16 - Pyeongchang 2018

Transcription

16 - Pyeongchang 2018
XVI. Technologie
XVI. Technology
16
Technologie
La Corée occupe une position de premier plan dans le domaine des technologies de
l’information. Le pays a mis en avant ses technologies d’exception lors de manifestations
majeures de portée internationale, comme la Coupe du monde ™ de la FIFA Corée/Japon,
en 2002, et le sommet du G20, en 2010. Aussi la Corée est-elle enthousiaste à l'idée de
montrer de nouveau son savoir-faire technologique lors des Jeux Olympiques et des Jeux
Paralympiques d’hiver de PyeongChang 2018.
Les fournisseurs coréens de services dans les domaines des technologies de l’information
et des télécommunications, notamment, ont accumulé une vaste expérience et une
connaissance approfondie de la gestion de leurs services, lors de manifestations de
dimension planétaire ; ainsi, ils garantiront un environnement d'exception pour les
technologies de l’information et les télécommunications des Jeux d’hiver de 2018. En outre,
le système révolutionnaire de convergence entre les télécommunications et la radiodiffusion
qui caractérise la Corée – une caractéristique unique au monde – sera déployé dans tous les
secteurs touchant aux Jeux d'hiver. Il sera supervisé par une entité administrative unique qui
œuvrera en étroite collaboration avec les sponsors TOP afin de livrer l'édition des Jeux d’hiver
la plus avant-gardiste du point de vue technologique de toute l’histoire olympique.
L’infrastructure de communication ultramoderne de la Corée donnera vie à la vision des
Nouveaux Horizons de PyeongChang 2018 et créera de multiples options technologiques qui
permettront à un public le plus large possible de vivre et ressentir le Mouvement olympique.
Technology
Korea is a leader in the field of information technology. The country has displayed its outstanding
technologies in major international events such as the 2002 FIFA World Cup™ Korea/Japan and
the 2010 G20 Seoul Summit, and looks excitedly forward to showcasing its technological expertise
once again at the PyeongChang 2018 Olympic and Paralympic Winter Games.
Information and telecommunications service providers in Korea, in particular, have accumulated
broad experience and knowledge in managing services for large-scale global events, ensuring an
outstanding information and telecommunications environment for the 2108 Winter Games. Moreover,
Korea’s revolutionary telecom-broadcasting convergence system—unique in the world—will be
applied across all areas of the Winter Games. It will be overseen by a single administrative entity,
which will work closely with TOP sponsors to deliver the most technologically advanced Winter
Games in Olympic history.
Korea’s progressive information technology infrastructure will bring PyeongChang 2018’s
New Horizons vision alive, providing multiple technological channels through which the Olympic
Movement can be experienced by the widest possible audience.
16
105
XVI. Technologie
XVI. Technology
16
TELECOMMUNICATIONS
16-2
16-1
Fournisseurs de services de
télécommunications
Marché des télécommunications
telecommunications
16-2
16-1
Telecommunications Service
Providers
Telecommunications Market
Le gouvernement coréen a libéralisé le marché des télécommunications nationales et l’a ouvert tant aux fournisseurs de services
locaux qu’aux fournisseurs étrangers, afin de promouvoir un
développement solide des technologies de l’information et de
communication et d’améliorer le bien-être général grâce à la libre
concurrence. Les fournisseurs locaux offrent des services avancés
de haute qualité. Les fournisseurs étrangers offrent aussi différents
services à l’intérieur des frontières nationales.
Sur le marché des communications filaires, les fournisseurs de
services coréens s’imposent à la fois sur le marché traditionnel de la
communication vocale et sur les marchés émergents de l’Internet à
large bande, la téléphonie VoIP et l’IPTV. De nombreuses entreprises
CATV offrent un accès Internet à large bande et des services VoIP,
en plus des chaînes télévisées. Tous les fournisseurs de services de
communications filaires bénéficient à ce titre de la libre concurrence.
Le marché des télécommunications mobiles fournit déjà des services
3G et 3,5G sur l’ensemble du territoire. Différents tests – tels que
ceux réalisés sur les terminaux, réseaux d’abonnés et connexions
de transmission dans le but d’introduire les communications mobiles
4G en Corée, avant tout autre pays – progressent comme prévu. La
connexion Wifi en Corée, classée parmi les meilleures au monde,
continue à se développer pour offrir un accès Internet sans fil dans les
lieux publics. WiBro, un service Internet sans fil à large bande qui a
tout d’abord été développé et commercialisé en Corée, est également
en train d’étendre sa couverture. Grâce à de telles infrastructures,
de nouveaux services de convergence permettant de déployer des
fonctions multimédias sur de nombreuses plateformes – tel le service
DMB (Digital Multimedia Broadcasting) pour les téléphones mobiles –
sont constamment en train de gagner en popularité.
Le gouvernement coréen soutient la libre concurrence sur le marché
des communications par des choix politiques, comme la portabilité
des numéros dans les services fixes et sans fil et l’égalité d’accès aux
lignes de transmission. Le gouvernement national a également mis
en place un système unifié pour gérer efficacement les ressources
de communication, comme la bande de fréquences, qui intéresseront
les Jeux d’hiver, garantissant ainsi une concurrence loyale et une
répartition équitable des ressources.
Lors des Jeux Olympiques et des Jeux Paralympiques d’hiver de
PyeongChang 2018, l’infrastructure et l’environnement de pointe
que la Corée offre aux communications assurera la mise en place
progressive de services de convergence créatifs et de technologies
d’avant-garde. Ainsi, la famille olympique, les médias, les spectateurs
et les citoyens du monde entier auront la faculté de vivre les Jeux sur
de nombreuses plateformes différentes.
106
1) les opérateurs propriétaires d’installations qui doivent être
équipés d’infrastructures indépendantes et obtenir les licences
du gouvernement, et 2) les opérateurs télécom dits « de revente »
qui peuvent fournir des services après avoir loué des installations
à bail auprès d’entreprises tierces et s’être enregistrés auprès du
gouvernement.
