvrage dans le temps, et d’autre part la validation des hypothèses de calcul qui ont servi au dimensionnement de l’ouvrage. Les analyses menées en exploitant les enregistrements réalisés sur une période de sept ans allant de 2005 à 2011 ont permis de connaitre avec précision le comportement thermique du tablier : évolution des valeurs extrêmes, valeurs des gradients TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 153 ASSOCIATIONS PARTENAIRES thermiques et corrélation de ces grandeurs avec les données météorologiques. Déformations différées de structures en béton : Savines et Chevire (J-P. Sellin, J-F. Bathelemy, G. Bondonet, J-M. Torrenti) Cet article illustre ces phénomènes à l’échelle des ponts de Savines et de Cheviré. Ceux-ci ont été choisis d’une part pour les effets spectaculaires des déformations observées et d’autre part pour la quantité importante de mesures disponibles. L’objet de l’étude est de comparer les mesures in-situ aux flèches théoriques calculées sur la base des lois de dimensionnement actuelles. La comparaison montre que, au moins pour ces ponts, ces lois sous-estiment systématiquement les déformations à long terme. Ce rapport présente une des adaptations possibles des lois, en particulier de l’évolution des fonctions de fluage et de retrait pour le béton mais également de celle de la fonction de relaxation des aciers. Evaluation qualitative de la vulnérabilité au séisme des ouvrages du réseau APRR (R. Ranciere, V. Fagot, J-P. Marion) La question de la conformité et de la mise à niveau des ouvrages se pose aux gestionnaires d’infrastructures. Une évaluation qualitative de la fragilité au séisme des ouvrages du réseau APRR a été effectuée. Chaque ouvrage a été caractérisé par son importance, le risque sismique associé, sa vulnérabilité structurelle puis classé. Les ouvrages identifiés à risques ont fait l’objet d’un diagnostic détaillé et le cas échéant d’une étude de solutions afin d’améliorer leur tenue au séisme. L’objectif étant de permettre au MOA d’élaborer un programme hiérarchisé et chiffré. Présentation des premiers résultats de l’expérimentation de la poutre VIPP de Clerval (C. Aubagnac, D. Germain, J-P. Sellin) Les Viaducs à travées Indépendantes en Poutres Précontraintes (VIPP) ont été construits en nombre important en France en particulier avant 1970. Ces ouvrages dits « de première génération » ont été conçus dans l’idée d’une précontrainte totale, durable en raison de la parfaite étanchéité du béton comprimé. Dans la réalité, un certain nombre de ces anciens VIPP souffrent de la corrosion des câbles de précontrainte, corrosion avec un caractère éminemment aléatoire. Le sujet expose les instrumentations mises en œuvre qui se complètent, se recoupent et permettent de mettre en évidence les changements de comportement des sections et de la poutre au cours du chargement et les valeurs d’effort « charnières ». Diagnostic et réparation des ouvrages métalliques du plan rail Auvergne (C. Lamarsaude, R. Leconte, C. Raulet, C. Defargues) Dans le cadre du Plan Rail Auvergne, d’importants travaux de rénovation des infrastructures ferroviaires - travaux de voie, ouvrages d’art, tunnels 154 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 et ouvrages en terre - ont été réalisés sous maitrise d’œuvre. Ces travaux consistaient à sécuriser, moderniser ou remettre à niveau trois lignes ferroviaires, dont celle de Bordeaux Lyon entre Montluçon et Gannat. Dans le cadre de cette étude, la phase préalable de diagnostic avait pour objectif de conclure sur l’état général de ces ouvrages en s’assurant de leur aptitude à satisfaire le service attendu, en termes de charge et de fréquence. Le cas échéant, les mesures de renforcement définitives nécessaires pour assurer ce service et les mesures de renforcement provisoires ont été définies. Diagnostic du bateau-porte de la forme 10 du port de Marseille (T. de Folleville) La forme de radoub du Grand Port Maritime de Marseille (GPMM) est un ouvrage aux dimensions hors