project reunion

Transcription

project reunion
PROJECT REUNION
HOLGATE SCHOOL
HUCKNALL, 09-16.11.2007
Participants:
Romania:
Postovei Catalina
Pietrareanu Adriana
Enus Adina
France:
Brun Nathalie
Cathy Jimenez
Spain:
Dapot Thierry
Adrian Conchi
Sweden:
Grossman Stephan
England:
Stephen Walker
Rod Petman
Pat Speight
Janet Clarke
Richard Grantham
Tracey Perrin
The visit to the Holgate School
Within the framework of the Comenius project ‘Enhancement in teaching and learning of
computer and language skills’ we, I together with two students from Fyrisskolan in Uppsala, Sweden, had
the opportunity to visit the Holgate School. We arrived the 8th of November to Nottingham and further
to Hucknall in the afternoon for accommodation. Friday, the 9th our students, in line with the project,
worked with our web site in the morning and demonstrated the quality of the web site until now to
some ICT staff in the afternoon. We decided to work on the web site for the project. The students were
in between demonstrated the music equipments and courses. They were impressed by the standard. The
students got friends from the Holgate School which resulted in a pleasant stay in Hucknall and hopefully
a student exchange. The students returned to Sweden the 11th . I myself had the opportunity to partly
attend some lessons in ICT.
The 10th and 11th of November were dedicated to cultural activities. Primarily we visited the church in
Hucknall and got the story of the poet lord Byron and his daughter Ada Lovelace, which so to say
constructed the first computer program by hand. Her husband constructed an embryo of a modern
computer. This historical event would act as a perspective on our project and it’s progress.
The 11th all the participants were assembled to exercise in taking a deep breath upon some hills to be
prepared for the work to come. Monday 12th, morning, the group were invited to ‘the morning
assemblage’ at school for the staff. There, we were presented to the staff. Afterwards we attended a
gathering of students of the Holgate school, which was taken place in an assembly hall. Then, at last, we
could start the work of the day. We had to decide the schedule for the next two years. The group
managed to establish which main activities have to be done and when according to a certain
questionnaire interpreted in a framework.
Afternoon, the12th November we visited the school uniform manufacturer Price & Buckland, which
served about 2000 schools in UK. We were shown the fabric and received address some valuable
answers regarding what competencies were needed.
In the evening the project group was invited to have dinner together with the principal, some staff and
our hosts. A very nice round off for my stay in Hucknall. I had to return to Uppsala the next day.
Many thanks for a really nice experience.
Stephan Grossman
Rapport d’observation de classe de langue étrangère à
Holgate School (England)
L’enseignement des langues étrangères à l’école Holgate a, aussi, un rôle très important dans le
développement éducatif de l’élève. Jusqu’à cette année les langues étrangères proposées aux élèves
étaient traditionnellement le Français et l’Allemand. Cette année est expérimenté l’enseignement de
l’Espagnol.
Nous avons eu l’opportunité d’assister à un cours dans une classe « Twelveth » équivalent de la classe de
première en France ou de « primero de Bachillerato » en Espagne. Malgré la taille limitée du groupe
(concrètement 3 élèves), le cours s’est avéré très intéressant.
A notre arrivée le professeur (Laura) a fait les présentations et a expliquée aux élèves les motifs de notre
visite. Après, elle les a encouragés à nous poser des questions en Espagnol, sur notre façon de travailler
en Espagne ou n’importe quel sujet. Les élèves ont commencé l’étude de l’Espagnol depuis à peine deux
mois. Comme il est normal, les difficultés à s’exprimer correctement et la timidité pour s’exprimer dans
une langue étrangère ont limités les questions à des choses simples « Como te llamas ?…, De donde
eres ?... Ce fût agréable de voir comment les élèves ont fait des efforts pour s’exprimer dans une langue
qui pour l’instant leur reste étrangère et complètement différente à la leur.