En juin 2010, le gouvernement avait déjà approuvé la licence de 135
opérateurs propriétaires d’installations et de 716 opérateurs télécom
de revente. Ces opérateurs fournissent des services sur l’ensemble
du territoire et/ou dans des régions spécifiques.
Une centaine d’entreprises parmi les opérateurs propriétaires
d’installations, dont des opérateurs de chaînes câblées, offrent des
services de télécommunications fixes (communications téléphoniques
et Internet à large bande). Trois de ces entreprises, Korea Telecom (KT),
SK Telecom (SKT) et LG U+, ont la licence nécessaire pour fournir des
services de communication mobile 2G, 3G ou 3.5G sur l’ensemble du
pays. KT et SKT offrent également WiBro, le premier service Internet
sans fil à large bande commercialisé au monde et ils développent
actuellement leur couverture pour desservir l’ensemble du pays.
16-3
Organisme de régulation
Par le passé, la Corée exploitait un système de gestion unique sous
la houlette du ministère de l’Information et des communications
(MIC) pour garantir la croissance libre et équitable du marché de
l’information et des communications. Cependant, face à la tendance
des services de télécommunications et de diffusion à former un
ensemble d’industries complémentaires, le gouvernement a créé
la commission coréenne des communications (KCC) en mars 2008,
placée sous la responsabilité directe du président de la corée.
La KCC est l’organisme de contrôle principal qui délivre les
licences au secteur de l’information et des communications, rôle
précédemment assumé par le MIC. Elle intègre les fonctions de
promotion, gestion et contrôle en relation avec la technologie,
l’industrie et l’administration des télécommunications et de la
diffusion. Pour les Jeux Olympiques d’hiver de 2018, la KCC sera
chargée d’appuyer les services d’information et de diffusion de
manière efficace et cohérente.
The National Government liberalised its regulations on the domestic
telecommunications market, opening it to both local and foreign
ser vice providers in order to promote sound development of
information and communications technology and improve public
welfare through free market competition. Local providers offer high
quality, advanced services, and foreign providers also offer various
services within the country’s boundary.
In the wired communications market, Korean service providers
compete in both the traditional market of voice communication and
in the newly emerging markets of broadband Internet, VoIP and IPTV.
Many CATV businesses offer broadband Internet and VoIP services
in addition to television channels. As such, all wired communication
service providers enjoy free market competition.
The mobile communications market already provides 3G and 3.5G
services throughout the country, and various tests such as those
on terminals, subscriber networks and transmission connections to
introduce 4G mobile communications before any other nation are
progressing smoothly. Korea’s WiFi connection, ranked as one of
the best in the world, is being further expanded to allow access to
wireless Internet in public places, and the WiBro service, a broadband
wireless Internet service first developed and commercialised in
Korea, is also being augmented to cover a wider area. Owing to such
infrastructures, new convergence services that allow multimedia
functions across many platforms (like the Digital Multimedia
Broadcasting (DMB) service for mobile phones) are becoming
increasingly popular.
The National Government suppor ts free competition in the
communications market through such policies as number portability
in wired and wireless services, and equal access to transmission
lines. The National Government has established a liaison to efficiently
manage communications resources as they relate to the Winter
Games, thus ensuring fair competition and distribution of these
resources.
Korea’s advanced communications environment and infrastructure
will ensure the smooth introduction of creative convergence services
and state-of-the-art technologies during the 2018 PyeongChang
Olympic and Paralympic Winter Games, allowing the Olympic Family,
media, spectators and people around the world to enjoy the Winter
Games across a variety of platforms.
Service providers in Korea are classified into the following two
categories: 1) Facility-based operators that must be equipped with
independent facilities and acquire government licenses; and 2) Resale
telecom operators that can provide services after leasing facilities
from third-party businesses and registering with the government.
As of June 2010, the government had approved licenses for 135
facility-based operators and had registered 716 resale telecom
operators. These operators provide services nationwide and/or in
specific regions
Over 100 corporations among the facility-based operators, including
cable TV operators, provide wired telecommunications services such
as telephone communication and broadband Internet. Korea Telecom
(KT), SK Telecom (SKT) and LG U+ have been licensed to provide
2G, 3G or 3.5G mobile communications across the country. KT and
SKT also offer WiBro, the world’s first commercialised wireless
broadband Internet, and are expanding their service coverage to
reach the entire nation.
16-3
Regulatory Body
In the past, Korea maintained a single management system under the
Ministry of Information (MIC) to guarantee free and fair growth of
the information and communications market. However, in response
to the trend of telecommunications and broadcasting developing into
a complementary set of industries, the government established the
Korea Communications Commission (KCC) in 2008 directly under the
President of korea.
The KCC is the main supervisory body that issues information and
communications industry licenses, a role previously carried out by
the MIC. It integrates the functions of promotion, management and
supervision as they relate to technology, industry and administration
in telecommunications and broadcasting. For the 2018 Winter
Games, the KCC will be responsible for providing efficient and
coherent support of information and broadcasting services.
107
XVI. Technologie
XVI. Technology
16
16-4
16-4
Figure 16-4.1 Réseau de données
Infrastructures
Intérnet
VPN
IPTV
Les services de communications fixes et sans fil sont fournis de façon
homogène sur l’ensemble du territoire, y compris dans la province de
Gangwon où se tiendront les Jeux d’hiver.
Plusieurs fournisseurs de services d’information différents en
Corée, tels que KT, LG U+ et SKBB, exploitent des réseaux nationaux
indépendants entièrement composés de câbles à fibres optiques,
garantissant la viabilité des réseaux en cas d’urgence.
L’infrastructure de communications fixes en Corée se compose de
réseaux téléphoniques, de données et Internet à large bande ainsi
que d’un réseau principal de transmission. Le réseau Internet coréen
à large bande affiche notamment une rapide évolution, passant du
type DSL (Digital Subscriber Line), qui utilise la même infrastructure
que les réseaux téléphoniques, au système FTTH (Fibre-to-the-Home),
qui nécessite un réseau distinct de câbles à fibres optiques. Ces
réseaux fournissent des services de communication vocale à plus de
20 millions d’abonnés et des services VoIP à plus de deux millions
d’abonnés simultanément, attestant de la stabilité des services et
des infrastructures de la Corée pour les communications.