norme (465 m de longueur, 85 m de largeur, 14 m de hauteur, 480 000 m3 de volume, 3 ème plus grande forme de réparation navale au monde, après celles de Dubaï et de Lisbonne). Cette forme est isolée de la mer par un bateau-porte monolithique en béton précontraint. En 2011 le port de Marseille a décidé de le réhabiliter pour être capable de remplir sa fonction une dernière fois. La livraison du nouveau bateauporte est prévue au cours du second semestre 2015. L’inspection détaillée exceptionnelle du bateau-porte est présentée. Renforcement parasismique de piles de ponts par chemisage en BFUP (J-P. Deveaud, G Genereux, A. Simon, N. Luis, F-B. Cartiaux, F. Toulemonde, P. Marchand, F. Baby) Cet article présente une technique qui consiste à substituer, en pied de pile, le béton ordinaire en périphérie par un chemisage en BFUP. Technique permettant de pallier au manque de dispositions constructives et d’augmenter la ductilité de cette zone très sollicitée afin de dissiper l’énergie sismique et obtenir un bon comportement de l’ouvrage, contrairement à d’autres solutions de renforcement par chemisage composite tel que tôle métallique. Session 6 : Gestion et valorisation des matériaux Perspectives de valorisation de granulats riches en sulfates dans les bétons (L. Divet, J. Colas, T. Chaussadent, S. Lavaud, B. Desrues) La normalisation européenne limite la teneur en soufre et en sulfates dans les granulats afin de se prémunir des phénomènes de dégradation des bétons par réactions sulfatiques. En effet, des teneurs en sulfates au-delà des seuils préconisés par la norme peuvent conduire à des réactions avec certains composants des ciments et entraîner des désordres au sein des bétons suite à la formation de produits gonflants et/ou dé-cohésifs. Une étude a donc été menée pour valoriser des matériaux d’excavation riches en sulfates dans le cadre du creusement du futur tunnel de la liaison ferroviaire entre Lyon et Turin. Cette initiative a été mise en place dans la volonté de mener une démarche de développement durable. ASSOCIATIONS PARTENAIRES Valorisation de granulats provenant de la transformation des matériaux d’excavation des tunnels (J. Burdin) Les MATéraux d’EXcavation des tunnels - MATEX - ont été pendant de nombreuses années mis en dépôt, sans qu’aucune perspective d’emploi n’ait été envisagée. Depuis une vingtaine d’années, les projets de tunnels longs produisant de grandes quantités de MATEX d’une part, et la législation environnementale d’autre part, ont changé la donne et contraignent les acteurs, dans la mesure du possible, à utiliser ces matériaux pour préserver les ressources minérales, réduire les émissions de gaz à effet de serre et réduire l’impact sur l’environnement des zones de mise en dépôt définitif. Les MATEX deviennent donc une matière première à part entière. Au tout premier rang des utilisations possibles se trouve leur transformation en granulats pour béton. Cette présentation traite de ce sujet particulier en évoquant successivement les méthodes d’excavation, les différents types de produits, la situation actuelle de la technique, quelques opérations de référence, les contraintes de production, la qualité des granulats produits, son incidence sur les bétons et la nécessaire relation avec les documents normatifs. Jacques BURDIN - IC Gestion des matériaux excavés en travaux souterrains (F. Robert, L. D’Aloia-Schwartzentruber, A. Denot, L. Eisenlohr) Les préoccupations liées à la gestion des matériaux géologiques naturels extraits lors du creusement des tunnels ont conduit à rédiger une note d’information à l’attention des maîtres d’ouvrage afin d’aider ces derniers à définir et mettre en place leur démarche pour la gestion des matériaux géologiques extraits, des stades les plus en amont jusqu’aux travaux. En effet, les futurs grands projets laissent présager des volumes excédentaires conséquents dont la mise en dépôt est de plus en plus difficilement acceptable. Dans le cas du creusement d’un tunnel, seule une petite partie