Nous avons aussi eu l’opportunité de demander aux élèves quelles étaient les raisons qui les avaient
poussés à choisir d’apprendre l’Espagnol. Une d’entre elles a pour projet d’aller un jour travailler et vivre
en Espagne, les autres essentiellement pour la sonorité de la langue.
Après cet échange la professeur a commencée son cours. L’objectif était d’étudier les pronoms
personnels et le verbe « Tener ». La méthode de travail, tableau et photocopies avec des exercices a
permis aux élèves d’éclaircir les doutes qui pouvaient apparaître.
A la fin du cours on a dit au revoir aux élèves et on a pu discuter et échanger nos coordonnées avec la
professeur afin d’essayer de mettre en contact des élèves de nos établissements réciproques.
Nous souhaitons un grand succès à ce projet d’introduction à la langue Espagnole à l’école Holgate.
Conchi ADRIAN SALAS
Asistencia, observación y participación en una clase de español en “The Holgate School” en
Nottingham (Inglaterra)
Asistentes:
Conchi
Adrián
y
Thierry
Dapot
La enseñanza de las lenguas extranjeras en “The Holgate School” también tiene un papel
importante
en
el
desarrollo
educativo
del
alumno.
Hasta ahora se enseñaba francés y alemán. Pero este año y de un modo experimental se está
tratando de introducir también el español.
Tuvimos la oportunidad de asistir a una de estas clases. Los alumnos asistentes a dicha clase
están en la actualidad en su último año de instituto, lo que equivaldría en España a segundo de
Bachillerato.
Aunque el número de asistentes no era muy numeroso (en concreto tres) no por ello dejó de ser
menos interesante.
A nuestra llegada la profesora (Laura) se encargó de hacer las presentaciones y de explicar a sus
alumnos el motivo de nuestra visita. Después les animó a que nos hicieran preguntas, a ser
posible en español, sobre cualquier cosa que quisieran saber con respecto a nuestras escuelas o a
nuestra forma de trabajar en España.
Obviamente se interpuso la dificultad de poder expresarse correctamente así que las preguntas se
redujeron a las básicas en todo aprendizaje: ¿Cómo te llamas?, ¿De dónde eres?, ¿Cuántos años
tienes?...
Fue agradable ver cómo los alumnos se esforzaban por expresarse en una lengua que de
momento les resulta completamente extraña y diferente a la suya.
También nosotros tuvimos la ocasión de poder preguntarles algunas cosas como el porqué de su
interés por aprender español. En algún caso había la intención de trabajar en España y en algún
otro sólo era por su sonido melodioso.
Después de este intercambio de preguntas y respuestas la profesora dio inicio a su clase. Ese día
en concreto el objetivo era estudiar los pronombres personales y también el verbo “Tener”.
Su método de trabajo, pizarra y fotocopias para los alumnos, ayudó a esclarecer posibles dudas
que surgían a la hora de identificar los pronombres españoles.
Al final de la clase nos despedimos de los alumnos y pudimos charlar un poco con la profesora.
Decidimos intercambiar nuestros “mails” por si en un futuro próximo surgiese la oportunidad de
hacer algún intercambio entre alumnos ingleses y españoles.
Esperamos que así sea y deseamos un gran éxito a este nuevo proyecto de introducción a la
Lengua Española en “The Holgate School”.
Conchi Adrián
Geography , Statistics and the IT at Holgate College
Nothing seems different from the Romanian school system, at least not at first sight: 3
ordinary classes , students, teachers, classrooms but the differences were to appear:
The old class register was replaced by a laptop the teacher received from school, where he
writes down whether the students are present or not as well as a short comment about their
participation in the class. The parents are informed about their children’s situation each week, so they
don’t have to go to talk face-to-face with the teachers.
• The number of students in each optional class is very different : there are 3 students at
the geography class and 12 at the IT one.
• The atmosphere is very calm , everyone is relaxed. Students are not afraid to ask each
time they consider it is necessary. There is no fear of grades or second examinations. I
stayed at Holgate for 4 days and I didn’t see any stressed person !!