Le réseau de communications fixes de la province de Gangwon, où
se trouve PyeongChang, est un réseau multiplexe situé à la jonction
de trois centres nerveux : à Chuncheon, à Wonju et à Gangneung,
ville qui abrite le pôle côtier. Deux directions sont possibles pour
rejoindre le pôle d’Alpensia, site principal des Jeux d’hiver, car il est
situé entre Wonju et Gangneung. Les sites de compétition et autres
sites olympiques existants sont déjà équipés d’une infrastructure de
communications double. Les nouvelles infrastructures comporteront
en outre des plans détaillés pour les réseaux de communication, dès
la phase de conception.
KT, premier fournisseur coréen de services de communications fixes,
exploite un réseau de câbles à fibres optiques double sur l’ensemble
du pays. LG U+ et SKBB entretiennent également des réseaux
à fibres optiques séparés compatibles avec ceux de KT, ce qui
permet un usage complémentaire des réseaux entre les différents
opérateurs. L’accès international est sécurisé car KT, LG U+, SKBB et
Onse Telecom conservent tous des ensembles distincts de réseaux
de câbles sous-marins ou de télécommunication par satellite, tandis
que les opérateurs étrangers disposent également de câbles sousmarins qui rejoignent la Corée.
Toile mondiale
Infrastructure
Internet
VPN
IPTV
Global Internet
Wired and wireless communications services are provided evenly
across the country including in Gangwon Province, where the Winter
Games will be held.
Chuncheon
Chuncheon
Several different information service providers in Korea such as KT,
LG U+ and SKBB are operating independent nationwide networks
composed entirely of fibre optic cables, guaranteeing network
viability against any emergency.
Hyehwa
Guro
Wonju
Gangneung
PyeongChang
Jeongseon
Figure 16-4.2 Réseau de transmission
Transmission
internationale
Hyehwa
Guro
Chuncheon
Wonju
PyeongChang
Gangneung
Yeongwol
WDM80G
MSPP
Câbles
sous-marins
Satellites
Donghae
Jeongseon
Samcheok
Taebaek
Figure 16-4.3 Réseau international
Hyehwa
WDM80G
WDM2.5G
Câbles
sous-marins
Satellites
Guro
Transmissions
internationales
Daejeon EX
400G
La Corée fournit des services de télécommunications et de diffusion
dans tout le pays et dessert aussi certaines régions d’Asie avec deux
satellites indépendants. Ces deux satellites viendront compléter
les réseaux existants durant les Jeux Olympiques et les Jeux
Paralympiques d’hiver de PyeongChang 2018.
Fig. 16-4.1 Data Network
Kumsan
250G
Busan
Geoje
15 antennes
Busan EX
3 câbles
Wired communications infrastructure in Korea is composed of
networks for telephone, data, broadband Internet and transmission
backbone. In particular, the country’s broadband Internet network is
changing rapidly from the Digital Subscriber Line (DSL) type, which
adopts the same infrastructure as telephone networks, to the Fibreto-the-Home (FTTH) system, which utilises a separate network of
fibre optic cables. These networks provide voice communication
services for more than 20 million subscribers and VoIP services
for more than 2 million subscribers at the same time, proving the
stability of Korea’s communications infrastructure and services.
Hyehwa
Guro
PyeongChang
Jeongseon
WDM80G
MSPP
Submarine
Cables
Satellites
International
Transmission
Hyehwa
Guro
Chuncheon
Wonju
PyeongChang
Gangneung
Yeongwol
Donghae
Jeongseon
Samcheok
Taebaek
Fig. 16-4.3 International Network
Korea provides communications and broadcasting services across
the country and to some regions in Asia through two independent
satellites. These two satellites will serve to complement existing
networks during the 2018 PyeongChang Olympic and Paralympic
Winter Games.
Guro
Daejeon EX
International
Transmission
Kumsan
5 câbles
Boeun
6 Antennas
109
Busan EX
250G
Busan
Geoje
15 Antennas
Boeun
WDM80G
WDM2.5G
Submarine
Cables
Satellites
Hyehwa
400G
6 antennes
108
Gangneung
Fig. 16-4.2 Transmission Network
The wired communications network in the area of Gangwon
Province, including PyeongChang, is a multiplex network between
three hubs, Chuncheon, Wonju and Gangneung (where the Coastal
Cluster will be located). The Alpensia Cluster, the main site for the
Winter Games, is situated between Wonju and Gangneung and as
such can be accessed from two directions. Existing competition and
non-competition venue facilities are already equipped with dual
communications infrastructure, and newly built facilities will include
detailed plans for communications networks from the design stage.
KT, the largest fixed communications service provider in Korea,
operates a dual fibre optic cable network throughout the country, and
LG U+ and SKBB also maintain separate fibre optic networks that
are compatible with KT’s, allowing complementary use of networks
among separate operators. International access is secure since
KT, LG U+, SKBB and Onse Telecom all retain separate networks of
either submarine cables or satellite communication networks; foreign
operators also have submarine cables landed in Korea.
Wonju
3 Cables
5 Cables
XVI. Technologie
XVI. Technology
16
16-5
Réseaux mobiles
Trois fournisseurs de services mobiles – SK T, K T et LG U+ –
exploitent des réseaux mobiles 2G, 3G et 3,5G dans la plupart des
régions habitées et renforcent en permanence leurs infrastructures
pour prendre en charge les augmentations de la quantité des
données transmises. Ces fournisseurs de services assureront les
communications mobiles pendant les Jeux Olympiques et les Jeux
Paralympiques d’hiver de PyeongChang 2018.
Des infrastructures de communications mobiles ont déjà été
mises en place sur tous les sites existants des Jeux d’hiver et au
niveau des routes d’accès aux sites, garantissant une couverture
de télécommunications sans faille. Ces infrastructures se verront
néanmoins renforcées pour les Jeux d’hiver sur la base d’estimations
précises des besoins supplémentaires en services de communications
mobiles et de convergence, au moment des Jeux.
