project reunion
Transcription
project reunion
PROJECT REUNION HOLGATE SCHOOL HUCKNALL, 09-16.11.2007 Participants: Romania: Postovei Catalina Pietrareanu Adriana Enus Adina France: Brun Nathalie Cathy Jimenez Spain: Dapot Thierry Adrian Conchi Sweden: Grossman Stephan England: Stephen Walker Rod Petman Pat Speight Janet Clarke Richard Grantham Tracey Perrin The visit to the Holgate School Within the framework of the Comenius project ‘Enhancement in teaching and learning of computer and language skills’ we, I together with two students from Fyrisskolan in Uppsala, Sweden, had the opportunity to visit the Holgate School. We arrived the 8th of November to Nottingham and further to Hucknall in the afternoon for accommodation. Friday, the 9th our students, in line with the project, worked with our web site in the morning and demonstrated the quality of the web site until now to some ICT staff in the afternoon. We decided to work on the web site for the project. The students were in between demonstrated the music equipments and courses. They were impressed by the standard. The students got friends from the Holgate School which resulted in a pleasant stay in Hucknall and hopefully a student exchange. The students returned to Sweden the 11th . I myself had the opportunity to partly attend some lessons in ICT. The 10th and 11th of November were dedicated to cultural activities. Primarily we visited the church in Hucknall and got the story of the poet lord Byron and his daughter Ada Lovelace, which so to say constructed the first computer program by hand. Her husband constructed an embryo of a modern computer. This historical event would act as a perspective on our project and it’s progress. The 11th all the participants were assembled to exercise in taking a deep breath upon some hills to be prepared for the work to come. Monday 12th, morning, the group were invited to ‘the morning assemblage’ at school for the staff. There, we were presented to the staff. Afterwards we attended a gathering of students of the Holgate school, which was taken place in an assembly hall. Then, at last, we could start the work of the day. We had to decide the schedule for the next two years. The group managed to establish which main activities have to be done and when according to a certain questionnaire interpreted in a framework. Afternoon, the12th November we visited the school uniform manufacturer Price & Buckland, which served about 2000 schools in UK. We were shown the fabric and received address some valuable answers regarding what competencies were needed. In the evening the project group was invited to have dinner together with the principal, some staff and our hosts. A very nice round off for my stay in Hucknall. I had to return to Uppsala the next day. Many thanks for a really nice experience. Stephan Grossman Rapport d’observation de classe de langue étrangère à Holgate School (England) L’enseignement des langues étrangères à l’école Holgate a, aussi, un rôle très important dans le développement éducatif de l’élève. Jusqu’à cette année les langues étrangères proposées aux élèves étaient traditionnellement le Français et l’Allemand. Cette année est expérimenté l’enseignement de l’Espagnol. Nous avons eu l’opportunité d’assister à un cours dans une classe « Twelveth » équivalent de la classe de première en France ou de « primero de Bachillerato » en Espagne. Malgré la taille limitée du groupe (concrètement 3 élèves), le cours s’est avéré très intéressant. A notre arrivée le professeur (Laura) a fait les présentations et a expliquée aux élèves les motifs de notre visite. Après, elle les a encouragés à nous poser des questions en Espagnol, sur notre façon de travailler en Espagne ou n’importe quel sujet. Les élèves ont commencé l’étude de l’Espagnol depuis à peine deux mois. Comme il est normal, les difficultés à s’exprimer correctement et la timidité pour s’exprimer dans une langue étrangère ont limités les questions à des choses simples « Como te llamas ?…, De donde eres ?... Ce fût agréable de voir comment les élèves ont fait des efforts pour s’exprimer dans une langue qui pour l’instant leur reste étrangère et complètement différente à la leur. Nous avons aussi eu l’opportunité de demander aux élèves quelles étaient les raisons qui les avaient poussés à choisir d’apprendre l’Espagnol. Une d’entre elles a pour projet d’aller un jour travailler et vivre en Espagne, les autres essentiellement pour la sonorité de la langue. Après cet échange la professeur a commencée son cours. L’objectif était d’étudier les pronoms personnels et le verbe « Tener ». La méthode de travail, tableau et photocopies avec des exercices a permis aux élèves d’éclaircir les doutes qui pouvaient apparaître. A la fin du cours on a dit au revoir aux élèves et on a pu discuter et échanger nos coordonnées avec la professeur afin d’essayer de mettre en contact des élèves de nos établissements réciproques. Nous souhaitons un grand succès à ce projet d’introduction à la langue Espagnole à l’école Holgate. Conchi ADRIAN SALAS Asistencia, observación y participación en una clase de español en “The Holgate School” en Nottingham (Inglaterra) Asistentes: Conchi Adrián y Thierry Dapot