• The students are free to choose the way of reaching the objectives (given to them on a
work sheet, as we do in our school, too) and the time they should present the result to
their teacher as well. That’s why you can see students who are working hard to finish
their work, but also some others who are playing games on the computers because they
don’t feel like working. The exam in January and June FOR EACH DISCIPLINE is a
guarantee that the objectives are reached.
• The applications realised in the IT classes are closely related to practical activities:
invoices, reports , commercial letters, presentations and data bases with an economical
character.
• Working on topics with different degree of difficulty is something common; there are
visible differences between students , especially in the IT classes.
• Interdisciplinarity and systematic approach of the studying, as well as the its pragmatic
character make the learning system more attractive to the students – who manifest
interest in assimilating the knowledge; they organized many trips, measured the caves’
parameters and during the geography classes they make connections of practical
interest using the statistics methods
• The connection between geography and statistics was so well - realised that I didn’t
know if there was a geography or a statistics class. The teacher used methods and
techniques specific to each of the two disciplines: images, video clips, drawings, maps as
well as tables, formulas, links, statistical interpretations.
• The students expressed their interest, they didn’t get bored at all, even if they worked
for 2 hours. I admired their accuracy as well as the solution to the problem of revising
the information already learnt proposed by their teachers at the end.
CONGRATULATIONS TO THE STUDENTS AND TEACHERS !
Adina Enus , Romania
Rapport de visite de l’entreprise PRICE and BUCKLAND
Lundi 12 novembre 2007
PRICE and BUCKLAND, située à proximité de Holgate
School, est une entreprise familiale du secteur textile fondée il
y a 40 ans par le père du directeur actuel qui nous a accueillis.
Il dirige cette entreprise avec son frère (directeur des achats).
L’activité principale de l’entreprise est la broderie des
logos des écoles, des associations sur les uniformes (sweats,
vestes, tee-shirts…).
L’entreprise se diversifie en faisant de la sérigraphie sur
les différents supports (mugs, tapis de souris, sac…)
commandés par les différentes écoles.
Actuellement, elle s’oriente vers les vêtements ou objets
réfléchissants (pour la sécurité).
Le marché principal de cette entreprise est celui des uniformes imposés par les écoles de
moyenne gamme.
Cette entreprise emploie 65 personnes (98% féminine) dont 20 sont affectées à la production.
La durée hebdomadaire de travail est de 37.5 heures, avec une pause-déjeuner de 1 h 30
minutes. La semaine se termine le vendredi à 12 heures. Souvent certaines ouvrières travaillent
davantage pour bénéficier d’heures supplémentaires sur la base du volontariat.
La durée du congé annuel est de 24 jours. Les salariés bénéficient d’une couverture médicale.
Le recrutement de ces salariés se fait par agence sur les critères suivants : enthousiasme,
motivation au travail et désir d’apprendre.
Les ouvrières sont en général embauchées sans réelles compétences mais apprennent « sur le tas ».
L’atelier de production
 L’atelier de production comprend différents postes de travail :
 Poste de conception de logos :
A partir du logo de l’école envoyé par fax, la maquettiste conçoit le
logo à l’aide d’un logiciel.
 Poste de broderie :
Les machines à broder sont connectées à des ordinateurs qui permettent d’automatiser la production.
Les ouvrières surveillent le bon déroulement des opérations, interviennent en cas de panne.
 2 postes manuels :
Un poste de pliage de vêtements et un poste d’emballage.
Le contrôle qualité s’effectue à ces postes lors de l’emballage à l’aide
d’une fiche de contrôle (par vêtement).
Le département administratif
 Le département administratif est composé de différents services :
 L’équipe dirigeante est composée de 5 personnes : le directeur général, le directeur des achats,
le directeur des ventes, le directeur financier et le directeur de production.
 Le service Achats : Les achats de vêtements sont effectués au Portugal, Espagne, Vietnam,
Cambodge, Inde… Ils sont fabriqués dans ces pays d’après un cahier des charges strict élaboré
par le directeur des Achats qui se rend sur place pour négocier.
