Lettre standard pour l`épreuve d`examen de français

Transcription

Lettre standard pour l`épreuve d`examen de français
Lettre standard pour l’épreuve d’examen de français
Auteur : Pr. Lina AIELLO
Avec la collaboration du : Pr. Brigitte Tumbarello
(1)Les nombres cardinaux
LA LETTRE AMICALE
Turin, le …………………………………………………..(1)(2)
Cher Pierre, / Mon cher Pierre,
Chère Nathalie, / Ma chère Nathalie,
Salut,
Bonjour, je suis un garçon de…………………. ans (1) et je
m‟appelle…………………………………………
je suis une fille de ………………….….ans et je
m‟appelle ……………………………………….
Je m‟appelle…………………………………… et j‟ai
……………………………….ans.
Mon nom (il mio cognome) est…………………….., mon
prénom (il mio nome) est…………………………………….
Je suis né/née le …………………………………………….
à……………………………………(3)
en………………..……..…………(7)
au………………………………… 7)
aux………………………………..(7)
mais j‟habite à…………………………………………...(3)
Zéro
Un
Deux
Trois
Quatre
Cinq
Six
Sept
Huit
Neuf
Dix
Onze
Douze
Treize
Quatorze
Quinze
Seize
dix-sept
dix-huit
dix-neuf
vingt
Vingt et un
(2) Les mois de l’année
(3)Les villes (le città)
JANVIER
FÉVRIER
MARS
AVRIL
MAI
JUIN
Torino = Turin ;
Roma = Rome ;
Parigi = Paris……
JUILLET
AOÛT
SEPTEMBRE
OCTOBRE
NOVEMBRE
DÉCEMBRE
(5) Les signes du zodiaque :
Actuellement j‟habite à Turin. (per chi non è nato a Torino o è
nato all‟estero)
Je suis né sous le signe du/de la/des ……………..............
(segno zodiacale).(5)
Turin est une grande et belle ville culturelle dans le Piémont.
Elle est riche en monuments et musées. Elle a environ (circa)
un million d‟habitants.
À Turin, en automne, il fait mauvais et parfois (a volte) il y a
du brouillard. En hiver , il fait froid et parfois il neige. Au
printemps, il fait doux et parfois il pleut. En été, il y a du soleil,
il fait très beau et chaud. (6)
J‟habite dans un grand / petit / joli (grande/carino/piccolo) appartement
à……………… pièces (stanze) (1) au rez –de-chaussée (a pianterreno)/au
…………………. étage (piano) (4) d‟un immeuble.
J‟habite une grande/petite maison (grande/piccola casa) à …………….
…….. étages (piani) (1) et à ………………………..pièces (stanze) (1).
J‟habite une grande/petite/jolie villa à ……………………étages et
à………………………pièces (1)
C‟est une construction située au centre de la ville/en périphérie
(periferia)/dans un quartier moderne (in un quartiere moderno) /dans un
vieux quartier (in un vecchio quartiere)/ dans un quartier en voix de
modernisation.
Vingt-deux Trente
Trente et un…
Quarante
Cinquante
Soixante
soixante-dix
soixante et onze..
quatre-vingt
quatre-vingt-un
quatre-vingt-dix
Cent
(6) Les saisons (le stagioni)
L‟automne = l‟autunno
L‟hiver = l‟inverno
Le printemps = la primavera
L‟été = l‟estate
(4) Les nombres
ordinaux
Premier(première)
Deuxième
Troisième
Quatrième
Cinquième
Sixième
Septième
Huitième
Neuvième
Dixième
Onzième
Douzième
Treizième
Quatorzième
Quinzième
Seizième
dix-septième
dix-huitième
dix-neuvième
vingtième
vingt-et-unième
vingt-deuxième..
(7) Les
prépositions
devant les noms
de pays …….
(8) Les pièces
(le stanze)…..