La enseñanza de las lenguas extranjeras en “The Holgate School” también tiene un papel importante en el desarrollo educativo del alumno. Hasta ahora se enseñaba francés y alemán. Pero este año y de un modo experimental se está tratando de introducir también el español. Tuvimos la oportunidad de asistir a una de estas clases. Los alumnos asistentes a dicha clase están en la actualidad en su último año de instituto, lo que equivaldría en España a segundo de Bachillerato. Aunque el número de asistentes no era muy numeroso (en concreto tres) no por ello dejó de ser menos interesante. A nuestra llegada la profesora (Laura) se encargó de hacer las presentaciones y de explicar a sus alumnos el motivo de nuestra visita. Después les animó a que nos hicieran preguntas, a ser posible en español, sobre cualquier cosa que quisieran saber con respecto a nuestras escuelas o a nuestra forma de trabajar en España. Obviamente se interpuso la dificultad de poder expresarse correctamente así que las preguntas se redujeron a las básicas en todo aprendizaje: ¿Cómo te llamas?, ¿De dónde eres?, ¿Cuántos años tienes?... Fue agradable ver cómo los alumnos se esforzaban por expresarse en una lengua que de momento les resulta completamente extraña y diferente a la suya. También nosotros tuvimos la ocasión de poder preguntarles algunas cosas como el porqué de su interés por aprender español. En algún caso había la intención de trabajar en España y en algún otro sólo era por su sonido melodioso. Después de este intercambio de preguntas y respuestas la profesora dio inicio a su clase. Ese día en concreto el objetivo era estudiar los pronombres personales y también el verbo “Tener”. Su método de trabajo, pizarra y fotocopias para los alumnos, ayudó a esclarecer posibles dudas que surgían a la hora de identificar los pronombres españoles. Al final de la clase nos despedimos de los alumnos y pudimos charlar un poco con la profesora. Decidimos intercambiar nuestros “mails” por si en un futuro próximo surgiese la oportunidad de hacer algún intercambio entre alumnos ingleses y españoles. Esperamos que así sea y deseamos un gran éxito a este nuevo proyecto de introducción a la Lengua Española en “The Holgate School”. Conchi Adrián Geography , Statistics and the IT at Holgate College Nothing seems different from the Romanian school system, at least not at first sight: 3 ordinary classes , students, teachers, classrooms but the differences were to appear: The old class register was replaced by a laptop the teacher received from school, where he writes down whether the students are present or not as well as a short comment about their participation in the class. The parents are informed about their children’s situation each week, so they don’t have to go to talk face-to-face with the teachers. • The number of students in each optional class is very different : there are 3 students at the geography class and 12 at the IT one. • The atmosphere is very calm , everyone is relaxed. Students are not afraid to ask each time they consider it is necessary. There is no fear of grades or second examinations. I stayed at Holgate for 4 days and I didn’t see any stressed person !! • The students are free to choose the way of reaching the objectives (given to them on a work sheet, as we do in our school, too) and the time they should present the result to their teacher as well. That’s why you can see students who are working hard to finish their work, but also some others who are playing games on the computers because they don’t feel like working. The exam in January and June FOR EACH DISCIPLINE is a guarantee that the objectives are reached. • The applications realised in the IT classes are closely related to practical activities: invoices, reports , commercial letters, presentations and data bases with an economical character. • Working on topics with different degree of difficulty is something common; there are visible differences between students , especially in the IT classes. • Interdisciplinarity and systematic approach of the studying, as well as the its pragmatic character make the learning system more attractive to the students – who manifest interest in assimilating the knowledge; they organized many trips, measured the caves’ parameters and during the geography classes they make connections of practical interest using the statistics methods • The connection between geography and statistics was so well - realised that I didn’t know if there was a geography or a statistics class. The teacher used methods and techniques specific to each of the two disciplines: images, video clips, drawings, maps as well as tables, formulas, links, statistical interpretations. • The students expressed their interest, they didn’t get bored at all, even if they worked for 2 hours. I admired their accuracy as well as the solution to the problem of revising the information already learnt proposed by their teachers at the end. CONGRATULATIONS TO THE STUDENTS AND TEACHERS ! Adina Enus , Romania Rapport de visite de l’entreprise PRICE and BUCKLAND Lundi 12 novembre 2007 PRICE and BUCKLAND, située à proximité de Holgate School, est une entreprise familiale du secteur textile fondée il y a 40 