Découvrez la carte de la Pivotte - Hiver 2015/2016

Transcription

Découvrez la carte de la Pivotte - Hiver 2015/2016
FONDUES
Servies avec charcuterie et salade verte
Served with cured meat and salad
Min 2 personnes, prix par personne
Min. 2 pers, price per person
FONDUE SAVOYARDE (Comté, Beaufort et Gruyère) 22
FONDUE AUX CÈPES | Boletus fondue (Comté, Beaufort et Gruyère) 25
ENTRÉES
SOUPE DU MOMENT 13
FONDUE "MOITIÉ-MOITIÉ" (Gruyère Suisse, Vacherin) 24
servie traditionnellement ou à la louche avec des pommes de terre
Cheese fondue « half and half » served traditionally or with a ladle
and potatoes
Soupe de légumes servie avec croûtons et fromage râpé
Vegetables soup served with croutons and grated cheese
RACLETTE
TERRINE MAISON DU CHEF 14
Servie avec toasts, salade et condiments
Chef's terrine served with toasts, salade and pickles
Servie avec charcuterie, pommes de terre en robe des champs et salade verte
Served with cured meat, boiled potatoes and salad
Min 2 personnes, prix par personne | Min. 2 pers, price per person
SALADE DES ALPILLES 18
RACLETTE AU LAIT CRU 25
Salade verte, pommes de terre, toast de chèvre avec miel
et amandes, jambon cru et pomme Granny Smith
Salad, potatoes, goat cheese on toast, honey, almonds, cured
ham and Granny Smith apple
SPÉCIALITÉS FROMAGÈRES
Nos spécialités sont servies avec une salade verte | Served with salad
SALADE DE TRUITE FUMÉE 16
Pommes de terre, légumes croquants et crème aux herbes
Smoked trout, potatoes, crunchy vegetables, cream with herbs
Pour nos spécialités fromagères une préparation de 20 à 30
minutes est nécessaire. Merci de votre compréhension.
For all our cheese dishes a preparation time of 20 to 30
minutes is necessary. Thanks for your understanding.
PATAT’ REBLOCHE À LA POÊLE (min. 2pers) 23
Spécialité de pommes de terre et Reblochon
Signature dish: potatoes and Reblochon cheese
LA MATOUILLE 28 (min. 2 pers)
Tome des Bauges au four servie avec charcuterie et pommes de terre
Oven baked Tome des Bauges cheese with cured meat and potatoes
BERTHOUD 23
Fromage d'Abondance fondu servi avec pommes de terre et charcuterie
Melted Abondance cheese served potatoes & cured meat
*Origine de nos viandes France et UE | Meat origin: France and EU
NOS PLANCHES
PLATS
LA PLANCHE MONTAGNARDE 24
ESCALOPE SAVOYARDE 23
Jambon de Savoie, viande de boeuf séchée,
saucisson sec, saucisson aromatisé, jambon
blanc, diots grillés, saucisse au chou,
saucisson brioché maison, fromages et
condiments frais
Escalope de veau au jambon de pays, Beaufort et champignons servie avec des fidées
Veal escalope filled with ham. Beaufort cheese and mushrooms served with fidées pasta
POTÉE SAVOYARDE 23
Servi en plat unique | Served as main dish
Ham, cured meat, saucissons, various types
of sausages, cheeses, condiments and
pickles
Mélange de viande, saucisse fumée, lard fumé coupé en grosses tranches, légumes
variés et pommes de terre, cuits dans un bouillon
Various meats, smoked sausage, smoked bacon, vegetables and potatoes cooked in a broth
LA PLANCHE DE LA PIVOTTE 25
POISSON DE NOS LACS 25
Boitée de fromage de vache fondue, servie
avec pommes de terre, salade, charcuterie
et cervelles de canuts
Melted cheese box served with baked
potatoes, salad, cured meat and "cervelle
des canuts" (cottage cheese, goat cheese,
fresh herbs spread)
Servi avec légumes et féculent du moment
Demander à votre serveur le poisson du jour
Fish from the surrounding lakes served with side dish. Ask your waiter for today's fish
DESSERTS 7
Pour finir sur une note sucrée, La Pivotte vous propose des desserts maison
To finish with a sweet note, La Pivotte suggests homemade desserts
MENU MARMOTONS 11,5
Jusqu'à 10 ans | Up and till 10 years old
CAROTTES RÂPÉES | Grated carrots
ou ASSIETTE DE CHARCUTERIE | Cured meat plate
GRATIN DE CROZETS AU COMTÉ, STEAK OU
POISSON SERVI AVEC UNE GARNITURE
Oven baked crozets pasta with comté cheese, steak
or fish served with side dish
DESSERT
APÉRITIFS
Kir au vin blanc de Savoie 4
Kir pétillant 5
Kir royal 10
Coupe de Champagne 10
Martini rouge, Suze, Porto,
Martini Blanc, Ricard (5cl) 5
Americano maison (5cl) 7
Bières du Mont Blanc 4.5
DIGESTIFS (5cl)
Liqueur de Génepy 6
Cognac ou calvados 6
Eau de vie de poire 6
Eau de vie framboise 6
Eau de vie mirabelle 6
Marc de crepy 6
Sodas, jus de fruits 3.5
Limonade, diabolo 3
Sirop à l'eau 2
Evian 5 | 3.5
Badoit 5 | 3.5
Expresso, noisette, allongé 2
Double expresso, grand crème 4
Thés et infusions Damann 3.5

Documents pareils

SALADES FONDUES SPÉCIALITES FROMAGÈRES RACLETTE

SALADES FONDUES SPÉCIALITES FROMAGÈRES RACLETTE grillé, saucisse au chou, saucisson brioché, fromages et condiments frais Ham, cured meat, saucissons, various types of sausages, cheeses, condiments and pickles

Plus en détail