Festa da Rádio alFa PaRticiPação RecoRde
Transcription
Festa da Rádio alFa PaRticiPação RecoRde
PUB Edition nº 178 | Série II, du 18 juin 2014 Hebdomadaire Franco-Portugais GRATUIT O jornal das Comunidades lusófonas de França, editado por CCIFP Editions, da Câmara de Comércio e Indústria Franco Portuguesa socialistas Portugueses de 03 França apoiam antónio José seguro e condenam atitude de antónio costa. Edition F R A N C E Fr Dossier especial: Relações comerciais entre a França e Portugal Por José de Paiva 04 06 10 PUB 21 16 Geminação. Foi assinado no fim de semana passado o Protocolo de Geminação entre Le Beausset, em França, e Terras de Bouro, em Portugal. Empresas. O Banque BCP e o Crédit Foncier assinaram na semana passada um acordo de parceria em matéria de créditos imobiliários de longa duração. Pintura. Uma exposição do pintor português Gustavo Fernandes, intitulada “O Céu é o Limite” vai ser inaugurada no Consulado de Portugal em Paris. Hóquei. O Treinador de Hóquei em Patins do Noisy-le-Grand, Hugo Meneses, vai regressar a Portugal depois de duas temporadas na região parisiense. Festa da Rádio alFa PaRticiPação RecoRde Milhares de Portugueses juntaram-se no Parc de Loisirs de Créteil LusoJornal / Mário Cantarinha 02 comunidade le 18 juin 2014 Numa iniciativa de Carlos dos Reis deputado homenageado por Nicolas Bonneau Por Carlos Pereira O Deputado do PSD eleito pelo círculo eleitoral da Europa foi homenageado no sábado passado pelo Maire de La Chapelle Saint Mesmin, que lhe entregou a Medalha desta cidade dos arredores de Oléans. “Eu já estive várias vezes nesta cidade, o Maire conhece-me bem e vejo esta homenagem como uma iniciativa que aproxima os nossos dois países” disse Carlos Gonçalves ao LusoJornal. Uma centena de pessoas esteve presente na cerimónia que teve lugar nas instalações municipais, nomeadamente a quase totalidade do Conselho Municipal, a começar pela Primeira Maire-Adjointe de nacionalidade portuguesa, Maria Teresa Sauter. Marie-Claude Bernard-Million, assessora do Préfet da Région Centre, e o Presidente do Mouvement Européen, Yves Clément, também estiveram presentes na iniciativa, assim como a jovem arquiteta Kátia Carvalho e a funcionária do Consulado honorário de Portugal em Orléans, Goretti Carvalho. Carlos Gonçalves entregou ao Maire Nicolas Bonneau, uma peça em cerâmica alusiva à Constituição portuguesa, e entregou ao Conselheiro das Comunidades, Carlos dos Reis, a Medalha da Assembleia da República. “Foi uma Medalha que já estava prometida há bastante tempo, mas que na prática estava esgotada” explica Carlos Gonçalves, destacando o trabalho de aproximação dos dois países que é feito pelo Conselheiro das Comunidades a nível local. Carlos dos Reis, Carlos Gonçalves e Nicolas Bonneau Bento amaral condecorado pelo Governo francês Bento Amaral, Diretor dos Serviços Técnicos e de Certificação do Instituto dos Vinhos do Douro e do Porto, IP (IVDP), foi condecorado pelo Governo francês como “Chevalier de l’Ordre du Mérite Agricole”. Esta distinção, atribuída pelo Ministro da Agricultura, Agroalimentares e Florestas francês, Stéphane Le Foll, foi criada em 1883 e é uma das mais antigas e prestigiadas condecorações concedidas pela França. O título reconhece professores, investigadores e responsáveis políticos que têm prestado serviços de relevo no campo da prática da agricultura, nas indústrias ligadas à área agroa- limentar, e nos serviços públicos. No que respeita a personalidades estrangeiras, distingue as que se têm empenhado no desenvolvimento das relações de cooperação com a França. Bento Amaral foi distinguido enquanto pessoa, cidadão, enólogo e professor, pela participação ativa no reforço das relações económicas e culturais nas áreas da vinha e do vinho, nomeadamente entre o Porto e a Região Demarcada do Douro e Bordeaux. O especialista colabora com a Organização Internacional da Vinha e do Vinho (OIV) e é frequentemente convidado para júri nos mais prestigiados concursos mundiais de vinhos. A cerimónia teve lugar no dia 12 de junho, quinta feira da semana passada, no Porto, e a imposição das insígnias esteve a cargo da Cônsul Geral de França no Porto, Aude de Amorim. Para o Presidente do IVDP, “a atribuição deste título a Bento Amaral é um orgulho para o Instituto, para a Região Demarcada do Douro e para todo o setor. É, acima de tudo, o reconhecimento oficial pelo Governo francês do competente trabalho que tem vindo a desenvolver à escala mundial, em particular no mercado francês, em prol dos vinhos do Douro e do Porto”, conclui Manuel de Novaes Cabral. Paulo Pisco questiona o Governo sobre ensino O Deputado socialista Paulo Pisco apresentou um Requerimento na Assembleia da República, sobre o Ensino de Português no Estrangeiro, questionando para tal o Ministro dos Negócios Estrangeiros. “Concluído o processo de renovação das matrículas para o Ensino de Português no Estrangeiro (EPE) para o ano letivo 2014/2015 e passados três anos de governação da atual maioria do PSD/CDS-PP, levantam-se sérias dúvidas sobre o futuro desta modalidade de ensino, tal como se pode inferir da clara diminuição dos números relativos a professores, cursos e alunos. Os números não deixam margem para dúvidas e levantam muitas interrogações: entre 2010 e 2014, o número de professores caiu de 522 para 357 (menos 165) e os cursos caíram de 637 para 350 (menos 287), revelando assim um claro desinvestimento numa área central das políticas públicas dirigidas às Comunidades portuguesas. A par desta realidade verifica-se uma degradação das condições de trabalho dos professores e da aprendizagem, uma vez que há muitos mais níveis de ensino e de alunos por sala de aula. Há também uma clara tendência para a diminuição de alunos, embora nunca se tenha chegado a saber o número exato dos que frequentam cursos, o que não é bom sinal. E há também mais alunos excluídos por residirem em zonas de menor concentração de portugueses. Simultaneamente, a introdução da propina veio gerar uma desigualdade entre países onde o EPE é pago e outros onde é gratuito. Em alguns casos, como acontece em França de forma clara, verifica-se uma transferência do ensino ministrado nas escolas para associações da Comunidade, retirando-o do lugar onde deve prioritariamente estar para o colocar onde a propina pode ser paga, embora com uma eventual perda da qualidade do ensino. Quanto ao ensino integrado, foi a própria Presidente do Camões, Instituto da Cooperação e da Língua a assumir o fracasso, quando antes era considerado uma das máximas prioridades. Isto significa que a introdução da Propina não trouxe melhoria para a qualidade do ensino, tendo antes sido um elemento de perturbação e distanciamento dos Portugueses relativamente a um serviço público fundamental para a ligação aos Portugueses residentes no estrangeiro e para a proje- ção da Língua portuguesa como Língua global. Pior do que isso, remete para uma inquietação associada ao facto de se desconhecer a estratégia do Governo para o Ensino de Português no Estrangeiro e mesmo sobre as condições para garantir a sua continuidade. Na medida em que a Língua Portuguesa é um ativo estratégico do país e o seu ensino aos jovens portugueses residentes no estrangeiro está consagrado na Constituição, numa altura em que inclusivamente há mais procura de cursos devido ao aumento da emigração, o enorme desinvestimento sucessivo a que tem sido sujeito põe em causa a relação entre Portugal e as suas Comunidades, a promoção da Língua como Língua de dimensão global e a orientação constitucional segundo a qual o Estado tem o dever de “assegurar aos filhos dos emigrantes o ensino da Língua Portuguesa e o acesso à cultura portuguesa” (Art. 74, alínea i)”. Por todas estas razões, Paulo Pisco questiona Ministro de Estado e dos Negócios Estrangeiros: “Quais as reduções em número de professores, cursos e alunos previstas para o próximo ano letivo no Ensino de Português no Estrangeiro? Que modelo de Ensino de Português no Estrangeiro pretende implementar o Governo e qual a estratégia para esta área? O Governo vai continuar a dar prioridade ao ensino integrado ou vai continuar a promover o ensino nas associações? Tendo em conta o desinvestimento radical que tem sido feito no Ensino de Português no Estrangeiro está ou não em causa a sua continuidade?” LusoJornal. Le seul hebdomadaire franco-portugais d’information | Édité par: CCIFP Editions SAS, une société d’édition de la Chambre de commerce et d’industrie franco-portugaise. N°siret: 52538833600014 | Represéntée par: Carlos Vinhas Pereira | Directeur: Carlos Pereira | Collaboration: Alfredo Cadete, Alfredo Lima, Ana Catarina Alberto, Angélique DavidQuinton, António Marrucho, Aurélio Pinto, Clara Teixeira, Cindy Peixoto (Strasbourg), Cristina Branco, Dominique Stoenesco, Duarte Pereira (Cyclisme), Henri de Carvalho, Inês Vaz (Nantes), Jean-Luc Gonneau (Fado), Joaquim Pereira, Jorge Campos (Lyon), José Manuel dos Santos (Arles), José Paiva (Orléans), Julien Milhavet, Manuel André (Albi) , Manuel Martins, Manuel do Nascimento, Maria Fernanda Pinto, Mário Cantarinha, Mário Loureiro, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Nathalie de Oliveira, Nuno Gomes Garcia (Sport), Padre Carlos Caetano, Ricardo Vieira (Musique Classique), Sheila Ferreira (Clermont-Ferrand), Susana Alexandre| Les auteurs d’articles d’opinion prennent la responsabilité de leurs écrits | Agence de presse: Lusa | Photos: Alfredo Lima, António Borga, Mário Cantarinha | Design graphique: Jorge Vilela Design | Impression: Corelio Printing (Belgique) | LusoJornal. 7 avenue de la porte de Vanves, 75014 Paris. Tel.: 01.79.35.10.10. | Publicidade em Portugal: AJBB Network, Arnado Business Center, rua João de Ruão, nº12-1º Escrt 49. 3000-229 Coimbra. Tel.: (+351) 239.716.396 / [email protected] | Distribution gratuite | 10.000 exemplaires | Dépôt légal: juin 2014 | ISSN 2109-0173 | [email protected] | www.lusojornal.com comunidade le 18 juin 2014 03 Nathalie de Oliveira e Aurélio Pinto condenam atitude de António Costa socialistas de França apoiam antónio José seguro em síntese Por Carlos Pereira Visivelmente as Secções do PS português em França apoiam António José Seguro na luta pela liderança do Partido Socialista português. “Tudo quanto sei, todas as Secções de França e da Europa apoiam António José Seguro” confirmou ao LusoJornal Nathalie de Oliveira, Secretária Coordenadora da Secção do PS português de Metz e membro da Comissão Política do Partido. Nathalie de Oliveira esteve aliás em Portugal no fim de semana passado para acompanhar as reuniões da Comissão Política do PS. “Todos os meus colegas tiveram o mesmo sentimento que eu, quando tomamos conhecimento da atitude pouco oportuna como António Costa anunciou a sua disponibilidade para dirigir o Partido” disse ao LusoJornal Aurélio Pinto, Secretário Coordenador da Secção do PS português em Paris. “O PS não necessitava de ser destabilizado, tanto mais que o líder acabava de vencer duas eleições. As eleições Europeias não foram uma vitória estrondosa, mas tendo em conta a forma como se portaram os diferentes Partidos socialistas na Europa, o nosso resultado foi dos melhores”. Aurélio Pinto considera que a “investida” de António Costa “não foi muito simpática, foi mesmo inoportuna” e confirmou que “dois terços dos membros da Comissão Nacional” à qual pertence, “ficou chocada”. Também Nathalie de Oliveira, que integra igualmente a Comissão Nacional confirma que “quase todos acharam muito mal” a atitude do Presidente da Câmara Municipal de Lisboa. Já o Deputado socialista eleito pelo círculo eleitoral da Europa dessolida- colóquio “Migrações. Que Perspetivas?” Nathalie de Oliveira na primeira linha de apoio a Seguro Lusa / Rui Gonçalves riza-se das Secções socialistas do seu círculo eleitoral e afirma apoiar António Costa por considerar que “tem mais carisma, por ser de entre todos aquele que, pela sua ação política, mostrou ter mais competências para contrariar as políticas de Direita que estão a causar danos importantes, tanto no plano económico, como social, ao nosso país”. Paulo Pisco diz que António José Seguro “tem-se esforçado” e que “assumiu numa altura difícil, o comando do Partido” mas acrescenta que “na verdade, não conseguiu convencer a opinião pública”. O Deputado socialista diz que “a atual Direção fez um erro ao não defender tudo aquilo que foi feito de bom pelo anterior Governo socia- lista”. Paulo Pisco está convencido que António Costa vai ser o próximo Primeiro Ministro de Portugal. “O destino do PS confunde-se com o destino de Portugal” disse ao LusoJornal. “Espero que haja um debate e que o Partido possa recuperar a sua unidade para tirar a Direita do poder”. Aurélio Pinto argumenta que “há correntes internas no PS e também na comunicação social, que não querem ver António José Seguro a liderar o Partido e o país”, mas acrescenta que as eleições do Partido para a eleição do líder, no dia 28 de setembro, “podem ser interessantes”. Nathalie de Oliveira não só apoia António José Seguro como também apoia a forma de voto escolhida: para além dos militantes, vão ser chama- dos a votar todos os Portugueses simpatizantes. “Há muita gente contra, mas estou a ver os mesmos argumentos que havia em França quando este método de voto foi introduzido pela primeira vez”. Nathalie de Oliveira vai discursar na próxima Comissão Política para explicar como se passa a eleição em França. “O PS está a passar um momento politicamente grave” diz a autarca de Metz, que considera que “o António José Seguro tem o Partido nas mãos, mas fora do Partido, tudo é uma grande incógnita”. Por isso, considera que foi “um grande ato de coragem” que o líder do Partido tenha optado por eleições abertas, mais do que eleições internas. “Teria sido mais fácil ganhá-las”. dia de Portugal comemorado no consulado Geral de Portugal em lyon Por Jorge Campos Na terça feira 10 de junho, Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades portuguesas, a Cônsul Geral de Portugal em Lyon, Maria de Fátima Velez de Andrade Mendes, acolheu no Salão nobre do Consulado, os convidados para esta comemoração oficial. A Cônsul discursou lembrando a importância para os Portugueses desta data e do seu simbolismo. Maria de Fátima Mendes leu também algumas partes da mensagem do Secretário de Estado das Comunidades, José Cesário, que agradecia a todos os Portugueses no mundo, pelas remessas que enviam para Portugal, pelos investimentos que fazem, pela divulgação turística e pela imagem que dão do país e dos nossos produtos. No final do seu discurso, a Cônsul de Portugal leu também o célebre verso de Luís de Camões: “Mudam-se os tempos, mudam-se as vontades”. O salão do Consulado parecia pequeno, visto o número de todos os que Intervenção da Cônsul de Portugal em Lyon LusoJornal / Jorge Campos responderam ao convite da diplomata portuguesa. Da parte da Comunidade portuguesa, marcaram presença os representantes das instituições bancárias, empresários e também do mundo associativo. Também estavam presentes o Grande Rabino de Lyon Richard Wervencha- laz, o grande “Connetable des Pennon” Cristian Felpi, o General Christian Peraldi Adjunto do Governador Militar de Lyon, o representante do Prefeito Jean François Carenco e Cecile Dindar, o Vice Presidente da Casa da Europa Jacques Fayette, o MaireAdjoint de Lyon Jean-Yves Secheresse, o Maire-Adjoint de Vaulx-en-Velin Pierre Dussurgey, Marc Desnet da Universidade de St Etienne, Donna Phillips Diretora da Escola internacional de Lyon, Luís de Castro Neves Filho (Brasil), a representante da Europol na Interpol, Inspetora Carmina Germano. Maria de Fátima Mendes recebeu também o Reitor da Mesquita de Lyon, Kamel Kabtane, o Cônsul Geral da Argélia, decano do Corpo Consular, Kacini El Hassam, entre outros representantes consulares da Suíça, Finlândia, Irlanda, Senegal, Luxemburgo e da Ucrânia. Na entrada do Consulado estavam jovens vestidos com trajes folclóricos, que presentearam a assistência com algumas danças tradicionais. Foi servido a todos os convidados um “Porto de Honra”. Também na Embaixada de Portugal em Paris, o Embaixador Moraes Cabral recebeu elementos da Comunidade portuguesa para comemorar o Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas. Um