Lettre standard pour l’épreuve d’examen de français
Auteur : Pr. Lina AIELLO
Avec la collaboration du : Pr. Brigitte Tumbarello
Mon appartement est composé d‟ une entrée, d‟ une cuisine, de ma
chambre, de la chambre de mes parents, de la chambre de mon frère/de
ma sœur, d‟un salon, d‟une salle à manger, d‟une salle de bain/de deux
salles de bains et d‟un débarras.(8)
J‟ai une grande/petite/ chambre de couleur …………………
J‟ai une chambre de moyenne dimension.
Ma chambre malheureusement est minuscule, mais elle est très sympa.
Je partage ma chambre avec mon frère/ma sœur (partager : condividere).
Elle est pleine de peluche/ de posters de mon chanteur préféré/de mes
chanteurs préférés/de ma chanteuse préférée/ de mes chanteuses
(7) Les prépositions
devant les noms de
pays : (en devant le
féminin, au devant le
masculin, aux devant le
pluriel) : en Italie,
en France, en chine, en
Roumanie, au Pérou, au
Portugal,
au Maroc, aux EtatsUnis, aux Antilles…
(8) Les pièces (le stanze)
L‟entrée = l‟entrata
La cuisine = la cucina
Le salon = il salotto
La salle à manger =
la sala da pranzo……..
La salle de bains = il bagno
La chambre = la camera da letto
La salle de séjour = il soggiorno
Le débarras = il ripostiglio
préférées/ de mon acteur préféré/ de mes acteurs préférés /de mon
équipe de foot (squadra di calcio) préférée : La Juventus/Le Turin/Le
Milan/L‟inter de Milan…
(9) Les meubles de la chambre et les prépositions de lieu
Dans ma chambre il y a beaucoup de chose, un lit (un letto)/des lits
superposés (letti a castello), un grand/petit placard ( un armadio a muro),
une armoire (un armadio), une table de chevet (un comodino)/deux tables
de chevet, un bureau (una scrivania), une commode (un comò), un tapis
(un tapetto)….. L‟armoire est dans l‟angle de la pièce /contre le mur/à
droite, à gauche de la fenêtre/de la porte, à côté du lit/entre le lit et la
commode………J‟ai un ordinateur (un computer), une télévision (una
televisione), une lampe de travail…….(9)
Ma famille est composée de……………….personnes (1) : mon père, ma
mère, mon frère/mes deux frères, ma sœur/mes deux sœurs et moi. (10)
Mon frère /ma sœur s‟appelle…………………. Il a /elle a……………..ans.
Je m‟entends bien avec lui/elle (vado d‟accordo con lui/lei), il/elle est
gentil/gentille, généreux/généreuse et mignon/mignonne………………
Mon père/ma mère s’appelle ……………., il/elle est professeur
(professore), maître d‟école/maîtresse d‟école (maestro/maestra),
mécanicien/mécanicienne (meccanico, meccanica), employé/employée
(impiegato/impiegata), médecin (medico), infirmier/infirmière (infermiere),
ouvrier/ouvrière (operaio/operaia), femme au foyer (casalinga),
commerçant(e) (commerciante) , facteur (postino), agent de ville (vigile),
maçon (muratore), secrétaire (segretario/segretaria), coiffeur/coiffeuse
(parrucchiere)…………………………., (12) ( il /elle a ………………..ans et
il /elle est gentil/gentille, sympa, généreux/généreuse,
affectueux/affectueuse………
(10) La famille… (11) Les animaux……
Lettre standard pour l’épreuve d’examen de français
Auteur : Pr. Lina AIELLO
Avec la collaboration du : Pr. Brigitte Tumbarello
J‟ai un chien/une chienne/deux chiens/un chat/deux chats/une chatte/un
canari/une perruche/un furet/une tortue marine/une tortue terrestre/un
(10) La famille (la famiglia)
poisson rouge/des poissons exotiques/un hamster/…..Il /elle s‟appelle…..,
Les grands-parents = i nonni
il/elle est mignon/mignonne (carino, carina), affectueux/affectueuse,
Le grand-père = il nonno
agressif/agressive…(11)…..