des matériaux extraits peut être réemployée pour la fabrication des bétons du tunnel. Ainsi, d’autres pistes de réemploi et de valorisation doivent être étudiées en fonction de l’activité industrielle et économique présente sur le territoire. Il est en effet possible d’imaginer que certains matériaux spécifiques que l’on orienterait a priori vers une mise en dépôt, puissent trouver une valorisation via l’approvisionnement de nouvelles filières. Florent ROBERT - CETU Construction d’un ouvrage d’art avec des granulats de bétons recyclés - Contournement ferroviaire de Nimes-Montpellier (F-X. Demalherbe, P. Michelon, O. Servan, J. Resplendino, M. Verbauwhede, I. Moulin, E. Perin, L. Nolot, P. Labbe, P. Dantec) L’utilisation de bétons formulés à partir de granulats de bétons recyclés est autorisée par la norme NF EN 206-1/CN dans certaines limites mais le nombre de réalisations avec ce type de matériau reste faible et les retours d’expérience rares, notamment dans les ouvrages d’art. Le partenariat (maître d’ouvrage, maître d’œuvre, constructeur) a débouché sur le développement et la mise en œuvre d’un béton à base de granulats recyclés sur un des ouvrages routiers de ce projet. L’objectif de cette réalisation est de démontrer la faisabilité technique et industrielle d’un tel béton et de mieux appréhender les freins actuels liés au développement de ce type de béton en France. La présentation s’est attachée à détailler le contexte de l’opération et les modalités d’implication des divers intervenants, les caractéristiques des granulats recyclés mis en œuvre et des bétons formulés notamment d’un point de vue de leur performance mécanique et de leur durabilité. Le chantier pilote du pont cadre du projet a permis de mettre en évidence la faisabilité industrielle de la mise en œuvre d’un béton incorporant 20% de gravillons de béton recyclé pour la réalisation d’un ouvrage d’art de cette nature. Plus largement, le Projet National RECYBETON projette d’autres chantiers expérimentaux permettant de faire la démonstration qu’il est possible d’aller au-delà des seuils actuellement fixés par la norme. Etude des propriétés de durabilité des bétons de granulats recyclés (A. Djerbi Tegguer, M. Saillio, J. Mai-Nhu, L. Schmitt, P. Rougeau) L’utilisation de granulats recyclés (GR) provenant de la déconstruction dans de nouvelles structures en béton peut permettre de valoriser ces déchets. En France, le projet national RECYBETON impliquant 43 partenaires pour un budget de 4,8 M€ et le projet ANR ECOREB s’intéressent à lever les verrous technologiques concernant ce type de granulat afin de mieux maitriser leur utilisation et de les introduire encore d’avantage dans le contexte normatif. Plusieurs travaux ont été réalisés pour étudier l’utilisation des GR en remplacement partiel ou total des granulats naturels (GN) dans la fabrication TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 155 ASSOCIATIONS PARTENAIRES de nouveaux bétons. Cet article propose donc une nouvelle approche permettant d’améliorer les propriétés des bétons de GR (résistance à la compression, porosité, diffusion des chlorures et perméabilité au gaz), en optimisant la formulation des bétons en ajustant d’autres paramètres (dont le rapport E/L et la quantité de super plastifiant). Comportement des bétons ordinaires et à hautes performances (C. Laneyrie, A-L. Beaucour, A. Noumowe, R. Hebert, B. Ledesert) L’article montre (et déjà annoncé dans les présentations précédentes) que depuis quelques années en France, et notamment en Ile-de-France, la production et les importations de granulats ne couvrent plus les besoins croissants en matériaux de construction. Les carrières de granulats sont de plus en plus fréquemment étiquetées ICPE (Installations Classées pour la Protection de l’Environnement) et les producteurs font face à une pénurie de sites exploitables. D’autre part, les chantiers de démolition produisent une quantité considérable de déchets majoritairement placés en installation de