Colóquio intitulado “Migrações. Que Perspetivas?”, vai ter lugar no dia 24 de junho, na Universidade da Sorbonne, em Paris, organizado pela Associação de Estudo Mulher Migrante (AEMM). Na sessão de abertura, marcada para as 9h30, estão previstas as intervenções de Isabelle Oliveira, Diretora na Sorbonne, Manuela Aguiar, Presidente da Assembleia Geral da AEMM e Rita Gomes, Presidente da Direção da AEMM. A Conferência inaugural vai estar a cargo do Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas, José Cesário. No primeiro painel, sobre “40 Anos de Migrações em Liberdade. Correntes migratórias e Políticas de Emigração” cujo moderador vai ser o Cônsul Geral de Portugal em Paris Pedro Lourtie, estão previstas intervenções de Manuela Aguiar, Ana Paula Beja Horta e Victor Gil. No segundo painel, sobre “Cidadania Europeia e Identidade nacional no seio da EU”, com moderação de Custódia Domingues, estão agendadas as intervenções dos Deputados Carlos Gonçalves, Paulo Pisco, Francisco Assis e Paulo Rangel. Por fim, num painel sobre “Mulheres Migrantes - as novas tendências migratórias”, moderado por Romaldo Lima, serão feitas intervenções de Jorge Macaísta Malheiros e Ana Costa Lopes. Isabelle Oliveira, Diretora Sorbonne, o Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas, José Cesário, Manuela Aguiar e Rita Gomes da Associação Mulher Migrante e Carle Bonafous, Administrador Provisório da Sorbonne, vão proferir as intervenções finais do Colóquio. Portugal perdeu quase 60 mil habitantes Portugal perdeu quase 60 mil habitantes em 2013 devido à redução de nascimentos e ao aumento do número de Portugueses a emigrar, revelam as Estimativas da População Residente em Portugal divulgadas pelo INE. Em 2013 a população residente em Portugal foi estimada em 10.427.301 pessoas (4.958.020 homens e 5.469.281 mulheres), o que representa uma diminuição da população residente de 59.988 habitantes face ao ano anterior. @ Quer comentar ? [email protected] lusojornal.com 04 comunidade le 18 juin 2014 Assinado no sábado passado assinado acordo de Geminação de le Beausset com terras de Bouro Por José Manuel Santos Com o objetivo de criar relações e mecanismos protocolares, essencialmente ao nível económico e cultural, a Mairie de Le Beausset, no departamento do Var, no sul da França, e a Câmara Municipal portuguesa de Terras de Bouro, assinaram solenemente, no passado sábado, em Le Beausset, um Protocolo de Geminação para ligar doravante as duas cidades. Os dois municípios consideram de essencial importância que, para lá do seu relacionamento, esta Geminação permita o encontro respetivo entre as populações dos dois municípios, designadamente através das suas associações representativas. No momento da assinatura, os Presidentes das duas Câmaras Municipais manifestaram o desejo de compartilhar os conhecimentos e as potencialidades existentes no domínio da economia e do turismo. “A construção de uma Europa cada vez mais unida e solidária faz-se com estas iniciativas que aproximam os povos e as nações e este acordo de Geminação e cooperação entre os municípios de Le Beausset e Terras de Bouro constitui um instrumento importante para o reforço de entendimento”, comentou o Maire de Le Beausset, Georges Ferrero. O Presidente da Câmara Municipal de Terras de Bouro, Joaquim Cracel Viana, referindo-se à beleza das paisagens e à importância ecológica da região do Gerês, como uma das sete maravilhas naturais de Portugal, salientou o concelho “pela exuberância No trilho dos caminhos do desenvolvimento e da cooperação LusoJornal / José Manuel Santos Terras de Bouro e Saint Arnoult-en-Yvelines renovam Protocolo de Geminação Entre os dias 6 e 8 de junho, uma comitiva de Terras de Bouro, composta por cerca de 30 pessoas, efetuou uma visita de cortesia e cooperação a Saint Arnoult-en-Yvelines, localidade francesa com forte implantação de emigrantes portugueses, nomeadamente, terrabourenses. Realizou-se nesta ocasião a cerimónia de renovação do Protocolo de Geminação entre as duas localidades. Na presença do Presidente da Câmara Municipal de Terras de Bouro, Joaquim Cracel e do Maire de Saint Arnoult-en-Yvelines, Jean-Claude Albert Husson, decorreu a subscrição do documento que renovou o desejo de fortalecer os laços entre os dois municípios no âmbito cultural, social e económico, tendo por objetivo o incremento do conhecimento de valores e costumes de ambas as comunidades, contribuindo desta forma para o fortalecimento dos laços de intercâmbio entre os respetivos municípios. das montanhas do norte de Portugal, os vales, os rios, as albufeiras, a ruralidade das aldeias, as termas do Gerês e de Moimenta, a grandeza religiosa e cultural do Santuário do S. Bento da Porta Aberta, a cultura popular, o folclore, o património arquitetónico, a gastronomia e sobretudo o povo acolhedor e trabalhador”, como sendo motivos mais que evidentes para criar e reforçar laços de fraternidade, de amizade e forte cooperação cultural entre as duas comunidades. “Esta geminação nasce de uma vontade mútua e a cerimónia de assinatura realizada no Salão Nobre da Mairie de Le Beausset é o resultado da concretização comum dos dois municípios com a criação de uma plataforma importante no relacionamento entre Portugal e a França, com condições para se tornar estruturante entre os dois países”, adiantou Pedro Marinho da Costa, Cônsul Geral de Portugal em Marseille. Fernando Pereira, Presidente da Comissão de Geminação, viu assim concretizado um sonho que perdura desde que chegou a terras gaulesas, em 1983, considerando o relacionamento entre os dois municípios como “uma componente fundamental do processo de amizade entre os dois povos”, concluiu. Os três dias de festas foram animados com vários espetáculos musicais, stand’s comerciais e gastronómicos e desfiles, danças e cantares dos ranchos Juventude Lusitana de Toulon, Santa Maria de Cassis, Antibes e o Rancho da Associação Paradela, vindo de Terras de Bouro. Para comemorar 20 anos de existência Misericórdia de Paris organizou Jornadas sociais Por Mário Cantarinha com Lusa A nova vaga de emigração para França tem sido acompanhada pelo aumento do número de pedidos de ajuda à Santa Casa da Misericórdia de Paris, disse à Lusa o Provedor da instituição que celebrou 20 anos a 13 de junho. “Nos últimos três anos, tem vindo a aumentar o número de ajudas aos recém-chegados, às pessoas que foram obrigadas a emigrar. Em alguns casos ajudamo-las a sair da rua e a encontrar emprego, em outros a matricular os filhos na escola”, exemplificou Joaquim Sousa. “As pessoas emigram em massa. Não sabemos quantos chegam, mas vemos que os pedidos de ajuda - para pagar hotel ou comprar comida - têm aumentado, até da parte de pessoas com mais de 60 anos e acabadas de emigrar”, explicou. O Provedor da Santa Casa da Misericórdia de Paris avançou que aumentou, também, o número de pessoas a ficar numa situação de “no man’s land” porque ainda não são reconhecidas pelas estruturas do país de acolhimento, dando como exemplo recente o caso de “uma mulher que chegou a Paris com uma criança de um ano e esteve a dormir no metro”. Para marcar o vigésimo aniversário da lusojornal.com Joaquim Sousa, José Barros e o Cônsul Pedro Loutie LusoJornal / Mário Cantarinha Misericórdia de Paris, o ConsuladoGeral de Portugal acolheu no 14 de junho as Quartas Jornadas Sociais da Comunidade Portuguesa, subordinadas ao tema “500 anos das Misericórdias portuguesas - 20 anos da Misericórdia de Paris”, com o objetivo de fazer um balanço da associação caritativa no seio da Comunidade portuguesa. “Uma oportunidade para nos reunir, refletir, sensibilizar, e tomarmos consciência das necessidades”. A Misericórdia de Paris tem um papel cada vez maior. “Há situações de famílias, com crianças, a ficar na rua se não houver intervenção nossa e das associações portuguesas. Às vezes temos de pagar uma semana de hotel”, explicou Joaquim Sousa, que foi um dos oradores das Jornadas com o tema “Balanço e futuro da Santa Casa no contexto socioeconómico atual”. O papel da instituição, que nasceu em Paris a 13 de junho de 1994, é ainda mais relevante porque “a Embaixada e o Consulado deixaram de ter meios” e tem de ser a instituição “a fazer esse trabalho”, observou o Provedor. “Temos aqui pessoas isoladas que deixaram de ter ligação a Portugal e encontram-se a viver em França com reformas de 600 euros. Temos que intervir. Uma pessoa de idade diz que não precisa de nada, mas tem de optar entre aquecer o apartamento ou comprar comida”, explicou ainda Joaquim Sousa. Por ano, a Santa Casa da Misericórdia de Paris ajuda “mais de 500 pessoas de uma forma ou de outra”, entre ajuda alimentar, alojamento, apoio moral a pessoas sós e doentes ou mesmo “para oferecer uma sepultura condigna aos compatriotas que morrem sós”, descreveu o Provedor da associação. Além das Quartas Jornadas Sociais, o programa do aniversário contou com uma cerimónia religiosa no Santuário de Nossa Senhora de Fátima em Paris (13 de junho), uma homenagem aos 12 cidadãos portugueses sepultados no jazigo da instituição no Cemitério d’Enghien-les-Bains e a bênção de um novo jazigo (14 de junho), “com mais 4 lugares que permitirá organizar o funeral para as próximas necessidades” disse o Provedor ao LusoJornal. Sem esquecer a participação na Festa dos Santos Populares da Rádio Alfa, em Créteil, no domingo passado. A Santa Casa da Misericórdia de Paris aproveita o vigésimo aniversário para lançar uma campanha de adesão de novos voluntários, pretendendo atingir os mil associados, uma vez que o atual número não chega aos 400. “Temos que continuar a ajudar mais e ainda melhor, temos que crescer para ajudar os mais carenciados”. A Santa Casa da Misericórdia precisa de pessoas que deem do seu tempo, “não com dinheiro mas com apenas algumas horas por mês, muitos podem fazê-lo” disse Joaquim Sousa ao LusoJornal. Outra iniciativa para mobilizar a comunidade é a primeira edição da corrida “Correr pela Misericórdia”, no dia 5 de outubro, nos arredores de Paris (Jouyen-Josas), com a participação do ex-futebolista Rui Barros. “Temos que ir buscar novas ideias em tempos de crise para angariar fundos. Uma proposta feita por um jovem empresário, foi uma boa iniciativa que espero que outros empresários possam também ter”. A próxima gala da Santa Casa da Misericórdia terá lugar no 22 de novembro, “um momento forte que permite encher a sala Vasco da Gama, emprestada pela Rádio Alfa”. PUB 06 empresas le 18 juin 2014 Pour élargir son offre de crédits immobiliers longue durée em síntese Baptême de l’air pour les «enfants du ciel» Le mercredi 11 juin dernier, l’opération «Les Enfants du Ciel» a permis à près de 300 jeunes handicapés de vivre une expérience inoubliable: s’envoler dans les airs. Fernando da Costa, Président du groupe Eurelec et Patrick Bujack, Président du Rotary Club de Crécy-en-Brie, ont organisé cette action, conjointement, pour la 5ème année consécutive. Près de 300 enfants ont ainsi réalisé leur baptême de l’air à l’aérodrome de Lognes (77) où ils ont eu la joie de monter à bord d’un avion de tourisme pendant 20 minutes. A l’atterrissage, les premiers mots des enfants ont été «On a vu Disneyland et la Tour Eiffel!», grand sourire aux lèvres. Cet instant magique a été immortalisé lors d’une séance photo, où les enfants posaient aux côtés des pilotes et de la chanteuse de fado, Shina. Cette dernière était enchantée de s’associer à la Banque BCP à l’occasion de ce parrainage émouvant. Chaque enfant a reçu fièrement son diplôme de baptême de l’air ainsi qu’un ourson offert par la Banque BCP. Luis Castelo Branco, Membre du Directoire de la Banque BCP était présent entouré de l’équipe de l’agence de Saint Maur. Tous étaient ravis de contribuer à la réalisation de ces 300 baptêmes de l’air. Une Messe pour aristides de sousa Mendes Dans le cadre de la journée internationale de la conscience, le 17 juin, le Comité National Français en Hommage à Aristides de Sousa Mendes, en lien étroit avec le Comité International Raoul Wallemberg aux USA, a proposé que, à l’occasion du 60ème anniversaire de la mort de Aristides de Sousa Mendes, soit célébrée à la Cathédrale de Bordeaux, une messe à la mémoire de cet humaniste, Juste Parmi les Nations. Cette célébration aura lieu le vendredi, 20 juin, à 8h00 du matin, à la Cathédrale Saint André de Bordeaux, et sera célébrée par Monseigneur JeanPierre Ricard, Cardinal de Bordeaux. lusojornal.com Partenariat Banque BcP / crédit Foncier Jean-Philippe Diehl, Président du Directoire de la Banque BCP et Philippe Petiot, Directeur général délégué du Crédit Foncier, ont signé vendredi dernier, le 13 juin, un partenariat afin de faire bénéficier les clients de la Banque BCP de crédits immobiliers de longue durée. Les deux banques appartiennent au Groupe BCPE. Ce partenariat permet d’offrir, aux clients de la Banque BCP, la possibilité de souscrire un prêt immobilier de longue durée de 25 ans et plus. «Attentive aux besoins de sa clientèle jeune, la Banque BCP répond ainsi aux exigences des jeunes actifs qui souhaitent réaliser leur projet de primo accession dans les meilleures conditions» dit une note de la banque. «En effet, les durées longues ainsi que la combinaison prêts réglementés et crédits classiques permettent au Crédit Foncier de bâtir des montages personnalisés, avec une amélioration de l’enveloppe de financement de l’emprunteur». Selon la note envoyée aux rédactions, «le Crédit Foncier est le premier prêteur des ménages aux revenus les plus modestes, en commercialisant près d’un Prêt à l’Accession Sociale sur deux et près d’un Prêt à taux zéro+ Jean-Philippe Diehl et Philippe Petiot DR sur quatre». Grâce à ce partenariat, les clients de la Banque BCP pourront également bénéficier d’autres offres du Crédit Foncier, telles que le prêt viager hypothécaire qui s’adresse aux seniors et l’offre d’investissement locatif. De plus, ce partenariat offre à la Banque BCP l’accès au catalogue immobilier du Crédit Foncier à Paris. «L’offre de prêts immobiliers de la Banque BCP augmente sa compétitivité. Le client reste rattaché à la Banque BCP mais bénéficie des avantages de ce partenariat». Jean-Philippe Diehl, Président du Directoire de la Banque BCP est «ravi de pouvoir compter à la fois sur la force du groupe BPCE pour offrir les meilleures opportunités bancaires à nos clients et sur l’expertise de nos collaborateurs en agence qui conseillent et guident nos clients jeunes dans la réalisation de leurs projets». Pour Philippe Petiot, Directeur général délégué du Crédit Foncier, «ce partenariat souligne la capacité du Crédit Foncier à permettre l’accession à la propriété des ménages aux revenus modestes, notamment grâce à des durées longues, mais aussi grâce à ses savoir-faire en termes de solvabilisation et sécurisation du client». lyon: sessão de informação conjunta da thomas Broquet conseil e do Bes Decorreu na manhã da passada quinta feira, dia 12 de junho, em Lyon, uma apresentação sobre investimento imobiliário em Portugal. A organização desta ação esteve a cargo da agência Thomas Broquet Conseil, no âmbito da sua parceria com o Banco Espírito Santo (BES) para a comercialização dos imóveis do banco português, tendo contado com 24 participantes. O evento iniciou-se com uma breve apresentação da plateia, composta por interessados de diversas áreas - investidores, advogados, contabilistas, gestores de património - para além de Vladimir da Silva Dias (gerente da Thomas Broquet Conseil em Lyon), Olivier da Costa (advogado do gabinete Bismuth), Nuno Martins e Tiago Almeida (em representação do Banco Espírito Santo). De seguida foi apresentado pelo advogado Olivier da Costa, o regime fiscal do Residente Não Habitual, que tanto tem interessado reformados e pré-reformados franceses. “Um ano depois, temos experiências concretas que nos mostram que a atratividade fiscal deste regime Reunião teve lugar em Lyon BES é real”, afirmou Olivier da Costa. A esta atratividade fiscal deverão corresponder 20.000 novos residentes até final de 2015, segundo estimativas da Câmara do Comércio e Industria Franco-Portuguesa. Mas não é apenas pelas vantagens fiscais que o nosso país é procurado como destino de residência por parte de reformados de vários países