maakt koffie op grootmoeders wijze weer hip! Le café du

Transcription

maakt koffie op grootmoeders wijze weer hip! Le café du
maakt koffie op grootmoeders wijze weer hip!
Le café du temps de grand-mère est de nouveau à la mode,
grâce à Chemex®
Chemex® heeft een zetsysteem bedacht om koffie te bereiden op de authentieke manier: een vat vervaardigd uit borosilicaatglas van
fijne kwaliteit met een uitzonderlijke sterkte. De houten kraag en het koord dienen als beschermend handvat. Met dit systeem maakt u
eigenlijk traditionele filterkoffie, wat vandaag ‘slow coffee’ genoemd wordt. U zet dus koffie die puur is, en pittig zoals u het wilt. Zonder
bittere nasmaak, zonder residu. Ook perfect bij de bereiding van ijskoffie en desserts met een scheutje koffie voor de lekkerbekken. Nog
interessant om weten: koffie, gebrouwen met deze cafetières, kan in de koelkast bewaard worden om nadien opnieuw op te warmen, mét
behoud van smaak.
Chemex® a conçu un système pour préparer du café de façon authentique: un récipient, fait en verre borosilicate de qualité fine et exceptionnellement
solide. Le col en bois et le cordon servent comme manche de protection. En fait, ce système vous permet de faire du café filtre traditionnel, ce qui est
nommé ‘slow coffee’ aujourd’hui. Vous préparez du café pur, et fort comme vous voulez. Sans arrière-goût, sans résidu. Également parfait lors de la
préparation de café glacé et des desserts avec un soupçon de café pour les gourmets. Autre point intéressant à savoir: le café, préparé avec ces cafétières,
peut être conservé au réfrigérateur pour réchauffer après, sans perte de goût.
We kennen allemaal wel het principe van filterkoffie, maar
hoe werkt de Chemex® coffee maker nu precies?
Nous connaissons tous le principe de café filtre, mais comment
fonctionne le Chemex® coffee maker exactement?
Natuurlijk begint deze zettechniek met het malen van koffiebonen. Nadat u een
bijhorende filter in de trechter geplaatst heeft, doet u de gewenste hoeveelheid
gemalen koffie in de filter, waar u vervolgens een beetje heet water over laat vloeien.
Dit zorgt ervoor dat het beste wat koffie te bieden heeft al optimaal vrijkomt. Om de
koffie voldoende te vermengen, giet u een tweede keer water in de filter, maximum
tot aan de hals. Het overige water wordt daarna aan het mengsel toegevoegd,
zodat de koffie zeker gelijkmatig kan trekken. Zodra de koffie klaar is, verwijdert u
de filter, schenkt u de koffie uit en kan de ultieme smaakbeleving beginnen!
Cette technique de préparation commence évidemment par le meulage des grains
de café. Après avoir mis le filtre dans l’entonnoir, vous mettez la quantité désirée de
café moulu dans le filtre et vous faites couler ensuite un peu d’eau chaude. Cela
garantit que le meilleur du café se déploie déjà parfaitement. Pour mélanger le café
suffisamment, vous versez de l’eau dans le filtre une deuxième fois, jusqu’au col
au maximum. Puis, l’eau restante est encore ajoutée au mélange, pour que le café
puisse infuser uniformément. Dès que le café est prêt, vous enlevez le filtre, vous
versez le café et l’expérience de goût ultime peut commencer!
Filter FP-2 is geschikt voor CM-1C
Filtre FP-2 convient pour CM-1C
Filter FS-100 & FC-100 zijn geschikt voor CM-6A & CM-8A
Filtre FS-100 et FC-100 conviennent pour CM-6A et CM-8A
FS-100
FP-2
CM-1C
FC-100
CM-8A
CM-6A