stockage, et dont l’élimination ou la valorisation devient un enjeu environnemental important. Une alternative intéressante au système actuel serait de réutiliser le béton déconstruit sous forme de granulats recyclés, utilisables dans la formulation de nouveaux bétons destinés au secteur du bâtiment. L’instabilité thermique du béton peut causer des phénomènes d’écaillage et/ou d’éclatement, ainsi que la diminution de ses propriétés mécaniques résiduelles. Il a été important d’étudier leur comportement à haute température et plusieurs études ont été menées sur le comportement mécanique du béton incorporant des granulats recyclés, mais plus rares sont les travaux concernant leur comportement à haute température. D’autres investigations seront complétées afin de déterminer précisément l’influence de la nature et de la teneur des contaminants sur le comportement à hautes températures des bétons recyclés. -----------------------Pour conclure ce reportage, nous adressons nos remerciements à l’AFGC pour avoir invité l’AFTES à ces deux journées très denses et riches en présentations et visites très techniques. t 156 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 ÉDUCATION-MASTÈRE Mastère Spécialisé «Tunnels et Ouvrages souterrains» Une formation complémentaire d’un an en tunnels et ouvrages souterrains pour une évolution rapide vers des fonctions de responsabilité. «Tunnels and underground structures from design to operation» post-masters course Additional training in tunnels and underground structures offering immediate career opportunities in positions of responsibility 2015 registrations Inscriptions 2015 Le dossier d’inscription est à télécharger. http://www.insa-lyon.fr/fr/mastere-ouvrages-souterrains Applications may be downloaded at the following address: http://www.insa-lyon.fr/fr/mastere-ouvrages-souterrains Ce dossier d’inscription doit être renvoyé complet et signé au plus tard le 30 juin 2015 à l’attention d’Isabelle Minguez : INSA Lyon - SEFDI Bâtiment des humanités - 1 rue des humanités 69621 Villeurbanne Cedex Tél : 04 72 43 81 42 Applications must be completed, signed and returned no later than June 30, 2015 marked for the attention of Isabelle Minguez: INSA Lyon - SEFDI Bâtiment des humanités - 1 rue des humanités 69621 Villeurbanne Cedex Tel : +33 (0)4 72 43 81 42 Procédure de sélection des candidats Selection procedure Première sélection sur dossier (études, expériences professionnelles, engagement personnel, etc.), complétée par un entretien (rencontre ou visioconférence). Initial selection on the basis of applications (studies, professional experience, personal commitment, etc.), followed by an interview (meeting or videoconference). Schedule for the 2015-2016 academic year Planning de l’année 2015-2016 There are three admissions panel sessions: Trois sessions de jury d’admission : Sessions 1ère session Session 1 2ème session Session 2 3ème session Session 3 Dépôt des dossiers de candidature Submission of applications Avant le 03 avril 2015 Before April 3, 2015 Avant le 20 mai 2015 Before May 20, 2015 Avant le 30 juin 2015 Before June 30, 2015 Audition des candidats admissibles Interviews with eligible candidates Du 06 au 18 avril 2015 April 6-18, 2015 Du 25 mai au 4 juin 2015 May 25-June 4, 2015 Du 1er au 10 juillet 2015 July 1-10, 2015 Résultats d’admission Admissions results 22 avril 2015 April 22, 2015 05 juin 2015 June 5, 2015 15 juillet 2015 July 15, 2015 Démarrage des cours : 28 septembre 2015 Stage en entreprise : du 15 mars 2016 au 15 aout 2016 Classes start: September 28, 2015 Company internship: March 15, 2016-August 15, 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 157 ÉDUCATION-MASTÈRE Frais de formation 15 000 euros* pour les salariés (quel que soit leur statut: CDI, CDD, intermittents). 