europeus. Vladimir da Silva Dias demonstrou porque acredita que o mercado imobiliário em Portugal é um bom investimento. “Portugal não viveu uma bolha imobi- liária”, disse o responsável da agência. “O mercado imobiliário português demonstrou-se estável, contrapondo a volatilidade de outros mercados europeus”, acrescentando que “este é um fator importante aos olhos de quem investe”. Para além disso Portugal tem sido procurado por investidores estrangeiros o que “traz boa liquidez ao mercado”, na opinião de Vladimir da Silva Dias. Num terceiro momento, apresentaram-se alguns dos imóveis que pertencem ao BES. “O Banco tem imóveis para todas as carteiras, em todo o país” segundo Nuno Martins. A venda de imóveis no estrangeiro “é bom para o mercado imobiliário nacional e por consequência para qualquer pessoa que seja proprietário em Portugal”, assegura. No final da apresentação houve um pequeno-almoço e trocas de impressões entre convidados e organizadores. É mais um evento que promove o imobiliário nacional em França e que procura captar investimento estrangeiro para Portugal, num momento em que este é crucial para a economia do nosso país. Nova zona de check-in da aigle azur no aeroporto de Paris-orly A companhia francesa Aigle Azur e o seu parceiro Aéroports de Paris anunciaram a abertura próxima de uma zona de «Common Check-in» dedicada a todos os passageiros da Aigle Azur que viajam à partida do aeroporto de ParisOrly Terminal Sul. Esta nova zona de check-in será inaugurada em meados de junho e estará situada em frente à porta de entrada principal do Terminal «Chegadas» e do balcão de vendas da Aigle Azur. Permitirá um acesso simplificado e mais rápido às zonas de controle de documentos e de embarque. O espaço «Common check-in» da Aigle Azur terá as cores e a nova identidade visual da companhia. Um agente do acolhimento estará presente para orientar os passageiros à sua chegada ao check-in. empresas le 18 juin 2014 07 Foi inaugurada na semana passada Nova linha aérea entre limoges e Porto Por Nelson Fonseca Foi inaugurada no passado dia 11 de junho, a nova linha aérea disponível no Aeroporto de Limoges com destino à cidade do Porto, em Portugal. Já há muito tempo que a Comunidade portuguesa residente em Limoges reclamava as vantagens da existência de uma linha aérea com ligação a Portugal, sendo que, no início do passado ano teve lugar uma petição para a solicitação da mesma, demonstrando que poderia realmente transformar-se numa oportunidade de negócio a explorar, tendo em conta a forte adesão à dita petição. Quase todos os membros da Comunidade estiveram envolvidos nesta iniciativa, sendo de referir a forte ajuda obtida pelos comércios de origem portuguesa em Limoges que desempenharam um papel fundamental na divulgação e na recolha das assinaturas. Para a concretização desta iniciativa, foram também muito importantes os contributos e esforços efetuados pela Câmara de Comércio local, pela Direção do Aeroporto da cidade e do próprio Maire, sendo que não foram medidos esforços para que o projeto fosse avante. Tudo correu como esperado e finalmente, tanto a Comunidade portuguesa como a população local em geral, todos poderão beneficiar de voos a preços muito acessíveis propor- despiste matou dois portugueses em clermont-Ferrand Nelson Fonseca, António Costa, Walter Fernandes, Óscar Pereira e Jean Pierre Limousin DR cionados pela companhia aérea Ryanair. Assim, os Portugueses poderão visitar com mais frequência as suas terras de origens e os habitantes de Limoges e da região têm agora a oportunidade de voar diretamente para o Porto que foi recentemente eleito como melhor destino turístico Europeu. Todos ganham! Os voos terão início já no próximo mês de julho, todas a quartas feiras e domingos. Na inauguração estiveram presentes representantes da Mairie, da Direção do Aeroporto, da Câmara de Comércio local, do estabelecimento comercial de produtos portugueses PortoCash, do Rancho folclórico Os Lusitanos, da rádio RTF 95.4 Limoges, do Banco BPI e uma boa amostra da Comunidade portuguesa local. António Costa, proprietário da PortoCash ofereceu um cocktail para que os presentes pudessem sentir “um gostinho” dos nossos sabores “abrindo o apetite” para a viagem, seguindo-se um espetáculo protagonizado pelo Rancho folclórico de Limoges. Por fim foi realizado um sorteio de duas viagens oferecidas pelo próprio Aeroporto para dois dos presentes. Mais uma vez, a velha máxima “A união faz a força”, obteve excelentes resultados, provando que quando todos se unem para o bem comum, só existe caminho para o sucesso. #teamportugal la Banque BcP lance un jeu concours Facebook La Banque BCP propose à ses fans Facebook de soutenir l’équipe nationale du Portugal pendant la Coupe du Monde de Football en participant à son jeu concours #teamportugal. Du 12 juin au 13 juillet 2014, la Coupe du Monde de Football bat son plein et la Banque BCP rythme cet événement sportif avec un jeu concours #teamportugal. Les supporters de tout âge qui possèdent un compte Facebook peuvent y participer et remporter de nombreux cadeaux. Fière de ses racines lusitaniennes, la Banque BCP invite les internautes à publier une photo représentant leur soutien à l’équipe nationale du Portugal. Les dix photos les plus plébis- citées seront soumises à un jury de professionnels. Le jury retiendra les trois meilleures photos et les gagnants se verront remettre pour le 1er prix, un voyage au Portugal aller-retour pour deux personnes, pour le 2ème prix, un appareil photo et pour le 3ème prix, un maillot officiel de l’équipe du Portugal. Jean-Philippe Diehl, Président du Directoire de la Banque BCP se réjouit «de pouvoir nouer, grâce à Facebook, des liens de proximité avec les personnes qui partagent un intérêt pour le Portugal. Depuis le lancement de notre page Facebook, le 13 mai dernier, nous avons su créer un espace d’échange et de convivialité avec notre communauté de fans». Mission de prospection de la cci international de lille au Portugal La CCI International de Lille a mené une mission de prospection au Portugal du 25 au 27 mai avec un groupe d’entreprises du Nord Pas de Calais. «La thématique était portuaire puisqu’il s’agissait de découvrir et rencontrer les ports de Lisboa et de Sines ainsi que les entreprises portugaises évoluant dans cet éco- em síntese système» explique Joël Salaün, Conseiller en développement international, Responsable des Marchés de l’Europe du sud à la CCI International de Lille. Le Secrétaire d’Etat aux Transports du Portugal est intervenu lors de cette mission pour expliquer le programme d’investissement dans les infrastructures du pays. «Il est possible que nous invitions la Présidente du Port de Lisboa en région Nord Pas de Calais, pour y visiter nos ports et rencontrer des entreprises régionales. Quand je l’ai rencontrée elle s’est dit enchantée par un tel projet» dit Joël Salaün. Compte tenu du succès de cette mis- sion, la CCI International envisage une nouvelle opération l’an prochain au Portugal. «Le thème n’est pas encore clairement défini, il s’agira certainement de la filière plasturgie (bien représentée dans l’Artois) et/ou aéronautique du fait de la présence d’Embraer à Évora depuis deux ans» a complété Joël Salaün. As autoridades policiais estão a investigar as circunstâncias do acidente de viação que causou a morte a dois Portugueses e ferimentos em outros três, no domingo passado, em Clermont Ferrand, disse à Lusa o Secretário de Estado das Comunidades. Os Portugueses, quatro homens e uma mulher, são emigrantes na Suíça, residindo na área de Genebra. A maioria das vítimas é da zona de Valpaços. Segundo informação transmitida pelo próprio José Cesário, o acidente ocorreu pelas 6h15 de domingo, na A89, junto à comuna de Lezoux, em Clermont Ferrand. Além de duas vítimas mortais, o acidente causou ainda um ferido grave, que foi internado num hospital local, mas já saiu entretanto dos cuidados intensivos. Um casal que viajava no carro sofreu apenas ferimentos ligeiros e ficou alojado, na noite passada, no hotel Flore, o melhor hotel da região Auvergne, propriedade do Cônsul honorário em Clermont Ferrand, Isidore Fartaria. “Aparentemente, o acidente terá acontecido na sequência de um despiste”, disse o governante, que referiu que também “ainda não é claro que os Portugueses estivessem a vir de férias”. Na carrinha em que viajavam transportavam “materiais de construção, incluindo uma betoneira”, que terá causado a morte a um dos ocupantes. cd: «Richard Galliano au Brésil» Les éditions Milan Music ont lancé le 16 juin le nouvel album de Richard Galliano: «Richard Galliano au Brésil». La rencontre entre Dominguinhos (le plus grand accordéoniste brésilien, disparu à São Paulo le 25 juillet 2013 à l’âge de 72 ans) et Richard Galliano constitue un sommet de l’histoire de l’accordéon et un grand moment d’émotion. Les deux virtuoses s’écoutaient sur disque et rêvaient de jouer ensemble depuis 35 ans! «J’aimais beaucoup l’homme et le musicien. Cela a été une merveilleuse rencontre: il disait que j’étais ‘l’Ambassadeur du Foró’ pour l’Europe…» dit Richard Galliano. lusojornal.com 08 cultura le 18 juin 2014 Remise des prix à la Maison du Portugal concours scolaire sur le «25 avril» dominique stoenesco Um livro por semana Un livre par semaine «la poésie du football brésilien» de Max de carvalho La question mérite d’être posée: peut-on encore parler de foot, qui plus est de «poésie du football», au moment où la coupe du monde au Brésil est cahotée par d’importants mouvements sociaux et où la FIFA agit comme une bande de mafieux? Elle sera peut-être posée ce samedi 21 juin, à la Bibliothèque Nationale de France (Quais François Mauriac, Paris 13), à partir de 17h30, dans le cadre des «Rendez-vous du samedi» et de la Fête de la Musique, où sera présenté le livre «La poésie du football brésilien» - sous-titre «Épinicie pour le pays des palmeraies» -, de Max de Carvalho (éd. Chandeigne, juin 2014). Les lectures de ce recueil, ainsi que de l’anthologie «La poésie du Brésil», et les discussions, seront accompagnées par les «Bachianas brasileiras», de Villa-Lobos, interprétées par l’octuor de violoncelles de Frédéric Lubiatto. La rencontre aura lieu en présence de l’auteur et l’entrée sera libre. Cette épinicie (ode ou chant triomphal) réunit dix poètes brésiliens, ainsi que l’auteur, pour revisiter et «glorifier un siècle de ‘futebol’ tel qu’il s’est pratiqué jadis et naguère». Mais, dans son avertissement «Au lecteur», l’auteur pose aussi la question: «Poésie, Brésil, football… Un florilège n’est-il pas en soi sortilège, un ballet plus ou moins synchronisé d’incompatibles?» Outre les poèmes, en bilingue, de João Cabral de Melo Neto, de Vinicius de Moraes ou de Carlos Drummond de Andrade, comme par exemple «Prece do brasileiro» («Prière du Brésilien») ou «O anjo de pernas tortas» («L’ange aux jambes torses» - un hommage à ce joueur mythique que fut Garrincha, lorsque le Brésil remporta sa première coupe du monde, en 1958), on trouvera dans ce recueil un corpus très riche de notes amusantes, savantes ou pittoresques sur les quartiers de Rio, l’histoire, la musique, la presse, la politique et, bien sûr, sur certains matches inoubliables, comme la défaite traumatisante de 1950 au Maracanã, et sur quelques joueurs fameux, tels que Ademir, Didi ou Pelé et leur «footballart». lusojornal.com Lauréats du concours scolaire 25 avril LusoJornal / Dominique Stoenesco Par Dominique Stoenesco «25 avril - 1974-2014 - 40 ans de mémoire et d’histoire», tel était le thème du concours scolaire organisé cette année par l’ADEPBA (Association pour le Développement des Études Portugaises, Brésiliennes, d’Afrique et d’Asie lusophones) et la Coordination de l’Enseignement portugais en France. Ouvert à tous les élèves qui étudient le portugais à l’école primaire, dans les collèges et les lycées, en France métropolitaine et d’Outre Mer, il s’inscrivait dans les programmes officiels pour l’enseignement du portugais. Son but principal était de permettre aux élèves d’exprimer leurs connaissances, leurs visions, leurs émotions et leur créativité sur le thème du «25 avril», en présentant des travaux sous forme de production écrite, enregistrement audio, vidéo, production graphique, romanphoto ou jeux. Pour la réalisation de ce concours, l’ADEPBA a pu compter avec le soutien financier de la Caixa Geral de Depósitos. La cérémonie de remise des prix a eu lieu samedi 14 juin, à la Maison du Portugal André de Gouveia, à Paris, en présence des lauréats, de leurs parents et de leurs professeurs, ainsi que de Michel Pérez, Inspecteur général de l’Éducation nationale responsable du groupe de Portugais et Adelaide Cristovão, Coordinatrice de l’enseignement portugais en France. Étaient également présents Ana Paixão, Di- rectrice de la Maison du Portugal, Paulo Pisco, Député pour le Cercle de l’Europe à l’Assemblée des Députés au Portugal et Sylvie Curto, Directrice du service marketing de la Caixa Geral de Depósitos. Le Président de l’ADEPBA, Christophe Gonzalez, prit la parole en premier pour présenter brièvement les principales activités de l’association, souligner le double intérêt, culturel et pédagogique, de l’organisation d’un tel concours et remercier la présence des différents partenaires. À son tour, Adelaide Cristovão se réjouit de l’efficacité du partenariat mis en place pour la réalisation de ce concours en milieu scolaire, où 30.000 jeunes apprennent la langue portugaise, de la 6ème à la Terminale. Par ailleurs, elle rappela que «le 25 avril appartient à la mémoire de nous tous et qu’il est nécessaire de le transmettre d’une génération à l’autre». Michel Pérez souligna que depuis 10 ans le nombre d’élèves qui apprennent le portugais dans le système éducatif français ne cesse d’augmenter et qu’actuellement plus de la moitié de ses effectifs concerne des élèves d’origine non lusophone. Par ailleurs, il salua le travail accompli par l’ADEPBA, notamment celui fourni par le Secrétaire-général de cette association, António Oliveira. Presque 600 productions (Primaire et Secondaire) ont été envoyées aux sièges des deux entités organisatrices. Le palmarès a récompensé les trois meilleurs travaux de l’école primaire, des collèges et des lycées, soit une caméra pour le 1er prix, un appareil à photos pour le 2ème prix et un casque audio pour le 3ème prix. Voici les noms des élèves primés, ainsi que les types de travaux qu’ils ont réalisés: ecole primaire: 1er prix: Maïna Bernardo, CM1 – E.E. Val Fleuri - Meaux. «A Revolução dos Cravos”, un cahier d’informations sur le 25 avril, où l’élève joue à la fois le rôle de journaliste et d’interviewé. 2ème prix: Rodrigo Carlos Calvinho Afonso Sago, CM2, E.E. Baumettes 1 - Nice. Un album de dessins sur le déroulement du 25 avril et ses conquêtes. 3ème prix: Eloïse Ferreira, Eva Sattin et Méline Chaves, CM1 - E.E. Maurice Lahaye - Quincy-sous-Sénart. «Témoins de l’histoire», un roman-photo avec 3 personnages féminins: une rédactrice, une journaliste et une photographe. Mention spéciale: Thomas Pereira, CM1 - Saint Claude. Un quiz sur la Révolution des Œillets. collège: 1er prix: Hélie Bouchihan, 5ème, Collège Honoré d’Urfé - Saint Etienne. Un jeu de société «25 de abril de 1974», sous le modèle du Monopoly. 2ème prix: Marie-Flore Rodier et Benoît Charraud, 4ème, Collège Louise Michel - Lussac-les-Châteaux. Un roman photo, “25 de abril, a história do senhor Fortes” 3ème prix: Kevin Hilário, 4ème, Collège Michel Servet - Annemasse. Un diaporama intitulé «L’histoire de la Révolution du 25 avril 1974». lycée: 1er prix: Sarah Talini, Terminale, Lycée Montaigne - Paris. Une vidéo intitulée «Fala-me de abril», avec des images d’archives et des entretiens actuels sur la Révolution du 25 avril. 2ème prix: Emeline Beteta et Stéphanie Oliveira Dantas, Première, Lycée Camille Jullian - Bordeaux. Un journal intime intitulé «O meu diário». Une vision personnelle sur les événements historiques avant, pendant et après la Révolution. 