Les entrées - Hôtel Grand Chalet Favre
Transcription
Les entrées - Hôtel Grand Chalet Favre
Le Grand Chalet Favre Lodge alpin de tradition depuis 1933 Les entrées entrée Salade verte plat 6.- 10.- 7.- 12.- 14.- 23.- Grüner Salat Green salad Salade mêlée Gemischter Salat Mixed salad Croquettes de chèvre frais aux herbes Compotée de figues et noix sur lit de salade Frische Ziegenkäse-Kroketten an Kräutern mit Nuss- und Feigen Kompott auf Salat Croquettes of goat cheese with herbs, figs and nuts compote on a bed of salad Soupe de potiron au lard et croustillant de parmesan 10.- Kürbiscremesuppe mit Speck und Parmesan Biskuit Pumpkin soup with bacon and Parmesan biscuit Tartare de bœuf, toast et salade verte 19.- 32.- 16.- 26.- 17.- 28.- Rindstatar mit Toast und grünem Salat Beef tartare with toast and green salad Assiette valaisanne Walliser Teller « Valaisanne » platter Assiette de viande séchée d‘Anniviers Zarte Scheiben von Trockenfleisch Thinly sliced air-dried meat platter Les pâtes Lasagne aux légumes 20.- Hausgemachte Gemüse-Lasagne – homemade vegetable lasagna Penne à la Carbonara 18.- Penne Carbonara Penne Carbonara Spaghetti forestière, sauce crémeuse aux champignons Spaghetti an Pilzencremesauce Spaghetti with mushroom cream sauce 22.- Les viandes Entrecôte grillée 32.- Beurre « Café de Paris » maison Sauce au Porto – an Portweinsauce – with Porto wine sauce 5.5.- Cordon Bleu du Chalet Favre (jambon cru et fromage d’Anniviers) 29.- Cordon-Bleu „Chalet Favre“ mit Rohschinken und Käse aus dem Anniviers Cordon Bleu “Chalet Favre” with Anniviers raw ham and cheese Le Grand Chalet Burger à la tomate, avocat et fromage d’Anniviers 29.- „Gd Chalet Favre“ Burger mit Tomaten, Avokado und Käse aus demAnniviers „Gd Chalet Favre“ Burger with tomato, avocado and cheese from Anniviers La suggestion du Chef 27.- Die Empfehlung der Küchenchefs – The Chef’s suggestion Les viandes sont accompagnées de pommes frites maison et légumes du jour. Fleischgerichte werden mit hausgemachten Pommes Frites und Tagesgemüse serviert. Meat dishes are served with home made French fries and vegetables of the day. Les viandes sélectionnées pour vous proviennent de: Bœuf, veau, porc: Suisse – Agneau : Irlande/France - Canard: France Les rösti Rösti nature 13.- 18.- Rösti du Chalet Favre (jambon d’Anniviers, fromage, œuf au plat) 19.- 28.- 17.- 24.- 17.- 24.- mit Rohschinken, Käse und Spiegelei with raw ham, cheese and fried egg Rösti « Valaisanne » (tomate et fromage) mit Tomaten und Käse with tomato and cheese Rösti au fromage d’Anniviers mit Käse aus dem Anniviers with Anniviers cheese Les croûtes au fromage Gratinierte Käseschnitte – gratinated cheese on local bread Croûte nature 18.- Croûte du Chalet (jambon et œuf au plat) 22.- (mit Schinken und Spiegelei – with ham and fried egg) Croûte au poivre rose an rosa Pfeffer with rosa pepper 20.- Les fondues (min. 2 personnes) Nature 22.- pp A la tomate – Mit Tomaten – with tomatoes 24.- pp Du Patron (100% vacherin fribourgeois – pour 2 ou 4 ou 6 ou 8 pers.) 26.- pp La raclette (Lundi – Montag - Monday) - Min. 2 pers. Menu raclette (Min. 2 pers.) 39.- pp (à volonté avec assiette valaisanne en entrée et salade de fruits frais) (mit Walliser Teller als Entree und frischem Fruchtsalat) (as much as you like, with 'Valaisanne' platter as a starter and fresh fruit salad) Les desserts Meringues et crème double de Gruyère aux fruits rouges 12.- Meringues mit Doppelrahm aus dem Greyerzerland und roten Beeren Meringues and double cream from the Gruyere region with red beeries Fondant au chocolat et sorbet framboise 12.- Zartschmelzende Schokolade mit Himbeeren-Sorbet Moist chocolat cake with raspberry sorbet Crêpe bretonne, caramel au beurre salé et sorbet pomme 12.- Crêpe von Bretagne mit Salzbutter-Caramel und Apfelsorbet Britanny style crepe with salted caramel and apple sorbet Salade de fruits frais 8.- Frischer Fruchtsalat – fresh fruit salad Tarte aux myrtilles 5.- Hausgemachte Blaubeerkuchen homemade blueberry tart Les gourmandises du patron gruyérien Fondue 100% vacherin fribourgeois (min. 2 pers.) 26.- Meringues et crème double de Gruyère aux fruits rouges 12.- Meringues mit Doppelrahm aus dem Greyerzerland und roten Beeren Meringues and double cream from the Gruyere region with red beeries Aujourd’hui, pour se voir attitrer le qualificatif de "double", une crème doit contenir au moins 45% de matières grasses; La crème double produite en Gruyère en contient généralement environ 50%, ce qui lui confère son épaisseur et son onctuosité légendaires. Les menus pour enfants 18.- Escalope viennoise Wienerschnitzel Breaded veal cutlet Spaghetti carbonara Lasagne aux légumes Hausgemachte Gemüse-Lasagne Homemade vegetable lasagna Comprenant tarte aux myrtilles, boule de glace ou salade de fruits. Inklusive Blaubeeren-Kuchen, Glacekugel oder Fruchtsalat Including a slice of blueberry tart, fruit salad or scoop of ice cream Le menu végétarien Sfr. 36.- Croquette de chèvre frais aux herbes Compotée de figues et noix sur lit de salade Frische Ziegenkäse-Kroketten an Kräutern mit Nuss- und Feigen Kompott auf Salat Croquettes of goat cheese with herbs, figs and nuts compote on a bed of salad ** Lasagne aux légumes Hausgemachte Gemüse-Lasagne – homemade vegetable lasagna ** Meringues et crème double de Gruyère aux fruits rouges Meringues mit Doppelrahm aus dem Greyerzerland und roten Beeren Meringues and double cream from the Gruyere region with red beeries Place de l’Eglise – 3961 St-Luc – 027 475 11 28 – www.grandchaletfavre.ch