ans par le père du directeur actuel qui nous a accueillis. Il dirige cette entreprise avec son frère (directeur des achats). L’activité principale de l’entreprise est la broderie des logos des écoles, des associations sur les uniformes (sweats, vestes, tee-shirts…). L’entreprise se diversifie en faisant de la sérigraphie sur les différents supports (mugs, tapis de souris, sac…) commandés par les différentes écoles. Actuellement, elle s’oriente vers les vêtements ou objets réfléchissants (pour la sécurité). Le marché principal de cette entreprise est celui des uniformes imposés par les écoles de moyenne gamme. Cette entreprise emploie 65 personnes (98% féminine) dont 20 sont affectées à la production. La durée hebdomadaire de travail est de 37.5 heures, avec une pause-déjeuner de 1 h 30 minutes. La semaine se termine le vendredi à 12 heures. Souvent certaines ouvrières travaillent davantage pour bénéficier d’heures supplémentaires sur la base du volontariat. La durée du congé annuel est de 24 jours. Les salariés bénéficient d’une couverture médicale. Le recrutement de ces salariés se fait par agence sur les critères suivants : enthousiasme, motivation au travail et désir d’apprendre. Les ouvrières sont en général embauchées sans réelles compétences mais apprennent « sur le tas ». L’atelier de production L’atelier de production comprend différents postes de travail : Poste de conception de logos : A partir du logo de l’école envoyé par fax, la maquettiste conçoit le logo à l’aide d’un logiciel. Poste de broderie : Les machines à broder sont connectées à des ordinateurs qui permettent d’automatiser la production. Les ouvrières surveillent le bon déroulement des opérations, interviennent en cas de panne. 2 postes manuels : Un poste de pliage de vêtements et un poste d’emballage. Le contrôle qualité s’effectue à ces postes lors de l’emballage à l’aide d’une fiche de contrôle (par vêtement). Le département administratif Le département administratif est composé de différents services : L’équipe dirigeante est composée de 5 personnes : le directeur général, le directeur des achats, le directeur des ventes, le directeur financier et le directeur de production. Le service Achats : Les achats de vêtements sont effectués au Portugal, Espagne, Vietnam, Cambodge, Inde… Ils sont fabriqués dans ces pays d’après un cahier des charges strict élaboré par le directeur des Achats qui se rend sur place pour négocier. Lors de la réception de ces achats, un contrôle qualité est effectué notamment au niveau de la couleur. Le service vente : Le directeur des ventes supervise une équipe de commerciaux qui démarche les écoles, associations pour faire connaître leur activité, leurs besoins, leurs effectifs. Les clients sont enregistrés sur une base de données, constituée pour la plupart de fichiers achetés. 3 personnes s’occupent de la relation clientèle. Le service comptabilité s’occupe de la comptabilité clients, fournisseurs et du personnel. Tous les postes administratifs nécessitent comme compétence de connaître les principaux logiciels bureautiques : Word, Excel, Access et les logiciels comptabilité (service comptabilité). Tous les services administratifs se trouvent dans la même pièce sans cloison de séparation. Dans l’atelier de production, les ouvrières travaillent dans le bruit mais refusent le port de casque pour pouvoir écouter de la musique ! Cette visite d’entreprise qui a duré 1 h 30 mn fut très intéressante. Nous avons été très bien accueillis par le directeur général, ravi d’avoir des visiteurs étrangers. HOLGATE SCHOOL MEETING Partie culturelle During week 45 we visited Stephen in Nottingham, it was very interesting. We worked a lot in the Holgate School and we explored some of the cultural attractions: The Peak District national park, Nottingham Castle, the ‘City of Caves’, Galleries of Justice… Lors de chaque échange ou réunion de projet, le pays d’accueil a à cœur de faire découvrir et aimer sa région aux visiteurs. La GB n’a pas dérogée à la règle, pari gagné, grâce à un dimanche à la campagne et une visite de Nottingham. We were really lucky with the weather, it rained only…once! Un dimanche à la campagne : Départ de bonne heure pour une marche dans le parc national de Peak District. Malgré l’heure matinale et le froid, dans le mini bus de l’école l’ambiance est au beau fixe. Les collèges Anglais profitent du voyage pour nous faire découvrir la région et ses particularités, entre autres le cloché de Chesterfield. We nicest in the attraction as well as being the home of Devonshire. It is also sometimes used the river watching the deer and Around one hour latter we of Edensor where we stopped started the walk near Chatsworth House. This huge house is one of the region. It is a visitor the Duke and Duchess of to make films. We followed the fantastic landscape. arrived in the beautiful village for tea and some cakes. Great! Après s’être bien réchauffée et restaurée, l’équipe Comenius repart, l’estomac lourd mais en pleine forme, pour l’ascension d’un petit col d’où le point de vue sur le village est imprenable. Le froid et la montée rendent les conditions difficiles mais c’est bien connu, les difficultés renforcent la cohésion du