(pépé ou papy)
Ma mère/ Mon père s’appelle ……………., il/elle est professeur
La grand-mère = la nonna
(professore), maître d‟école/maîtresse d‟école (maestro/maestra),
(mémé ou mamie)
mécanicien/mécanicienne (meccanico, meccanica), employé/employée
Les parents = i genirori
(impiegato/impiegata), médecin (medico), infirmier/infirmière (infermiere),
Le père = il padre (papa)
ouvrier/ouvrière (operaio/operaia), femme au foyer (casalinga),
La mère = la madre (maman)
commerçant(e) (commerciante) , facteur (postino), agent de ville (vigile),
Le mari = il marito
maçon (muratore), secrétaire (segretario/segretaria), coiffeur/coiffeuse
La femme = la moglie
(parrucchiere)……. (12), Il /elle a …………..ans et il /elle est gentil/gentille,
Les enfants = i figli
sympa……………………………
Le fils = il figlio
Je n‟ai pas d‟animaux.
La fille = la figlia
Mais revenons à moi !
L‟oncle = lo zio
Voici mon portrait (Ecco il moi ritratto) : je suis grand/grande (alto/alta), de
La tante = la zia
taille moyenne (di statura media), petit/petite (basso/bassa) et très/ assez/ Les cousins = i cugini
un peu (molto, abbastanza, un pò) gros/grosse (grossso/grossa),
Le cousin = il cugino
rondelet/rondelette (cicciotello/cicciotella), assez (abbastanza) mince
La cousine = la cugina
(snello), (très, assez, un peu) maigre (magro/magra) . Je suis
Le neveu = il nipote degli zii
mignon/mignonne (carino/carina) et charmant/charmante
La nièce = la nipote degli zii
(affascinante)………………………………………………………………………. Les petits-enfants = i nipotini
J‟ai les yeux marron (marroni), marron clair (marrone chiaro), bleu (blu)
dei nonni
/bleu-ciel (azzurri)/verts (verdi)/vert clair (verde chiaro)/vert foncé (verde
Le petit-fils = il nipotino dei
scuro)/noisette (color nocciola)/gris (griggio) et les cheveux bruns
nonni
(neri)/blonds(biondi)/roux(rossi)/châtains (castani) /châtain clair/ châtain
La petite fille = la nipotina dei
foncé, courts (corti) /mi-longs(di lunghezza media)/longs (lunghi) et raides
nonni
(lisci)/ondulés (mossi) /frisés (ricci). J‟ai des mèches (ho delle mèches)
(11) Les animaux (gli
animali)
Le chien = il cane
La chienne = il cane femmina
Le chat = il gatto
La tortue = la tartaruga
Le poisson = il pesce
Le canari = il canarino
L‟hamster = il criceto
La perruche = la cocorita
Le furet = il furetto
Le lapin = il coniglio
Le perroquet = il pappagallo
(12) Les métiers (i mestieri)
Le boulanger: il panettiere
La boulangère: la panetiera
Le pâtissier : il pasticiere
La pâtissière : la pasticiera
Le charcutier : il salumiere
La charcutière : la saluniera
Le camionneur : il camionista
La camionneuse : la camionista
L’infirmier : l’infermiere
L’infirmière : l’infermiera
L’instituteur : il maestro
L’institutrice : la maestra
Le mécanicien : il meccanico
La mécanicienne : la meccanica
Le policier : il poliziotto
La policière : la poliziotta
L’ouvrier : l’operaio
L’ouvrière : l’operaia
L’employé : l’impiegato
L’employée : l’impiegata
La femme au foyer : la casalinga
Le vendeur : il commesso
La vendeuse : la commessa
Le chauffeur : l’autista
L’agent de ville : il vigile
L’infirmier : l’infermiere
L’infirmière : l’infermiera
La femme au foyer : la casalinga
Lettre standard pour l’épreuve d’examen de français
Auteur : Pr. Lina AIELLO
Avec la collaboration du : Pr. Brigitte Tumbarello
blondes (bionde)/rousses (rosse).