3ème prix: Madeleine Heyraud, Seconde, Lycée Honoré d’Urfé - Saint Etienne. Un jeu de société intitulé «A frase mistério». Enfin, au cours de cette journée, le film documentaire «La nuit du coup d’État» (couleur, 57’), réalisé en 2001 par Ginette Lavigne, fut présenté. Dans ce film, Otelo Saraiva de Carvalho raconte comment il a organisé, planifié et mis en œuvre le coup d’État du 25 avril 1974. La réalisatrice, en partenariat avec l’ADEPBA (adepba.fr), se propose d’organiser des projections de son film (dvd, versions portugaise et française) dans les établissements scolaires qui le souhaiteraient. Les 18 et 19 juin Forum pour l’emploi cap Magellan Le Forum pour l’emploi Cap Magellan se déroulera les 18 et 19 juin. «C’est un moment privilégié de rencontres et contacts en direct avec le public jeune, notamment jeunes diplômés». Ce Forum se fera en deux temps distincts mais complémentaires: Le mercredi 18 juin, il y aura une permanence de Cap Magellan, de l’Instituto de Emprego e Formação Profissional (IEFP) et du département ressources humaines de la Banque CIC Iberbanco au Consulat Général du Portugal à Paris pour un service d’informations sur l’emploi auprès des usagers du Consulat Général. Le jeudi 19 juin, Cap Magellan sera présente au Forum “Paris pour l’emploi des Jeunes diplômés de l’enseignement supérieur” qui se déroulera à l’espace CentQuatre à Paris. Déclinaison du plus important forum de recrutement français, «Paris pour l’emploi des jeunes diplômés de l’enseignement supérieur» se veut l’événement de la mise en relation des candidats issus d’une formation longue dont les titulaires d’un doctorat, avec les directions des ressources humaines des entreprises et des col- lectivités territoriales franciliennes. Selon Cap Magellan, ce rassemblement d’étudiants issus des écoles ainsi que des grandes universités dans les domaines des sciences de l’ingénieur, de l’architecture, du commerce et de la gestion, ou encore du journalisme… représente une excellente opportunité pour recruter les jeunes talents de demain. «L’association Cap Magellan sera présente de par sa préoccupation de divulguer les opportunités de travail existantes au sein de structures, publiques ou privées, portugaises ou lusophones, et localisées aussi bien en France qu’au Portugal» dit une note de presse de l’association portugaise. Cap Magellan sera présent sur ce Forum pour la présentation des activités de son DSE (Département Stages et Emploi). L’Instituto de Emprego e Formação Profissional, partenaire du DSE de Cap Magellan, sera représenté afin de divulguer les offres d’emplois existant au Portugal, tout comme le département de ressources humaines de la Banque CIC Iberbanco, partenaire officiel. PUB 10 cultura le 18 juin 2014 “O céu é o limite” au Consulat général du Portugal à Paris em síntese Quand le fado va au marché Par Jean-Luc Gonneau Plusieurs des marchés couverts parisiens abritent des commerces de produits portugais (vins, fromages et charcuteries, bacalhau, plats à emporter). Au Marché Saint Quentin (boulevard Rochechouart, près de la gare de l’Est), la boutique de Silvana ajoute un service de bar et restauration sur place, où Silvana, Jorge et leur équipe assurent bonne chère, bons vins, bonne humeur. Paulo Manuel, figure du fado parisien, n’habite pas loin et est devenu plus qu’un client assidu, un mai de la maison. Et l’idée (bonne) est venue à Paulo de proposer de temps à autre du fado, à la fortune du pot, pour le plaisir des chanteurs et musiciens, des clients, des passants. C’est ainsi que le second dimanche de juin, d’autres fadistes patentés, João Rufino, Sousa Santos, les guitaristes Casimiro Silva, Filipe de Sousa et Nuno Estevens, ainsi que des amis de passage se sont retrouvés autour de Paulo Manuel pour une petite session de fado au débotté, amicale, joyeuse, qui se termina, bien sur, par les agapes proposées par Silvana. Une session bien accueillie par le public du marché, où se mêlent, en fin de semaine, habitants du quartier et touristes. Un moment où les tracas de la vie sont laissés de côté, où le temps qui passe est suspendu, où les plaisirs simples de l’amitié et des plaisanteries reprennent leurs droits. Qui a donc dit que le fado était triste? Chacun s’est promis de revenir. Quand? On verra bien, foin des calendriers, c’est l’envie qui décidera. Et nous essaierons de vous tenir au courant, mais avec des joyeux drilles comme Paulo, Casimiro ou João, difficile de faire des pronostics. Sauf que, quand ce sera le temps, ce sera à ne pas manquer. Fado et chanson française C’est une idée d’António de Freitas, passionné de fado et de chanson française. C’est préparé par Nuno Estevens, talentueux guitariste. Une soirée atypique où alterneront fados avec Mónica Cunha, l’une des meilleures fadistes de Paris, et chansons françaises, avec Amal ElBouchari, talentueuse jeune interprète, accompagnées par Filipe de Sousa, maître de la guitare portugaise, Toucas, à l’accordéon et bien sur Nuno Estevens à la guitare classique. António de Freitas, Jean-Luc Gonneau et Karine Bucher («la française du fado») seront aussi de la fête. C’est au Toucan, 226 rue de Vaugirard (Paris 15), le 21 juin, 20h30, un dîner spectacle (55€ boissons comprises). Infos: 01.45.66.42.96. lusojornal.com Gustavo Fernandes expose à Paris Par Maria Fernanda Pinto “O céu é o limite”, exposition du peintre Gustavo Fernandes, aura lieu au Consulat Général du Portugal à Paris, du 19 juin au 10 juillet. Gustavo Fernandes est né à Lisboa en 1964 et en 1969 a reçu une formation sous la direction du portraitiste Francisco de Oliveira. Mais il a un important parcours académique et professionnel, développé au Canada (où il a vécut 13 ans) et au Portugal. À Montréal, Gustavo a fréquenté l’École des Beaux-Arts de Montréal et le programme d’Arts Plastiques et Graphiques du Dawson Collège, en grande partie consacré à la Peinture, ce qui l’a amené rapidement à exposer (Galerie Triolet et La Bourse d’Art) et a développer les contacts en plusieurs pays. Retourné au Portugal en 1989, il s’est installé à l’Atelier de Desenvolvimento Artístico - Galeria dos Arcos (Oeiras). Créatif et audacieux dans ses œuvres il remarque les objets, les paysages, les gens, les détails qui lui donnent une vraie touche hyperréaliste. Gustavo Fernandes cherche constamment, systématiquement, la liberté que l’artiste souhaite. À ce but, il agit à travers la peinture, les pinceaux, les bronzes et les éclairs, se déplaçant avec une grande dextérité tantôt dans la peinture et le dessin, tantôt dans la sculpture et la photographie. Sa palette de couleurs est variée dans des nuances et gammes, qu’il utilise avec rigueur technique et trace forte et régulière. Il dit de son art: “Quand je commence un travail, je vis pour lui et je ne me repose qu’après avoir atteint réaliste? Ça a quelque chose à avoir avec le surréalisme si discuté en ce moment? Gustavo Fernandes: Un hyperréaliste est un artiste qui au travers des moments crées par une excellente photographie ou une composition photographique, est capable de reproduire en peinture, ce moment avec tant de signification pour lui. Mais aussi... l’objectif est de donner vie à la toile produite à partir de là! Quand l’objectif est atteint, alors ça a valu la peine. L’Hyperréalisme n’est pas le Surréalisme. L’Hyperréalisme est plus fidèle à la réalité. Le Surréalisme est moins technique et plus philosophique, bien qu’on puisse le trouver en certaines époques de ma vie et même dans cette exposition, on trouvera un petit degré de Surréalisme. Gustavo Fernandes dans son atelier DR la perfection et le plus complet réalisme possible. J’aime créer des œuvres qui touchent la vie des gens, au jour le jour, l’essentiel de leur vie”. Les œuvres de Gustavo Fernandes ont fait partie de nombreuses expositions solos et en groupe et font partie de plusieurs collections privées, institutionnelles et publiques. Il est régulièrement invité à donner des conférences sur l’Art. Nous sommes allés à sa rencontre pour le connaître un peu mieux: LusoJornal: Pourquoi venez-vous exposer à Paris, seulement maintenant? Gustavo Fernandes: J’expose à Paris car j’ai beaucoup envie d’élargir les horizons. En plus j’aime beaucoup cette ville que je visite régulièrement. J’ai des œuvres exposées en plusieurs pays européens et jamais j’en ai eu en France. C’était une lacune! Là, l’opportunité a surgit et je l’ai attrapée. LusoJornal: Le titre de l’exposition est «O céu é o limite», pourquoi? Gustavo Fernandes: Parce que dans l’Art, les limites pour ce que l’on peut faire, sont très englobants et pour notre imagination il n’y a pas de limites. Et j’aime sentir que je peux toujours aller plus loin. LusoJornal: Vous êtes connu comme hyperréaliste. Qu’est ce qu’un hyper- LusoJornal: Aimeriez-vous continuer à exposer en France? Gustavo Fernandes: Beaucoup. J’espère qu’on m’invitera. J’aimerais qu’en France on me connaisse un peu mieux. En ce moment j’expose à Londres dans la “Plus One Gallery” avec une œuvre de Photoréalisme, à l’Atelier Gallery (EUA) et au Portugal, où je suis en train de créer une sculpture publique de 8 mètres de haut dans le centre de Lisboa, ce que me donne beaucoup de plaisir à faire! Gustavo Fernandes a été gracié de plusieurs prix et a réalisé un total de plus de 250 expositions individuelles et collectives. En 27 ans de vie artistique active (de 1983 a 2014), il a exposé en plus de 20 pays différents. tó Moliças, un des pionniers du fado à Paris, nous a quittés Par Jean-Luc Gonneau Tó Moliças, de son nom patronymique António Pires Ascensão, est décédé le 3 juin dernier, à 77 ans, près de Cascais où il vivait depuis son retour au pays, au milieu des années 1970. Il restera surtout dans l’histoire du fado pour avoir été l’un des derniers accompagnateurs, à la viola ou à la guitare basse, d’Amália Rodrigues, durant les quinze dernières années de la carrière de la diva du fado. Au Portugal, il accompagna aussi de nombreux autres fadistes, ouvrit pendant quelques temps deux Casas de fado à Cascais (dans l’une, le Club Amália, débuta Mafalda Arnauth), continua à composer et à écrire des textes de fado, et se consacra aussi à la facture de guitares pour certains de ses collègues. Mais avant cette carrière portugaise très active (Tó Moliças fut toujours ce qu’on appelle parfois un hyperactif), il fut plusieurs années carrossier pour l’écurie de course automobile de Matra. Emigrant parmi les émigrants, il tint plusieurs années la viola au mythique restaurant Ribatejo, faisant la paire avec le guitariste Robles Mon- teiro. C’est là qu’il rencontra son épouse, Maria da Luz, à qui nous transmettons toutes nos condoléances. La paire s’en fut une saison à la Cour des Miracles, tenue par le fadiste Hélder António. En ce temps là, les rares maisons de fado de Paris et alentours proposaient du fado cinq ou six jours par semaine. Ils animèrent aussi quelques temps d’autres endroits de fado. Puis la maladie et le décès soudain de Robles Monteiro, celui du grand fadiste Joaquim Silveirinha, avec lequel ils avaient enregistré quelques titres, contribuèrent en partie au départ de Tó et Maria da Luz vers le Portugal. Homme de caractère, volontiers polémiste, parfois excessif, défenseur rugueux du fado traditionnel, Tó Moliças laisse le souvenir d’un musicien à la fois exigeant et bienveillant. Sa disparition, quelques mois après celle du guitariste José Luís Nobre Costa, qui fut longtemps son complice musical, met le monde du fado en deuil. Particulièrement à Cascais, qui fut dans les années 1970/80 un centre actif de fado. Et aussi à Paris, pour les vétérans qui ont connu les premières heures fadistes du Ribatejo. Edition nº 1 Sériejuin III, du mercredi 05 Janeiro 2011 LusoJornal le| 18 2014 | Caderno especial Hebdomadaire Franco-Portugais Este caderno faz parte integrante do LusoJornal Edition nº 178 | Série II e s P e c i a l Relação coMeRcial FRaNça - PoRtUGal Um dossier realizado por José de Paiva Novo saldo comercial histórico com a França em 2013 as exportações mantêm-se como principal motor de crescimento da economia portuguesa Por José de Paiva O Luso jornal agradece a amável disponibilidade de José de Paiva para a realização deste dossier especial sobre as trocas comerciais entre a França e Portugal. Num contexto de crise em que, cada vez mais, se fala de crescimento, de balança comercial e de dívida, convém fazer uma análise sobre a relação comercial entre os nossos dois países. José de Paiva é economista, licenciado pelo ISCEF (Instituto Superior de Ciências Económicas e Financeiras) e frequentou igualmente um curso de Marketing proposto pela Universidade de Harvard. Trabalhou muitos anos no ICEP, como Diretor-adjunto e tem por consequência uma larga experiência nesta matéria. Atualmente é Consultor de Empresas e Cônsul Honorário de Portugal em Orléans. Carlos Pereira Diretor do LusoJornal A exemplo dos 3 anos precedentes, as exportações constituíram, em 2013, o principal motor de crescimento da economia portuguesa, num ambiente de lenta saída de crise e fraco crescimento da economia europeia e mundial. A par do crescimento robusto das exportações, a atividade económica em Portugal foi, no entanto, caracterizada por uma ligeira recuperação da procura interna a partir do segundo trimestre de 2013, em particular do consumo privado e do investimento privado. O emprego registou uma quebra de 2,8% em 2013, denotando, apesar de tudo, um perfil de recuperação a partir do segundo trimestre, sobretudo no setor privado. Segundo um relatório do Banco de Portugal, as atuais projeções para a economia portuguesa apontam para uma recuperação gradual da atividade ao longo do horizonte de 3 anos, mas a um ritmo de crescimento moderado. Para 2014, projeta-se um crescimento do Produto Interno Bruto (PIB) de 1,2%, seguido de uma aceleração para 1,4% em 2015 e de 1,7% em 2016. Esta projeção aponta para que, no período 2014-2016, a economia portuguesa volte a apresentar um ritmo de crescimento próximo do projeto para área do euro, mesmo se o nível do PIB no final do horizonte em vista se deva situar ainda abaixo do registado antes do início da crise financeira internacional. No que diz respeito à evolução do comércio internacional, as hipóteses refletem a informação subjacente às últimas projeções divulgadas pelo Banco Central Europeu e traduzem igualmente uma ligeira recuperação económica a nível global que deverá ser suportada por uma aceleração da procura interna privada. A procura externa dirigida à economia portuguesa deverá acelerar significativamente ao longo do horizonte de projeção, estimando-se um crescimento de 5,3% em 2016. Na perspetiva de aceleração do comércio a nível mundial, as exportações deverão manter um crescimento sustentado e, em 2016, deverão corresponder a cerca de 45% do PIB (aumento de 13 p.p. em relação a 2008), o que constitui um dos aspetos mais salientes do processo de ajustamento recente da economia portuguesa. Neste contexto, o contributo da França, como cliente, tem sido notável. Terceiro cliente e terceiro fornecedor, a França oferece um saldo comercial fortemente favorável ao nosso país, de quase 1,7 mil milhões de euros. É, entre todos os parceiros, o país com o qual Portugal obtém, com larga vantagem, o saldo mais favorável, mas, sobretudo, atenta a sua dimensão, é de salientar que este saldo representa 21% do valor acumulado de todos os saldos positivos para Portugal, que é de 7.880 milhões de euros, donde a importância da sua forte contribuição para o equilíbrio da nossa balança comercial global. Trata-se de um acontecimento dificilmente imaginável, se pensarmos que Portugal desde a sua adesão de facto à então CEE (hoje UE) em 1986, registou permanentes défices crónicos com a França: em 2013, Portugal vendeu para França 43% mais mercadorias do que as que lhe comprou. Resta a situação conjuntural da França que regista em 2013 quarenta défices públicos consecutivos, hoje de 93,5%, contra 20% em 1980. Que influência a situação económica atual exercerá ela sobre a continuidade nas compras a Portugal? O futuro próximo o dirá. lusojornal.com 12 Balança comercial le 18 juin 2014 Balança Comercial de Portugal Progressão das exportações, diminuição das importações Apesar da persistência de uma crise económica e financeira desde 2008, as exportações globais portuguesas têm registado um comportamento notável desde então, com uma progressão de 49,4% nos últimos 5 anos, tendo passado de 31.696 milhões de euros, em 2009, para 