Le volume de communications simultanées pouvant être géré par
les services de communication sans fil dépend du type de service,
de l'emplacement de l'appelant et de la répartition des appelants.
La capacité en communications simultanées de chaque site de
compétitions et de chaque site autre est indiquée dans le tableau cidessous pour l’année 2010.
Les sites de compétition et autres sites olympiques existants pour
les Jeux d’hiver sont actuellement équipés d’une infrastructure
Wifi qui permet un accès Internet à large bande. Les nouveaux
sites seront équipés sur le même modèle. Le nombre et la capacité
de ces installations augmenteront pour les Jeux d’hiver de
PyeongChang 2018 afin d’assurer un accès Internet pratique sur les
sites et le long des routes d’accès.
L’accroissement de la vitesse et de la capacité de connexion
que permettra l’introduction du réseau mobile 4G, actuellement
en cours de développement en Corée, se retrouvera dans
l ’ in f r a s t r u c t u r e p r in cip ale p o ur le s J e u x Ol y m piqu e s e t
Paralympiques d’hiver de PyeongChang 2018 et contribuera à leur
réussite.
16-5
Mobile Networks
Three mobile service providers, SKT, KT and LG U+, maintain 2G,
3G and 3.5G mobile networks in almost all inhabited areas, and are
continuously enhancing their infrastructures to accommodate data
transmission increases. These service providers will be responsible
for mobile communications during the 2018 PyeongChang Olympic
and Paralympic Winter Games.
Infrastructure for mobile communications has already been
established in all existing Winter Games facilities and on access
roads to venues, guaranteeing seamless telecommunications
coverage. However, this infrastructure will be augmented for the
Winter Games based on accurate estimates of the additional need
for mobile communication and convergence services at Winter
Games time.
The amount of simultaneous communications that can be handled
by wireless communication services varies depending on service
type, caller location and caller distribution. The capacity of
each competition and non-competition venue for simultaneous
communications in 2010 is shown in the table below.
Table 16-5
Location
Alpensia
Cluster
Coastal
Cluster
Venue
Biathlon Centre, Nordic Centre,
Sliding Centre, Jumping Park, Olympic
Village, Media Village, IBC/MPC,
YongPyong Alpine Venue
Average Amount of
Simultaneous
Communications
1,440
Gangneung Indoor Ice Rink,
Gyeongpo Ice Hall, Union Hockey Centre
960
Science Oval,
Gangneung Youngdong College
480
Olympic Village, Media Village
Jungbong
Alpine Venue
Bokwang
Phoenix Park
Freestyle and Snowboard Venue
1,440
240
1,440
Tableau 16-5
Lieu
Pôle
d’Alpensia
Pôle côtier
Site
Centre de biathlon, centre nordique,
centre de glisse, parc de saut à ski
village olympique, village des médias,
CIRTV / CPP, site alpin d’YongPyong\
Volume moyen
de communications
simultanées
1 440
Patinoire couverte de Gangneung,
palais des glaces de Gyeongpo,
centre Union de hockey
960
Ovale de la science,
université Youngdong de Gangneung
480
Village olympique, village des médias
1 440
Jungbong
Site alpin
Bokwang
Phoenix Park
Site de ski acrobatique et de snowboard
240
1 440
Il est prévu que la capacité en services de communication sans
fil simultanés soit décuplée d’ici à 2013 avec la mise en place de
la norme 4G à base LTE (Long Term Evolution), une progression
technique par rapport à la norme 3G WCDMA utilisée actuellement.
En conséquence, sans même attendre 2018, PyeongChang sera
pleinement dotée des services de communication nécessaires aux
Jeux d’hiver. Cependant, chaque entreprise de télécommunications
déploiera des moyens supplémentaires lorsque le besoin s’en fera
sentir, accroissant ainsi la capacité de chaque site de compétitions
et de chaque site autre.
110
The capacity for simultaneous wireless communication services is
expected to increase ten-fold by 2013 with the application of 4G LTE
(Long Term Evolution), an upgrade over the 3G WCDMA currently
being used. Accordingly, PyeongChang will be fully equipped with
the communications services necessary for the Winter Games even
before 2018. However, each telecommunications carrier will provide
additional facilities when the necessity arises according to the
capacity of each competition and non-competition venue.
The existing competition and non-competition venues to be used
for the Winter Games are currently equipped with WiFi facilities
that enable broadband Internet access, and newly built venues
will be similarly equipped. These facilities will increase in number
and capacity for the 2018 PyeongChang Winter Games to ensure
convenient Internet access in venues and on access roads.
The increased connection speed and capacity that will be realised
through the introduction of the 4G mobile network that is currently
being developed in Korea will also serve as a main infrastructure of
the 2018 Winter Games, contributing to the success of the festival.
111
XVI. Technologie
XVI. Technology
16
16-6
16-8
16-6
16-8
Infrastructures supplémentaires
Garantie en matière d’attribution
des fréquences
Additional Infrastructure
Guarantee for Frequency Allocation
The current infrastructure of existing competition and noncompetition venues and related facilities is at a level more than
satisfactory for the successful hosting of the Olympic and Paralympic
Winter Games. Concerning future facilities not yet built, there is an
on-going plan to establish wired and wireless infrastructure in line
with the venue development plan.
The KCC will allocate the necessary frequencies for the 2018 Winter
Games according to the relevant regulatory procedures, and initiate
management and supervision of frequency use at the request of POCOG.
The guarantee is included in the Guarantee File.
All three licensed carriers will bear the cost for the construction
and implementation of wired and wireless infrastructures. These
costs will be based on estimates of the increased demand for wired
and wireless communications and related convergence services at
Winter Games time. Importantly, this infrastructure will serve as a
legacy for the region and will continue to be used after the Winter
Games are over.