J „ai les cheveux en brosse (ho i capelli a spazzola).
Je porte une queue de cheval/des couettes/des tresses. (Ho i capelli
raccolti a coda di cavallo/a codini/a trecce).
Je porte des lunettes (Porto gli occhiali)
Pour ce qui est de mon caractère, je suis plutôt timide/expansif /expansive
(timido, timida/espansivo/espansiva), /renfermé(e) (chiuso/chiusa) /gai,
gaie (gaio, gaia)/calme/agressif, agressive (calmo, calma, agressivo,
agressiva) /intelligent(e) (intelligente) /gentil, gentille (gentile)/susceptible
(permaloso, permalosa)…………..
Je suis aussi très gourmand(e) (sono anche molto goloso, golosa) , j‟adore
manger des gâteaux/des bonbons/des sucreries ,des glaces …..j‟aime les
steaks-frites/les pâtes/le riz/la viande de veau, de porc, de dinde
(tacchino)/le poulet/la pizza/le poisson/les crustacés/le jambon cuit/le
jambon cru/le saucisson/les saucisses/lepâté
(13)…………………………………………….
J‟aime bien manger, mon plat préféré est «……….……………………….»
c‟est une spécialité ……………………………………….
Je ne suis pas du tout gourmand(e), je déteste manger en
particulier………………………………………………………………………..….
Pour ce qui concerne l‟école, je fréquente le collège/le lycée
« ……………………………………………..…… » à Turin/à ……………../
J‟adore/j‟aime bien/je déteste l‟école ! et toi ? Je suis en
sixième/cinquième/quatrième/troisième. Je suis en seconde/………… (14).
Ma matière préférée est/mes matières préférées sont/ les
mathématiques /l‟italien/l‟éducation physique/le dessin
d‟art/les sciences naturelles/la biologie/la religion/l‟histoire/la
géographie/le français/l‟anglais/la technologie/……………….
(13) La nourriture (il cibo) :
les gâteaux = le torte
les bombons = le caramelle
les sucreries = i dolciumi
les glaces = i gelati (féminin
en français : la glace, une
glace)
les steaks-frites = le patate
fritte con hamburger
les pâtes = la pasta
le riz = il riso
la viande de veau = la carne di
vitello
la viande de porc = la carne di
maiale
la viande de dinde = la carne
di tacchino.
Le poulet = il pollo
Le poisson = il pesce
Les crustacés = i crostacei
Le jambon cuit /cru = il
prosciuto cotto/crudo
Le saucisson = il salame
La saucisse = la salsiccia
Le pâté = il pâté (pasticcio di
fegato d‟oca, anatra… Le pâté
è una specialità francese)
(15) Les jours de la semaine
est……………………………………, je l‟aime bien /beaucoup.
Mardi : Martedì
Mercredi = Mercoledì
Jeudi = Giovedì
Vendredi = Venerdì
En français, notre professeur nous a fait étudié un sonnet
de……………………………..…..intitulé ………………….…….., un poème
Samedi = Sabato
de………………………….….. intitulé…………………….……. , une chanson
Dimanche = Domenica
de ………………………….intitulée ………………………………J‟ai
beaucoup aimé/je n‟ai pas aimé/ j‟ai trouvé ça ennuyeux. Nous avons aussi
parlé de la Bretagne/de la Normandie………………………….. et de ses
coutumes/ J‟aimerais que tu me parles un peu de ta région, ça
m‟intéresse.(16)
En italien, nous avons étudié……..
Après la troisième, j‟aimerais bien faire de l‟informatique/des langues/….