Lors de la réception de ces achats, un contrôle qualité est effectué notamment au niveau de la
couleur.
 Le service vente : Le directeur des ventes supervise une équipe de commerciaux qui démarche
les écoles, associations pour faire connaître leur activité, leurs besoins, leurs effectifs.
Les clients sont enregistrés sur une base de données, constituée pour la plupart de fichiers achetés. 3
personnes s’occupent de la relation clientèle.
 Le service comptabilité s’occupe de la comptabilité clients, fournisseurs et du personnel.
Tous les postes administratifs nécessitent comme compétence de connaître les principaux
logiciels bureautiques : Word, Excel, Access et les logiciels comptabilité (service comptabilité).
Tous les services administratifs se trouvent dans la même pièce sans cloison de séparation.
Dans l’atelier de production, les ouvrières travaillent dans le bruit mais refusent le port de
casque pour pouvoir écouter de la musique !
Cette visite d’entreprise qui a duré 1 h 30 mn fut très intéressante. Nous avons été très bien
accueillis par le directeur général, ravi d’avoir des visiteurs étrangers.
HOLGATE SCHOOL MEETING
Partie
culturelle
During week 45 we visited Stephen in Nottingham, it was very interesting. We worked a lot in the
Holgate School and we explored some of the cultural attractions: The Peak District national park,
Nottingham Castle, the ‘City of Caves’, Galleries of Justice…
Lors de chaque échange ou réunion de projet, le pays d’accueil a à cœur de faire découvrir et aimer sa
région aux visiteurs. La GB n’a pas dérogée à la règle, pari gagné, grâce à un dimanche à la campagne
et une visite de Nottingham.
We were really lucky with the weather, it rained only…once!
Un dimanche à la campagne : Départ de bonne heure pour une marche dans le parc national de
Peak District. Malgré l’heure matinale et le froid, dans le mini bus de
l’école l’ambiance est au beau fixe. Les collèges Anglais profitent du
voyage pour nous faire découvrir la région et ses particularités, entre
autres
le
cloché
de
Chesterfield.
We
nicest in the
attraction as well as being the home of
Devonshire. It is also sometimes used
the river watching the deer and
Around one hour latter we
of Edensor where we stopped
started the walk near
Chatsworth House. This
huge house is one of the
region. It is a visitor
the Duke and Duchess of
to make films. We followed
the fantastic landscape.
arrived in the beautiful village
for tea and some cakes. Great!
Après s’être bien réchauffée et restaurée, l’équipe Comenius repart, l’estomac lourd mais en pleine
forme, pour l’ascension d’un petit col d’où le point de vue sur le village est imprenable. Le froid et la
montée rendent les conditions difficiles mais c’est bien connu, les difficultés renforcent la cohésion du
groupe !
On the other side, it is easier. Watching the deer, birds, ducks and beautiful nature we arrived quickly at
the end of the walk: an old railway changed in a footpath and the town of Bakewell, where we had a
special Yorkshire Sunday lunch.
Crée le 17 avril 1951, le parc national de Peak district est le premier des 12
parcs nationaux d’Angleterre et du Pays de Galles. Il s’étend sur une superficie
de 1 438 km2 et se situe à proximité de la ville de Chesterfield.
City of Nottingham
La ville de Nottingham
Ciudad de Nottingham
Robin des bois garde le
château de Nottingham
Nottingham est située dans les Midlands-Est, sur
le bord de la rivière Trent. Sa population est
d’environ 500 000 habitants. C’est la plus grande
Nottingham Castle:zone urbaine des Midlands-Est. Nottingham est
réputé pour sa dentelle (lace), et le légendaire
Robin des bois.
We walked around 10 minutes from old market square, the
centre of the city, to Nottingham Castle. It is a magnificent 17th
century ducal mansion built on the site of the original Medieval
Castle, with spectacular views across the city. Inside there is also
a museum and a gallery of art, but unfortunately we hadn’t time to see everything.