16-9
L’infrastructure actuelle des sites de compétition, des sites autres et
des installations connexes existants est plus que satisfaisante pour
accueillir avec succès les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques
d’hiver. En ce qui concerne les futures installations à construire,
un plan a été engagé pour créer une infrastructure fixe et sans fil
conforme au plan d’aménagement des sites.
Les entreprises de télécommunications individuelles prendront en charge
les coûts de construction et de mise en œuvre des infrastructures pour
les communications fixes et sans fil. Le calcul de ces coûts s’appuiera sur
des évaluations de l’accroissement de la demande en communications
fixes et sans fil et en services de convergence au moment des Jeux
d’hiver. Il est important de signaler que cette infrastructure constituera
un legs qui pourra bénéficier à la région non seulement au moment des
Jeux, mais aussi quand la flamme se sera éteinte.
Les entreprises de télécommunications fourniront des infrastructures
supplémentaires si la demande excède les prévisions, en déployant des
équipements mobiles qui viendront appuyer l’infrastructure existante.
Le COJOP se verra facturer l’utilisation du service sur la base des
tarifs en vigueur, sans surcoût pour l’infrastructure supplémentaire.
CONTROLE DES FREQUENCES
La KCC attribuera les fréquences nécessaires aux Jeux d’hiver de 2018,
conformément aux procédures réglementaires applicables ; elle engagera
la gestion et le contrôle des fréquences utilisées lorsque le COJOP le
demandera. Cette garantie est incluse dans le dossier de garanties.
16-9
Garantie de mise à disposition
gratuite des fréquences
Le gouvernement national appliquera la loi spéciale, qui couvrira
toutes les questions liées à l’organisation des Jeux, y compris les
télécommunications.
La KCC, chargée de planifier, d’allouer et de gérer les fréquences
utilisées, garantit que toutes les catégories de clients indiquées par
le CIO bénéficieront de l’utilisation gratuite des fréquences allouées
pendant une période commençant un mois avant la cérémonie
d’ouverture des Jeux Olympiques d’hiver et prenant fin une semaine
après la cérémonie de clôture des Jeux Paralympiques d’hiver. Cette
garantie est incluse dans le dossier de garanties.
16-7
Allocation des fréquences /
organismes de réglementation
16-10
La KCC est responsable de la planification, de l’attribution et du
contrôle des fréquences nécessaires aux transmissions radio en
Corée. Par le passé, le MIC a alloué les fréquences adéquates pour
soutenir l’organisation de nombreuses manifestations internationales
de premier plan en Corée, tels les Jeux asiatiques d’hiver de Gangwon,
en 1999 et la Coupe du monde ™ de la FIFA Corée/Japon, en 2002.
La KCC affectera les bandes de fréquences nécessaires pour appuyer
l’organisation des Jeux d’hiver dans le respect de la législation et
empêchera toute transmission radio illicite durant les Jeux d’hiver.
Procédures de mise à disposition
des fréquences
La KCC est chargée de planifier, d’attribuer et de gérer les fréquences
utilisées. Dans le cadre de l’utilisation des fréquences, le COJOP
constituera une équipe spéciale composée de la KCC, des entreprises de
télécommunications, des diffuseurs, du gouvernement et des organismes
publics de gestion des situations d’urgence. Cette équipe sera chargée
d’examiner les demandes de fréquences et de consulter les différentes
catégories de clients des Jeux Olympiques et des Jeux Paralympiques
d’hiver. Le COJOP soumettra les résultats à la KCC six mois avant la
cérémonie d’ouverture des Jeux Olympiques d’hiver et les fréquences
seront attribuées dans le respect de l’ensemble des procédures légales.
Carriers will provide additional infrastructures if the demand
proves higher than expected by deploying movable equipment that
complement the existing infrastructure. POCOG will charge usage
fees according to the standard rate system without any burden of
extra cost for additional infrastructure.
frequency control
16-7
Guarantee for Free Provision of
Frequencies
The National Government will enact the Special Act, which will
cover all matters related to staging the Winter Games including
communications.
The KCC, responsible for planning, allocating and managing
frequency use, has guaranted that all client groups as listed by the
IOC will be granted free use of the allocated frequencies beginning
one month before the Opening Ceremony of the Olympic Winter
Games until one week after the Closing Ceremony of the Paralympic
Winter Games. The guarantee is included in the Guarantee File.
Frequency Allocation / Regulation
Authorities
16-10
KCC is in charge of planning, allocating and regulating the
frequencies necessary for radio transmissions in Korea. The MIC has
allocated adequate frequency to support Korea’s successful hosting
of many major international events such as the 1999 Gangwon Asian
Winter Games and the 2002 FIFA World Cup™ Korea/Japan.
The KCC is responsible for planning, allocating and managing frequency
use. Concerning frequency use, POCOG will set up a task force team
consisting of the KCC, carriers, broadcasters, and government and public
emergency organisations. This team will be in charge of examining the
frequency demand and consulting with client groups of the Olympic and
Paralympic Winter Games. POCOG will deliver the results to the KCC six
months prior to the Opening Ceremony of the Olympic Winter Games and
frequencies will be allocated following all legal procedures.
The KCC will allocate the necessary frequency bands to support
the Winter Games according to law and will prevent illegal radio
transmissions during the Winter Games.
Procedures for Frequency Provision
The KCC has guaranteed the allocation of necessary frequencies
to the constituent groups from one month before the Opening
Ceremony of the Olympic Winter Games until one week after the
Closing Ceremony of the Paralympic Winter Games. The guarantee is
included in the Guarantee File.
La KCC garantit que l’attribution des fréquences nécessaires aux groupes
constitutifs sera valable pendant une période commençant un mois avant
la cérémonie d’ouverture des Jeux Olympiques d’hiver et prenant fin une
semaine après la cérémonie de clôture des Jeux Paralympiques d’hiver.
Cette garantie est incluse dans le dossier de garanties.