7 500 euros* pour les étudiants et les demandeurs d'emplois ou stagiaires en autofinancement dont les frais de formation ne sont pris en charge ni par un OPCA ni dans le cadre d'un dispositif d'aide sociale. €15,000* for employees (irrespective of status: indefinite/fixed-term contract, temporary employees). €7,500* for students, jobseekers, and self-funded participants whose course fees are not covered by a professional training funding body (OPCA) or by any form of social aid. * L’INSA n’est pas assujetti à la TVA sur ces activités - * Tarif 2014-2015 *INSA is not subject to VAT for these course fees - *2014-2015 fees Financement Tout salarié a la possibilité de solliciter un CIF (Congé Individuel de Formation) ou une période de professionnalisation s’il est en CDI, directement auprès de son employeur qui donne sa décision et transmet son dossier à l’OPACIF dont il relève. Cette demande de prise en charge se prépare plusieurs mois à l’avance (en général elle doit être déposée auprès de l’organisme financeur au moins trois mois avant l’entrée en stage). Elle est indépendante de la procédure d’inscription administrative à l’INSA. Nous vous recommandons d’entreprendre cette démarche dès votre décision de suivre la formation arrêtée même si les tests de sélection n’ont pas encore eu lieu. Si la demande est acceptée, l’organisme pourra prendre en charge tout ou partie des frais pédagogiques ainsi que la rémunération du salarié durant son temps de formation. Les demandeurs d’emploi peuvent également bénéficier d’aides à la formation. Se renseigner auprès de pôle emploi. t 158 Course fees: TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 Funding Employees in France may request ‘CIF’ individual training leave or, if they are on an indefinite-term contract, a professional training period, directly from their employer. The latter takes a decision in this respect and forwards the dossier to the relevant training leave funding body. Requests for funding should be made several months in advance (generally, applications must be made to the funding body at least three months before the course commences). This is a separate procedure to the administrative application to INSA. We recommend starting this process as soon as you decide to apply for the course: do not wait for the selection process to begin. If accepted, the funding body may cover all or part of the teaching fees and compensation for employees during the training period. Jobseekers may also be entitled to training aid. Consult your local ‘pôle emploi’ jobcentre. t AGENDA/CALENDAR MAI 10-13 mai 2015 ISRM - 13th International Congress on Rock Mechanics MONTRÉAL, CANADA www.isrm2015.com [email protected] 10-12 juin 2015 TC 2015, Swiss Tunnel Congress S LUCERNE, SUISSE www.swisstunnel.ch [email protected] 11-12 Mai 2015 onférence Internationale CIGOS Paris C 2015 - Constructions innovantes ENS CACHAN, FRANCE www.cigos.org 22-28 mai 2015 orld Tunnel Congress & 41st ITA W General Assembly - «Promoting Tunnelling in South East European (SEE) Region» DUBROVNIK, CROATIE http://wtc15.com [email protected] SEPTEMBRE 09-11 septembre 2015 inth International Symposium on N Field Measurements in Geomechanics SYDNEY, AUSTRALIE fmgm2015.com [email protected] 13-17 septembre 2015 VI European Conference on Soil X the Flat Dilatometer ROME, ITALIE dmt15.com Mechanics and Geotechnical Engineering - (XVI ECSMGE 2015) «Geotechnical Engineering for Infrastructure and Development» EDINBURGH, GRANDE BRETAGNE http://xvi-ecsmge-2015.org. [email protected] 17-18 juin 2015 rd Tunnels and ITS Symposium 3 15 au 17 septembre 2015 6th International Symposium ISAVFT 1 14-16 Juin 2015 T he 3rd International Conference on B ERGEN, NOREVEGE www.tekna.no 22-26 juin 2015 routing Fundamentals and Current G 2015 - Aerodynamics, Ventilation & Fire in Tunnels SEATTLE, USA www.bhrconferences.com [email protected] Practice: 36th Annual Short Course Colorado School of Mines Campus csmspace.com [email protected] JUIN 1-3 juin 2015 CCS - International conference on R the regeneration and conservation of concrete structures N AGASAKI, JAPON www.jci-net.or.jp [email protected] 2-5 juin 2014 4e congrès de l’ASTEE 9 ONTAUBAN, FRANCE M www.astee.org 