Quand je serai grand/grande, je veux être
médecin/professeur/interprète/électricien/…………………et toi ? qu‟est-ce
(significa anche presepe)
L‟école mater nelle = la
scuola materna
L‟école élémentaire = la
scuola elementare
Le collège = la scuola media
Le lycée = la scuola
superiore
L‟université, la faculté =
l‟università, la facoltà
Sixième = prima media
Cinquième = seconda media
Quatrième = terza media
Troisième = “quarta media”
(in Francia si fa un anno in
più nella scuola media e due
anni in meno nelle superiori).
Al quarto anno di medie si
ottiene le “brevet” = la licenza
media.Nelle superiori ci sono
tre anni)
La seconde = primo anno
Première = secondo anno
Terminale = terzo e ultimo
anno
Si ottiene le “baccalauréat” =
16) La France est divisée
en 22 régions
Lundi : Lunedì
je l‟adore.
J‟ai cours tous les jours de……………….. heures à ……………………..
heures, sauf (tranne) le lundi/mardi/………………………….……où j‟ai
cours également l‟après-midi de ……………….heures à ………….…
Le jour que je préfère est le lundi parce que………………………………(15)
La crèche = l‟asilo nido
il diploma di maturità
Mon meilleur ami/ma meilleure amie
s‟appelle…………..………., il/elle
(14) L’ École (la scuola)
métropolitaines :
Lettre standard pour l’épreuve d’examen de français
Auteur : Pr. Lina AIELLO
Avec la collaboration du : Pr. Brigitte Tumbarello
qui te plairait ?
Quand je ne suis pas à l‟école, j‟ai plusieurs passe-temps/mes loisirs
préférés sont………………………………………………………………...
(J‟aime) le sport en particulier la natation/le foot, je suis supporter de la
Juve/Rome, le basket/le volley-ball/l‟équitation/la danse/le karaté…(17)
J‟aime le sport, je joue au foot/au basket/au volley-ball/aux boules/au
rugby/au ping-pong/au tennis…, le lundi/mardi/….de ….heures à ,,,,heures.
Je fais de la natation/de l‟équitation/de la danse moderne/de la danse
classique/du ski/de la planche à voile / de la pêche/ de l‟alpinisme/ du patin
à glaces/ du patin à roulettes/ du VTT(vélo tout terrain)/de la bicyclette/ de
la motocross/ …une fois/deux fois par semaine (una volta/due volte alla
settimana)……….de temps en temps (ogni tanto)…..tous les jours (tutti i
giorni)…..deux ou trois fois par mois (due o tre volte al mese……)
Mon sport préféré est la natation.
Mes sports préférés sont la natation, le foot, le ski……..
Je n‟aime pas le sport mais………
Et toi ? quels sports pratiques-tu ?
Je m‟intéresse aussi au cinéma, je regarde souvent (spesso) des dessins
animés, des films d‟aventure/de science-fiction (fantascienza)
/policiers/d‟amour/historiques/westerns/d‟épouvante (horror) (18). Mon
acteur préféré est/mon actrice préférée est……….., je le/la trouve super,
il/elle est beau/belle, charmant/charmante……
Je n‟aime pas le cinéma mais…….
J‟aime regarder la télé, mon émission préférée est « Quark »/………………
parce qu‟elle parle d‟animaux/…………………
et moi, j‟adore les
animaux ! / Ce que je trouve très bien c‟est qu‟on parle d‟animaux et moi,
j‟adore les animaux !
J‟adore/J‟ai horreur des jeux télévisés/des spectacles de variétés……. .
J‟adore (également) la lecture, en particulier les romans d‟amour/ les
romans historiques/ les livres d‟aventure/ les BD (les bandes dessinées :
« i fumetti »)/ les romans d‟épouvante/les œuvres de fiction/les polars.