112
113
XVI. Technologie
XVI. Technology
16
RESEAUX RADIO PRIVES
ELECTRICITE
private radio networks
electrical power
16-11
16-14.1
16-11
16-14.1
Attribution des fréquences de type
« trunk » (réseaux radio à ressources
partagées)
Fournisseurs d’électricité
et système de gestion
TRS Frequency Allocation
Electricity Provider and
Management System
Les fréquences de bande passante 380 MHz et 800 MHz de type
« trunk » (réseaux radio à ressources partagées) ont été attribuées
à six fournisseurs de services en Corée, ce qui permet la couverture
commerciale de l’ensemble du pays.
Une fréquence de 800 MHz sera allouée aux services de type « trunk »
pendant les Jeux d'hiver de 2018.
16-12
Le groupe Korea Electric Power Corporation (KEPCO), créé par la
loi KEPCO, est chargé de la production, de l’acheminement et de la
distribution de l’électricité en Corée.
KEPCO est une société mère qui détient une participation de 100 %
dans six filiales : Korea Hydro & Nuclear Power Co., Ltd. (KHNP), pour la
production d’hydroélectricité et d’énergie nucléaire, et cinq entreprises
de production d’énergie thermique dont Korea South-East Power Co.,
Ltd. (KOSEP). KEPCO fournit l’électricité produite par ces filiales sur
l’ensemble du territoire via son réseau d’acheminement et de distribution
d’électricité.
Réseaux radio de type « trunk »
Le gouvernement national détient une participation de 51 % dans
KEPCO. L’entreprise comprend six divisions placées sous le contrôle
direct de son directeur général et emploie 19 718 personnes. Les
effectifs de ses six filiales se chiffrent à 17 871.
En Corée, le réseau commercial de type « trunk » est exploité par six
fournisseurs de services. L’un des fournisseurs couvre l’ensemble
du territoire, tandis que les cinq autres opérateurs se concentrent
sur cinq provinces, parmi lesquelles la province du Gyeongsang du
sud, la province du Gyeongsang du nord, l’île Jeju et la province
de Gangwon, où auront lieu les Jeux Olympiques d’hiver, si
PyeongChang est élue ville hôte.
16-14.2
Les services administratifs, telles que l’agence nationale de la
police de Corée et l’agence nationale de gestion des situations
d’urgence, utilisent un réseau public distinct de type « trunk » pour
les communications et la prévention des catastrophes.
Le réseau commercial « trunk » a été utilisé avec brio pendant la
Coupe du monde ™ de la FIFA Corée/Japon en 2002 ainsi que lors du
sommet du G20, en 2010. Le COJOP utilisera des réseaux « trunk »
commerciaux et publics pour les Jeux d’hiver de PyeongChang 2018.
Organisme de réglementation
En consultation avec le ministère de la Stratégie et des finances, le
ministère de l’Economie du savoir exerce les droits dont est investi le
gouvernement national en tant qu’actionnaire de KEPCO, comme le
prévoit la loi KEPCO. En sa qualité d’actionnaire majoritaire détenant
plus de 51 % des actions de KEPCO, le gouvernement national régule
et gère KEPCO. Cela lui permet de s’assurer que l’entreprise remplit
effectivement son rôle original, qu’elle propose à sa clientèle des
services satisfaisants et un approvisionnement stable en électricité
grâce à une infrastructure électrique suffisante.
Frequencies of 380MHz and 800MHz bandwidth for Trunk Radio
Systems (TRS) have been allocated to six service providers in Korea,
allowing for commercial services nationwide.
An 800MHz bandwidth frequency will be allocated for TRS services
during the 2018 Winter Games.
16-12
TRS Networks
Six service providers operate the commercial TRS network in Korea.
One provider covers the whole country while the other five operate
locally in five provinces, including South Gyeongsang Province, North
Gyeongsang Province, Jeju Island and Gangwon Province—where
the 2018 Olympic and Paralympic Winter Games will be held, if
PyeongChang is named the Host City.
Administrative branches such as the Korean National Police
Agency (KNPA) and the National Emergency Management Agency
(NEMA) utilise a separately established public TRS network for
communications and disaster prevention.
The commercial TRS network was used successfully during the 2002
FIFA World Cup™ Korea/Japan and the 2010 G20 Seoul Summit.
POCOG will utilise both commercial and public TRS networks for the
2018 PyeongChang Winter Games.
The Korea Electric Power Corporation (KEPCO), which was
established by the KEPCO law, is responsible for the production,
transmission and distribution of electricity in Korea.
KEPCO is a mother company that holds a 100% stake in six
subsidiaries: Korea Hydro & Nuclear Power Co., Ltd. (KHNP) (hydro
and nuclear power generation), and five thermal power generation
companies including Korea South-East Power Co., Ltd. (KOSEP).
KEPCO supplies the electricity produced by these subsidiaries
nationwide through its electricity transmission and distribution
network.
The National Government owns a 51% stake in KEPCO. The company
is composed of six divisions under the immediate control of its CEO
and has 19,718 employees. There are 17,871 employees in total in its
six subsidiaries.
16-14.2
Regulatory Body
The Ministry of Knowledge Economy (MKE) exercises the National
Government’s stockholder rights in KEPCO in consultation with
the Ministry of Strategy and Finance (MOSF) according to the
KEPCO law. As the controlling shareholder that owns more than
51% of shares in KEPCO, the National Government regulates and
manages KEPCO to ensure that the company fulfils the purpose of
its establishment, which is to provide satisfactory customer services
through the adequate development of electricity facilities and the
stable supply of electricity.
16-13
TRS Subscribers
16-13
Abonnés aux réseaux radio de
type « trunk »
The number of commercial TRS subscribers stood at 357,801 as of
March 2010. The number of public TRS network users is not included.
Le nombre d’abonnés commerciaux aux réseaux radio « trunk »
s’élevait à 357 801 en mars 2010. Le nombre d’usagers publics des
réseaux radio « trunk » n’est pas inclus dans ce total.