47.340 milhões, em 2013, o valor mais elevado de sempre. Ao mesmo tempo, as importações portuguesas apenas progrediram de 10,1%, em igual período, tendo passado de 51.378 para 56.617 milhões de euros, montante próximo do nível de há 15 anos atrás. Por estas razões, rápida progressão das exportações versus uma lenta evolução das importações, assistese a uma notável melhoria no saldo da balança comercial de Portugal, de quase 53%, que passou de 19.682 milhões de euros em 2009 para -9.277 milhões de euros em 2013, ou seja, uma redução de 10.405 milhões de euros nos últimos 5 anos. A taxa de cobertura das exportações pelas importações passou de 61,7% em 2009, para 83.6% em 2013, uma melhoria de praticamente 22 pontos percentuais no período considerado. Fonte: INE - Instituto Nacional de Estatística Unidade: Milhões de euros estrutura do comércio internacional Português A União Europeia continua a ser o principal destino das nossas exportações, tendo absorvido 70,2% das mesmas (33,2 mil milhões de euros) em 2013, e é também o nosso principal fornecedor, contribuindo em 72,3% das nossas importações (40,9 mil milhões de euros), no mesmo ano. Espanha, Alemanha e França são, por ordem, os primeiros clientes e os primeiros fornecedores de Portugal. No que respeita aos Mercados Ex- tracomunitários, ou países terceiros, estes absorvem, em consequência, 29,8% das nossas exportações globais em 2013 (14 mil milhões de euros) e contribuem em 27,7% nas nossas importações. Angola, EUA e Brasil ocupam os primeiros lugares como clientes terceiros, enquanto que como fornecedores, os primeiros são Angola, China e Rússia. Fonte INE exportações e importações portuguesas, por produtos Fonte INE Os principais setores da exportação nacional são “Máquinas e aparelhos” (14,8% das exportações totais), setor que continua a ocupar o primeiro posto, seguido pelos capítulos “Combustíveis minerais” e “Veículos e acessórios”, ambos com uma quota de mercado de 10,5%. Os “Metais Comuns” (7,8%), os “Plásticos e Borra- lusojornal.com chas” (6,9%) e “Produtos químicos” (5,7%), sucedem-se no ranking por ordem de importância relativa e só depois aparecem certos setores considerados tradicionais, como os “Produtos agrícolas” e os “Produtos alimentares”, ambos com 5,4% de quota de mercado, ou o “Vestuário” (5,3%). Ou seja, as exportações nacionais já não são baseadas em produtos ditos tradicionais. Mais de 76% são constituídas por “Produtos transformados” (47%) e “Máquinas e Materiais de Transporte” (29%), enquanto que os “Bens de consumo” representam 18% e os “Produtos do setor primário”, 5% apenas. Os cinco primeiros capítulos das ex- portações nacionais representam mais de metade (52%) do total exportado. No que se refere às importações, o primeiro lugar no ranking continua a ser ocupado pelos “Combustíveis minerais” (19,5% de quota de mercado), “Máquinas e aparelhos” (14,5%), enquanto que os “Produtos agrícolas” (11,1%) e os “Produtos químicos” (10,5%) ocupam os lugares seguintes no ranking. Consequência da crise, registou-se uma nova e forte quebra nas importações de “Automóveis e acessórios”, detendo este capítulo 8,7% de quota de mercado. Os cinco primeiros setores das Importações nacionais representam 64,3% das importações globais. Balança comercial le 18 juin 2014 13 Em Portugal exportações e importações portuguesas por países Os 10 primeiros clientes de Portugal absorvem 75% das nossas exportações e três dentre eles, Espanha (23,6%), Alemanha (11,6%), França (11,6%), contribuem em cerca de 47% das mesmas. Verifica-se, pois, uma enorme concentração nestes 3 países, sendo que a Espanha compra quase tanto como a Alemanha e a França reunidas. Em 2013, as nossas vendas para Es- panha progrediram de 9,9%, e, para França, de 2,7%, contra uma diminuição de 1,1% no que respeita à Alemanha. Em quarto lugar no ranking, encontramos Angola (6,6% de quota de mercado) e, em quinto lugar, o Reino Unido que, após uma progressão de 8,3%, preenche uma quota de mercado de 5,5%. Os 5 primeiros fornecedores de Portugal concentram 58,9% das nossas Exportações globais. Os 10 primeiros fornecedores de Portugal concentram igualmente 75% das nossas Importações globais, mas, a exemplo das exportações, três de entre eles, Espanha (32,3%), Alemanha (11,4%) e França (6,8%), ocupam os primeiros lugares e contemplam, por si sós, mais de metade das nossas compras (50,5%). A Espanha, largamente à frente de todos os concorrentes, contribui praticamente com um terço (32,3%) nas nossas importações mundiais. São de registar os aumentos registados nas nossas compras a Angola (+47,8%) e à Rússia (+110,2%) que, todavia, não alteram as posições do trio principal. Os 5 primeiros fornecedores de Portugal concentram 60,7% das nossas Importações globais. em síntese Em 2013, as exportações e importações portuguesas aumentaram de 4,6% e 0,8%, respetivamente. O défice comercial português (-9.277 MEur) diminuiu de 14,9% (-1.630 MEur) e a taxa de cobertura das importações pelas exportações aumentou para 83,6% (61,7% em 2009). Para este resultado ao nível da balança comercial contribuíram, quer o comércio extracomunitário, com crescimentos de 7,7% nas exportações (+1.002 MEur) e -0,9% (-137 MEur) nas importações, quer o comércio intracomunitário com subidas de 3,4% nas exportações (+1.079 MEur) e 1,5% nas importações (+588 MEur). Com a União Europeia, em 2013 as exportações aumentaram 3,4% e as importações 1,5%. Espanha foi o principal destino das nossas exportações de bens com uma quota de 23,6%, seguindo-se a Alemanha (11,6%) e França (11,6%). Fonte INE França é o país com o qual Portugal apresenta o maior saldo positivo Com os Países Extracomunitários, em 2013 as exportações e as importações registaram variações de 7,7% e -0,9%, respetivamente. Angola e EUA ocupam os primeiros lugares, com quotas de mercado de 6,6% e 4,6%, respetivamente. A União Europeia continua a ser o principal destino das nossas exportações, tendo absorvido 70,2% das mesmas (33,2 mil milhões de euros), e é também o nosso principal fornecedor, com 72,3 % das nossas importações (40,9 mil milhões de euros), em 2013. No que respeita aos mercados extracomunitários, ou países terceiros, estes absorveram 29,8% das nossas exportações globais em 2013 (14 mil milhões de euros) e contribuíram em 27,7% nas nossas importações. PUB Fonte INE O saldo comercial entre Portugal e a França é-nos fortemente favorável e ocupa o primeiro lugar no ranking dos saldos positivos, com cerca de 1,7 mil milhões de euros em 2013. Seguemse-lhe os EUA com cerca de 1,2 mil milhões e o Reino Unido com 932 milhões de euros. Marrocos ocupa um lugar importante, um saldo para Portugal de 589 milhões de euros. De notar que o saldo com Angola baixou de 1,2 mil milhões de euros em 2012 para 480 milhões em 2013. Ao invés, o saldo da nossa balança comercial é fortemente negativo com a Espanha (-7,1 mil milhões de euros) e com a Itália (-1,4 mil milhões). Vêm depois a Holanda (-936 milhões), praticamente em igualdade com a Alemanha (-933 milhões), Camarões, Rússia e China (todos acima de 700 milhões de euros), seguidos por Nigéria, Cazaquistão e Arábia Saudita, produtores de petróleo que justificadamente apa- recem no ranking dos 10 países com maior défice comercial para Portugal. O défice com a China, outrora bastante importante, foi-se reduzindo graças a uma progressão maior das nossas exportações para este país, em paralelo com uma desaceleração nas respetivas importações. PUB Balança comercial 14 le 18 juin 2014 Trocas comerciais entre a França e Portugal em 2013 saldo positivo histórico com a França em síntese Quanto às exportações, os primeiros postos são ocupados pela Espanha (23,6% de quota de mercado), Alemanha e França (ambos com 11,6% de quota). “Máquinas e Aparelhos”, “Combustíveis Minerais” e “Veículos Automóveis e Outro Material de Transporte” foram os grupos de produtos mais exportados, com quotas de 14,8%, 10,5% e 10,5% no total, pela mesma ordem. A França, sexta potência económica mundial em termos de PIB (depois dos EUA, Japão, China, Alemanha, Grã-Bretanha) é um parceiro económico e comercial significativo para Portugal. Em 2013, mantém a 3ª posição como cliente (11,6% das nossas vendas) e a de 3° fornecedor (6,7% das nossas compras), nos dois casos depois da Espanha e da Alemanha. Por sua vez, Portugal reforça também a sua posição enquanto parceiro comercial da França, tornando-se o seu 20° cliente (23° em 2012) e seu 19° fornecedor (22° em 2012). As vendas de Portugal para França superam as compras a este país. Em 2013, as nossas exportações elevaram-se a 5.491 milhões de euros, enquanto que as nossas importações provenientes de França ultrapassaram os 3.827 milhões de euros. Resulta destas trocas um saldo de 1.663 milhões de euros favoráveis a Portugal, valor absoluto nunca antes atingido, ligeiramente superior ao do ano precedente. Trata-se de resultado extraordinário, na medida em que durante cerca de 30 anos Portugal registou progressivamente saldos negativos com França. Mas, desde 2010, esta tendência inverteu-se e, em 2013, o saldo da balança comercial entre os dois países é, como se disse, o mais elevado de sempre e também o mais elevado entre todos os países com os quais Portugal mantém relações comerciais, o que contribui para o notável comportamento do saldo da balança comercial global. A taxa de cobertura das exportações portuguesas pelas importações provenientes de Portugal, que em 2009 era de 91,7%, progrediu sucessivamente e, em 2013, passou para 143,5%. É de salientar que mais de 400 filiais de empresas francesas se encontram implantadas em Portugal, em quase todos os setores de atividade, empregando cerca de 50.000 pessoas. E, segundo o INE, foi de 3.814 o número de empresas portuguesas exportadoras para França, em 2013. O grupo que mais contribuiu para o crescimento das exportações globais foi o dos “Combustíveis Minerais”, com um crescimento de 1.195 MEur e progressão de 31,7% face a 2012, seguindo-se os Alimentares (188 MEur e progressão de 8,0%). Em sentido contrário, de notar a quebra de 5,3% nas exportações de “Veículos e Outro Material de Transporte” (-279 MEur). Os 10 primeiros clientes de Portugal absorvem 75% das nossas exportações e três dentre eles, Espanha (23,6%), Alemanha (11,6%), França (11,6%) contribuem em cerca de 47% das mesmas. Os 10 primeiros fornecedores de Portugal concentram igualmente 75% das nossas Importações globais, mas três dentre eles, Espanha (32,3%), Alemanha (11,4%) e França (6,8%), contemplam mais de metade das nossas compras (50,5%). Terceiro cliente e terceiro fornecedor, a França é, entre todos os parceiros, o país com o qual Portugal obtém, com larga vantagem, o saldo mais favorável ao nosso país, de quase 1,7 mil milhões de euros e uma taxa de cobertura de 143,5%, em 2013. Fonte INE exportações e importações com França, por produtos PUB Fonte INE No que se refere às vendas portuguesas para França, não obstante uma ligeira diminuição de -6,3% registada em 2013, o capítulo “Automóveis e acessórios” continua a ocupar a primeira posição no ranking, com uma quota de mercado de 16,1%. Com uma quebra -6,5%, as “Máquinas e aparelhos” mantêm-se no segundo lugar, com uma quota de 9,8%, seguindo-se-lhes o capítulo dos “Metais comuns”, com quota de mercado de 8,8%, graças a uma progressão de 8,5% das respetivas vendas para França. Importante é ainda a posição do setor do “Calçado”, com uma quota de mercado de 7,9%, um posicionamento duradouro para um bem tradicional da produção nacional, raciocínio que se pode aplicar também aos setores do “Vestuário”, ou da “Alimentares” (inclui bebidas) que mantêm sensivelmente as mesmas posições relativas do ano precedente. Os 5 primeiros grupos expedidos para França representam 50% das vendas. Relativamente às Importações provenientes de França, o capitulo “Automóveis e acessórios”, recupera o primeiro lugar no ranking, com uma quota de mercado de 16,3%, graças a uma progressão de 12,4%, lugar que tinha perdido em 2012, em virtude de uma quebra muito significativa de -31,2% nesse ano. As “Máquinas e aparelhos, mecânicos e elétricos” e os “Produtos agrícolas”, com quotas de 15,7% e 14%, respetivamente, ocupam as segundas e terceira posições, seguindo-se-lhe os “Produtos químicos” com 12,9% de quota de mercado. Os cinco primeiros capítulos das nossas compras (Veículos automóveis, Máquinas, Produtos agrícolas, Produtos químicos) contribuem em 58,9,3% do total importado. PUB 16 associações le 18 juin 2014 Festa dos Santos Populares Milhares de pessoas na Festa da Rádio alfa Por Clara Teixeira A edição 2014 da Festa dos Santos Populares na Base de Loisirs de Créteil no domingo passado foi um autêntico sucesso. Desde as 9h00 da manhã, o recinto abriu as portas a milhares de pessoas que entraram impacientes por encontrarem os seus ídolos. Segundo os organizadores contam-se mais de 25.000 os que escolheram ir ao encontro de vedetas, como Fernando Correia Marques, Lucenzo, Trio Lopes, Flavel & Neto, Anna Torres, Canções de Portugal e Tony Carreira acompanhado por Natasha St Pierre et Lisa Angell. Decorado com os tradicionais stands, as cores de Portugal invadiram a Base de Loisirs, tanto mais que o clima favoreceu o brilhar dos chapéus e as roupas mais leves e descontraídas. O stand ‘VIP’ acolheu como habitualmente diversas personalidades da Comunidade portuguesa para um almoço organizado pela Mairie de Cré- Muita gente para aplaudir Tony Carreira LusoJornal / Mário Cantarinha teil. Laurent Cathala, Maire de Créteil mostrou-se muito satisfeito com a maré de gente, “efetivamente faz 12 anos que acolhemos esta festa, que é certamente a mais importante da região parisiense, tem um caráter particular que é a da Comunidade portuguesa, é uma bela manifestação, da qual temos orgulho e com a qual colaboramos. Corresponde aos laços de amizade que temos reforçado entre a França e Portugal”. Também Carlos Vinhas Pereira, Diretor Geral da Fidelidade Seguros, um dos principais patrocinadores, sublinhou a importância desta festa para a Comunidade. “É bom encontrar-se à volta dos artistas portugueses e à volta da cozinha portuguesa, é uma maneira de convivermos antes da partida das férias de verão”. O estúdio da Rádio Alfa foi acolhendo durante a tarde os artistas que passaram em palco. Fernando Correia Marques apontou para a multidão de pessoas ali no recinto e agradeceu a maneira como foi acolhido. O jovem Lucenzo também evocou a preparação do seu 1° álbum, cujo 1° single está pronto a sair. “Se não tiver o mesmo sucesso que o 1°, não faz mal, já cumpri o meu sonho, ganhei vários prémios na Europa como nos EUA, o principal é continuar com a música”. Do outro lado do relvado, o LusoJornal foi ao encontro de alguns fãs. Cristina Marques veio de Rouen, especialmente para ver o Lucenzo. Com 25 anos, a alentejana conhecia as músicas de cor do seu ídolo. “Foi a 1° vez que o vi ao vivo, estou muito feliz e es- pero conseguir um autógrafo e uma fotografia com ele”, disse a gritar de alegria. Sílvia Andrade também se deslocou de Nantes para assistir ao espetáculo de Flavel & Neto, afirmando que tem acompanhado desde o início a carreira dos 2 jovens. “Adoro a música deles, a coreografia, assim como a humildade dos artistas, e acredito que vão muito longe”. Quanto aos fãs de Tony Carreira eram demasiados para se poderem aqui enumerar... No final da tarde, o balanço de Armando Lopes, Presidente da Rádio Alfa era mais que positivo. “Estamos obviamente muito contentes, desde muito cedo conseguimos atingir um número recorde de pessoas, o dia começou muito bem. Os Portugueses têm participado nesta festa anualmente e encontram aqui um momento festivo e de reencontro com os amigos e familiares e é isso que nós pretendemos. Para o ano haverá mais, e outros artistas virão para promover a música lusófona”. animadora, fez jus em salientar, numa das suas apresentações, o notável desempenho de cada um dos grupos, mesmo sem subsídios. Salientou também que tudo era feito para a boa continuidade dos mesmos, apontando, como exemplo, e solicitando fortes aplausos para alguns membros do rancho de Romorantin presentes, com idades dos 2 aos quase 80 anos. O Cônsul honorário de Portugal em Orléans, José de Paiva, esteve igualmente