Après avoir profité de la visite et de la magnifique vue du soleil couchant
sur la ville, personne n’a voulu quitter le château sans sa photo avec Robin
Hood ! Les plus motivés ont profités des excellentes explications
historiques des panneaux proches (Pour les autres, deuxième chance cidessous !). Sous la pression de la partie féminine de l’équipe nous sommes
ensuite revenus vers la place du vieux marché (rénovée d’ailleurs assez
récemment), les rues alentour étant réputées pour le shopping.
Old market square….after shopping time!
Nottingham est d’abord fondée par des colons angles avant d’être conquis par des
Vikings Danois qui y hivernent la première fois en 867. À partir de 877, une partie
de l’armée de Guthrum s’y installe et le bourg devient l’une des cinq villes
fortifiées du Danelaw de Mercie. Au XIe siècle un château est construit sous
Guillaume le Conquérant. C’est pendant le Moyen Âge que naît la légende de
Around
the castle,
thelaoldest
house
of et dont le grand
Robin des Bois, connu
pour avoir
vécu dans
forêt de
Sherwood
Nottingham
and the oldest pub of England.
ennemi était le shérif
de Nottingham.
: Wikipédia
We tried theSource
second
of course! We had to
respect the culture
Galleries of justice:
Le Musée de Justice, autrefois connu
sous le
nom de Shire Hall, la prison de
Nottingham, est organisé de manière
vivante
et dynamique afin de délivrer aux
visiteurs,
les
impressions
des
personnages passés
dans ces lieux à différentes époques de l’histoire.
The Gallery of Justice wants to be an educational centre for young people:
EXPERIENCE THE PAST, CHANGE THE FUTURE! Every day many schools do the visit
and the truth is that it is very impressive.
Siège des pouvoirs des rois dans le conté de Nottingham, le bâtiment est situé dans le
centre historique, prés de l’église St Mary. Sa façade est à elle seule un motif de déplacement. Avec la
grande salle du Jury elle fût épargnée par l’incendie de décembre 1876. C’est à cette époque que
Thomas Chambers s’est vu confié la reconstruction.
The last judgment in this courtroom was in 1976! With your entrance ticket
you have a number. This one changes you as a person with an uncertain
future: Death, prison or travel to Australia?? It is what
you
will discover during the visit.
No chance for me, I was the first to be executed in
Nottingham under the terms of the new 1752 Murder
Act. The hangman did his job then my body was given
up for dissection and exposed for three day in front
of Shire hall. Good example!
Le code meurtrier (Murder Act) représente une série de lois votées après l’agitation du 17ème siècle en
GB. La classe des propriétaires fonciers émergea comme classe dirigeante et considérait évidement que
le but principal de la loi était la protection des biens. Ainsi à partir de 1660 les délits pouvant entrainer la
peine de mort augmenta. Vous pouviez être pendu pour le vol d’une très petite quantité d’argent (5
shillings).
There are plenty of other things to see in the Gallery of Justice. Some of them:
Prison entrance
Women prison
A very very interesting place!
Prisoner
Work
The office
City of caves:
Under the streets of the city, under the castle, there is a hidden world. It is
possible to explore the caves. We entered and toured these ancient caves
and saw how the people of Nottingham have used them for over 750 years.
Ces galeries ont été creusées de main
d’homme au cours des siècles. Elles ont été
utilisées comme habitations à une époque
déjà lointaine, puis comme ateliers de tannerie utilisant pour cela une
partie souterraine de la rivière, comme abris contre les bombardements
pendant la deuxième guerre.
Last place we visited: The canal
Merchant-ships could navigate from the sea to Nottingham by the river Trent. The canal was built to
carry the merchandises from the river to the centre of the city. Now
this place is a lovely place to take a walk and have a lunch.
Les bateaux utilisés étaient des péniches assez étroites. Certains sont
encore à quai, témoins d’un passé, pas si éloigné.
Thierry