114
115
XVI. Technologie
XVI. Technology
16
16-15.1
16-15.3
16-15.1
Réseaux d’acheminement,
réseaux de distribution et
centrales de production existants
Crédibilité du système de production
d’électricité
Existing Transmission and
Distribution Networks,
and Power Generation Facilities
KEP CO exploite 20 centrales nucléaires, 27 centrales
hydroélectriques et 188 autres centrales électriques, dont des
centrales thermiques ou éoliennes, acheminant l’électricité
produite via des axes principaux 765 KV et 345 KV et des réseaux
locaux 154 KV. La région de PyeongChang possède notamment
10 stations génératrices, dont quatre sous-stations (deux à
PyeongChang, une à Gangneung et une à Jeongson) et la centrale
éolienne de Daegwallyeong, qui assurent une fourniture stable en
électricité.
KEPCO a déployé un système d’automatisation de la distribution au
niveau national et a concrétisé en 2009 un plan d’unification de la
tension distribuée, la fixant à 22 900 V, pour maintenir un système
de distribution stable. Le taux de perte de l’ensemble des systèmes
d’acheminement et de distribution est limité à 4,07 % et le taux de
maintien de la tension régulée est à 99,9 %, le plus élevé au monde.
KEPCO est reconnue dans le monde entier pour sa grande efficacité
en termes de charge, d’utilisation et de limitation des pertes de
puissance et des durées de coupure. Elle garantit la stabilité de son
réseau électrique grâce à des lignes de transmission automatisées,
son savoir-faire opérationnel, des systèmes de supervision et de
contrôle efficaces, un réseau de communication indépendant et à fibres
optiques et la technologie PLC (Power Line Communication). Son réseau
électrique intelligent garantit une alimentation électrique efficace et
stable, qui est en mesure de répondre rapidement à la demande.
KEPCO operates 20 nuclear power plants, 27 hydro power plants
and 188 other power plants including thermal and wind power
plants, transmitting the power generated through 765K V and
345KV trunk routes and 154KV local networks. In particular, the
PyeongChang region has 10 power generating facilities including
four substations (two in PyeongChang, one in Gangneung, and one
in Jeongson) and the Daegwallyeong wind power plant, ensuring a
stable supply of electricity.
KEPCO implemented the Distribution Automation System (DAS)
nationwide and completed a plan in 2009 for unified distribution
voltage of 22,900V, thereby maintaining a stable distribution
system. The loss rate of whole transmission and distribution
systems is maintained at 4.07% and the maintenance rate of
regulated voltage at 99.9%, the highest level in the world.
16-15.2
Additional Power
Electrical power production, transmission and distribution systems
in Korea are not affected by specific local and regional demand as
KEPCO’s nationwide multi-loop transmission grid transports electrical
power produced by power plants evenly distributed throughout the
nation.
KEPCO is looking ahead and making plans to meet the additional
power demand of the future. Nineteen power plants with a combined
generating capacity of 16,306MW will be built by 2017. While there
is no need for additional power for the successful hosting of the
2018 Winter Games, should the need arise KEPCO is able to provide
stable, additional power with the aid of its nationwide multi-loop
transmission grid.
16-15.3
16-15.2
Credibility of
Power Generation System
Autres sources d’alimentation
électrique
Les systèmes de production, d’acheminement et de distribution
d’électricité en Corée ne sont pas affectés par la demande locale et
régionale spécifique, car KEPCO dispose d’un réseau de transport
national à plusieurs boucles qui achemine l’énergie électrique
produite par des centrales réparties uniformément sur l’ensemble du
territoire.
116
KEPCO is recognised worldwide for its high level of efficiency in
relation to its power loss, load, outage time and usage rates. It secures
the stability of its electrical power network through automated
transmission lines, operational expertise, effective monitoring and
control systems, an independent fibre optic communications network,
and power line communication (PLC). Its smart power grid ensures
an efficient and stable power supply that is capable of responding to
demand in a timely manner.
117
XVI. Technologie
XVI. Technology
16
16-15.4
Équipements temporaires
Les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques d’hiver de PyeongChang
2018 seront alimentés en électricité par des centrales électriques
réparties uniformément sur l’ensemble du territoire coréen et leur
réseau de transport national à plusieurs boucles. Des infrastructures
de production, d’acheminement et de distribution d’électricité
supplémentaires ne seront donc pas nécessaires. KEPCO investira
néanmoins 20 millions de dollars américains dans la construction de deux
sous-stations supplémentaires, près de PyeongChang, et la mise en
place de réseaux d’acheminement intelligents dans la région, d’ici à 2017.
16-15.5
Garantie en matière de distribution
de courant de haute qualité
région métropolitaine de Séoul et dans d’autres grandes villes. Son
taux d'accessibilité est passé à 50 % en 2010. D’ici à la mi-2011, la
couverture du service WiBro sera étendue à 82 villes de l’ensemble du
pays et des services d’itinérance WiBro seront également proposés
grâce à une coopération avec des fournisseurs de services étrangers.
16-16.2
Fournisseurs de services
Trois entreprises de télécommunications principales offrent actuellement
des services mobiles : KT, SKT et LG U+. D’autres opérateurs de réseaux
virtuels mobiles sont attendus sur le marché coréen en 2011. Les trois
entreprises de télécommunications fournissent toutes actuellement un
service Wifi public ; en outre, KT et SKT proposent le service WiBro.
16-16.3
Le courant de haute qualité requiert une solide infrastructure de
télécommunications et d’informatique, qui vient appuyer la production,
l’acheminement et la distribution d’énergie électrique stable. KEPCO
exploite un système d’automatisation de la distribution, la technologie PCL
(Power Line Communication) et le système SCADA (télésurveillance et
acquisition de données), développés à partir des technologies informatiques
avancées de la Corée, pour détecter les points de vulnérabilité. Cela lui
permet de réduire les temps de coupure et l’étendue des régions affectées,
ainsi que d’exploiter et gérer le système de distribution d’électricité.
Toutes les lignes de liaison sont doubles ; des génératrices de secours, des
batteries et des systèmes d’alimentation sans coupure seront installés
sur tous les sites pour assurer la fourniture de courant de haute qualité.