presente e nas saudações que dirigiu aos compatriotas fez questão justamente em louvar estes esforços “que contribuem para a tornar perenes as tradições portuguesas, o nosso folclore, a nossa musica e a nossa gastronomia”, corroborando o facto de no local se ter assistido efetivamente às prestações de uma menina de 3 anos e de um menino de 5 anos, a bailarem, e também à participação de Joaquim de Sousa, conhecido pelo “Quinzinho” que, não obstante o problema de mobilidade que o afeta depois de um sério problema vascular de que foi vítima, faz tudo para poder acompanhar musicalmente os seus colegas de Romorantin, apesar dos seus quase 80 anos. Homenagem também para a D. Esperança, que desde há longos anos borda com amor as lindas fitas cetinosas com que o Grupo Províncias de Portugal brinda os seus convidados. Beaugency tem uma população de cerca de 8.000 habitantes, com uma importante Comunidade portuguesa. Está situada na margem direita do Loire a cerca de 30 km a sul de Orléans, no perímetro do Val de Loire inscrito no património mundial da Unesco. o ponto mais alto da noite quando a jovem artista fez subir ao palco os miúdos, deixando os graúdos de boca aberta. Só no domingo foram 500 pessoas que passaram pela sala Saint Éloi, muitos Portugueses vieram da cidade de Millau, situada a 70 km e outros de Cahors, cidade do Lot, a 120 km de distância. Juventude, muita juventude que passeou o seu orgulho por estradas do sul de França à procura do contacto e da amizade. A emigração portuguesa começou a chegar a Rodez no início dos anos 60, sobretudo para trabalhar na agricul- tura, substituindo os Aveyronais que emigravam para Paris no fim do êxodo rural gaulês. Não existe nenhum recenseamento que indique claramente o número de emigrantes Portugueses na pequena, mas histórica capital do Aveyron. Só se sabe que mais ou menos 16.000 Lusos povoam a Região Midi-Pyrénées, e o Aveyron não é o que conta mais. Andreia Portilho, que saltou da cena para apanhar o avião para Portugal às 6h00 da madrugada de segunda feira, continuou certamente a cantar e dançar para os passageiros. Beaugency (Loiret) Festa dos lusitanos de Beaugency Criada em 1980, o Club Sportif et Culturel Lusitanos de Beaugency, perto de Orléans, organizou no dia 15 de junho uma reunião festiva que teve a participação do seu próprio grupo folclórico, Províncias de Portugal, dirigido por Mário Anjos, e do rancho convidado La Maison du Portugal, de Romorantin, liderado por Pascal de Sousa. No final da tarde, a festa prosseguiu com a atuação do grupo de música Por do Sol. O acontecimento teve lugar na Salle des Fêtes de Hauts de Lutz, na periferia da localidade, cedida pela Municipalidade local. São de louvar os esforços destes grupos, dirigentes e bailadores, pela forma digna e desinteressada como atuam, sempre que solicitados. Aliás, Lúcia Macedo, ensaiadora do grupo da casa, que também brilhou pelas suas qualidades de excelente Lúcia Macedo, José de Paiva e Mário Anjos Carlos Miguel Associação Desportiva e Cultural Portuguesa Ruthénoise Festa da amizade em Rodez Por Manuel André Foram dois dias e praticamente duas noites de festa na Préfecture do Aveyron. Este ano a Associação Desportiva e Cultural Portuguesa Ruthénoise deixou a sala da qual é proprietária e expatriou-se para a Sala de Festas do bairro de Saint Éloi para estar mais à vontade e acolher mais pessoas. As festividades começaram no sábado à volta de um jantar com Carne de porco à alentejana e um baile animado pelo artista Pedro Fernandes. O português gosta de dançar e trabalhar, e os voluntários da coletividade, de- lusojornal.com pois de uma noite sem descansar, recomeçaram tudo no domingo a partir das 18h00. O artista Bruno Pereira que já tinha animado a festa do ano passado, abriu o baile antes do jantar com dois pratos à escolha: bacalhau ou churrasco. As 100 refeições previstas, transformaram-se no dobro, e os incansáveis membros da Portuguesa Ruthénoise, redobraram de trabalho para satisfazer os visitantes. Andreia Portilho, a cantora vinda de Portugal era esperada por todos, visto o número de pessoas à mesa, só por volta da meia-noite a artista subiu ao palco. Bruno Pereira que tinha continuado o seu show, acompanhou Andreia Portilho. Houve muita alegria sobretudo da parte dos mais novos, sobretudo naquele que foi associações le 18 juin 2014 17 Em Cenon, nos arredores de Bordeaux 32º Festival Folclórico da associação alegria Portuguesa da Gironde Por Agostinho Brito A Associação Alegria Portuguesa de Gironde realizou no fim de semana dos dias 7, 8 e 9 de junho, o seu 32º Festival de folclore. Este ano a Associação decidiu inovar. No sábado, dia 7 de junho, organizou um desfile de Rusgas depois de um Arraial Minhoto onde não faltou a sardinha, broa e vinho verde. A animação da noite foi feita pelos vários tocadores de concertina que fizeram questão de estar presentes. No domingo 8 de junho, pelas 15h00, no parque Rocher de Palmer, teve início o Festival propriamente dito, com a abertura a ser feita pelo Grupo de Bombos da Associação Alegria Portuguesa da Gironde e pelo Grupo de Bombos do Rancho Folclórico “Os 3 Povos” (Fundão, Portugal), de seguida os sete grupos folclóricos programados presentearam as muitas centenas de espetadores com as suas atuações: Rancho folclórico Alegria Portuguesa da Gironde, Rancho Folclórico de Refóios do Lima (Ponte de Lima, Portugal), Rancho Folclórico de Vila Verde (Vila Verde, Portugal), Rancho Folclórico de Ambos os Rios (Ponte da Barca, Portugal), Rancho Folclórico “Os 3 Povos” (Fundão, Portugal), Rancho Folclórico de Clamart e um grupo folclórico turco. À noite, na sede da associação, houve um baile animado pelo artista Chris Ribeiro, que atuou pela primeira vez nesta associação. Mais uma vez as várias centenas de pessoas puderam apreciar a música deste jovem artista lusodescendente de Strasbourg. No dia 9 de junho, segunda feira, durante a tarde realizou-se um convívio junto à sede da Associação com vários tocadores de concertina a animar o momento. Esta associação que conta com 32 anos de existência, dedica-se à divulgação das tradições e costumes Lusos. Presidida pelo Sr. Rodrigues, um homem de causas que conta com a colaboração de dezenas de emigrantes da região norte de Portugal, dos quais destacamos a Maire Adjointe de Cenon, Fernanda Alves, mas também o Sr. Manuel do Grupo Lua Cheia, entre outros. O Banco BPI patrocinou este importante evento e esteve presente com o seu representante local. Festival de folclore em Jassans Riottier arraial Minhoto em colombes Teve lugar no fim de semana dos dias 7 e 8 de junho, mais um Festival de folclore organizado pela Associação desportiva e cultural portuguesa de Jassans Riottier, na região do Rhône-Alpes, no departamento de Ain (01). Participaram ao festival 8 grupos de folclore entre os quais o Grupo folclórico de Brignais, Nova Geração de Jassans Riottier, Grupo folclórico de Lyon 6, Grupo folclórico de St Maurice l’Exil, Grupo folclórico de Caluire, Grupo folclórico de Neuville-sur-Saône e o Grupo folclórico de La Chapelle de Guinchay. Foram centenas de pessoas que vieram partilhar esta tarde de domingo num ambiente tipicamente português. O evento começou na hora do almoço com especialidades portuguesas entre as quais assados, preparados pelos numerosos voluntários da associação e seguiu-se o Festival até à noite. O dia decorreu com um sol bem presente e com mais de 38° Por Pedro Monteiro de temperatura. Cada um dos oito grupos que participaram a este festival de dança folclórica, recebeu um prémio, oferecido pela agência de Lyon Etats Unis da Caixa Geral de Depósitos representada nessa por alguns dos seus colaboradores. Realizou-se no passado dia 8 de junho, o Arraial Minhoto organizado pela ACPPN de Colombes. A Associação voltou a ocupar, passado cerca de 3 anos, o Parque de L’Ile Marante, em Colombes, atraindo cerca de 3 centenas de Portugueses para assistirem ao evento. Debaixo de um calor tórrido desfilaram os Bombos de Groslay que representam a Associação Corações do Mogadouro, o Racho folclórico da Associação de Cultura Popular Portugal Novo que atuou em casa e por fim a Orquestra Carlos Pires que proporcionou um bonito e animado fim de tarde. Salienta-se ainda a participação inesperada do cantor Tony do Porto que estava presente no evento e foi convidado a subir ao palco. Com a sua extrema simpatia aceitou o convite e subiu ao palco atuando com o rancho folclórico. Como parceiro da associação e patrocinador do evento, o Banco BPI esteve representado pela sua agência de Argenteuil sorteando uma bola de futebol de Portugal entre os presentes. O público gostou da iniciativa e aderiu em massa. Villeneuve-lès-Maguelone é palco do evento Primeiro Festival de Folclore de l’Hérault Por José Manuel Santos Os festivais de folclore caracterizamse por envolver a participação de grupos numa grande manifestação de folclore centrados nos objetivos de valorização e divulgação das artes e culturas tradicionais, promovendo a festa e o convívio, a diversidade e o intercâmbio cultural e a dinamização associativa. Nos dias 21 e 22 de junho, em Villeneuve-lès-Maguelone, nas proximidades de Montpellier, vai decorrer a LJ / José Manuel Santos primeira edição do Festival de folclore da Associação Portuguesa Folclórica do Hérault (APFH). Esta iniciativa da APFH pretende garantir a tradição etnográfica do folclore português, encontro de folcloristas, mas sobretudo encontro de culturas, levando até Villeneuvelès-Manguelone, vivências, o colorido dos grupos convidados, que lhe conferem o epíteto do folclore do Alto Minho e as suas tradições. “Este Festival é símbolo de confraternização, tem o apoio da autarquia, irá decorrer no jardim da cidade e conta com a participação de três grupos folclóricos: o Rancho Mocidade do Minho, o Grupo Etnográfico de Tarascon-sur-Ariège e o Rancho Saudades de Portugal”, disse ao LusoJornal Filipe Dantas, Presidente da associação. No sábado, a partir das 21h00, o grupo musical “Nova Imagem” vai animar a noite e no domingo o desfile folclórico terá início pelas 14h00. As entradas são gratuitas. Infos: 06.24.41.15.86 em síntese les rendez-vous de l’association ibérica de seclin Par António Marrucho S’il y a une association qui porte bien son nom, c’est bien le Centre Culturel Ibérique de Seclin. Par la volonté d’un groupe soudé et très motivé, faisant partie de la deuxième, voir troisième, génération d’immigrés originaires du Portugal et de l’Espagne, ils développent un concept assez original, réunissant deux pays proches géographiquement mais qu’en général ne mettent pas en commun leurs activités. Centre parce qu’il fédère et fait la promotion de la richesse culturelle du coin le plus à l’occidental de l’Europe, la Péninsule Ibérique. A l’approche des vacances, Ibérica propose un stage d’initiation aux danses Sévillanes et de Flamenco, le samedi 5 et le dimanche 6 juillet. Profitant d’un siège tout neuf, l’association située au 160 rue des Martyrs à Séclin y donne des cours de Flamenco et Fado pendant toute l’année. Alliant la cuisine et la musique depuis le début de l’année, Ibérica a organisée des repas spectacles, le 1 mars avec Pepe et Nelito en première partie et en 2ème partie avec Nane et Yan. Le 5 avril le thème fut «Entre Espagne Galice et Portugal» avec Joselito del Fuente dit «tio Pepe» et David Vasco, dit «Nelito», les fondateurs du groupe «Los de la Noche». Le fado a eu les honneurs, le 3 mai avec Jenyfer Rainho, Nuno Estevens et Manuel Corgas. Ce dimanche 15 juin le repas a été accompagné par une «Tarde Flamenca» avec José Ligero au chant, Patricio Grande à la guitare et Elena la Grulla au Baile. L’Association a été également présente le 1er et 2 février au huitième Salon des Civilisations de Saint Omer, consacré cette année au Portugal et à la Fête de la solidarité internationale à Lys-Lez-Lannoy, des 15 et 16 février. Un conseil: pour le stage de danses Sévillanes et Flamenco, l’inscription doit se faire au plus vite: [email protected] lusojornal.com 18 associações le 18 juin 2014 Associação criada em 1972 boa notícia somos aquilo que comemos Em 1264, um sacerdote chamado Pietro da Praga celebrava a eucaristia na igreja de Santa Cristina, na cidade de Bolsena em Itália. A tradição diz-nos que ele atravessava uma grande crise espiritual e duvidava da presença de Cristo no pão e vinho consagrados. Durante a missa, padre Pietro testemunhou um prodígio que, inicialmente, o assustou e confundiu profundamente: a hóstia que segurava entre as mãos transformou-se em carne humana de onde escorria sangue. A hóstia e o corporal de linho (manchado de sangue) foram então levados até à cidade de Orvieto, onde se encontrava o Papa Urbano IV, que pouco depois promulgava a festa que celebraremos no próximo domingo, dia 22 de junho: a Solenidade do Santíssimo Corpo e Sangue de Cristo, mais conhecida por “Corpo de Deus”. Mas esta festa é muito mais que uma mera recordação daqueles factos milagrosos: é um convite a refletir sobre o sentido da Eucarística nas nossas vidas. Ela recorda-nos que, no pão e vinho consagrados, Jesus está presente não como uma “coisa”, mas como uma pessoa, como um “eu” que se doa a um “tu”. Trata-se de um verdadeiro encontro com alguém e portanto, de uma possibilidade concreta de comunhão entre pessoas. Nessa comunhão Jesus faz-se presente e pede que essa presença se manifeste na nossa vida: eis a Eucaristia! Ludwig Feuerbach, um famoso materialista ateu, escreveu que «o homem é aquilo que come». Sem sabê-lo, este filósofo alemão deu-nos uma ótima definição da Eucaristia: graças a ela o homem pode converter-se naquilo de que se nutre, ou seja, torna-se membro da Igreja; torna-se porção do corpo de Cristo! Festa da União desportiva dos Portugueses de Pau Por Carolina Mayer Como é hábito por esta altura do ano, durante três dias consecutivos os Portugueses e franco-portugueses residentes em Pau viveram serões de festa e de grande convívio. Nos dias 6, 7 e 8 de junho, realizou-se a Festa anual da União Desportiva dos Portugueses de Pau, a maior e uma das mais antigas daquela região. Criada em 1972 por uma das mais dinâmicas instituições portuguesas local, esta edição voltou a contar com centenas de visitantes que se juntaram à iniciativa para, num ambiente de grande animação, recordar o seu país de origem. Para além dos torneios de futebol - ou não fosse o desporto a principal atividade da associação - o recinto foi mais uma vez palco de algumas atuações musicais e apresentações de danças folclóricas, transparecendo que as tradições portuguesas, nomeadamente a dança minhota, continuam fortemente enraizadas na Comunidade portuguesa local. A gastronomia nacional também não ficou esquecida, tendo feito as delícias dos visitantes que tiverem a oportunidade de degustar ao longo dos três dias várias especialidades regionais que ali foram confecionadas. Para além das animações, estiveram presentes os bancos portugueses BPI e Banco Espírito Santo (BES), manifestando o seu apoio à Comunidade daquela região. Pelo segundo ano consecutivo o BES, representado pelo gestor local, aderiu a esta iniciativa, permitindo assim reforçar a sua presença junto dos Portugueses de Pau. Uma oportunidade de, num ambiente informal e convivial, encontrar alguns clientes do e de estreitar relações com outras pessoas que foram passando pela zona onde o gestor estava presente. No domingo, entre atuações e bailes, foi sorteada uma máquina de café Delta Q, oferta do BES. Embora o ambiente fosse de festejos, o Presidente Amédé de Almeida aproveitou a ocasião para fazer um apelo junto dos eleitos da Mairie presentes, sobre a necessidade urgente de renovação das instalações desportivas que se encontram atualmente bastante degradadas. Ainda que a comissão organizadora já conte com mais de quatro décadas de experiência, é de realçar que para proporcionar três dias de convívio à Comunidade portuguesa de Pau, a Associação conta com mais de 200 voluntários e entidades parceiras que se disponibilizam para assegurar a organização e o bom funcionamento do evento. Um esforço e dedicação seguramente compensatórios e pelos quais todos os Portugueses de Pau podem estar agradecidos. Festival de folclore em Vaulx-en-Velin Por Jorge Campos