menu d`été – sommermenu – summer menu
Transcription
menu d`été – sommermenu – summer menu
MENU D’ÉTÉ – SOMMERMENU – SUMMER MENU Petite salade d’été de notre jardin Kleiner Sommersalat aus unserem Garten Small summer salad from our garden *** Fondue valaisanne au fromage accompagnée de viande séchée, pommes de terre et pain de seigle Walliser Käsefondue serviert mit Trockenfleisch, Kartoffeln und Roggenbrot Cheese fondue Valais style, served with local jerky, potatoes and ryebread *** Sorbet à l’abricot et Abricotine Morand Aprikosensorbet mit Abricotine von Morand Apricot sorbet with Abricotine from Morand CHF 38.– par personne – pro Person – per person Familien Perren & Hürlimann Bodmenstrasse 12 · CH - 3920 Zermatt · Switzerland Tel. ++41 27 966 70 70 · Fax ++41 27 966 70 90 · [email protected] · www.hotelalexzermatt.com Carte du midi – Mittagskarte Lunch Menu Entrées et salades – Vorspeisen und Salate Starters and salads Salade d’avocat « Hass » à la coriandre et émincé de volaille aux épices asiatiques, accompagné d’un rouleau de printemps Avocadosalat an Koriander mit Geflügelgeschnetzeltem, asiatischen Gewürzen und Frühlingsrolle Avocado salad with coriander and chicken strips, asian spices and spring roll CHF 17.– / 30.– Ravioles aux truffes d’été, parmesan et son espuma aux bolets Ravioli mit Sommertrüffeln, Parmesan und Steinpilz-Espuma Ravioli with summer truffles, parmesan and porcini mushroom espuma CHF 18.– / 32.– Salade d’été aux crevettes Black Tiger et chanterelles à la vinaigrette au Balsamique Sommersalat mit Black-Tiger-Krevetten und Pfifferlingen an Balsamico-Dressing Summer salad with black tiger shrimps and chanterelles with balsamic dressing CHF 19.– / 34.– Sardines « De la Cueva », petite baguette au romarin et beurre fermie Sardinen «De la Cueva», kleines Baguette mit Rosmarin und Bauernbutter Sardines «De la Cueva», small baguette with rosemary and farmer butter CHF 22.– Fondue valaisanne au fromage Walliser Käsefondue Cheese fondue Valais style CHF 28.– Méli-mélo de tomates, mozzarella Burrata et jambon séché du Valais Tomaten Méli-Mélo, Mozzarella Burrata und Walliser Trockenschinken Tomato méli-mélo, mozzarella Burrata and dried ham from the Valais CHF 29.– Ardoise Zermattoise – charcuterie et fromages de Zermatt Zermatter Jausenteller mit lokalen Fleisch- & Käsespezialitäten Zermatt style mixed plate with local meat & cheese specialties CHF 36.– Familien Perren & Hürlimann Bodmenstrasse 12 · CH - 3920 Zermatt · Switzerland Tel. ++41 27 966 70 70 · Fax ++41 27 966 70 90 · [email protected] · www.hotelalexzermatt.com Plats chauds – Warme Gerichte – Warm dishes Variation de poissons de mer grillés à la provençale et grosses frites de panisse Gegrillte Meerfisch-Variation provenzalische Art und grosse frittierte Panisses Variation of grilled seafish Provence style and large fried panisses CHF 46.– Hamburger de boeuf « Simmental » avec oignons, lard, tomates, salade, fromage à raclette, courgettes et pommes frites Rinds-Hamburger «Simmental» mit Zwiebeln, Speck, Tomaten, Salat, Raclette-Käse, Zucchetti und Pommes Frites «Simmental» beef hamburger with onions, bacon, tomatoes, salad, Raclette cheese, courgettes and French fries CHF 32.– Magret de canard « Mulard » aux fruits de saison et gnocchi à la romaine Entenbrust «Mulard» mit Saisonfrüchten und Gnocchi nach römischer Art Duck breast «Mulard» with seasonal fruits and gnocchi Roman style CHF 38.– Entrecôte de bœuf « Simmental » façon tagliata Légumes d’été confits et pommes de terre au romarin Rindsentrecôte «Simmental» nach Tagliata-Art Sommergemüse-Konfit und Kartoffeln mit Rosmarin Beef sirloin steak «Simmental» Tagliata style Summer vegetable confit and potatoes with rosemary CHF 48.– Côte de veau au thym et risotto « Acquerello » au citron Kalbskotelett und Risotto «Acquerello» mit Zitrone Veal chop and «Acquerello» risotto with lemon CHF 52.– Familien Perren & Hürlimann Bodmenstrasse 12 · CH - 3920 Zermatt · Switzerland Tel. ++41 27 966 70 70 · Fax ++41 27 966 70 90 · [email protected] · www.hotelalexzermatt.com Provenance de la viande – Herkunftsbezeichnung – Countries of origin of our meat Schweiz: Boeuf et veau – Rind und Kalb – beef and veal Frankreich: volaille / Geflügel / chicken Irland: agneau / Lamm / lamb Nous ne travaillons qu’avec des produits frais. Toutes nos préparations sont élaborées par nos soins. Wir arbeiten nur mit frischen Produkten und alle unsere Gerichte werden mit viel Sorgfalt zubereitet. We only use fresh products and put a lot of care into the preparation of our dishes Le chef de cuisine: Frédéric Fischer Familien Perren & Hürlimann Bodmenstrasse 12 · CH - 3920 Zermatt · Switzerland Tel. ++41 27 966 70 70 · Fax ++41 27 966 70 90 · [email protected] · www.hotelalexzermatt.com desserts Glaces et sorbets du moment Hausgemachtes Eis und Sorbet Homemade ice cream and sorbet CHF 4.– Baba au rhum Pyrat à ma façon et sorbet abricot-mangue Baba nach meiner Art mit Pyrat-Rum und Aprikosen-Mango-Sorbet Baba my own way with Pyrat rum and abricot-mango sorbet CHF 16.– Panna cotta au miel et à la lavande, sorbet à la pêche Panna Cotta mit Honig und Lavendel, Pfirsich-Sorbet Panna cotta with honey and lavender, peach sorbet CHF 16.– Craquant au chocolat Valrhona et praliné, sorbet aux framboises Valrhona-Schokoladen-Craquant mit Praliné, Himbeer-Sorbet Valrhona chocolate craquant with praliné, raspberry sorbet CHF 16.– Salade de fruits de saison, boule de glace vanille Frischer Fruchtsalat mit einer Kugel Vanille-Eis Fresh fruit salad with a scoop of vanilla ice cream CHF 16.– Familien Perren & Hürlimann Bodmenstrasse 12 · CH - 3920 Zermatt · Switzerland Tel. ++41 27 966 70 70 · Fax ++41 27 966 70 90 · [email protected] · www.hotelalexzermatt.com