2, 3 et 4 juin 2015 1e Salon Ville Sans Tranchée 1 HATOU (78), FRANCE C www.fstt.org 5-6 juin 2015 omité Français de Géologie de C l’Ingénieur - Excursion en Maurienne et Tarentaise FRANCE www.cfgi-geologie.fr 7-10 juin 2015 2015 RETC - Rapid Excavation & Tunneling Conference & Exhibit NEW ORLEANS, USA www.retc.org [email protected] 24-25 juin 2015 1ème Salon national 1 de la Géotechnique du Forage et des Fondations LYON, FRANCE www.solscope.fr 28 juin-1er juillet 2015 9th US Rock Mechanics/ 4 Geomechanics Symposium SAN FRANCISCO, USA www.armasymposium.org [email protected] AOÛT 27-29 août 2015 nd Tunnel Construction Technologies 2 and Equipments Fair ISTANBUL, TURQUIE www.demosfuar.com.tr [email protected] 30 août-2 septembre 2015 oncrete 2015 - 27th Biennial National C Conference of the Concrete Institute of Australia in conjunction with the 69th RILEM Week conference MELBOURNE, AUSTRALIE concrete2015.com.au [email protected] 15-18 septembre 2015 ICSSC 2015 - International Conference on Sustainable Structural Concrete L A PLATA, ARGENTINE www.rilem.org [email protected] 28-30 septembre 2015 th international Symposium Human 6 Behaviour in Fire CAMBRIDGE, GRANDE BRETAGNE www.intersciencecomms.co.uk [email protected] OCTOBRE 5-7 octobre 2015 ICCRRR 2015 - 4th International Conference on Concrete Repair, Rehabilitation and Retrofitting LEIPZIG, ALLEMAGNE www.iccrrr.com [email protected] TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 159 AGENDA/CALENDAR 7-10 octobre 2015 EUROCK 2015 - ISRM European Regional Symposium & 64th Geomechanics Colloquy - «Future development of rock mechanics» SALZBURG, AUTRICHE www.oegg.at [email protected] 1-3 décembre 2015 STUVA Conference DORTMUND, ALLEMAGNE www.stuva-conference.com 3-4 décembre 2015 8-9 octobre 2015 IWCS - 4th International Workshop on Concrete Spalling due to Fire Exposure LEIPZIG, ALLEMAGNE www.iccrrr.com [email protected] 13-16 octobre 2015 5th International Symposium on Geotechnical Safety and Risk (ISGSR) ROTTERDAM, PAYS-BAS isgsr2015.org [email protected] NOVEMBRE 2-6 novembre 2015 XXVth World Road Congress SEOUL, COREE www.piarcseoul2015.org [email protected] ICSGE 2015 - International Conference on Soft Ground Engineering SINGAPOUR www.geoss.sg [email protected] 14-16 décembre 2015 SSCS 2015 Numerical Modeling Strategies for Sustainable Concrete Structures RIO DE JANEIRO, BRESIL wwwp.coc.ufrj.br [email protected] 2016 AVRIL 5-7 avril 2016 INTERtunnel 2016 TURIN, ITALIE www.intertunnel.com [email protected] MAI 18-20 mai 2016 2nd International Conference on Rock Dynamics and Applications (RocDyn-2) «From Research to Engineering» SUZHOU, CHINE www.rocdyn.org 23-25 mai 2016 13th International Conference Underground Construction & 3rd Eastern European Tunnelling Conference (EETC 2016) PRAGUE, REPUBLIQUE TCHEQUE www.ucprague.com [email protected] JUILLET 4-6 juillet 2016 Interflam - 14th International conference on Fire Science and Engineering LONDRES, GRANDE BRETAGNE www.intersciencecomms.co.uk [email protected] AOÛT 13-19 août 2016 3rd International Symposium on Mine Safety Science and Engineering MONTREAL, CANADA isms2016.symposium.mcgill.ca 29-31 août 2016 18-20 novembre 2015 First International Conference on TBM in Difficult Grounds (TBM DiGs) SINGAPOUR www.tbmdigs.org [email protected] 11-17 avril 2016 Bauma MUNICH, ALLEMAGNE www.bauma.de [email protected] 18-21 avril 2016 6th European Transport Research Conference - TRA 2016 - Moving forward : Innovative Solutions for Tomorrow’s Mobility WARSAW, POLOGNE www.traconference.eu [email protected] 22-28 avril 2016 DÉCEMBRE 1-2 décembre 2015 STUVA Expo 2015 - Westfalenhallen www.stuva-expo.com [email protected] 160 ÈTUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°248 - Mars/Avril 2015 World Tunnel Congress & 42st ITA General Assembly including NAT2016 SAN FRANSISCO, USA www.wtc2016.us EUROCK 2016 Symposium Rock Mechanics & Rock Engineering : From Past to the Future CAPPADOCIA, TURQUIE eurock2016.org [email protected]