A associação Casa do Minho organizou no sábado dia 7 de junho o seu Festival de folclore. A esplanada Jean Boin, em Vaulx-en-Velin foi o palco deste encontro de folclore onde estavam convidados vários grupos da região de Lyon: Juventude do Alto Minho, Flores de Portugal de Bron, Alegria do Minho de Thulins e os grupos de dança moderna de Bron e de Jassens Riottier. O Presidente António Pires convidou para o almoço de abertura a Cônsul Maria de Fátima Mendes, o antigo Maire de Vaulx, Bernard Genin e a nova Deputada-Maire Hélène Geoffroy, assim como o Presidente da FAPRA Manuel Cardia Lima, assim como representantes da instituição bancária patrocinadora do LusoJornal / Jorge Campos evento, o Banque BCP. Foi uma tarde de festa onde se juntaram os habitantes de Vaulx-en-Velin principalmente do bairro “Mas Du Toureau”. As tradições portuguesas, vividas através do folclore, preencheram esta tarde de verão onde os petiscos portugueses também não faltaram. “Nunca pensei estar a almoçar em plena rua neste bairro um pouco instável, o que seria muito difícil há alguns anos atrás. Hoje tenho agradecer ao Presidente António Pires por esta sua feliz iniciativa, e também pelo seu convite” disse no seu discurso a Maire Hélène Geoffroy. “O pedido para apoiar o projeto de escola portuguesa aqui em Vaulx, para os filhos dos Portugueses, vai ser possível. Temos a possibilidade de locais para esses fins, e vão ser disponibilizados”. P. Carlos Caetano padrecarloscaetano.blogspot.com inaugurado centro médico apoiado pela academia do Bacalhau de Paris Sugestão de missa em português: Paroisse de St. Joseph des Nations de Paris 11 161 bis rue Saint Maur 75011 Paris Missa ao domingo, 9h30 lusojornal.com No passado dia 12 de maio foi inaugurado o Centro de acolhimento médico -Résidence l’Essor em Fontenay-les-Briis (91). O Centro contou com o apoio das associações ‘Essor’ e ‘Vivre sa Vie’ e com a ajuda da Academia do Bacalhau de Paris. Manuela Furtado, Presidente da associação ‘Vivre sa vie’ solicitou a intervenção da Academia do Bacalhau neste projeto que tem por objetivo acolher adultos portadores de epilepsia severa. A associação ‘Vivre sa vie’ foi fundada em 1991, por pais confrontados com Photo Lima esta situação, e que têm lutado durante anos para obterem melhores condições de tratamento e de acompanhamento médico. Com este Centro, 36 adultos poderão ser acolhidos e viverem num sistema seguro e adaptado à invalidez. O Presidente Carlos Ferreira e alguns Compadres da Academia do Bacalhau de Paris marcaram presença aquando da inauguração. É de relembrar que a Academia tem como vocação ajudar diversas causas de caridade. Os novos residentes do Centro manifestaram contentamento e agradeceram a todos os que intervieram neste projeto. PUB 20 desporto le 18 juin 2014 Tournoi U11 de Roubaix em síntese Gastão elias na final do torneio de ténis de Blois O tenista português Gastão Elias, sexto cabeça de série, foi à final do torneio “challenger” de Blois, em França, tendo sido derrotado “naturalmente” na final pelo cabeça de série n°1, o argentino Maximo Gonzalez por 6-3 e 6-2. Nas meias finais, o tenista português tinha derrotado o francês de origem portuguesa Mathieu Rodrigues por 62 e 7-6 (10-8). Já antes tinha derrotado o gaulês Josselin Ouanna, por 6-4 e 7-5 e o também francês Vicent Millot por 6-4, 4-6 e 6-1. edi Maia ganha prova de salto com vara em França O português Edi Maia ganhou na semana passada a prova de salto com vara do meeting de Herouville, em França, com um salto a 5,60 metros, falhando depois as tentativas para recorde nacional. O atleta do Sporting tentou bater o seu recorde nacional de 5,70 metros, mandando a fasquia subir para 5,71, só que por três vezes falhou o objetivo. Edi Maia garantiu a vitória ao passar 5,50 metros à primeira tentativa e transpôs a seguir 5,60 à segunda. O segundo classificado em Herouville foi o ucraniano Aleksander Korchmid, com 5,40. O saltador português, que vai integrar a equipa lusa para os Europeus é o 14º melhor europeu do ano, até ao momento. audi vence 24 horas de le Mans A Audi, através do carro n°2, venceu a 82ª edição da prova de resistência 24 Horas de Le Mans, mas a prova não foi favorável para os pilotos lusos. O carro de Filipe Albuquerque foi abalroado quando era terceiro classificado, quando estava apenas decorrida hora e meia de competição, num período em que a chuva apareceu e o ‘safety-car’ estava em pista. Um adversário abalroou o piloto do Audi n°3 que embateu fortemente nos separadores, danificando o R18. Antes da prova começar, Filipe Albuquerque recebeu o Troféu de Melhor Piloto Estreante na Qualificação em Le Mans, precisamente no dia do seu aniversário. Também Álvaro Parente (Ferrari), na categoria de LM GTE Pro, e Padro Lamy (Aston Martin), na categoria de LM GTE Am, ficaram igualmente aquém das expectativas. lusojornal.com Benfica quatrième au tournoi Pouss’cup Par António Marrucho Organiser un Tournoi de football avec 24 équipes ce n’est pas une mince affaire, c’est pourtant ce défi que 80 bénévoles, à la tête desquels Christian Lazaoui, Directeur de Roubaix SC, a relevé et cela pour la 13ème édition de la Pouss’Cup du Tournoi de football pour jeunes de 11 ans. Cet événement international est devenu un Tournoi incontournable en France. Entre autres citons cette année la présence des clubs du LOSC, Newcastle, FC Malines, Juventus, Valence, Oran, Bayern de Munich et Benfica… La participation de Benfica au Tournoi de Roubaix engendre une question: Comment Benfica a-t-il pu terminer quatrième du Tournoi sans perdre aucun des 8 matchs et sans encaisser aucun but? Ça a encore été une question… de pénaltys! En phase de groupes, constitués de 6 équipes, Benfica termina à la première place avec 4 victoires et un match nul contre une des révélations du Tournoi, l’équipe de St Maur. Le quart de final a été gagné par 1-0. En demi final contre le Bayern de Munich et pour l’attribution des 3èmes et 4èmes places contre Valence, pendant le temps réglementaire, le résul- tat a été de 0-0. Les deux matchs ont été perdus par Benfica aux penaltys… Pour les amoureux de statistiques signalons que Benfica a marqué le but le plus rapide du Tournoi: à la 20ème seconde du match contre Armentières. Une fois de plus, la Casa de Benfica a été présente à ce Tournoi, en encou- rageant de la voix et par des applaudissements les futures vedettes en herbe du SLB. Notons que la dynamique Casa do Benfica de Tourcoing organise samedi prochain, le 21 juin, son premier Tournoi international Eusébio de futsal. Souhaitons longue vie à ce Tournoi international, à un moment où l’on annonce une pause du Tournoi de Croix U17, dans lequel le Sporting de Lisboa a terminé à la seconde place cette année. La décision qui a motivée cette décision étant de nature financière, l’Iris Club de Croix devant consacrer un budget plus important à son équipe senior qui vient de monter en CFA 1. La finale du Tournoi opposa le FC Maline au Bayern de Munich. La victoire s’est décidée, là aussi, par la séance de tirs aux buts. Le FC Malines a été plus malin que le club munichois et a eu la chance de remporter la 13ème édition de ce Tournoi qui ne demande qu’à grandir encore plus. Championnat de France de boxe française à Thionville sérgio seromenho Vice-champion de France Sérgio Willy Seromenho est depuis la semaine dernière Vice Champion de France de box française dans la catégorie Cadet, 16 ans, 1.83m, 79kg. Sergio Seromenho est licencié au Club de l’ACBB de Boulogne-Billancourt (92) depuis 3 ans et reçoit l’enseignement de ses Coachs, Pierre et Guillaume, Champion du Monde d’assaut. Après avoir participé aux éliminatoires - Champion du 92 et Champion de zone (Bretagne, Réunion, Martini- que,…) - il a été sélectionné pour les éliminatoires du Championnat de France à Thionville. Une très belle cérémonie présidée par la Maire de Thionville et le Président de Savate Boxe Française. Au premier assaut, Sérgio Seromenho s’est incliné, somme toute dans un combat équilibré. Son jeu de jambes fluide et rapide, habituellement très efficace face a ses adversaires, n’a pas été cette fois-ci exploité. La victoire revient à Alexis de Boulogne-sur-Mer, à trois juges contre deux. En fin d’après midi, dans le deuxième assaut, Sérgio Seromenho, affronte Thomas de Marseille, double Champion de France et Champion d’Europe. Son redoutable jeu de jambes, a cette fois porté et il a gagné à l’unanimité des 5 juges. Le lendemain matin, l’assaut entre Alexis et Tomas devait donc déterminer le Champion de France. Alexis remportera la victoire. esgrima: Gael santos vice-campeão de Paris O esgrimista Gael Santos participou, no passado dia 5 de junho, no Campeonato de Esgrima de Paris e tornou-se Vice-Campeão da zona, batido na final por Carlos Llavador. Gaël Santos é arquiteto, vive em Paris, sendo atleta internacional de alta competição, fazendo parte da Seleção Nacional Portuguesa de Esgrima como atirador sénior na arma de Florete. A este título participa desde há vários anos nas competições do circuito internacional do calendário de competição da FIE, mas também dos Calendários Nacionais Francês e Português. Treina no prestigioso Clube La Tour d’Auvergne, em Paris. Gaël Santos procura agora patrocínios porque tem como objetivo o apuramento para os Jogos Olímpicos do Brasil em 2016. A este título foi Pré Olímpico conquistando o 3° lugar em Bratislava, Medalha de Bronze da Zona Europa, ou seja, por um lugar escapou-lhe os Jogos Olímpicos de Londres 2012... No Campeonato de Esgrima de Paris, por equipas os objetivos também foram cumpridos com a equipa francesa de Gaël Santos, o Paris TA, que foi afastada nos quartos de final pelo CEP (45-26). De notar que o atleta vianense monopolizou quase metade dos toques (20). Gaël Santos é, sem dúvida, desde há uns anos, o melhor português no Circuito Internacional de Esgrima. le sporting club de Paris prépare sa reprise Par Julien Milhavet Alors que le monde sportif a les yeux tournés vers le Brésil et attend l’entrée en lice du Portugal, le Sporting Club de Paris regarde déjà vers demain. Et l’avenir commence dès aujourd’hui. Les renforts et prolongations s’accentuent du côté du quadruple Champion de France. Nous évoquions la semaine passée l’arrivée du portier italien, Gabriel Miraglia, en prove- nance du club italien de Marca. Cette arrivée a été imitée de trois autres. Tout d’abord, Dhee Mbare a rejoint l’effectif parisien. Il sera accompagné de Chimel Vita, un prolifique buteur, et par le retour de Kamel Hamdoud. Ce dernier a passé une saison et demie au sein du Sporting Club de Paris, entre janvier 2011 et juin 2012, période au cours de laquelle le club fondé par José Lopes réalisa deux doublés Coupe-Championnat. Le marché des transferts n’est pas encore achevé et de nouvelles recrues pourraient rejoindre prochainement la Porte de Choisy. Ces renforts cohabiteront avec certains joueurs cadres qui prolongent leur aventure avec le Sporting Club de Paris. Il s’agit d’Alexandre Teixeira, Meilleur buteur de la Sélection nationale, de Jonathan Chaulet, fidèle depuis 5 saisons, de la paire de portiers, Djamel Haroun et Yves Pichard, de Pupa, l’international portugais qui brilla en fin de saison 2014 et de Dário Mendes, jeune espoir du club qui confirme, saison après saison, tout le bien que le club pense de lui. En attendant la reprise de l’entrainement fixé au 28 juillet prochain et un stage en Bretagne, les joueurs parisiens pourront assister au Tournoi de fin de saison organisé conjointement par le Sporting Club de Paris et Sumol pour les jeunes des catégories de moins de 11 ans et de moins de 13 ans. desporto le 18 juin 2014 21 Hóquei Patins: Noisy-le-Grand Hugo Meneses regressa a Portugal Por Nuno Gomes Garcia Hugo Meneses abandonou o cargo de Treinador do Noisy-le-Grand depois de levar a sua equipa, uma das boas surpresas da Primeira Divisão francesa, à final da Taça de França e, por via disto, às competições europeias. “Após dois anos em França, vou voltar a Portugal”, disse o Técnico marcoense ao LusoJornal. “Eu tenho, em Portugal, a minha companheira e uma filha de dois anos a quem não vi dar os primeiros passos”, confessou com alguma mágoa. O Treinador de 35 anos, que jogou em clubes como o Vila Boa do Bispo, o HC Marco e o AH Marco, conquistou, como responsável técnico, o título de Campeão português de juvenis ao serviço do Gulpilhares. Treinou, ainda, o Lavra e o Carvalhos. Fruto desse trabalho, foi, em 2012, desafiado por Jean François Malard para se aventurar em França. Foi assim que Hugo Meneses se tornou Treinador do Noisy-le-Grand. LusoJornal: A presença de jogadores portugueses na equipa tem a ver com a sua vinda ou é uma aposta que já dores para superar algumas lacunas, daí a vinda do Márcio Fonseca em 2013. Ele ajudou-nos, e muito, a superar um desafio muito difícil, pois na 1ª volta tínhamos apenas 3 pontos e acabamos a época muito perto das competições europeias. O Rúben Martins veio apenas esta época. LusoJornal: Fazendo as contas, constatamos que mais de metade dos clubes de elite franceses têm atletas portugueses nos seus plantéis. A que motivos se devem esta “invasão”? Hugo Meneses: Infelizmente, o principal motivo é a crise económica em Portugal. A crise leva os jogadores a procurarem novos países e novos desafios fora do país. vinha de trás? Hugo Meneses: Na verdade, quando cheguei ao Noisy, estávamos numa fase de transição onde vários jogadores deixaram de jogar. Nós tínhamos jovens com qualidade, mas ainda não estavam preparados para competir na 1ª divisão. E o clube queria, então, contratar alguns joga- LusoJornal: A equipa do Noisy é composta por muitos atletas que se formaram no clube. Dois deles até são lusodescendentes. A aposta na formação faz parte da estratégia do clube? Hugo Meneses: O Noisy é, e será sempre, um clube formador. Dos melhores que existem em França. Tem títulos nacionais em quase todos os escalões etários. LusoJornal: E, então, que balanço faz desta época? Hugo Meneses: Foi uma época um pouco atípica. Penso que a nível do Campeonato nacional poderíamos ter feito melhor, pois o objetivo da Europa era para ser conseguido através do Campeonato, mas infelizmente não conseguimos. Na taça de França fizemos um excelente percurso, eliminando o então Campeão francês, em casa deles, e não é qualquer equipa que o faz. Apenas o Benfica lá ganhou e isso valoriza mais ainda a nossa vitória. Depois, na final-four, eliminámos o Coutras graças a um golo de ouro e fizemos história no clube, atingindo pela primeira vez a presença numa final da Taça de França. LusoJornal: Mas, uma vez na final, deve ter sido difícil perdê-la em casa e, ainda por cima, com um golo de ouro. Como é que viveu esses momentos? Hugo Meneses: Muito difícil, principalmente estando tão perto do sonho de ganhar um título pelo Noisy. Com um público fantástico. Mas o desporto é, por vezes, duro e cruel. Mas nem essa derrota nos tira o mérito de lutarmos com os melhores clubes franceses. É evidente que o vivemos com um sentimento de tristeza, mas ao mesmo tempo de orgulho numa equipa que lutou até não poder mais para conquistar este título. Como dizia um treinador que conheço: a única coisa que trouxemos para casa foi a roupa, pois, de resto, nós deixámos tudo em campo. LusoJornal: E agora o regresso a Portugal. Qual o próximo clube? Hugo Meneses: Ainda não existe nada de concreto. LusoJornal: Qual é a ideia que leva do hóquei francês? Existem muitas diferenças entre o hóquei em patins português e francês? Hugo Meneses: Muitas diferenças, nomeadamente na forma de treinar e de abordar o jogo. A França tem evoluído bastante, sobretudo com a vinda dos atletas estrangeiros, que permite um Campeonato bastante competitivo. Mas também tem havido uma aposta na formação. Artigo de opinião Râguebi nacional deve gratidão a muitos dos lusodescendentes “Quando um dia for Selecionador, só convocarei jogadores nascidos no meu país, ou, se não forem nascidos no meu país, então que tenham pais com uma grande relação com o país. Nunca convocarei um jogador só porque ele tem um passaporte do meu país. Para mim, a Seleção nacional significa muito. Se for Técnico da Seleção, só chamarei lusos”. Estas declarações foram recentemente produzidas por