Mon auteur préféré est……………………….……et mon livre préféré est…
17) Le sport (lo sport)
Le foot (le football) = il calcio
Le La pêche = la pesca
du Toro/du Milan
Le patin à glace =
de l‟Inter……
il patinaggio sul ghiaccio
volley-ball = la pallavolo
Les boules = le bocce
La natation = il nuoto
Le ski = lo sci
La planche à voile = il surf
Le patin à roulette = il
pattinaggio a rottelle
Le VTT (le vélo tout terrain) =
la mountain bike
(19) Les loisirs (il tempo
libero)
Les passe-temps (il
passatempo)
Collectionner = collezionare
Les timbres = i francobolli
Les monnaies = le monete
Les images = le figurine
Les figurines = le statuine da
Je collectionne des timbres/des cartes téléphoniques/des monnaies/des
images/des figurines… depuis trois ans/un mois/une semaine/2012…(19)
Je joue du piano/de la flûte/de la guitare classique/de la guitare
électrique/du violon/de la trompette/du piano mécanique………..(20).
Dis-moi un peu ce que tu aimes! je suis très curieux/curieuse !
Et toi, qu‟est-ce que tu fais pendant ton temps libre ? À quoi est-ce que tu
t‟intéresses ?
À propos, tu sais déjà ce que tu vas faire pendant les vacances d‟été ?
/ où vas-tu en vacances cet été ?
Moi, je vais à la mer/à la montagne/à la campagne… en Calabre/en
Sicile/en Sardaigne/dans les Pouilles/en Vénétie/……à Crotone, à
Messine…… avec mes parents et mes frères et sœurs /avec des amis.
Nous voyageons en train/en avion/en voiture/en ferry-boat/en moto /en
avion…et nous logeons à l‟hôtel/chez mes grands-parents (9) /chez des
amis……
Nous faisons du camping.
Nous louons un bungalow/une maison près de la mer/un chalet en
montagne…
Réponds-moi vite, comme ça, si tu veux, nous pourrions organiser des
vacances ensemble, ça serait super !
Salut ! À bientôt ! je t‟embrasse (bien fort) ! /(grosses) bises !/(gros) bisous
/ Amicalement !/Amitiés !
Gérard
PS : bonjour à tes parents !
dipingere
(20) Les instruments de
musique (gli strumenti
musicali)
Le piano = il pianoforte
La flûte = il flauto
La guitare classique = la
chitarra classica
La guitare électrique = la
chitarra elettrica
Le violon = il violino
La trompette = la tromba
Le piano mécanique = la
pianola
Le violoncelle = il violoncello
La fête de la Musique = Dal
1982, ogni anno, il 21 giugno,
si svolge in tutta la Francia
una festa della musica, nel
corso della quale musicisti
dilettanti e professionisti si
esibiscono gratuitamente per
le strade di città e paesi.
Viene dato spazio a qualsiasi
genere musicale, dalla musica
classica al rock, dal jazz
all’hip-hop.
(18) Le cinéma , la
télévision et la lecture (il
cinema, la televisione e la
lettura)
La télé (la télévision) = La TV
(la televisone)
Le ciné (le cinéma) = il
cinema
Les émissions = le
trasmissioni televisive
Les jeux télévisés = i giochi
televisivi
Les spectacles de variétés = i
spettacoli di varietà
Les dessins animés = i
cartoni animati
Les films d‟animation = i film
d‟animazione
Les films comiques = i film
comici
Les films/les romans de
science-fiction = i film /i
romanzi di fantascienza
Les films /les romans
policiers (les polars) = i film/ i
romanzi gialli, i polizieschi
Les films d‟action = i film
d‟azione
Les films fantastiques = il film
fantasy
Les films d‟épouvante,
d‟horreur = i film dell‟orrore
Les films historiques = i film
storici
Les films d‟aventures = i film
di avventure
Les films d‟amour = i film
d‟amore
Les bandes-dessinées =
i fumetti
Les œuvres de fiction = le
opere di fantasia

Documents pareils

U4L1 : Vocabulaire à retenir • andare al cinema

U4L1 : Vocabulaire à retenir • andare al cinema un film dell'orrore = un film d'horreur un film d'avventura = un film d'aventure un film di fantascienza = un film de science-fiction un cartone animato = un dessin animé mi piace/mi piacciono = j'...

Plus en détail