Des installations ultra-fiables fournissant la tension nominale seront
utilisées pour les équipements sensibles, tels que le système de mesure
des records, la diffusion et l’éclairage. En outre, l’utilisation d’équipements
d’imagerie thermique infrarouge servira à améliorer la stabilité des réseaux
en réduisant rapidement le nombre de points de vulnérabilité.
Services A large bande sans fil
16-16.1
Pénétration des services sans fil
Les technologies de type 2G, 3G et 3,5G sont déjà déployées en Corée.
Les services 4G, quant à eux, seront disponibles dans tout le pays
d’ici à 2013. Les trois entreprises de télécommunications principales
de Corée, KT, SKT et LG U+, réalisent actuellement des progrès
sensibles en matière de pénétration des services Wifi. Le nombre
de points d’accès le between pour le and Wifi public aura atteint 50
000 à la fin de 2010. WiBro, est déployé commercialement dans la
118
Projets d’amélioration
des services sans fil
Les services sans fil 2G, 3G et 3,5G vont être supplantés à partir de 2011
par le service 4G, offrant une vitesse de transmission des données allant
de 100 Mbps à 1 Gbps. Le nombre de points d’accès pour le service Wifi
public passera rapidement à 120 000 en 2011. Le service WiBro sera
généralisé à l’ensemble du pays pour 2011. Les technologies sans fil de
la Corée feront l’objet d’améliorations continues pour permettre aux
Jeux Olympiques et aux Jeux Paralympiques d’hiver de PyeongChang
2018 de disposer des services les plus avancés. Les entreprises de
télécommunications individuelles prendront en charge les coûts de toute
infrastructure supplémentaire requise pour les Jeux d’hiver.
16-16.4
Stratégies de déploiement de
services sans fil
Le COJOP évaluera la demande en services sans fil prévue sur
l’ensemble des sites de compétitions des Jeux d’hiver en coopération
avec une équipe spéciale composée de la KCC, des fournisseurs de
services de communication, des diffuseurs, du gouvernement et
des organismes de gestion des situations d’urgence. Les plans et
stratégies du COJOP en matière de services sans fil pour les Jeux
d’hiver reflèteront les conclusions de cette évaluation. Le COJOP
coopérera étroitement avec le CIO pour veiller à ce que les services
sans fil répondent à toutes les exigences de la famille olympique.
16-15.4
16-16.2
Temporary Facilities
Service Providers
Power plants evenly dispersed throughout Korea and the nationwide
multi-loop transmission grid will supply the electrical power for the 2018
PyeongChang Olympic and Paralympic Winter Games. thus, additional
power production, transmission and distribution facilities will not be
required. However, KEPCO will invest USD 20 million to construct
two additional substations near PyeongChang and set up intelligent
transmission networks within the region by 2017.
Three main carriers are currently providing mobile services: KT, SKT
and LG U+. Additional Mobile Virtual Network Operators (MVNO) are
expected to enter the Korean market in 2011. All three carriers are
currently providing public WiFi service, while KT and SKT provide
WiBro.
16-16.3
16-15.5
Assurance of High Quality Power
High quality power relies upon strong telecommunications and IT
infrastructure, which supports stable electrical power generation,
transmission and distribution. KEPCO operates DAS, PLC, and
SCADA (Supervisory Control And Data Acquisition), developed on the
basis of Korea’s advanced IT technologies, for detecting fault spots,
reducing power failure times and the areas affected, and operating
and managing the power distribution system. All trunk power lines
are dual, and emergency generators, batteries, and UPS will be
installed at all venues to ensure the supply of high quality power.
Highly reliable facilities providing rated voltage will be used for the
operation of sensitive equipment such as the record measurement
system, and for broadcasting and lighting. In addition, infrared
thermal imaging equipment will be used to enhance network stability
by quickly reducing vulnerable spots.
Wireless Broadband Services
16-16.1
Wireless Service Penetration
Currently, 2G, 3G and 3.5G technologies are already in service in
Korea, and 4G services will be provided throughout the country by
2013. Korea’s three main carriers, KT, SKT and LG U+ are making
noticeable progress in increasing the penetration rate of WiFi
service. The number of access points (AP) for public WiFi will reach
50,000 by the end of 2010. WiBro, a commercial mobile broadband
Internet service also known as mobile WIMAX, is in service in
the Seoul Metropolitan Area and other large cities and has a 50%
accessibility rate as of 2010. By the first half of 2011, WiBro service
coverage will be expanded to 82 cities nationwide, and WiBro
roaming services will also be made available through cooperation
with overseas service providers.
Wireless Service Upgrade Plan
2G, 3G and 3.5G wireless services will be upgraded to the 4G service
with a 100Mbps ~ 1Gbps data transmission rate from 2011. The
number of APs for public WiFi service will rapidly increase to 120,000
in 2011. The WiBro service will be available nationwide by 2011.
Wireless service technologies in Korea will be continuously improved
to provide the most advanced services for the 2018 PyeongChang
Olympic and Paralympic Winter Games. Individual carriers will bear
the cost of any additional infrastructure required for the Winter
Games.
16-16.4
Strategies for Providing
Wireless Services
POCOG will research the expected demand for wireless services
for the Winter Games across all venues in cooperation with a task
force team comprised of the KCC, communication service providers,
broadcasters, government, and emergency control organisations. The
results will be reflected in POCOG’s plans and strategies for wireless
services for the Winter Games. POCOG will work closely with the
IOC to ensure that wireless services meet all the requirements of the
Olympic Family.
119

Documents pareils

vision, LeGAcY And communicATion

vision, LeGAcY And communicATion The plan for developing PyeongChang into a hub of winter sports in Asia is supported by the National Government's ‘4th National Comprehensive Territorial Plan (2000-2020)’, the Gangwon Provincial G...

Plus en détail

volume1 - Pyeongchang 2018

volume1 - Pyeongchang 2018 First of all, I would like to pay tribute to you for your dedicated endeavors to promote the unity of all peoples and the dissemination of the Olympic Movement. I am very delighted to have this cha...

Plus en détail