José Mourinho. Muito se tem discutido sobre a presença de lusodescendentes na Seleção nacional de râguebi. Este preconceito, nalguns casos a roçar a xenofobia, é recorrente na nossa história. Lembro-me bem do primeiro treino de Portugal em terras francesas aquando do Campeonato do Mundo em França. Aquele magnífico relvado em plena região de Auvergne era “vigiado” por uma comum autocaravana. Lá dentro, pai e filho, aguardavam ansiosamente pelos seus jogadores. O pai emigrante em França há décadas e o filho, já nascido em França, vestiam orgulhosamente as cores lusas. Aquilo que era para ser uma curta visita de fim de semana, transformou-se rapidamente, fruto da relação de grande fraternidade com toda a comitiva, numas férias antecipadas. O sinal estava dado. Não seria um Mundial qualquer. Como não foi o Europeu de futebol em 1984. Os Portugueses iam marcar presença e iam estar com os Lobos onde quer que fosse. Porque mesmo morando a milhares de quilómetros, Portugal era o seu país e aqueles eram os seus jogadores. A geração que emigrou nos anos 60 e todos os seus descendentes reconheciam naqueles 30 Lobos, fosse qual fosse o resultado, a competência e o mérito de marcar presença num dos maiores eventos desportivos do Mundo. O resto da história já todos conhecemos… Portugal estava em Brive e para variar o Secretário geral da FPR, Delfim Barreira, desdobrava-se em contactos institucionais. Recordo bem do telefonema sobre um miúdo do ASM Clermont Auvergne que queria jogar PUB Rafael lucas Pereira Dirigente da Secção de Râguebi do Sporting CP [email protected] por Portugal mas ninguém o chamava. Lembro-me de fazer o telefonema do costume para Tomaz Morais. Lembrome do primeiro treino de Julien Bardy no Jamor. A sua estampa atlética não enganava ninguém. Lembro-me do seu primeiro na Tapada da Ajuda frente a uma equipa inglesa e das suas primeiras placagens. Demolidoras! Lembro-me bem o que disse Vasco Uva no final deste jogo. Julien cumpria parte de um sonho. Jogar por Portugal, um país que também é seu! A Fédérale 1 começava a ser descoberta, através de alguns sites, e nos melhores marcadores destacava-se um jovem do Valence d’Agen, de seu nome Yannick Ricardo. Yannick era conhecido pela qualidade dos seus pontapés e sua elevada média de concretização de penalidade e transformações. Frederico Sousa e Joaquim Ferreira apostaram nele nos sub-21. E o orgulho nas palavras do seu pai, Rui Ricardo, era contagiante. No seu percurso teve sempre um objetivo: representar Portugal acima de tudo. Identificava-se com o país e com todos aqueles que compunham o grupo alargado de jogadores. Estava disposto a tudo, ao ponto de vir jogar para Portugal para poder ser melhor avaliado e acompanhado. Muito se falou sobre ele, tomara que muitos tivessem disponíveis para fazer os sacrifícios que ele fez por Portugal, um país que também é seu! Nunca esquecerei o regresso dos Lobos da Rússia após uma derrota num terreno impraticável. Aquele jogo nunca devia ter-se realizado. Mas também me lembro da notícia que Thomas da Costa seria dispensado após não ter sido utilizado. Recordo-me também de alguns adjetivos sobre as suas qualidades técnicas. Thomas trabalhava num banco e tinha tirado três semanas de férias para jogar por Portugal. Em França explicar a um patrão que em pleno janeiro vamos tirar férias para jogar por um país que não a França, garanto-vos que não é tarefa fácil. Já o tinha feito no passado e voltava a fazê-lo. Tudo por Portugal, por um país que também é o seu! Tinha sido informado que havia um talonador na Section Paloise que era de origem portuguesa. O facebook tinha aparecido e graças a esta nova ferramenta conseguimos sondar, através da sua tia, a disponibilidade de Lionel Campergue representar o país da sua mãe. Lembro-me da importância de Pedro Netto Fernandes na sua chamada. Lembro-me da sua primeira convocatória contra a Geórgia, da viagem de carro de toda a sua família a Portugal, do orgulho do avô. Falar com aquela gente fazia-me recordar 2007. De como todos nos sentimos em casa embora estivéssemos em terras gaulesas. Uma entrevista de Jean-Claude Baqué, Presidente da FIRA, onde insinuava que os Lobos não estariam preparados para o jogo com os All Blacks tinha servido de rastilho. David Penalva, que muitas vezes era provocado em relvados franceses por ser português, não escondeu no final do jogo a revolta com os dirigentes da FIRA. Era a honra de Portugal que tinha sido posta em causa, a honra de um país que também é seu. Portugal na sua história recente muito deve aos emigrantes. O râguebi português também lhes deve gratidão. Portugal será sempre meu como será sempre vosso. Obrigado a todos! lusojornal.com 22 tempo livre le 18 juin 2014 Um livro de Marco Martins e Antoine Grymbaum livro sobre cristiano Ronaldo apresentado no consulado Geral de Portugal em Paris Na quarta feira da semana passada, dia 11 de junho, foi apresentado no Consulado Geral de Portugal em Paris o livro “Cristiano Ronaldo - Orgueil, gloire et préjugés” de Antoine Grymbaum e Marco Martins (Solar Editions). O livro foi apresentado, na presença dos dois autores, pelo jornalista Carlos Pereira, Diretor do LusoJornal. Antoine Grymbaum e Marco Martins são jornalistas desportivos e escreveram este livro a partir de testemunhos de amigos e colegas do “melhor jogador do mundo” como disse o Cônsul Geral Pedro Lourtie, no início da apresentação. Não é uma biografia autorizada pelo que nem Cristiano Ronaldo, nem o agente Jorge Mendes, quiseram responder às perguntas dos autores. “Isso deixou-nos alguma liberdade de análise” contrapõem os autores. Carlos Pereira salientou que nesta altura de início do Mundial de futebol, “é impressionante as centenas de livros que foram editados sobre este tema, mas não vi mais nenhum sobre Cristiano Ronaldo”. Marco Martins precisou que já foi traduzido para francês um livro sobre CR7 de um autor italiano e que Cristiano Ronaldo já editou uma biografia em português. Interrogado sobre o facto de não ter sido feita, no livro, qualquer referência Antoine Grymbaum, Marco Martins, Carlos Pereira e Pedro Lourtie LusoJornal / Angélique David Quinton PUB ao caso polémico do filho, Antoine Grymbaum reagiu dizendo que “não tocamos na vida pessoal das pessoas. Este livro é sobre o percurso profissional do jogador. O resto não nos interessa”. “Recomendo este livro porque é um excelente trabalho jornalístico, como eu gosto. Os dois autores ouviram muita gente, para que a obra seja o mais completa possível” disse Carlos Pereira na sua intervenção. Os autores citam, por exemplo, os jogadores Hugo Almeida, Anthony Lopes, Thiago Motta, Robert Pires, Wilson Sanches Leal, Miguel Veloso, mas também o dirigente desportivo Bruno de Carvalho, o membro do Governo Emídio Guerreiro e o jornalista Nicolas Vilas, entre muitos outros. Desde os inícios no Sporting, a transferência para o Manchester United de Sir Alex Ferguson, até à passagem para o Real Madrid e o conflito com Mourinho, sem esquecer a Seleção,... tudo foi passado a pente fino pelos dois autores. Ficam no ar as pistas para as próximas épocas do melhor jogador português: o PSG, o Mónaco, um regresso ao Manchester, o Miami de Beckam ou um fim nostálgico no Sporting? Ninguém apostou em nenhuma destas pistas... O livro continua à venda nas livrarias francesas. PUB tempo livre le 18 juin 2014 23 soRteZ de cHeZ VoUs EXPOSITIONS A partir du 19 juin Exposition de peinture «O Céu é o Limite» de Gustavo Fernandes, au Consulat Général du Portugal à Paris, 6 rue Georges Berger, à Paris 17. Jusqu’au 30 juin Le printemps portugais fête ses 40 ans avec l’exposition «Merci la Crise», dessins de presse de António Jorge Gonçalves. Bibliothèque Amadis /Casa Amadis, Espace Jacques d’Aragon, 117 rue des Etats Généraux, à Montpellier (34). Jusqu’au 26 juillet Exposition de photos de Manuela Marques, “La taille de ce vent est un triangle dans l’eau”, à la Fondation Calouste Gulbenkian, Délégation de Paris, 39 bb de la Tour Maubourg, à Paris 7. CONFERENCES Le jeudi 19 juin, 20h30 Récital de poétique et musicale, avec lectures d’Aluce Machado et d’autres poétises. Espace Le Scribe-L’Harmattan, 19 rue Frédéric Sauton, Place Maubert, à Paris 5. CINEMA Le mercredi 18 juin Conférence sur le Corps Expéditionnaire Portugais “Morne, Fado dans les tranchées ou la Grande Guerre oubliée du Portugal” par Christophe Fernandes, organisée par l’Association Alma Lusa, à Rennes. Les 28 et 29 juin, 10-18h00 Rencontre avec l’art franco-portugaise avec Altina Ribeiro (écrivaine), Mário Cantarinha (photographe), Celeste Ribeiro (créatrice de bijoux), António Alves (peinture) et Orcy (slameur), organisé par le Centre culturel portugais. Salle Les Colonnes, 51 boulevard du Maréchal Joffre, à Bourg-laReine (92). THÉÂTRE Les jeudis et vendredis, 20h00 «Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste José Cruz au Café-Théâtre Le Lieu, 41 rue de Trévise, à Paris 9. Infos: 01.47.70.09.69. En première partie: Dan Inger dos Santos. FADO Le samedi 21 juin Dîner-spectacle France-Portugal, rencontre amicale entre les chansons françaises et le fado, sur une idée de António de Freitas, avec Mónica Cunha et Amal ElBouchari, accompagnées par Filipe de Sousa (guitarra), Nuno Estevens (viola) et Toucas (accordéon). Présentation de António de Freitas et Jean-Luc Gonneau. Avec la participation de Karine Bucher. Le Toucan, 226 rue de Vaugirard, à Paris 15. Infos: 01.45.66.42.96. Le samedi 28 juin, soir Conceição Guadalupe, accompagnée par Manuel Corgas (guitarra) et Nuno Estevens (viola). Restaurant Vilanova, 53 rue Maurice Sarrault, à Tourcoing (59). Infos: 03.20.25.02.80. PUB Le samedi 5 juillet, 19h00 Soirée «Fado, été, saison des aventures», présentée par Jean-Luc Gonneau, avec Conçeicão Guadalupe, accompagnés par Filipe de Sousa (guitarra), Nuno Estevens (viola), Philippe Leiba (contrebasse) et Nella Gia (percussions). Plus artistes invités: Mónica Cunha, João Rufino... Plus fado vadio. Les Affiches/ Le Club, 7 place Saint Michel, Paris 5. Infos: 06.22.98.60.41. SPECTACLES Le samedi 21 juin, 18h30 Fête de la Musique avec barbecue au son du DJ Double J. Organisé par l’Association Franco Portugaise de Boissy Saint Léger. Centre aéré de Boissy Saint Léger, 154 rue des Marolles, à Boissy Saint Léger (94). Infos: 06.50.02.78.07. Le samedi 21 juin, 21h00 Bal populaire animé par l’orchestre Energya, dans le cadre de la Fête Portugaise de Pantin, organisée par le Centre culturel Vianense et le groupe folklorique de Santa Marta de Portuzelo. Gymnase Henri Wallon, 30 rue Anatole France, à Pantin (93). Le samedi 21 juin, 21h00 Dans le cadre du 1er Festival folklorique de l’APFH avec un bal animé par l’orchestre Nova Imagem, organisé par le groupe Tradições do Minho. Le Grand Jardin, à Villeneuve-lès-Maguelone (34). Entrée libre. Infos: 06.24.41.15.86. Le samedi 21 juin, 19h30 Fête de la Musique, avec le Grupo Folclórico Portugal no Coração, suivi d’un repas avec du Porc grillé à la broche et une soirée animée par l’artiste Bruno Pereira. Restaurant Os Lusitanos, à Gaillac (81). Infos: 06.27.78.65.00. Le dimanche 22 juin, 10h00 Dia de Camões, organisé par l’Association Musicale Franco-Portugaise Verde Minho de Maisons Alfort, avec Mike da Gaita et ses danseuses et avec la participation de plusieurs groupes de folklore pendant toute la journée. Parking Gambetta, avenue Gambetta, quartier Charentoneau, à Maisons Alfort (94). Infos: 06.85.55.49.39. Le dimanche 22 juin, 10h30 Fête portugaise avec Céline, Gabriell, Romana, les groupes folkloriques Alegrias do Minho de Vigneux-sur-Seine et Juventude de Villeneuve-le-Roi, bal avec Rosa Taipinha, Carlos Preto et David Correia. Organisée par l’Association franco-portugaise sportive et culturelle, au Complexe sportive de la Grusie, rue de la Grusie, à Villeneuve-le-Roi (94). Infos: 06.80.87.44.50. Le samedi 28 juin, 21h00 Soirée dansante franco-portugaise avec Morgane, Rui Lima et Banda Latina, lors de l’innauguration de l’AMCBL d’Issou. Salle des Fêtes Maurice Ravel, face au 46 rue de la Gare, à Issou (78). Le samedi 28 juin, 20h00 Repas avec du Porcelet grillé suivi d’une soirée dansante, organisé par l’Association franco-portugaise d’Albi (81). Infos: 06.45.81.21.01. Le dimanche 29 juin, 11h00 Fête des traditions populaires (16ème édition) avec Mike da Gaita, orchestre Fantasia, Dj Albert & Dj Bruno et le groupe folklorique Rosa dos Ventos, organisée par l’Association culturelle Rosa dos Ventos. La Ferme du Vieux Pays, à Aulnay-sous-Bois (93). Entrée gratuite. Le samedi 5 juillet, 21h30 Porco no espeto, animation rusgas, encontro de concertinas, cantores ao desafio, organisé par l’Association Cordas e Tradição. Parc à l’angle des rues Bourgeois et de Verdun (centre ville), à Deuil-la-Barre (95). Le dimanche 22 juin, 14h30 Festival de folklore avec les groupes Estrelas Douradas de Versailles, Meu País de Maisons Alfort, Estrelas do Alto Minho de Paris 14, Lavradeiras de Santa Maria de Boullogne Billancourt, Casa de Santa Marta de Portuzelo de Pantin, Grupo etnográfico Alto Minho de Luxembourg, dans le cadre de la Fête Portugaise de Pantin, organisée par le Centre culturel Vianense et le groupe folklorique de Santa Marta de Portuzelo. Gymnase Henri Wallon, 30 rue Anatole France, à Pantin (93). Le dimanche 6 juillet, 11h00 Fête des sardines avec messe, défilé des groupes de folklore et Bombos de Groslay, animation avec Cordas Soltas et folklore avec CCPPVEA d’Argenteuil, Pauliteiros Mirandeses de l’ASP Montmorency, Cavaquinhos Os Desafinados d’Argenteuil. Spectacle avec Luís Manuel et ses danseuses. Organisé par l’Association Cordas e Tradição. Parc à l’angle des rues Bourgeois et de Verdun (centre ville), à Deuil-la-Barre (95). Le dimanche 6 juillet, 12h00 Festival Folklorique & Traditions du Monde aux Ulis, avec du folklore portugais «Esperança des Ulis - Orsay», des danses country «Cou temps danses», de la zumba avec l’association Grain de soleil, des chants marins avec le groupe Terre et Mer et les danses latines avec l’association Sundance. Déjeuner sur place (grillades et spécialités portugaises), Parc Urbain, Les Ulis (91). 20 numéros de LusoJornal (30 euros) 50 numéros de LusoJornal (75 euros). ! Le dimanche 15 juin, 14h00 3ème Fête du Portugal et des Communautés portugaises avec les groupes Baixo Mondego de Villeneuve-le-Roi, Alegrias de Convívio de Gometz-le-Châtel, Províncias de Breuillet et Saudade du Cap Vert. Organisé par l’Association Culturelle Amicale Portugaise. Parc des Sports du Grand Godet, Chemin du Grand Godet, à Villeneuve-le-Roi (94). Le dimanche 22 juin 1er Festival folklorique de l’APFH avec les groupes Mocidade do Minho, Grupo etnográfico de Tarascon et Saudades de Portugal, organisé par le groupe Tradições do Minho. Le Grand Jardin, à Villeneuve-lès-Maguelone (34). Entrée libre. Infos: 06.24.41.15.86. De Rogério do Carmo o Oui, je veux recevoir chez moi, FOLKLORE Le dimanche 6 juillet, 12h00 Fête portugaise avec Elena Correia et ses danseuses, suivi d’un bal anime par Leonel Figueiredo. Repas typique portugais, organisée par l’Association Dompierre Portugal. Salle Laurent Grillet, à Dompierre-sur-Besbre (03). Infos: 06.67.29.01.19. Riscos com Alma aBoNNeMeNt Le dimanche 6 juillet Fête du 20ème anniversaire de l’Association Alegres do Norte, avec Céline, Ruth Marlène, Mike da Gaita, La Harissa, les ‘cantares ao desafio’ de Cachadinha & Iréne de Gaia, quatre groupes de folklore et un groupe de bombos. Parc des Cormailles, avenue Georges Gosnat, à Ivry-sur-Seine (94). Entrée libre. PUB Professeur JALL Participation aux frais Grand marabout voyant Medium africain Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible) Prénom + Nom Adresse Code Postal Ville Tel. Ma date de naissance J’envoie ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, à l’adresse suivante : LusoJornal: 7 avenue de la Porte de Vanves 75014 Paris LJ 178-II A morte é uma grande sedutora Todos acabam um dia por ceder! Payement après résultat Résout tous les problèmes en 7 jours même les cas les plus désespérés, là où les autres ont échoué. Travail, amour, chance, désenvoûtement, protection maladies, examens, impuissance sexuelle, sport, commerce, etc. Travail sérieux, rapide, efficace. 100% garanti Paris 14 06.10.55.38.82 PUB