groupe ! On the other side, it is easier. Watching the deer, birds, ducks and beautiful nature we arrived quickly at the end of the walk: an old railway changed in a footpath and the town of Bakewell, where we had a special Yorkshire Sunday lunch. Crée le 17 avril 1951, le parc national de Peak district est le premier des 12 parcs nationaux d’Angleterre et du Pays de Galles. Il s’étend sur une superficie de 1 438 km2 et se situe à proximité de la ville de Chesterfield. City of Nottingham La ville de Nottingham Ciudad de Nottingham Robin des bois garde le château de Nottingham Nottingham est située dans les Midlands-Est, sur le bord de la rivière Trent. Sa population est d’environ 500 000 habitants. C’est la plus grande Nottingham Castle:zone urbaine des Midlands-Est. Nottingham est réputé pour sa dentelle (lace), et le légendaire Robin des bois. We walked around 10 minutes from old market square, the centre of the city, to Nottingham Castle. It is a magnificent 17th century ducal mansion built on the site of the original Medieval Castle, with spectacular views across the city. Inside there is also a museum and a gallery of art, but unfortunately we hadn’t time to see everything. Après avoir profité de la visite et de la magnifique vue du soleil couchant sur la ville, personne n’a voulu quitter le château sans sa photo avec Robin Hood ! Les plus motivés ont profités des excellentes explications historiques des panneaux proches (Pour les autres, deuxième chance cidessous !). Sous la pression de la partie féminine de l’équipe nous sommes ensuite revenus vers la place du vieux marché (rénovée d’ailleurs assez récemment), les rues alentour étant réputées pour le shopping. Old market square….after shopping time! Nottingham est d’abord fondée par des colons angles avant d’être conquis par des Vikings Danois qui y hivernent la première fois en 867. À partir de 877, une partie de l’armée de Guthrum s’y installe et le bourg devient l’une des cinq villes fortifiées du Danelaw de Mercie. Au XIe siècle un château est construit sous Guillaume le Conquérant. C’est pendant le Moyen Âge que naît la légende de Around the castle, thelaoldest house of et dont le grand Robin des Bois, connu pour avoir vécu dans forêt de Sherwood Nottingham and the oldest pub of England. ennemi était le shérif de Nottingham. : Wikipédia We tried theSource second of course! We had to respect the culture Galleries of justice: Le Musée de Justice, autrefois connu sous le nom de Shire Hall, la prison de Nottingham, est organisé de manière vivante et dynamique afin de délivrer aux visiteurs, les impressions des personnages passés dans ces lieux à différentes époques de l’histoire. The Gallery of Justice wants to be an educational centre for young people: EXPERIENCE THE PAST, CHANGE THE FUTURE! Every day many schools do the visit and the truth is that it is very impressive. Siège des pouvoirs des rois dans le conté de Nottingham, le bâtiment est situé dans le centre historique, prés de l’église St Mary. Sa façade est à elle seule un motif de déplacement. Avec la grande salle du Jury elle fût épargnée par l’incendie de décembre 1876. C’est à cette époque que Thomas Chambers s’est vu confié la reconstruction. The last judgment in this courtroom was in 1976! With your entrance ticket you have a number. This one changes you as a person with an uncertain future: Death, prison or travel to Australia?? It is what you will discover during the visit. No chance for me, I was the first to be executed in Nottingham under the terms of the new 1752 Murder Act. The hangman did his job then my body was given up for dissection and exposed for three day in front of Shire hall. Good example! Le code meurtrier (Murder Act) représente une série de lois votées après l’agitation du 17ème siècle en GB. La classe des propriétaires fonciers émergea comme classe dirigeante et considérait évidement que le but principal de la loi était la protection des biens. Ainsi à partir de 1660 les délits pouvant entrainer la peine de mort augmenta. Vous pouviez être pendu pour le vol d’une très petite quantité d’argent (5 shillings). There are plenty of other things to see in the Gallery of Justice. Some of them: Prison entrance Women prison A very very interesting place! Prisoner Work The office City of caves: Under the streets of the city, under the castle, there is a hidden world. It is possible to explore the caves. We entered and toured these ancient caves and saw how the people of Nottingham have used them for over 750 years. Ces galeries ont été creusées de main d’homme au cours des siècles. Elles ont été utilisées comme habitations à une époque déjà lointaine, puis comme ateliers de tannerie utilisant pour cela une partie souterraine de la rivière, comme abris contre les bombardements pendant la deuxième guerre. Last place we visited: The canal Merchant-ships could navigate from the sea to Nottingham by the river Trent. The canal was built to carry the merchandises from the river to the centre of the city. Now this place is a lovely place to take a walk and have a lunch. Les bateaux utilisés étaient des péniches assez étroites. Certains sont encore à quai, témoins d’un passé, pas si éloigné. Thierry